Что называется тавтологией как исправить эту ошибку

Тавтология — это специальный или непреднамеренный повтор однокоренных слов в словосочетании или предложении.

Разберемся, что такое тавтология в русском языке, чтобы не не допускать лексических ошибок в своей речи.

Тавтология — это лексическая ошибка речи

Одной из разновидностью плеоназма является тавтология. Чтобы понять суть исследуемого явления в лингвистике, выясним, что значит этот термин. Он складывается из двух греческих слов:

  • tauto значит «то же самое»;
  • logos обозначает «слово».

Буквально «тавтология» — это тождесловие. Исходя из этого значения, можно определить, что этот термин выражает какое-либо понятие или явление повтором близких или однокоренных слов.

Если плеоназм выступает как скрытое смысловое излишество, то тавтология является речевой ошибкой, которая характеризуется явным повтором однокоренных слов с одним и тем же или похожим значением.

Тавтология и плеоназм

Понаблюдаем, как проявляется тавтология в словосочетаниях:

  • лил проливной ливень;
  • всеобщее признание всех людей;
  • объединиться воедино;
  • повседневная обыденность;
  • реорганизация организации и пр.

Как видим, эта лексическая ошибка возникает в речи тогда, когда говорящий случайно, не учитывая смысла слов или не зная точного их значения, употребляет в своей речи однокоренные слова, одно из которых дублирует смысл другого. Создаётся явное речевое излишество.

Определение

Тавтология — это специальное или непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или предложении или необоснованный повтор одного и того же слова в высказывании.

А вот какое определение тавтологии можно прочесть в Википедии:

Тавтоло́гия (от др.-греч. ταὐτολογία ← ταὐτό «то же самое» + λόγος «речь, словомысль, причина») — риторическая фигура, представляющая собой необоснованное повторение одних и тех же (или однокоренных) или близких по смыслу слов, например, «масло масляное», «спросить вопрос» и тому подобное; термин античной стилистики, обозначающий повторение однозначных или тех же слов. Античная стилистика подводит многословие речи под три понятия.

Учтём, что в некоторых словосочетаниях тавтология не ощущается в результате забытого первичного значения главного слова:

  • низкий бас;
  • чёрные чернила (чернила бывают и синие, и красные);
  • белое бельё;
  • душистый запах.

Приведем примеры речевых ошибок с тавтологией в предложениях.

Примеры тавтологий

А вы знаете, она живет довольно скучной жизнью в провинциальном городке.

Учитель начал диктовать диктант.

Гарантийный талон гарантирует устранение скрытых дефектов прибора.

Это природное явление является уникальным в этом регионе.

От моей заработанной зарплаты почти ничего уже не осталось.

В своей повести писатель ярко описывает природу Сибири.

Чтобы не допускать подобных речевых ошибок, советуем познакомиться со словарем плеоназмов и тавтологий.

Но не всегда это речевое излишество воспринимается как ошибка речи. В художественных произведениях оно выступает в качестве образного средства.

Тавтология — стилистический приём в литературе

Тавтология востребована в литературе как стилистический приём, который создаёт образность, выразительность и эмоциональность языка художественного текста. В своих произведениях авторы охотно прибегают к использованию тавтологии:

Ты греми, гром, а я дождь разолью (А. Островский).

Дорого вовремя время (С. Я. Маршак).

Правда правдой остается, а молва себе молвой (А. Твардовский).

В поэтических произведениях иногда повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (тоска-печаль, море-океан, знает — ведает, плачет — тужит,) либо используются однородные по звучанию и смыслу слова (веет — повевает, греет — пригревает).

Для усиления эмоциональности речи и эффективного воздействия на слушателей тавтология в виде повтора одного и того же слова или однокоренных лексем распространена в публицистике и ораторском искусстве.

Не следует нам огород городить из-за этого!

В фольклоре активно используется этот стилистический приём, который характеризуется повтором однокоренных лексем, одного и того же слова или его грамматических форм.

Понаблюдаем за употреблением тавтологии в русских пословицах и поговорках:

Сколько лет, сколько зим.

Дружба дружбой, а служба службой.

Час от часу не легче.

Сердце сердцу весть подаёт.

Без вины виноват.

В зачинах сказок, легенд и былин типична тавтология:

  • в стародавние времена
  • жили-были
  • давным-давно
  • на веки вечные
  • живут-поживают.

Видеоурок «Плеоназм и тавтология»

Средняя оценка: 4.9.
Проголосовало: 18

В этой заметке ответим на вопрос о том, что такое тавтология, а также покажем, как её устранить.

Тавтология – это распространенная лексическая ошибка, которая связана с речевой избыточностью, возникающей за счет необоснованного повторения однокоренных слов в границах одного высказывания. Например, в предложении «Хочу спросить вопрос» немотивированно употреблены однокоренные слова спросить и вопрос. Глагол спросить следует заменить словом задать: «Хочу задать вопрос» (правильно!).

Приведём предложения с тавтологией и примеры их правки:

В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю.

Слово рассказчик можно заменить местоимением он или именем человека: 1. В заключение он рассказал еще одну забавную историю. 2. В заключение Сергей Петров рассказал еще одну забавную историю.

Писатель написал этот рассказ ещё в юности.

Слово писатель можно заменить местоимением он или именем человека, о котором идёт речь, например: 1. Он написал этот рассказ ещё в юности. 2. Толстой написал этот рассказ ещё в юности.

 Враг приближался всё ближе.

1. Следует убрать наречие ближе, которое создаёт избыточность: Враг приближался. 2. Можно заменить глагол приближаться словом соответствующим определённому  контексту: Враг подбирался (подкрадывался, подходил, подплывал и т.д.) всё ближе.

Важно подчеркнуть, что тавтология представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: соединить воедино, танцевать танец. Сможете теперь определить тавтологию в тесте или контрольной?

Обратите внимание на то, что существуют тавтологические сочетания, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика: словарь иностранных слов, следователь Следственного комитета, бригадир строительной бригады и т.д. Эти словосочетания не требуют правки.

Многие родственные слова, имеющие общий этимологический корень, но утратившие словообразовательные связи, в современном русском языке не образуют тавтологических словосочетаний: черные чернила (ср. синие чернила), красная краска (ср. жёлтая краска), белое белье (ср. чёрное бельё), цветок расцвёл.

Кроме того, тавтология лежит в основе многих устойчивых выражений (фразеологизмов), которые используются в разговорной, публицистической и художественной речи для создания особой экспрессии, стилизации и т.д.: сослужить службу, всякая всячина, набит битком, пропадать пропадом.

Тавтология — это специальный или непреднамеренный повтор однокоренных слов в словосочетании или предложении.

Разберемся, что такое тавтология в русском языке, чтобы не не допускать лексических ошибок в своей речи.

Тавтология — это лексическая ошибка речи

Одной из разновидностью плеоназма является тавтология. Чтобы понять суть исследуемого явления в лингвистике, выясним, что значит этот термин. Он складывается из двух греческих слов:

  • tauto значит «то же самое»;
  • logos обозначает «слово».

Буквально «тавтология» — это тождесловие. Исходя из этого значения, можно определить, что этот термин выражает какое-либо понятие или явление повтором близких или однокоренных слов.

Если плеоназм выступает как скрытое смысловое излишество, то тавтология является речевой ошибкой, которая характеризуется явным повтором однокоренных слов с одним и тем же или похожим значением.

Тавтология и плеоназм

Понаблюдаем, как проявляется тавтология в словосочетаниях:

  • лил проливной ливень;
  • всеобщее признание всех людей;
  • объединиться воедино;
  • повседневная обыденность;
  • реорганизация организации и пр.

Как видим, эта лексическая ошибка возникает в речи тогда, когда говорящий случайно, не учитывая смысла слов или не зная точного их значения, употребляет в своей речи однокоренные слова, одно из которых дублирует смысл другого. Создаётся явное речевое излишество.

Определение

Тавтология — это специальное или непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или предложении или необоснованный повтор одного и того же слова в высказывании.

А вот какое определение тавтологии можно прочесть в Википедии:

Тавтоло́гия (от др.-греч. ταὐτολογία ← ταὐτό «то же самое» + λόγος «речь, словомысль, причина») — риторическая фигура, представляющая собой необоснованное повторение одних и тех же (или однокоренных) или близких по смыслу слов, например, «масло масляное», «спросить вопрос» и тому подобное; термин античной стилистики, обозначающий повторение однозначных или тех же слов. Античная стилистика подводит многословие речи под три понятия.

Учтём, что в некоторых словосочетаниях тавтология не ощущается в результате забытого первичного значения главного слова:

  • низкий бас;
  • чёрные чернила (чернила бывают и синие, и красные);
  • белое бельё;
  • душистый запах.

Приведем примеры речевых ошибок с тавтологией в предложениях.

Примеры тавтологий

А вы знаете, она живет довольно скучной жизнью в провинциальном городке.

Учитель начал диктовать диктант.

Гарантийный талон гарантирует устранение скрытых дефектов прибора.

Это природное явление является уникальным в этом регионе.

От моей заработанной зарплаты почти ничего уже не осталось.

В своей повести писатель ярко описывает природу Сибири.

Чтобы не допускать подобных речевых ошибок, советуем познакомиться со словарем плеоназмов и тавтологий.

Но не всегда это речевое излишество воспринимается как ошибка речи. В художественных произведениях оно выступает в качестве образного средства.

Тавтология — стилистический приём в литературе

Тавтология востребована в литературе как стилистический приём, который создаёт образность, выразительность и эмоциональность языка художественного текста. В своих произведениях авторы охотно прибегают к использованию тавтологии:

Ты греми, гром, а я дождь разолью (А. Островский).

Дорого вовремя время (С. Я. Маршак).

Правда правдой остается, а молва себе молвой (А. Твардовский).

В поэтических произведениях иногда повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (тоска-печаль, море-океан, знает — ведает, плачет — тужит,) либо используются однородные по звучанию и смыслу слова (веет — повевает, греет — пригревает).

Для усиления эмоциональности речи и эффективного воздействия на слушателей тавтология в виде повтора одного и того же слова или однокоренных лексем распространена в публицистике и ораторском искусстве.

Не следует нам огород городить из-за этого!

В фольклоре активно используется этот стилистический приём, который характеризуется повтором однокоренных лексем, одного и того же слова или его грамматических форм.

Понаблюдаем за употреблением тавтологии в русских пословицах и поговорках:

Сколько лет, сколько зим.

Дружба дружбой, а служба службой.

Час от часу не легче.

Сердце сердцу весть подаёт.

Без вины виноват.

В зачинах сказок, легенд и былин типична тавтология:

  • в стародавние времена
  • жили-были
  • давным-давно
  • на веки вечные
  • живут-поживают.

Видеоурок «Плеоназм и тавтология»

Средняя оценка: 4.9.
Проголосовало: 18

Русский язык

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

03.09.2021

Комментариев нет

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Примеры явных тавтологий

Многословие выступает в виде:

  • плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
  • тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Тавтология в названии масла

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все  запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм?  Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Типичные примеры плеоназмов

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе  с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее.  Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

Автор информационных сайтов Юлия

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Интересное:

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

Урок 13. Речевая избыточность

Здравствуйте, дорогие друзья!

Прошлый раз мы с вами говорили о воде в тексте. К сожалению, это не единственная беда в стилистике начинающих авторов. Сегодня мы рассмотрим такое неприятное явление, как речевую избыточность. Так же, как и вода, этот вид ошибок снижает качество текста и демонстрирует недостаток профессионализма у его создателя.

Итак, речевая избыточность — это повторение одних и тех же слов или мыслей. Например:

В хлебном магазине продается хлеб и другие хлебобулочные изделия.

Утреннюю зарядку обычно делают по утрам.

Наш цветочный магазин предлагает вам цветы на все случаи жизни!

Состарившись, он превратился в неопрятного и ворчливого старика.

Такие повторы перегружают текст лишними деталями, затрудняют чтение и показывают бедный словарный запас писателя.

Ошибки, связанные с речевой избыточностью, можно условно разделить на четыре группы:

1.Тавтология

Тавтология — близкое повторение одних и тех же, или однокоренных слов. Это едва ли не самый распространенный вид стилистических ошибок у начинающих авторов. Вот несколько примеров:

На этом озере любят отдыхать родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, случился два года назад.

Город был основан в 1010 году Ярославом Мудрым и был назван в его честь.

Некрасиво смотрятся повторы даже в соседних предложениях:

На первом этаже музея представлена русская и западноевропейская живопись, а также античное искусство. На втором этаже представлены работы современных скульпторов, а также коллекция монет и рукописных книг.

Бороться с такими «ляпами» просто: достаточно заменить одно из повторяющихся слов на другое или перестроить предложение. Например:

На этом озере обычно отдыхают родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, произошел два года назад.

Город основан в 1010 году Ярославом Мудрым и назван в его честь.

Иногда употребление тавтологий неизбежно: словарь английских слов, болеть Базедовой болезнью и.т.д. Это устоявшиеся термины и их использование не считается речевой ошибкой.

И еще: не стоит ради борьбы с тавтологиями коверкать предложения и искажать их смысл. Если не получается исправить повтор, то зачастую лучше оставить все как есть.

2. Скрытая тавтология

Этот вид тавтологии возникает при одновременном употреблении русских и иностранных слов со сходным значением. Например:

биография жизни («биография» переводится с греческого, как «описание жизни»)

народный фольклор (фольклор — это народное творчество)

мимика лица (мимика — это и есть движение мышц лица)

Сюда же относятся выражения «ответная контратака», «ребенок-вундеркинд», «демобилизоваться из армии», «первый дебют». Чтобы не допускать таких ошибок, нужно всего лишь понимать, что означают те или иные слова.

3. Плеоназм

Так называется использование близких по смыслу слов. Например:

темный мрак — Мрак светлым не бывает.

главная суть — Суть — это и есть «главное».

подниматься вверх — Подниматься можно только вверх.

жестикулировать руками — Ногами жестикулировать очень сложно.

Исправлять плеоназмы просто: нужно мысленно убрать одно из слов и посмотреть, изменился ли смысл предложения? Если нет, то слово было лишним.

4. Ляпалиссиады

Ляпалиссиады — высказывание очевидного, которое граничит с абсурдом. Термин образован от имени французского маршала Жака де Ля Палиса. Говорят, что когда он погиб, солдаты сложили в его честь печальную песню, где были такие слова: «За четверть часа до смерти наш командир был еще жив».

Вот еще пара классических примеров:

Графиня рассматривала меня, глядя обоими своими глазами.

Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих.

Чтобы не плодить такие «шедевры», достаточно просто вдумываться в смысл того, что мы пишем.

Сервисы-помощники

Иногда при работе над текстом глаза у писателя «замыливаются» настолько, что он перестает замечать даже очевидные тавтологии. В этом случае можно воспользоваться специальными сервисами-помощниками. Рассмотрим два из них — «Свежий взгляд» и «Орфограммку».

Свежий взгляд (https://quittance.ru/tautology.php)

Программа находит и подсвечивает совпадающие части слов. В ней целая куча настроек, но первое время можно пользоваться и настройками по умолчанию. При этом текст лучше проверять дважды: с длиной контента в 9 и в 30 слов.

Главный недостаток «Свежего взгляда» — ложные срабатывания. Он слишком часто подсвечивает те слова, которые не считаются тавтологиями.

Орфограммка (https://orfogrammka.ru)

Немногие знают, но этот сервис находит не только орфографические ошибки, но и повторы. Для этого нужно просто перейти в раздел «Красота» и запустить проверку. «Орфограммка» подсвечивает только одинаковые и однокоренные слова, а потому ложные срабатывания бывают редко.

Но у сервиса есть и недостатки. Во-первых, нельзя регулировать интервал текста, на котором программа будет искать повторы. А во-вторых, чтобы полноценно пользоваться сервисом, придется купить платную подписку.

На этом все. Всем добра!

Предыдущий урок — Вода в тексте
Следующий урок — Штампы и канцелярит

Поделиться

Твитнуть

Поделиться

Отправить

Оценить статью

Загрузка…

кЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК, ИСПРАВЛЯЕМЫХ И УЧИТЫВАЕМЫХ ПРИ ОЦЕНИВАНИИ РАБОТЫ УЧАЩЕГОСЯ

(по рекомендациям ФИПИ)

Речевые ошибки (Р) – это ошибки не в построении предложения, не в структуре языковой единицы, а в ее использовании, чаще всего в употреблении слова, т. е. нарушение лексических норм. Это плеоназм, тавтология, речевые штампы, неуместное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; экспрессивных средств, неразличение паронимов. Ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность.

Вид ошибки

Примеры

Р1

Употребление слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.
Благодаря пожару, лес сгорел.

Р2

Неоправданное употребление диалектных и просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.
Обломов ничем не занимался и целыми днями валял дурака.

Р3

Неудачное употребление местоимений

Текст написал В. Белов. Он относится к художественному стилю;
У меня сразу же возникла картина в своем воображении.

Р4

Употребление слов иной стилевой окраски; смешение лексики разных эпох; неуместное употребление канцелярита, экспрессивных, эмоционально окрашенных слов, устаревшей лексики, жаргонизмов, неуместное употребление фразеологизмов

По задумке автора, герой побеждает;
Молчалин работает секретарем Фамусова;
В романе А.С. Пушкина имеют место лирические отступления;
Автор то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.
Если бы я был там, то за такое отношение к матери я бы этому кексу в грызло бы дал;
Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя.

Р5

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом

В таких случаях я взглядываю в словарь.

Р6

Неразличение паронимов, синонимичных слов; ошибки в употреблении антонимов при построении антитезы; разрушение образного значения фразеологизма в неудачно организованном контексте

Были приняты эффектные меры;
Имя этого поэта знакомо во многих странах;
В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься;
грампластинка не сказала еще своего последнего слова.

Р7

Нарушение лексической сочетаемости

Автор использует художественные особенности.

Р8

Употребление лишних слов, в том числе плеоназм

Молодой юноша; очень прекрасный.

Р9

Употребление рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

Р10

Неоправданное повторение слова

Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного им.

Р11

Бедность и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Р12

Употребление лишних слов, лексическая избыточность

Тогда о том, чтобы вы могли улыбнуться, об этом позаботится книжный наш магазин.

логические ошибки (Л) – связаны с нарушением логической правильности речи. Они возникают в результате нарушения законов логики, допущенного как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста.

Вид ошибки

Примеры

Л1

Сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении, тексте

На уроке присутствовали директор, библиотекарь, а также Анна Петровна Иванова и Зоя Ивановна Петрова;
Он облокотился спиной на батарею;
За хорошую учебу и воспитание детей родители обучающихся получили благодарственные письма от администрации школы.

Л2

Нарушение причинно-следственных отношений

В последние годы очень много сделано для модернизации образования, однако педагоги работают по-старому, так как вопросы модернизации образования решаются слабо.

Л3

Пропуск звена в объяснении, «логический скачок».

Людской поток через наш двор перекрыть вряд ли возможно. [?] А как хочется, чтобы двор был украшением и школы, и поселка.

Л4

Перестановка частей текста (если она не обусловлена заданием к сочинению или изложению)

Пора вернуть этому слову его истинный смысл! Честь… Но как это сделать?

Л5

Неоправданная подмена лица, от которого ведется повествование (например, сначала от первого, затем от третьего лица)

Автор пишет о природе, описывает природу севера, вижу снега и просторы снежных равнин.

Л6

Сопоставление логически несопоставимых понятий

Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.

Композиционно-текстовые ошибки

Л7

Неудачный зачин

Текст начинается предложением, содержащим указание на предыдущий контекст, который в самом тексте отсутствует, наличием указательных словоформ в первом предложении, например: В этом тексте автор…

Л8

Ошибки в основной части

а). Сближение относительно далеких мыслей в одном предложении.
б). Отсутствие последовательности в изложении; бессвязность и нарушение порядка предложений.
в). Использование разнотипных по структуре предложений, ведущее к затруднению понимания смысла.

Л9

Неудачная концовка

Дублирование вывода, неоправданное повторение высказанной ранее мысли.

Фактические ошибки (Ф) – разновидность неязыковых ошибок, заключающаяся в том, что пишущий приводит факты, противоречащие действительности, дает неправильную информацию о фактических обстоятельствах, как связанных, так и не связанных с анализируемым текстом (фоновые знания).

Вид ошибки

Примеры

Ф1

Искажение содержания литературного произведения, неправильное толкование, неудачный выбор примеров

Базаров был нигилист и поэтому убил старуху топором;
Ленский вернулся в свое имение из Англии;
Счастьем для Обломова было одиночество и равнодушие.

Ф2

Неточность в цитате. Отсутствие указания на автора цитаты. Неверно названный автор цитаты.

Книга очень много для меня значит, ведь еще Ленин сказал: «Век живи – век учись!»

Ф3

Незнание исторических и др. фактов, в том числе временное смещение.

Великая Отечественная война 1812 года;
Столица США — Нью-Йорк.

Ф4

Неточности в именах, фамилиях, прозвищах литературных героев. Искажения в названиях литературных произведений, их жанров.

Тургеньев; «Тарас и Бульба»; в повести Тургенева «Преступление и наказание».

Этические ошибки (Э) – нарушение в работе системы ценностей и правил этики: высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности, недоброжелательность, проявления речевой агрессии, жаргонные слова и обороты.

Вид ошибки

Примеры

Э1

Речевая некорректность.
Проявление речевой агрессии: грубое, оскорбительное высказывание; словесное выражение негативных эмоций, чувств или намерений в неприемлемой в данной речевой ситуации форме; угроза, грубое требование, обвинение, насмешка; употребление бранных слов, вульгаризмов, жаргонизмов, арго; высказывания, унижающие человеческое достоинство, выражающие высокомерное и циничное отношение к человеческой личности

Мне хотелось бы сделать автору замечание за его неумение передавать свои мысли.
Этот текст меня бесит; Нужно быть полностью сумасшедшим, чтобы читать книги сегодня; Почему школьная программа принуждает к прочтению всего старья, что именуется классикой?
Михалков в своём репертуаре! Пишет детские книги, поэтому и требует, чтобы читали именно в детстве. Это настоящий пиар! Нечего морочить людям мозги устаревшими истинами.

Грамматические ошибки (Г) – это ошибки в структуре языковой единицы: слова, словосочетания или предложения, т. е. нарушение какой-либо грамматической нормы – словообразовательной, морфологической, синтаксической.

Вид ошибки

Примеры

Г1

Ошибочное словообразование. Ошибочное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий)

Благородность, чуда техники, подчерк, надсмехаться; более интереснее, красивше; с пятистами рублями; жонглировал обоими руками, ихнего пафоса, вокруг его ничего нет; сколько нравственных принципов мы лишились из-за утраты духовности; им двигает чувство сострадания; ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста; вышев на сцену, певцы поклонились.

Г2

Нарушение норм согласования

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающимися джазом.

Г3

Нарушение норм управления

Нужно сделать природу более красивую. Все удивлялись его силой.

Г4

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым или способа выражения сказуемого

Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения.
Он написал книгу, которая эпопея. Все были рады, счастливы и веселые.

Г5

Ошибки в построении предложения с однородными членами

Страна любила и гордилась поэтом.
В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю.

Г6

Ошибки в построении предложения с деепричастным оборотом

Читая текст, возникает такое чувство сопереживания.

Г7

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами.

Г8

Ошибки в построении сложного предложения

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.
Человеку показалось то, что это сон.

Г9

Смешение прямой и косвенной речи

Автор сказал, что я не согласен с мнением рецензента.

Г10

Нарушение границ предложения

Его не приняли в баскетбольную команду. Потому что он был невысокого роста.

Г11

Нарушение видовременной соотнесенности глагольных форм

Замирает на мгновение сердце и вдруг застучит вновь.

Г12

Пропуск члена предложения (эллипсис)

На собрании было принято (?) провести субботник.

Г13

Ошибки, связанные с употреблением частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится

Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника.
В тексте всего раскрываются две проблемы.

                                                  Классификация речевых ошибок.

 Синтаксические ошибки:

1. В структуре словосочетания

  • Нарушение управления.  “Я бы хотел уделить свое внимание на духовную деятельность”. (Уделить внимание чему? Обратить внимание на что?).
  • Двойное использование зависимого слова. “ Наташа никак не оценивает и не вдумывается в то, что делает”. (Не оценивает что? Не вдумывается во что?)
  • Неправомерное объединение грамматических конструкций.  “ XIX век русской литературы ознаменовался исканиями авторов героев нового вида “. (Исканиями кого? – авторов, исканиями кого? – героев).

2. В структуре предложения.

  • Ошибки в построении предложения с деепричастием и деепричастным оборотом.  “ Видя, как матери ждут домой своих любимых сыновей ,  которые пропали без вести , сердце кровью обливается”. (Сердце видит?).
  • Ошибки в построении предложения с однородными членами.  “ Москва – это символ всего русского народа, который пережил больше страданий, чем кто – либо на Земле, и, несмотря на сложную судьбу, сумевший сохранить достоинства, веру и любовь к жизни. ” (Который сумел?)
  • Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.  “ В романе Михаила Булгакова показана вся мужественность и храбрость жителей города.”
  • Разрыв конструкций. “ Действие повести В. Быкова “Сотников” происходит во время войны, на фронте. Где встречаются два героя, два характера – Сотников и Рыбак”.
  • Неудачная замена знаменательного слова местоимением. ” Онегин старается пресечь эту любовь провинциальной девушки, чтобы не позволить ей ( кому? – девушке или любви?) сломать свою ( чью? —  ее или его?) жизнь”.
  • Пропуск слова. ” После смерти на дуэли Ольга недолго горевала о Владимире”.( Смерти кого?).
  • Нарушение порядка слов. “ В “ Белой гвардии” с исторической точки зрения были правдиво изложены все реалии советской жизни в нелегкие годы для нашей страны (… в нелегкие для нашей страны годы).
  • Лексические ошибки.

1.Употребление слова в несвойственном ему значении.

2.  Нарушение лексической сочетаемости.“ Наш народ выстоял, потому что верил в неминуемую победу”.

3.Стилистические ошибки.

1. Использование слов иной стилевой окраски. ”Представители “ темного царства” взяли под свой контроль город Калинов”.

2. Неоправданный повтор слова.

3. Тавтология. ” Безотрадна цветовая гамма цветов, использованная Ф. М. Достоевским в романе”.

4. Плеоназм. ” Наташа и Соня взаимно любили друг друга”.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1.СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушения норм формального синтаксиса): а) нарушения структурных границ предложения, неоправданная парцелляция]: «Отправился он на охоту. С собаками». «Гляжу. Носятся мои собаки по полю. Гоняют зайца»; б) нарушения в построении однородных рядов: выбор в ряду однородных членов разных форм: «Девушка была румяной (полн. ф.), гладко причесана (крат. ф.)»; в) различное структурное оформление однородных членов, например, как второстепенного члена и как придаточного предложения: «Я хотел рассказать о случае с писателем и почему он так поступил (и о его поступке); д) cмешение прямой и косвенной речи: «Он сказал, что я буду бороться» (имеется в виду один и тот же субъект — «Он сказал, что он будет бороться»); е) нарушение видо-временной соотнесенности однородных членов предложения или сказуемых в главном и придаточном предложениях: «Идет (наст. вр.) и сказал (прош. вр)», «Когда он спал, то видит сон»; ж) oтрыв придаточного от определяющего слова: «Одна из картин висит перед нами, которая называется «Осень».

2. КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение норм, регулирующих коммуникативную организацию высказывания:

а) СОБСТВЕННО КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушение порядка слов и логического ударения, приводящее к созданию ложных семантических связей): «Кабинет заставлен партами с небольшими проходами» (не у парт проходы). «Девочки сидят на лодке килем вверх»;

б) ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОШИБКИ (нарушения понятийно-логической стороны высказывания): 1) подмена субъекта действия: «У Лены очертания лица и глаза увлечены фильмом» (сама Лена увлечена); 2) подмена объекта действия: «Мне нравятся стихи Пушкина, особенно тема любви»; 3) нарушение операции приведения к одному основанию: «Дудаев — лидер горной Чечни и молодежи»; 4) нарушение родо-видовых отношений: «Нетрудно спрогнозировать тон предстоящих гневных сходок — гневные речи в адрес режима и призывы сплотить ряды»; 5) нарушение причинно-следственных отношений: «Но он (Базаров) быстро успокоился, т.к. не очень верил в нигилизм»; 6) соединение в одном ряду логически несовместимых понятий: «Он всегда веселый, среднего роста, с редкими веснушками на лице, волосы немного по краям кудрявые, дружелюбный, необидчивый».

С нашей точки зрения, высказывания, содержащие такие нарушения, свидетельствуют, что «сбой» происходит не во внутренней речи, не по причине незнания пишущим логических законов, а при перекодировании, при переводе мыслительных образов в словесную форму из-за неумения точно «расписать» логические роли в высказывании (оформить группы объекта, субъекта, соотнести их друг с другом, с предикатом и т.п.). Раз так, то логические нарушения — свойства речи, ставить их в один ряд с фактическими и выносить за пределы речевых ошибок неправомерно.

в) КОНСТРУКТИВНО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (нарушения правил построения высказываний): 1) отсутствие связи или плохая связь между частями высказывания: «Живут они в деревне, когда я приезжал к нему, то видел его красивые голубые глаза»; 2) употребление деепричастного оборота вне связи с субъектом, к которому он относится: «Жизнь должна быть показана такой, как есть, не приукрашивая и не ухудшая ее»; 3) разрыв причастного оборота: «Между записанными темами на доске разница невелика».

г) ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВ-НЫЕ ОШИБКИ (или семантико-коммуникативные). Этот тип нарушений сближается с предыдущим, но отличается тем, что ухудшение коммуникативных свойств речи здесь происходит не по причине неудачного, неправильного структурирования высказывания, а по причине отсутствия части информации в нем или ее избытка: 1) неясность первичной интенции высказывания: «Мы неразрывно связаны со страной, у нас с ней главный удар, это удар на мир»; 2) незаконченность всего высказывания: «Я сама люблю растения, а поэтому меня радует, что летом наше село становится таким неузнаваемым» (требуется дальнейшее пояснение, в чем проявляется данный признак села). » Биография его коротка, но за ней очень много»; 3) пропуск необходимых слов и части высказывания: «У Безухова много событий, которые играют отрицательную роль» (пропущен локальный уточнитель «в жизни» и локальный уточнитель второй части высказывания, например, «в его судьбе»); 4) смысловая избыточность (плеоназмы, тавтология, повторы слов и дублирование информации): «Он со всеми своими душевными силами начал работать над этой темой». «Когда он грустит, лицо сморщенное, в лице грусть»;

д) СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ (нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств). Данные нарушения могут состоять в неоправданном употреблении слова, но проявляются они только на уровне предложения: 1) употребление разговорно-просторечных слов в нейтральных контекстах: «Корабль наткнулся на скалу и проткнул себе брюхо»; 2) употребление книжных слов в нейтральных и сниженных контекстах: «Первым делом она достает из холодильника все компоненты супа»; 3) неоправданное употребление экспрессивно окрашенной лексики: «На американское посольство напала парочка разбойников и захватила посла»; 4) неудачные метафоры, метонимии, сравнения: «Это — вершина айсберга, на которой плывет в море проблем омская швейная фабрика».

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ НА УРОВНЕ ТЕКСТА

Все они носят коммуникативный характер.

1. ЛОГИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушение логики развертывания мысли: «Мне нравится, что он такой умный, не пытается никому сделать зло. Чацкий даже не думал, что его поставят в такое положение»; б) oтсутствие связей между предложениями: «0на очень хотела выйти замуж за такого, как Онегин, потому что он увлекается литературой, т.к. она тоже любила ее. Потом Пушкин открывает галерею великих русских женщин»; в) нарушение причинно-следственных отношений: «С приездом Чацкого в доме ничего не изменилось. Не было той радушной встречи. А к его приезду отнеслись никак. На протяжении пьесы дня Чацкий много выясняет, и к вечеру пьеса близится к концу, т.е. отъезд Чацкого»; г) oперации с субъектом или объектом: «Всех своих героев автор одарил замечательными качествами. Манилов (доброжелательность), Коробочка (домовитость), Плюшкин (бережливость). Но все эти качества доминируют над ними, заполняют всю их сущность и поэтому мы смеемся над ними»; д) нарушения родо-видовых отношений: «Нестабильность в стране усугубляется попытками оппозиции наступления на власть. Тут и попытки устроить очередной шумный скандал в Госдуме, связанный с постановлением о досрочном прекращении полномочий Президента по состоянию здоровья, и ожидание «судьбоносных» грядущих форумов, и возмущение решениями правительства».

2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ НАРУШЕНИЯ: а) нарушения видо-временной соотнесенности глагольных форм в разных предложениях текста: «Чацкий в готовой программе заявляет все свои требования. Довольно часто он позорил кумовство и угодничество, никогда не смешивает дело с весельем и дурачеством»; б) нарушение согласования в роде и числе субъекта и предиката в разных предложениях текста: «Я считаю, что Родина — это когда каждый уголок напоминает о прошедших днях, которые уже нельзя вернуть. Которое ушло навсегда и остается только помнить о них».

3. ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫЕ НАРУШЕНИЯ: а) информационно-семантическая и конструктивная недостаточность (пропуск части высказывания в тексте): «Oни были величайшими гуманистами. И на этом, по их мнению, нужно строить будущее общество»; б) информационно-семантическая и конструктивная избыточность (нагромождение конструкций и избыток смысла): «В портрете Татьяны Пушкин дает не внешний облик, а скорее внутренний портрет. Она очень страдает, что он не может ей ответить тем же. Но тем не менее она не меняется. Все остается такая же спокойная, добрая, душевная»; в) несоответствие семантики высказываний их конструктивной заданности: «По мне должно быть так: когда ты со своими ведешь речь — одна позиция. А когда вступаешь в контакты с представителями других политических взглядов, то тут все должно быть так же, но только с еще большим вниманием к просьбам и предложениям» (конструктивно задано противопоставление, но высказывания эту конструктивную направленность не отражают); г) неудачное использование местоимений как средства связи в тексте: «Лишь изредка их доставляли со стороны. Остальное выращивалось в усадьбе. Генералиссимус признавал отдых лишь в парковой зоне усадьбы, где был посажен сад с птицами в клетках и выкопан пруд с карпами. Ежедневно во второй половине дня он посвящал несколько минут кормлению птиц и рыб. Там он работал с секретарем. Он готовил всю информацию» (неясно: кто он? Сад, генералиссимус, секретарь?); д) повторы, тавтология, плеоназмы: «Есенин любил природу. Природе он уделял много времени. Много стихов он написал о природе».

Аналогичным образом можно рассматривать и стилевые нарушения на уровне текста. Следует заметить, что к ним мы относим также бедность и однообразие синтаксических конструкций, т.к. тексты типа: «Мальчик был одет просто. Он был одет в подбитую цигейкой куртку. На ногах у него были одеты проеденные молью носки» — свидетельствуют не о синтаксических сбоях, а о неумении пишущего разнообразно изложить свои мысли, придав им стилевое богатство. Речевые нарушения на уровне текста более сложны, чем на уровне высказывания, хотя «изоморфны» последним. Приведенные выше примеры убедительно демонстрируют, что текстовые нарушения, как правило, носят синкретичный характер, т.е. здесь нарушаются логические, лексические, конструктивные стороны организации данной речевой единицы. Это закономерно, т.к. текст (или микротекст) строить труднее. Необходимо удерживать в памяти предыдущие высказывания, общую идею и семантику всего текста, конструируя его продолжение и завершение.

Что такое тавтология? Примеры

Тавтология — это спе­ци­аль­ный или непред­на­ме­рен­ный повтор одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или предложении.

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Тавтология — это лексическая ошибка речи

Одной из раз­но­вид­но­стью плео­назма явля­ет­ся тав­то­ло­гия. Чтобы понять суть иссле­ду­е­мо­го явле­ния в линг­ви­сти­ке, выяс­ним, что зна­чит этот тер­мин. Он скла­ды­ва­ет­ся из двух гре­че­ских слов:

Буквально «тав­то­ло­гия» — это тож­десло­вие. Исходя из это­го зна­че­ния, мож­но опре­де­лить, что этот тер­мин выра­жа­ет какое-либо поня­тие или явле­ние повто­ром близ­ких или одно­ко­рен­ных слов.

Если плео­назм высту­па­ет как скры­тое смыс­ло­вое изли­ше­ство, то тав­то­ло­гия явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, кото­рая харак­те­ри­зу­ет­ся явным повто­ром одно­ко­рен­ных слов с одним и тем же или похо­жим значением.

Понаблюдаем, как про­яв­ля­ет­ся тав­то­ло­гия в словосочетаниях:

  • лил про­лив­ной ливень;
  • все­об­щее при­зна­ние всех людей;
  • объ­еди­нить­ся воедино;
  • повсе­днев­ная обыденность;
  • реор­га­ни­за­ция орга­ни­за­ции и пр.

Как видим, эта лек­си­че­ская ошиб­ка воз­ни­ка­ет в речи тогда, когда гово­ря­щий слу­чай­но, не учи­ты­вая смыс­ла слов или не зная точ­но­го их зна­че­ния, упо­треб­ля­ет в сво­ей речи одно­ко­рен­ные сло­ва, одно из кото­рых дуб­ли­ру­ет смысл дру­го­го. Создаётся явное рече­вое излишество.

А вот какое опре­де­ле­ние тав­то­ло­гии мож­но про­честь в Википедии:

Учтём, что в неко­то­рых сло­во­со­че­та­ни­ях тав­то­ло­гия не ощу­ща­ет­ся в резуль­та­те забы­то­го пер­вич­но­го зна­че­ния глав­но­го слова:

  • низ­кий бас;
  • чёр­ные чер­ни­ла (чер­ни­ла быва­ют и синие, и красные);
  • белое бельё;
  • души­стый запах.

Приведем при­ме­ры рече­вых оши­бок с тав­то­ло­ги­ей в предложениях.

Примеры тавтологий

А вы зна­е­те, она живет доволь­но скуч­ной жиз­нью в про­вин­ци­аль­ном городке.

Гарантийный талон гаран­ти­ру­ет устра­не­ние скры­тых дефек­тов прибора.

Это при­род­ное явле­ние явля­ет­ся уни­каль­ным в этом регионе.

От моей зара­бо­тан­ной зар­пла­ты почти ниче­го уже не осталось.

В сво­ей пове­сти писа­тель ярко опи­сы­ва­ет при­ро­ду Сибири.

Чтобы не допус­кать подоб­ных рече­вых оши­бок, сове­ту­ем позна­ко­мить­ся со сло­ва­рем плео­назмов и тав­то­ло­гий.

Но не все­гда это рече­вое изли­ше­ство вос­при­ни­ма­ет­ся как ошиб­ка речи. В худо­же­ствен­ных про­из­ве­де­ни­ях оно высту­па­ет в каче­стве образ­но­го средства.

Тавтология — стилистический приём в литературе

Тавтология вос­тре­бо­ва­на в лите­ра­ту­ре как сти­ли­сти­че­ский при­ём, кото­рый созда­ёт образ­ность, выра­зи­тель­ность и эмо­ци­о­наль­ность язы­ка худо­же­ствен­но­го тек­ста. В сво­их про­из­ве­де­ни­ях авто­ры охот­но при­бе­га­ют к исполь­зо­ва­нию тавтологии:

Ты гре­ми, гром, а я дождь разо­лью (А. Островский).

Правда прав­дой оста­ет­ся, а мол­ва себе мол­вой (А. Твардовский).

В поэ­ти­че­ских про­из­ве­де­ни­ях ино­гда повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (тоска-печаль, море-океан, зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит,) либо исполь­зу­ют­ся одно­род­ные по зву­ча­нию и смыс­лу сло­ва (веет — пове­ва­ет, гре­ет — при­гре­ва­ет).

Для уси­ле­ния эмо­ци­о­наль­но­сти речи и эффек­тив­но­го воз­дей­ствия на слу­ша­те­лей тав­то­ло­гия в виде повто­ра одно­го и того же сло­ва или одно­ко­рен­ных лек­сем рас­про­стра­не­на в пуб­ли­ци­сти­ке и ора­тор­ском искусстве.

Не сле­ду­ет нам ого­род горо­дить из-за этого!

В фольк­ло­ре актив­но исполь­зу­ет­ся этот сти­ли­сти­че­ский при­ём, кото­рый харак­те­ри­зу­ет­ся повто­ром одно­ко­рен­ных лек­сем, одно­го и того же сло­ва или его грам­ма­ти­че­ских форм.

Понаблюдаем за упо­треб­ле­ни­ем тав­то­ло­гии в рус­ских посло­ви­цах и поговорках:

В зачи­нах ска­зок, легенд и былин типич­на тавтология:

Видеоурок «Плеоназм и тавтология»

Речевая избыточность. Тавтология, плеоназм

Одна из проблем современной филологии – речевая избыточность и её недостаточность. Она указывает на скудный словарный запас, неумение чётко излагать свои мысли. Особенно губительно проявление речевой избыточности в произведениях начинающих писателей, журналистов. К основным её проявлениям можно отнести повтор слов, тавтологию и плеоназм.

Умение находить в текстах эти речевые ошибки, своевременно исправлять их является залогом грамотного, красивого и легко читаемого текста. Правда, далеко не всегда тавтология и плеоназм – грубые речевые ошибки. В некоторых случаях они могут стать прекрасным средством выразительности и эмоционального оформления текста.

Основные виды речевых ошибок

Речевая избыточность, или же многословие, подразумевает передачу одной и той же мысли в предложении и высказывании. К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях. Эти речевые ошибки указывают на низкий уровень культуры речи. Но в то же время используются в художественной литературе как средство эмоциональной выразительности.

К речевым ошибкам относится и использование лишних слов в предложении, расщепление понятия, то есть ситуация, в которой глагольное сказуемое заменяется на глагольно-именное сочетание. Яркими примерами являются следующие выражения: совершать прогулку (вместо гулять), вести борьбу (вместо бороться). Также к наиболее распространённым ошибкам, встречающимся в устной речи, относятся слова-паразиты: вот, ну, типа и т. д.

Повтор слов как одна из речевых ошибок

Довольно часто в текстах можно встретить повтор слов. Например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой. В этом случае правильным решением было бы заменить его синонимом или же местоимением.

Повтор слов указывает на то, что автор не может чётко и лаконично сформулировать свою мысль, владеет скудным словарным запасом. Правда, стоит отметить, что в некоторых случаях такая речевая избыточность может быть оправдана. Она способна стать прекрасным стилистическим приёмом, с помощью которого автором подчёркивается та или иная мысль. К примеру: «Они шли, и шли, и шли, не один день, не одну ночь». В этом случае повтор глагола указывает на продолжительность процесса.

Плеоназм

Термин «плеоназм» (pleonasmos) переводится с греческого языка, как «чрезмерность», «избыток». И означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Яркие примеры плеоназмов можно встретить в таких предложениях:

  1. «Ко мне подошла светлая блондинка».
  2. «В комнате они обнаружили мёртвый труп».
  3. «Он работал молча, без слов».
  4. «Масло очень масляное».
  5. «Он писал свою автобиографию».
  6. «Его заинтересовала свободная вакансия в фирме».
  7. «Василий упал вниз».
  8. «Мы топчем ногами родную землю».

Все эти предложения перегружены лишними уточнениями или плеоназмами. Так, блондинка в любом случае светлая, автобиография происходит от двух греческих слов и означает написанную самостоятельно историю собственной жизни и т. д.

Как и любая другая речевая избыточность, плеоназм является признаком недостаточной образованности человека, весьма скудного словарного запаса. Следует тщательно анализировать свою лексику. А также вовремя находить и исправлять ошибки, связанные с употреблением в речи плеоназмов.

Тавтология

Термин тавтология состоит из двух греческих слов. Первое — tauto — означает «то же самое», второе — logos – «слово». Трактуется, как повторение однокоренных слов или морфем в предложении. Большинство филологов отмечают, что тавтология является одной из разновидностей плеоназма.

В ней так же проявляется речевая избыточность. Примеры этого явления ярко выражены в следующих словосочетаниях: рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы и т. д. Выделяют также скрытую тавтологию, когда в словосочетании соединяется русское и иностранное слово с близким, тождественным значением. К примеру: впервые дебютировал, внутренний интерьер, народный фольклор, своя автобиография.

Использование в стилистике

Стоит отметить, что речевая избыточность, примеры которой можно встретить в художественной литературе, далеко не всегда является речевой ошибкой. Так, в стилистике использование плеоназмов и тавтологии помогает усилить действенность и эмоциональность речи, подчеркнуть афористичность высказывания. Писатели-юмористы эти ошибки используют для создания каламбуров.

Отметим основные функции, которые играет речевая избыточность и тавтология в стилистике:

  1. Использование в речи главных героев для того, чтобы подчеркнуть бедность его словарного запаса, необразованность.
  2. Для усиления смысловой значимости того или иного момента, выделения определённой мысли в тексте.
  3. Использование тавтологических повторов для подчёркивания интенсивности или длительности действия. Например: «Мы писали и писали».
  4. Использование плеоназмов для того, чтобы подчеркнуть или уточнить признак предмета, его характеристику.
  5. Предложения с речевой избыточностью также могут употребляться для обозначения большого скопления предметов. Например: «А повсюду книги, книги, книги…».
  6. Использование для создания каламбуров. К примеру: «Позвольте мне не позволить».

Заметим, что наиболее часто тавтология и плеоназм встречаются в фольклоре. Например: жили-были, путь-дорожка, видимо не видимо, диво дивное, чудо чудное, горе горевать. В основе большинства фразеологических оборов, поговорок лежит тавтология: мал мала меньше, слыхом не слыхать, виды видать, ходить ходуном, всякая всячина, горе горькое, сиднем сидеть.

Нормативные случаи использования

Стоит отметить, что в некоторых случаях плеоназм и тавтология могут быть нормативными. Зачастую это происходит тогда, когда в словосочетании не чувствуется смысловая перегруженность. Так, речевая избыточность отсутствует в таких выражениях: белое бельё, чёрные чернила. Объясняется это просто. Ведь бельё может быть и серым, и жёлтым. А чернила могут быть как чёрного, так и синего, зелёного, красного цветов.

Выводы

Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи – речевая избыточность. Тавтология и плеоназм – основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.

Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории.

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Многословие выступает в виде:

  • плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
  • тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм? Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее. Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

источники:

http://fb.ru/article/249916/rechevaya-izbyitochnost-tavtologiya-pleonazm

http://lisel85.ru/copywhiting/russkij-yazik/tavtologiya_pleonazm

В статье рассмотрены частые лексические ошибки в текстах на сайтах и указано несколько полезных ресурсов, которые помогут от них избавиться. Однако какими бы ни были сервисы проверок, они не могут мыслить как живой человек. Наш небольшой тест определит, насколько хорошо вы помните правила лексики русского языка.

  • Примеры распространённых лексических ошибок
    • Нарушение лексической сочетаемости слов
    • Ошибки в похожих словах
    • Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу
    • Ошибки из-за невнимательности
  • Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки
    • Словари сочетаемости
    • 1. Gufo
    • 2. КартаСлов.ру
    • 3. Грамота.ру
    • Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте
    • 4. Орфограммка
    • 5. Текст.ру
    • 6. LanguageTool
    • 7. Тургенев
    • 8. Главред
  • Небольшой тест
  • Выводы

Лексическая ошибка — это нарушение норм употребления слов, когда слова в предложении не согласуются по смыслу, стилистике или происхождению. Чаще всего такие ошибки связаны с неразграничением паронимов (например, представить/предоставить должность), синонимов (мне было печально/грустно) и близких по значению слов (обратно/снова прочитать книгу).

В среднем лексикон человека составляет 6000 слов. Причины их неправильного употребления часто кроются в отсутствии конкретного слова в активном словарном запасе автора или банальной невнимательности. Сегодня мы рассмотрим на примерах распространённые лексические ошибки в текстах на сайтах и приведём парочку полезных ресурсов. А в конце статьи желающие смогут пройти небольшую тестовую проверку на знание правил написания некоторых слов русского языка.

Примеры распространённых лексических ошибок

На изображении ниже представлены основные виды лексических речевых ошибок в русском языке и их типичные примеры.

Примеры основных типов речевых лексических ошибок

Теперь разберём детальнее самые популярные из них.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Русский язык богат на слова и словосочетания со схожими значениями, в которых легко запутаться. Употребление одного компонента в составе другой фразы и приводит к речевым ошибкам, связанным с нарушением лексической сочетаемости слов.

Типичным примером таких ошибок являются фразы:

  • Улучшить уровень жизни, а правильно — повысить уровень жизни или улучшить качество жизни.
  • Иметь роль, а правильно — играть роль или иметь значение.
  • Предпринять меры, а правильно — принять меры или предпринять шаги.

Что касается практики, то часто на сайтах интернет-магазинов можно встретить словосочетания, значение которых противоречит общей логике повествования. Приведём несколько примеров:

  1. Слово «прейскурант» уже содержит понятие стоимости услуг, слово «цен» лишнее.

Речевая избыточность в словосочетании

  1. Глагол «одолжить» обозначает «дать в долг», а не «занять».

Неправильное по смыслу употребление слов

  1. Цены могут быть низкими или высокими, товары – дорогими или дешёвыми.

Пример нарушения лексической сочетаемости слов

  1. «Изобрести» – это открыть то, чего не было ранее. Употреблять это слово следует лишь для обозначения чего-либо нового.

Лексическая ошибка сочетаемости

Ошибки в похожих словах

Один из самых частых типов лексических речевых ошибок — неправильное употребление похожих по смыслу или звучанию слов. Среди них встречаются:

  • Паронимы — слова, похоже звучащие, но имеющие абсолютно разное значение. Пример: роспись и подпись, обоснование и основание.
  • Плеоназм — избыточное повторение близких по значению слов, из-за которого происходит дублирование смысла. Пример: главный приоритет, первая премьера.
  • Тавтология — частный случай плеоназма, когда слова вообще одинаковы по смыслу. Пример: болеть болезнью, проливной ливень.
  • Неправильное употребление синонимов — использование слова с похожим или одинаковым смыслом, но неподходящим для данного контекста оттенком или сферой употребления. Пример: это имя знакомо во многих странах (имя известно), на легальных основаниях (на законных).
  • Смешение лексики — неоправданное употребление в предложении заимствованных слов, жаргонной или профессиональной лексики, архаизмов или неологизмов, а также канцеляризмов. Пример: в целях своевременного обеспечения праздника сладостями будет осуществлена адресная доставка, спешите поучаствовать в акции на новые мощные компы.

Некоторые из этих нарушений встречаются так часто, что даже стали мемами.

  1. Одна из самых распространённых пар – слова «одеть» и «надеть».

Не запутаться помогает поговорка «Надевают одежду, одевают Надежду»: одевать правильно кого-то, а надевать – что-то.

Иллюстрация фразы «Надевают одежду, одевают Надежду»

Неправильно:

Ошибки со словом «одеть»

Правильно:

Правильное употребление «надеть» и «одеть»
Правильное употребление «надеть» и «одеть»

  1. Неправильное употребление также часто встречается в паре «эффектный/эффективный».

«Эффектный» – производящий впечатление, а «эффективный» – приводящий к нужному результату.

Неправильно:

Ошибки сочетаемости со словами «эффектно» и «эффективно»

Правильно:

Правильное употребление слов «эффектно» и «эффективно»

Ошибки в словах, выражающих отношение друг к другу

Лексические единицы, отображающие отношение слов друг к другу, называют гиперонимами (обозначают более общее родовое понятие) и гипонимами (когда говорят о более частном понятии). Например, гиперонимом по отношению к слову «стол» будет «мебель», к слову «роза» – «цветок».

Лексическая ошибка с гиперонимами

С точки зрения логики, это предложение построено неправильно, т. к. туфли – это и есть обувь.

Ошибки из-за невнимательности

Часто авторы попросту не перечитывают написанное, и в результате получается нелепица. Вот два забавных примера:

  • «Здесь службы ЖКХ для обеспечения безопасного движения обрабатывают лёд специальными химиками» – Вот он, секрет безопасного движения.
  • «В этом случае сайт может по долгу быть за пределами ТОПа» – Наверное, по долгу чести.

Онлайн-сервисы для проверки на лексические ошибки

Приведённые сервисы не новы – они лишь популярнее других ресурсов, используемых нами. Ниже вкратце расскажем почему.

Словари сочетаемости

По словарям обычно проверяется сочетаемость слов и подбираются более подходящие синонимы.

1. Gufo

Gufo.me — на этом ресурсе можно быстро найти любой словарь, в том числе и словарь синонимов.

Проверка синонимов слова в словаре gufo.me

Основное достоинство – выбрав, например, слово в том же словаре синонимов, ресурс сразу покажет это слово и в других словарях:

Информация из разных словарей gufo.me

2. КартаСлов.ру

Kartaslov.ru — онлайн-словарь связей слов и выражений, в том числе есть ассоциации, синонимы и лексическая сочетаемость слов русского языка. В нём удобно проверять устойчивые фразы.

Проверка сочетаемости слова в словаре КартаСлов

Сервис, кроме традиционных источников информации в виде словарей, использует алгоритмы машинного обучения и искусственный интеллект. Есть достаточно обширная база контекстов употребления слов.

Возможности сервиса КартаСлов

3. Грамота.ру

Gramota.ru — главный интернет-просветитель по русскому языку.

Интерфейс справочного сервиса по русскому языку gramota.ru

Наряду с официальными учебными пособиями, здесь есть ответы на тысячи вопросов от «справочной службы русского языка», а также задания для тренировки грамотности.

Сервисы поиска и исправления ошибок в тексте

Далее перечислим непосредственно программы, с помощью которых можно найти лексические ошибки в готовом тексте. Для этого протестируем их на примерах, упомянутых выше, а также специально составленном с лексическими ошибками проверочном тексте:

Костёр всё больше и больше распалялся, пылал. Туристы были заняты своими занятиями. Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса. Всё, что осталось от могучих деревьев — тлеющие головашки. Пожарный подошёл к одинокому мальчику, он был невысокого роста, и вручил свежую одежду. Мальчик сразу же одел новую рубашку и штаны. В октябре месяце уже обычно холодно, но сейчас раскалённая земля ещё держала зной.

4. Орфограммка

Orfogrammka.ru — по нашему опыту, лучший онлайн-сервис для исправления ошибок в тексте (особенно лексических), так как он находит больше всего несоответствий и даёт подробные пояснения к каждому из них.

Сервис платный, минимальный пакет — 100 рублей за 100 000 знаков.

Возможности сервиса Орфограммка

Он экономит много времени редакторам и имеет широкий функционал для проверки текста по многим направлениям:

  • Грамотность — для исправления всех видов ошибок.

Проверка текста во вкладке «Грамотность» в Орфограммке

  • Красота — для подбора благозвучных слов, синонимов и эпитетов. На этой вкладке устраняется тавтология, так что можно считать её наиболее подходящей для проверки лексики.

Проверка текста во вкладке «Красота» в Орфограммке

  • Качество — оценивает SEO-параметры: воду, частотные и неестественные сочетания.

Проверка текста во вкладке «Качество» в Орфограммке

В нашем хитром тексте Орфограммка нашла только 2 лексические ошибки из 9, но при проверке примеров, которые мы упоминали выше, сервис обнаружил 7 ошибок — в целом он неплохо умеет с ними справляться.

Исправление лексических ошибок в Орфограммке

5. Текст.ру

Text.ru — условно-бесплатный сервис для онлайн-проверки, придёт на помощь не только в лексике. Позволяет найти орфографические, пунктуационные и некоторые лексические ошибки в предложениях.

Поиск ошибок в тексте сервисом text.ru

В проверочном тексте найдено 3 из 9 — что уже лучше, но всё-таки сервис заточен на орфографию. В других предложениях text.ru нашёл только одно нарушение.

Исправление лексических ошибок сервисом text.ru

Зато иногда Word ошибается в пунктуации:

MS Word неправильно подчёркивает ошибки

А Advego – в согласовании числительного и существительного:

Advego не распознал ошибку

У text.ru таких грехов нет.

text.ru правильно подчёркивает ошибки

В целом для проверки лексики его применять можно, но с осторожностью. Мы его чаще всего используем, когда нужно узнать уникальность текста.

6. LanguageTool

Languagetool.org — многоязыковой бесплатный онлайн-сервис для исправления грамматики, орфографии и речевых ошибок в тексте. Есть расширение для Chrome, которое позволяет находить ошибки в текстах прямо на сайте.

Проверка нарушений лексики в LanguageTool

Данный сервис определил 3 из 9 лексических ошибок в первом примере, а во втором — лишь одну. Результат такой же, как у text.ru.

Найденные лексические ошибки сервисом LanguageTool

Но LanguageTool удобен тем, что к каждому выделению есть комментарии, примеры, а также возможность настройки под себя.

Настройка параметров проверки в LanguageTool

7. Тургенев

Turgenev.ashmanov.com — сервис, известный SEO-специалистам, так как умеет проверять текст на «Баден-Баден» (хотя если страница всё же просела, то нет более верного способа, чем проверка вручную).

Но Тургенев также неплохо показывает стилистические ошибки в предложениях, тем более что вкладка «стилистика» бесплатна.

Тест текста на ошибки в сервисе Тургенев

В нашем проверочном тексте Тургенев распознал 2 нарушения лексических норм из 9, а в других примерах предложений тоже 2 (одна из которых канцеляризм).

Найденные ошибки лексики в сервисе Тургенев

8. Главред

Glvrd.ru — очень полезный ресурс, помогает избавить текст от водянистых конструкций и стилистических ошибок.

Однако будьте осторожны – порой он не распознаёт термины и ругается на ключевые слова (а они в некоторых нишах обязательны).

Проверка текста с лексическими ошибками Главредом

Он вовсе не распознал лексические ошибки в проверочном тексте.

Главред не находит лексических ошибок в проверочном тексте

А в примерах предложений заметил только канцеляризм.

Найденные Главредом лексические ошибки

Хотя Главред больше подходит для улучшения читаемости и красоты текста, чем для поиска конкретных ошибок, его всё ещё полезно использовать для чистки лексики от лишних конструкций.

Небольшой тест

Наша маленькая тестовая проверка поможет узнать, насколько хорошо вы помните нормы русского языка.

Выводы

Используя онлайн-сервисы, помните о том, что каким бы ни был ресурс – это алгоритм, который не всегда правильно оценивает контекст и не может мыслить так, как мыслит человек. Вычитку текстов на сайтах лучше доверить живым людям.

Приведённые выше сервисы помогут вам с лексикой текстов на сайте – по ним можно узнать значение конкретного слова, проверить текст на «воду» и т. п.

Еще по теме:

  • 10 причин, по которым заказчик не примет ваш текст
  • Если вы заказываете тексты на бирже, то вы точно знаете, что такое работа с копирайтерами. Это не всегда просто: с вами спорят, вас не понимают…

  • Как писать статьи для сайтов разных тематик
  • Подготовка Получение ТЗ от SEO-специалиста Изучение сайта и страницы, на которой будет размещён текст Получение информации от владельца/контент-менеджера сайта Анализ информации в интернете Написание Проверка…

  • Лето, тексты, вода: Как убрать из текста «воду» и чем ее заменить
  • Мы часто говорим, что текст не должен содержать «воду», но не разбираем этот вопрос подробно. В этой статье на примерах конкретной тематики рассмотрим, что такое…

  • Программа VS плагиат. Видят ли антиплагиаторы смысловую неуникальность?
  • Сегодня текстовый контент на сайте в первую очередь ценится за смысловую уникальность. Могут ли программы и сервисы проверки текстов (антиплагиаторы) «увидеть» не только техническую неуникальность,…

  • Частые ошибки пунктуации
  • Расставленные невпопад знаки препинания в текстах могут испортить общее впечатление о сайте. Для тех, кто стремится писать грамотнее, мы собрали частые пунктуационные ошибки на сайтах и…

Есть вопросы?

Задайте их прямо сейчас, и мы ответим в течение 8 рабочих часов.

Речевая
избыточность
 –
это проблема, рожденная во многом из-за
нежелания автора тратить время и усилия
на отшлифовку собственного текста. То
есть вместо того, чтобы обозначить свою
мысль парой точно сформулированных
фраз, литератор пускается в долгие
объяснения, которые и дают нам речевую
избыточность.

Речевая
избыточность в тексте может проявляться
в различных формах.

  • Иногда
    можно наблюдать навязчивое объяснение
    уже известных истин: Ежедневное
    употребление молока является полезной
    привычкой, молоком питаются не только
    дети, но и взрослые, привычка к молоку
    может сохраняться до глубокой старости.
    Можно ли назвать эту привычку вредной?
    Надо ли от нее отказываться? Разумеется,
    нет!

  • Речевая
    избыточность также возникает при
    повторной передаче одной и той же мысли.
    Например: Российские
    спортсмены прибыли на Олимпийские игры
    для того, чтобы принять участие в
    соревнованиях, в которых будут участвовать
    не только наши, но и множество зарубежных
    спортсменов.

  • В
    некоторых случаях проявление речевой
    избыточности может граничить с
    абсурдом: Тело
    было явно мертво и всем своим видом
    демонстрировало это
    .
    В теории литературы такие примеры
    называютляпалиссиадами.
    Название термина образовано от имени
    французского маршала маркиза Ля Палиса,
    погибшего в 1525 г. Дело в том, что солдаты
    сочинили о погибшем командире песню,
    в которой были следующие слова: Наш
    командир еще за 25 минут до своей смерти
    был жив
    .
    Ляпалиссиады придают речи неуместный
    комизм, утверждая очевидные истины. А
    неуместность, как правило, выражается
    в том, что подобные обороты всплывают
    в ситуациях, связанных с самыми что ни
    на есть трагическими обстоятельствами.

Плеоназм.

Многословность,
допускаемая автором, нередко может
принимать форму плеоназма.

Плеоназм (от
гр. pleonasmos – излишество) — это
употребление в речи близких по смыслу
и потому излишних слов (предчувствовать
заранее, говорить вслух, темная ночь и
т.д
.).
Плеоназмы возникают главным образом
из-за стилистической небрежности автора.
Например, при соединении синонимов: занудный
и скучный; помог и поспособствовал; тем
не менее, однако; так, например.

Однако
помимо явных ошибок и недосмотров
существует  понятие «мнимого
плеоназма
»,
которое писатель использует сознательно
как средство усиления выразительности
речи: Не вернется
вспять
 время,
когда история нашей страны переписывалась
в угоду чьим-то мелочным интересам.
 Подобное
нарочитое несоответствие привлекает
на себя внимание читателя, усиливая
выразительный эффект.

Не
лишним будет упомянуть, что употребление
плеонастических сочетаний весьма
характерно для фольклора. Как известно,
в устном народном творчестве издавна
использовались экспрессивно окрашенные
плеоназмы, такие как жили-были,
море-окиян, путь-дорожка
 и
прочие.

Тавтология.

Частным
случаем плеоназма является
тавтология. Тавтология (от
гр. tauto – то же самое, logos – слово) возникает
как при повторении однокоренных слов
(загадать
загадку, остановиться на остановке
),
так и при соединении иноязычного и
русского слова, дублирующего его значение
(юный
вундеркинд, впервые дебютировал,
внутренний интерьер
).
Второй случай нередко называют скрытой
тавтологией
,
и зачастую это свидетельствует о том,
что говорящий не понимает точного
значения заимствованного слова.

Вообще,
тавтология – а по сути, непреднамеренное
использование сочетаний однокоренных
слов – очень распространенная ошибка.
И даже при внимательной вычитке текста
не всегда удается обнаружить все
тавтологические связки. Однако, полагаю,
что не всегда подобные повторения
следует рассматривать как ошибки. Ведь
во многих случаях просто невозможно
избежать тавтологии, а исключение из
предложения однокоренного слова, замена
его синонимом не всегда дают нужный
эффект – очень часто это приводит к
искажению смысла или обеднению речи.
Можно считать, что пара однокоренных
слов в близком контексте стилистически
оправданы в том случае, если такие слова
являются единственными носителями
соответствующих значений и их невозможно
заменить синонимами (отредактировать
– редактор; варить – варенье и др
.)

К
исключениям стоит отнести также и
употребление терминологической лексики,
которая тоже часто рождает тавтологические
сочетания (словарь
иностранных слов, расследование
следственных органов и др
.)

12.
Соотношение
понятий «канцеляризм», «штамп»,
«стандарт».

При
разборе ошибок, вызванных неоправданным
употреблением стилистически окрашенной
лексики, особое внимание следует уделить
словам, связанным с официально-деловым
стилем. Элементы официально-делового
стиля, введенные в стилистически чуждый
для них контекст, называются канцеляризмами.
Следует помнить, что канцеляризмами
эти речевые средства именуются лишь в
том случае, когда они употреблены в
речи, не связанной нормами официально-делового
стиля.

К
лексическим и фразеологическим
канцеляризмам относятся слова и
словосочетания, имеющие типичную для
официально-делового стиля окраску
(наличие,
за неимением, во избежание, проживать,
изымать, вышеперечисленный, имеет
место
 и
т.п.). Употребление их делает речь
невыразительной (При
наличии желания можно многое сделать по
улучшению условий труда рабочих; В
настоящее время ощущаетсянедокомплект педагогических
кадров
).

Как
правило, можно найти много вариантов
для выражения мысли, избегая канцеляризмов.
Например, зачем журналисту писать: В
браке заключается отрицательная сторона
в деятельности предприятия
,
если можно сказать: Плохо,
когда предприятие выпускает брак; Брак
недопустим в работе; Брак — это большое
зло, с которым надо бороться; Надо не
допускать брака в производстве; Надо,
наконец, прекратить выпуск бракованных
изделий!; Нельзя мириться с браком!
 Простая
и конкретная формулировка сильнее
воздействует на читателя.

Канцелярскую
окраску речи часто придают отглагольные
существительные
,
образованные с помощью суффиксов -ени--ани- и
др. (выявление,
нахождение, взятие, раздутие, сомкнутие
)
и бессуффиксальные (пошив,
угон, отгул
).
Канцелярский оттенок их усугубляют
приставки не-недо- (необнаружение,
недовыполнение
).
Русские писатели нередко пародировали
слог, «украшенный» такими канцеляризмами
[Дело
обизгрызении плана оного
мышами
 (Герц.); Дело
о влетении и разбитии стекол
вороною
 (Пис.); Объявив
вдове Ваниной, что в неприлеплении ею
шестидесятикопеечной марки…
 (Ч.)].

Отглагольные
существительные не имеют категорий
времени, вида, наклонения, залога, лица.
Это сужает их выразительные возможности
в сравнении с глаголами. Например, лишено
точности такое предложение: Со
стороны заведующего фермой В.И. Шлыка
было проявлено халатное отношение к
доению и кормлению коров.
 Можно
подумать, что заведующий плохо доил и
кормил коров, но автор хотел только
сказать, чтоЗаведующий
фермой В.И. Шлык ничего не сделал, чтобы
облегчить труд доярок, заготовить корма
для скота.
 Невозможность
выразить отглагольным существительным
значение залога может привести к
двусмысленности конструкции
типа утверждение
профессора
 (профессор утверждает или
его утверждают?), люблю
пение
 (люблю петь или слушать,
когда поют
?).

В
предложениях с отглагольными
существительными сказуемое часто
выражается страдательной формой
причастия или возвратным глаголом, это
лишает действие активности и усиливает
канцелярскую окраску речи [По
окончании ознакомления с
достопримечательностями туристам было
разрешено их фотографирование
 (лучше: Туристам
показали достопримечательности и
разрешили их сфотографировать
)].

Однако
не все отглагольные существительные в
русском языке принадлежат к
официально-деловой лексике, они
разнообразны по стилистической окраске,
которая во многом зависит от особенностей
их лексического значения и словообразования.
Ничего общего с канцеляризмами не имеют
отглагольные существительные со
значением лица (учитель,
самоучка, растеряха, задира
),
многие существительные со значением
действия (бег,
плач, игра, стирка, стрельба, бомбежка
).

Отглагольные
существительные с книжными суффиксами
можно разделить на две группы. Одни
стилистически нейтральны (значение,
название, волнение
),
у многих из них -ние изменилось
в -нье,
и они стали обозначать не действие, а
его результат (ср.: печение
пирогов — сладкое печенье, варение вишен
— вишневое варенье
).
Другие сохраняют тесную связь с глаголами,
выступая как отвлеченные наименования
действий, процессов (принятие,
невыявление, недопущение
).
Именно таким существительным чаще всего
и присуща канцелярская окраска, ее нет
лишь у тех, которые получили в языке
строгое терминологическое значение
(бурение,
правописание, примыкание
).

Употребление
канцеляризмов этого типа связано с так
называемым «расщеплением сказуемого»,
т.е. заменой простого глагольного
сказуемого сочетанием отглагольного
существительного со вспомогательным
глаголом, имеющим ослабленное лексическое
значение (вместо усложняет-приводит к
усложнению). Так, пишут: Это
приводит к усложнению, запутыванию
учета и увеличению издержек
,
а лучше написать: Это
усложняет и запутывает учет, увеличивает
издержки
.

Однако
при стилистической оценке этого явления
нельзя впадать в крайность, отвергая
любые случаи употребления глагольно-именных
сочетаний вместо глаголов. В книжных
стилях часто употребляются такие
сочетания: приняли
участие
 вместо участвовалидал
указание
 вместо указал и
т.д. В официально-деловом стиле закрепились
глагольно-именные сочетания объявить
благодарность, принять к исполнению,
наложить взыскание
 (в
этих случаях глаголы поблагодарить,
исполнить, взыскать
 неуместны)
и т.п. В научном стиле используются такие
терминологические сочетания, как наступает
зрительное утомление, происходит
саморегуляция, производится трансплантация
 и
т.п. В публицистическом стиле функционируют
выражения рабочие
объявили забастовку, произошли стычки
с полицией, на министра было совершено
покушение
 и
т.п. В таких случаях без отглагольных
существительных не обойтись и нет
оснований считать их канцеляризмами.

Употребление
глагольно-именных сочетаний иногда
даже создает условия для речевой
экспрессии. Например, сочетание принять
горячее участие
 более
емкое по смыслу, чем глагол участвовать.
Определение при существительном
позволяет придать глагольно-именному
сочетанию точное терминологическое
значение (ср.: помочь
— оказать неотложную медицинскую помощь
).
Использование глагольно-именного
сочетания вместо глагола может
способствовать также устранению
лексической многозначности глаголов
(ср.: дать
гудок — гудеть
).
Предпочтение таких глагольно-именных
сочетаний глаголам, естественно, не
вызывает сомнения; употребление их не
наносит ущерба стилю, а, напротив, придает
речи большую действенность.

Влиянием
официально-делового стиля часто
объясняется неоправданное
употребление  отыменных
предлогов
по
линии, в разрезе, в части, в деле, в силу,
в целях, в адрес, в области, в плане, на
уровне, за счет
 и
др. Они получили большое распространение
в книжных стилях, и при определенных
условиях употребление их стилистически
оправдано. Однако нередко увлечение
ими наносит ущерб изложению, отяжеляя
слог и придавая ему канцелярскую окраску.
Отчасти это объясняется тем, что отыменные
предлоги обычно требуют употребления
отглагольных существительных, что ведет
к нанизыванию падежей. Например: За
счет улучшения организации погашения
задолженности по выплате зарплаты и
пенсии, улучшения культуры обслуживания
покупателей должен увеличиться
товарооборот в государственных и
коммерческих магазинах
 —
скопление отглагольных существительных,
множество одинаковых падежных форм
сделали предложение тяжеловесным,
громоздким. Чтобы выправить текст,
необходимо исключить из него отыменный
предлог, по возможности заменить
отглагольные существительные глаголами.
Допустим такой вариант правки: Чтобы
увеличить товарооборот в государственных
и коммерческих магазинах, нужно
своевременно платить зарплату и не
задерживать пенсию гражданам, а также
повысить культуру обслуживания
покупателей.

Некоторые
авторы используют отыменные предлоги
автоматически, не задумываясь над их
значением, которое отчасти в них еще
сохраняется. Например: Ввиду
отсутствия материалов стройка
приостановлена
 (как
будто кто-то предвидел, что материалов
не будет, и поэтому стройку приостановили).
Неверное употребление отыменных
предлогов нередко ведет к нелогичности
высказывания.

Исключение
из текста отыменных предлогов, как
видим, устраняет многословие, помогает
выразить мысль более конкретно и
стилистически правильно.

С
влиянием официально-делового стиля
обычно связывают употребление речевых
штампов. Речевыми
штампами
 становятся
получающие широкое распространение
слова и выражения со стертой семантикой
и потускневшей эмоциональной окраской.
Так, в самых различных контекстах
начинает употребляться в переносном
значении выражение получить прописку
(Каждый
мяч, влетающий в сетку ворот, получает
постоянную прописку в таблицах; Муза
Петровского имеет постоянную прописку
в сердцах; Афродита вошла в постоянную
экспозицию музея — теперь она прописана
в нашем городе
).

Штампом
может стать всякое часто повторяемое
речевое средство, например шаблонные
метафоры, определения, потерявшие свою
образную силу из-за постоянного обращения
к ним, даже избитые рифмы (слезы
— розы
).
Однако в практической стилистике термин
«речевой штамп» получил более узкое
значение: так называют стереотипные
выражения, имеющие канцелярскую окраску.

Среди
речевых штампов, возникших вследствие
влияния официально-делового стиля на
другие стили, можно выделить прежде
всего шаблонные
обороты речи
на
данном этапе, в данный отрезок времени,
на сегодняшний день, подчеркнул со всей
остротой
 и
т.п. Как правило, они ничего не вносят в
содержание высказывания, а лишь засоряют
речь: В
данный отрезок времени трудное
положение сложилось с ликвидацией
задолженности предприятиям-поставщикам; В
настоящее время взята под неослабный
контроль выплата заработной платы
горнякам; На данном этапе икромет
у карася проходит нормально и т.д.
Исключение выделенных слов ничего не
изменит в информации.

К
речевым штампам относят также универсальные
слова
,
которые используются в самых различных,
часто слишком широких, неопределенных
значениях (вопрос,
мероприятие, ряд, проводить, разворачивать,
отдельный, определенный
 и
т.п.). Например, существительное вопрос,
выступая как универсальное слово,
никогда не указывает на то, о чем
спрашивают (Особо
важное значение имеют вопросы питания
в первые 10-12 дней; Большого внимания
заслуживают вопросы своевременного
сбора налога с предприятий и коммерческих
структур
).
В таких случаях его можно безболезненно
исключить из текста (ср.: Особенно
важное значение имеет питание в первые
10-12 дней; Нужно своевременно собирать
налоги с предприятий и коммерческих
структур
).

Слово являться,
как универсальное, тоже часто лишнее;
в этом можно убедиться, сравнив две
редакции предложений из газетных статей:

1. Очень
важным является использование
для этой цели химикатов.

1. Для
этой цели необходимо использовать
химикаты.

2. Весомым является мероприятие
по вводы поточной линии в Видновском
цехе.

2. Значительно
повысит производительность труда
новая поточная линия в Видновском
цехе.

Неоправданное
использование глаголов-связок — один
из самых распространенных стилистических
недочетов в специальной литературе.
Однако это не значит, что на глаголы-связки
следует наложить запрет, употребление
их должно быть целесообразным,
стилистически оправданным.

К
речевым штампам относятся  парные
слова
,
или  слова-спутники;
использование одного из них обязательно
подсказывает и употребление другого
(ср.: мероприятие
— проведенное, размах — широкий, критика
— резкая, проблема — нерешенная, назревшая
 и
т.д.). Определения в этих парах лексически
неполноценны, они порождают речевую
избыточность. Речевые штампы, избавляя
говорящего от необходимости искать
нужные, точные слова, лишают речь
конкретности. Например: Нынешний
сезон провели на высоком организационном
уровне
 —
это предложение можно вставить в отчет
и об уборке сена, и о спортивных
соревнованиях, и о подготовке жилого
фонда к зиме, и сборе винограда…

Набор
речевых штампов с годами изменяется:
одни постепенно забываются, другие
становятся «модными», поэтому невозможно
перечислить и описать все случаи их
употребления. Важно уяснить суть этого
явления и препятствовать возникновению
и распространению штампов.

От
речевых штампов следует отличать
языковые стандарты.  Языковыми
стандартами
 называются
готовые, воспроизводимые в речи средства
выражения, используемые в публицистическом
стиле. В отличие от штампа, «стандарт…
не вызывает негативного отношения, так
как обладает четкой семантикой и экономно
выражает мысль, способствуя быстроте
передачи информации». К языковым
стандартам относятся, например, такие
сочетания, получившие устойчивый
характер: Работники
бюджетной сферы, служба занятости,
международная гуманитарная помощь,
коммерческие структуры, силовые
ведомства, ветви российской власти, по
данным из информированных источников
,
— словосочетания типа служба
быта
 (питания,
здоровья, отдыха
 и
т.д.). Эти речевые единицы широко
используются журналистами, так как
невозможно в каждом конкретном случае
изобретать новые средства выражения.

Скопление
отглагольных существительных, цепочки
одинаковых падежных форм,  речевые
штампы прочно «блокируют» восприятие
подобных высказываний, которые невозможно
осмыслить. Наша журналистика успешно
преодолела этот «стиль», и он «украшает»
лишь речь отдельных ораторов и чиновников
в государственных учреждениях. Однако
пока они на своих руководящих постах,
проблема борьбы с канцеляризмами и
речевыми штампами не утратила актуальности.

13.Литературное
редактирование как одна из составляющих
профессии журналиста: понятие литературного
редактирования; место литеатурного
редактирования в процессе подготовки
рукописи к изданию; задачи литеатурного
редактирования

Литературное
редактирование – поиск наиболее точного
словесного выражения формулировок,
определенных идей, конкретнх суждений
или понятий, а также аргументов
доказывающих авторское положение.
Литературное
редактирование
 —
это такое прочтение текста, которое
может потребовать не только исправления
отдельных ошибок, но и переделки отдельных
фрагментов текста, перестройки
предложений, удаления излишних повторов,
ликвидации двусмысленности и т. п., с
тем, чтобы форма текста наилучшим образом
соответствовала его содержанию.

Литературное
редактирование предполагает исправление
стилистических недочетов. Под
стилистическими ошибками понимаются
разного рода погрешности, связанные с
нарушением стиля и вообще Литературной
нормы, в том числе неправильный выбор
формы слова, выбор неуместного, не
соответствующего общему стилю текста
стилистического варианта и т. п.

Задачи
лит. редактирования:

  • Оценка
    рукописи с точки зрения соответствия
    текста цели

  • Выявление
    содержательных достоинств и недостатков,
    проверка точности и достоверности
    фактов

  • Оценка
    собственнолитературных качеств текста:
    композиционных, жанровых, стилистических
    и логических

Русский язык

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

03.09.2021

Комментариев нет

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Примеры явных тавтологий

Многословие выступает в виде:

  • плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
  • тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Тавтология в названии масла

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все  запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм?  Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Типичные примеры плеоназмов

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе  с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее.  Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

Автор информационных сайтов Юлия

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Интересное:

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

Урок 13. Речевая избыточность

Здравствуйте, дорогие друзья!

Прошлый раз мы с вами говорили о воде в тексте. К сожалению, это не единственная беда в стилистике начинающих авторов. Сегодня мы рассмотрим такое неприятное явление, как речевую избыточность. Так же, как и вода, этот вид ошибок снижает качество текста и демонстрирует недостаток профессионализма у его создателя.

Итак, речевая избыточность — это повторение одних и тех же слов или мыслей. Например:

В хлебном магазине продается хлеб и другие хлебобулочные изделия.

Утреннюю зарядку обычно делают по утрам.

Наш цветочный магазин предлагает вам цветы на все случаи жизни!

Состарившись, он превратился в неопрятного и ворчливого старика.

Такие повторы перегружают текст лишними деталями, затрудняют чтение и показывают бедный словарный запас писателя.

Ошибки, связанные с речевой избыточностью, можно условно разделить на четыре группы:

1.Тавтология

Тавтология — близкое повторение одних и тех же, или однокоренных слов. Это едва ли не самый распространенный вид стилистических ошибок у начинающих авторов. Вот несколько примеров:

На этом озере любят отдыхать родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, случился два года назад.

Город был основан в 1010 году Ярославом Мудрым и был назван в его честь.

Некрасиво смотрятся повторы даже в соседних предложениях:

На первом этаже музея представлена русская и западноевропейская живопись, а также античное искусство. На втором этаже представлены работы современных скульпторов, а также коллекция монет и рукописных книг.

Бороться с такими «ляпами» просто: достаточно заменить одно из повторяющихся слов на другое или перестроить предложение. Например:

На этом озере обычно отдыхают родители с детьми и любители рыбалки.

Случай, о котором я хочу вам рассказать, произошел два года назад.

Город основан в 1010 году Ярославом Мудрым и назван в его честь.

Иногда употребление тавтологий неизбежно: словарь английских слов, болеть Базедовой болезнью и.т.д. Это устоявшиеся термины и их использование не считается речевой ошибкой.

И еще: не стоит ради борьбы с тавтологиями коверкать предложения и искажать их смысл. Если не получается исправить повтор, то зачастую лучше оставить все как есть.

2. Скрытая тавтология

Этот вид тавтологии возникает при одновременном употреблении русских и иностранных слов со сходным значением. Например:

биография жизни («биография» переводится с греческого, как «описание жизни»)

народный фольклор (фольклор — это народное творчество)

мимика лица (мимика — это и есть движение мышц лица)

Сюда же относятся выражения «ответная контратака», «ребенок-вундеркинд», «демобилизоваться из армии», «первый дебют». Чтобы не допускать таких ошибок, нужно всего лишь понимать, что означают те или иные слова.

3. Плеоназм

Так называется использование близких по смыслу слов. Например:

темный мрак — Мрак светлым не бывает.

главная суть — Суть — это и есть «главное».

подниматься вверх — Подниматься можно только вверх.

жестикулировать руками — Ногами жестикулировать очень сложно.

Исправлять плеоназмы просто: нужно мысленно убрать одно из слов и посмотреть, изменился ли смысл предложения? Если нет, то слово было лишним.

4. Ляпалиссиады

Ляпалиссиады — высказывание очевидного, которое граничит с абсурдом. Термин образован от имени французского маршала Жака де Ля Палиса. Говорят, что когда он погиб, солдаты сложили в его честь печальную песню, где были такие слова: «За четверть часа до смерти наш командир был еще жив».

Вот еще пара классических примеров:

Графиня рассматривала меня, глядя обоими своими глазами.

Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих.

Чтобы не плодить такие «шедевры», достаточно просто вдумываться в смысл того, что мы пишем.

Сервисы-помощники

Иногда при работе над текстом глаза у писателя «замыливаются» настолько, что он перестает замечать даже очевидные тавтологии. В этом случае можно воспользоваться специальными сервисами-помощниками. Рассмотрим два из них — «Свежий взгляд» и «Орфограммку».

Свежий взгляд (https://quittance.ru/tautology.php)

Программа находит и подсвечивает совпадающие части слов. В ней целая куча настроек, но первое время можно пользоваться и настройками по умолчанию. При этом текст лучше проверять дважды: с длиной контента в 9 и в 30 слов.

Главный недостаток «Свежего взгляда» — ложные срабатывания. Он слишком часто подсвечивает те слова, которые не считаются тавтологиями.

Орфограммка (https://orfogrammka.ru)

Немногие знают, но этот сервис находит не только орфографические ошибки, но и повторы. Для этого нужно просто перейти в раздел «Красота» и запустить проверку. «Орфограммка» подсвечивает только одинаковые и однокоренные слова, а потому ложные срабатывания бывают редко.

Но у сервиса есть и недостатки. Во-первых, нельзя регулировать интервал текста, на котором программа будет искать повторы. А во-вторых, чтобы полноценно пользоваться сервисом, придется купить платную подписку.

На этом все. Всем добра!

Предыдущий урок — Вода в тексте
Следующий урок — Штампы и канцелярит

Поделиться

Твитнуть

Поделиться

Отправить

Оценить статью

Загрузка…

В этой статье дается определение тавтологии — одного из разделов, ярких примеров плеоназма.

Содержание

  • Что такое тавтология и плеоназм: суть, значение, понятие
  • Тавтология и плеоназм: примеры, правила использования, речевые ошибки
  • Может ли быть тавтология оправданной?
  • Видео: Братство Языка — Тавтология

В русском языке много слов паразитов, которые не несут смысловую нагрузку. Из-за своей неграмотности, люди часто не замечают, как неправильно они пишут и произносят целые предложения. Примером такого паразитического аномального случая является плеоназм, а один из его вариантов — тавтология. Что это такое? Какие существуют речевые ошибки? Ответы на эти и другие вопросы вы найдете в нижеследующей статье.

Что такое тавтология и плеоназм: суть, значение, понятие

Что такое тавтология?

Что такое тавтология?

Многие словоформы и определения в русском языке произошли с других языков. То же самое можно сказать и про определение тавтологии и плеоназма.

  • Плеоназм при переводе с древнего греческого языка означает «лишнее», то есть применение ненужных фраз или словоформ, которые становятся лишними для понимания.
  • Тавтология — в переводе «говорится что-то лишнее». Это повторение чего-то конкретного (мыслей, причин, описания) в рамках одного предложения или рядом стоящих предложений.

Это ошибки, излишества, которые засоряют речь. Они уродуют речь, делая ее некрасивой, а человек при этом кажется безграмотным. Фразы звучат нелепо и режут слух.

Тавтология и плеоназм: примеры, правила использования, речевые ошибки

Тавтология - примеры

Тавтология — примеры

Тавтологией лингвисты называют однокоренные или похожие словоформы по значению и произношению. Вот примеры тавтологии:

  • Наступили холодные холода.
  • У меня много книг — все они мои любимые книги.
  • Заплати оплату за обучение.
  • Сегодня случился некрасивый случай.
  • Масло масляное, подробные подробности, совместные обсуждения вместе с учителями и так далее.

Все это тавтология, и если человек употребляет при разговоре такие фразы, то его даже не хочется слушать. Такие словосочетания засоряют наш мозг и речь.

Плеоназм — это более объемное, обобщающее определение, так как избыток в предложении или тексте может быть не только в виде употребления однокоренных или похожих слов. Избыточными считаются и те фразы, которые можно опустить и спокойно обойтись без них. Это пустые фразы, не несущие смысла. Вот примеры плеоназма:

  • По направлению к магазину ехала машина. Фразу «По направлению» можно исключить без вреда для предложения. Смысл останется тот же и ничего не изменится — это плеоназм.
  • Ты говоришь мне о том, что… Фраза «о том» также может быть исключена из предложения без потери его сути.
  • Я получил полезные навыки. Слово «полезные» лишнее, так как навык — это и есть полезные умения человека.

Кажется, что это мелочи и мы просто придираемся к примерам предложений. Но это мусор, и от него лучше отказаться, как на письме, так и в речи, чтобы не выглядеть безграмотным.

Может ли быть тавтология оправданной?

Допустимая тавтология в речи и тексте

Допустимая тавтология в речи и тексте

Русский язык очень сложный и в нем много, как исключений, так и оправданных излишеств в виде тавтологии. Раньше наши предки не знали и не ведали, что такое повторения в одном предложении. На это указывает популярное начало множества рассказов: «Скоро дело делается, да не скоро сказка сказывается». Эти слова мы читаем детям каждый день, и они воспринимаются как органичный текст.

Стоит отметить, что у русских классиков тоже встречаются повторения в повестях, стихах, рассказах и поэмах. И это не потому что им просто захотелось так сделать, бывают случаи, когда при построении предложения без повторений не обойтись. Вот несколько примеров оправданной тавтологии:

  • «Сварить варенье» — по-другому невозможно сказать, так как варенье именно варят, а не тушат или жарят. Невозможно также сказать повидло, так как сразу изменится смысл и предложения, и рецепта.
  • «Спадает вниз» — такая тавтология нужна, чтобы усилить смысл словосочетания.
  • «Волк есть волк» — это указывает на то, что данное утверждение является истинным и абсурдно в нем сомневаться.

Стоит отметить, что оправданность тавтологии может быть не только в нашей речи, но и в логике. Тождественно-истинные высказывания нельзя назвать повторением, так без них в русском языке не обойтись. К примеру:

  • «Дом — это дом»
  • «Мама — это мама»
  • «Твое — это твое»

Тавтология также может использоваться для описания математических законов, задач и ответов. Это не считается ошибкой, а помогает сформулировать мысль. Например:

  • «Ваня скажи — шесть разделить на два будет три или два?»
  • «Нуль разделить на нуль будет нуль или нет?»
  • «На улице светит солнце или не светит?»

Не всегда в русском языке тавтология засоряет речь. Применяйте ее грамотно, а не из-за того, что у вас не хватает запаса слов. Если проявлять аккуратность в произношении слов и предложений, то повторения будут органично вписываться в любой текст.

Видео: Братство Языка — Тавтология

Автор статьи

Юлия Валерьевна Шульгина

Эксперт по предмету «Логика»

преподавательский стаж — 10 лет

Задать вопрос автору статьи

Тавтология как речевая ошибка

Определение 1

Логические тавтологии – это выражения, остающиеся истинными независимо от конкретных объектов, о которых идет речь («всегда истинные выражения»).

В речи тавтология рассматривается как ошибка.

Определение 2

Речевая тавтология – это повтор в предложении (словосочетании) однокоренных слов (или одного и того же слова).

Термин «тавтология» имеет греческое происхождение. Он возник от слияния двух слов:

  • «тавто», что можно перевести как «то же самое»,
  • «логос» — «слово».

Тавтология является одной из разновидностей плеоназма.

Определение 3

Плеоназмом называют употребление лишних (не несущих смысловой нагрузки) слов.

Подготовим детей к школе

Улучшим оценки, поможем с изучением английского языка, адаптируем к новым предметам

Выбрать занятия

Примеры плеоназмов:

  • прайс-лист цен (по своей сути прайс-лист – это список товаров с указанием цен, слово «прайс» переводится с английского как «цена»);
  • своя автобиография (автобиография всегда «своя»; если человек пишет чужую биографию, она не называется «авто»);
  • коллеги по работе (слово «коллеги» уже означает общность профессиональной или трудовой деятельности, уточнение «по работе» не требуется).

В тавтологии слова не просто лишние, но еще и однокоренные или повторяющиеся.

Примеры тавтологий:

  • подарить в дар;
  • объединиться воедино;
  • написанное писателем.

Иногда употребление однокоренных слов в словосочетании не является тавтологией; некоторые подобные словосочетания даже стали устойчивыми: «варить варенье», «писать письма», «белое белье».

В риторике не разделяют понятие тавтологии и плеоназма; тавтологию рассматривают более обобщенно, без обязательного требования на неиспользование однокоренных слов.

Определение 4

Тавтология в риторике – это необоснованное повторение одних и тех же, однокоренных или близких по смыслу слов.

«Логические тавтологии» 👇

Тавтология при умелом использовании из ошибки превращается в стилистический прием, создающий образность, эмоциональность и выразительность художественного произведения.

Примеры тавтологий в пословицах и поговорках:

  • Дружба дружбой, а служба службой.
  • Без вины виноватый.

Иногда тавтологии приобретают дополнительный смысл, определяемый контекстом.

Пример 1

В честь павшего в битве капитана Ла Паллиса солдаты сложили песню «За четверть часа до смерти он был еще живой». Любой человек до смерти (за любое время) является живым. Но эта тавтология подчеркивает внезапность, неожиданность момента смерти, бренность человеческой жизни. Речь идет о том, что всего за 15 минут до смерти этот капитан не собирался умирать, строил планы, активно действовал.

Логические законы как тавтологии

Логические законы представляют собой важный элемент механизма мышления, что определяет их неразрывную связь с другими элементами этого механизма, и в первую очередь – с понятием логического следования, центральным понятием логики как науки. В современной логике эта связь выражается следующим образом: доказать утверждение – это значит показать, что оно логически следует из других утверждений, определенно истинных. Логическое следование заключения из принятых посылок определяется логическими законами. Если нет логического закона, разрушается логическое следование и сам принцип доказательства.

Все логические законы представляют собой логические тавтологии. Если заменить в формуле, представляющей закон, переменные на любые постоянные выражения (подходящей категории), эта формула станет истинным высказыванием:

  • закон тождества («если А, то А»): «Если светит солнце, то светит солнце», «Если сейчас зима, то сейчас зима», «Если я иду, значит, я иду»;
  • закон исключенного третьего («А или не-А»): «Сейчас идет дождь или не идет дождь», «Два плюс два равно два или два плюс два не равно два»;
  • закон противоречия («Неверно, что А и не-А»): «Неверно, что дважды два четыре и дважды два не четыре»;
  • закон двойного отрицания («Если неверно, что А неверно, то А верно»): «Если неверно, что сейчас не идет дождь, то сейчас идет дождь».

Все полученные подстановкой сложные высказывания истинны. Они не зависят от рассматриваемой предметной области.

Тавтологический характер логических законов может стать отправной точкой для спекуляций. Тавтология не дает нам новой информации. Так, из высказывания «Сейчас идет дождь или не идет дождь» нельзя понять, какая погода на улице и нужно ли брать с собой зонт. Тавтологию нельзя рассматривать как описание реального положения вещей, поскольку она совместима с любой ситуацией; тавтологию нельзя опровергнуть. Эти специфические особенности логической тавтологии послужили основанием для предположения об отсутствии связи между законами логики и действительностью. Однако подобное предположение неверно. Дело в том, что законы логики занимают «исключительное положение» среди всех высказываний. Они являются априорными, известными до любого опыта истины. Они не бессмысленны – но при том не имеют содержательного смысла; они не могут быть ни подтверждены, ни опровергнуты эмпирическим путем.

Если бы законы логики не несли никакой информации, они бы по своей сути отличались от других научных законов (которые описывают действительность, сообщают какие-то сведения о ней). Основой мысли об информационной пустоте законов логики является узость толкования опыта, который может подтвердить или опровергнуть научный закон. Опыт нельзя сводить к изолированным, фрагментарным ситуациям и фактам. Такого опыта недостаточно для того, чтобы судить об истинности теоретических обобщений, имеющих абстрактный характер и опирающихся на систематический, совокупный опыт. Даже в естественных науках – физике, биологии – нельзя обосновать закон простой ссылкой на наблюдаемые факты. Тем более нельзя это сделать для законов логики, имеющих большую степень абстракции. Законы логики черпают свое обоснование из максимально расширенного опыта теоретической мыслительной деятельности. Конечно, за законами логики тоже стоит опыт – как и за остальными научными законами – но это конденсированный опыт, сложившийся за всю историю познания действительности человеком.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

В этой заметке ответим на вопрос о том, что такое тавтология, а также покажем, как её устранить.

Тавтология – это распространенная лексическая ошибка, которая связана с речевой избыточностью, возникающей за счет необоснованного повторения однокоренных слов в границах одного высказывания. Например, в предложении «Хочу спросить вопрос» немотивированно употреблены однокоренные слова спросить и вопрос. Глагол спросить следует заменить словом задать: «Хочу задать вопрос» (правильно!).

Приведём предложения с тавтологией и примеры их правки:

В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю.

Слово рассказчик можно заменить местоимением он или именем человека: 1. В заключение он рассказал еще одну забавную историю. 2. В заключение Сергей Петров рассказал еще одну забавную историю.

Писатель написал этот рассказ ещё в юности.

Слово писатель можно заменить местоимением он или именем человека, о котором идёт речь, например: 1. Он написал этот рассказ ещё в юности. 2. Толстой написал этот рассказ ещё в юности.

 Враг приближался всё ближе.

1. Следует убрать наречие ближе, которое создаёт избыточность: Враг приближался. 2. Можно заменить глагол приближаться словом соответствующим определённому  контексту: Враг подбирался (подкрадывался, подходил, подплывал и т.д.) всё ближе.

Важно подчеркнуть, что тавтология представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: соединить воедино, танцевать танец. Сможете теперь определить тавтологию в тесте или контрольной?

Обратите внимание на то, что существуют тавтологические сочетания, употребление которых неизбежно, так как в них используется терминологическая лексика: словарь иностранных слов, следователь Следственного комитета, бригадир строительной бригады и т.д. Эти словосочетания не требуют правки.

Многие родственные слова, имеющие общий этимологический корень, но утратившие словообразовательные связи, в современном русском языке не образуют тавтологических словосочетаний: черные чернила (ср. синие чернила), красная краска (ср. жёлтая краска), белое белье (ср. чёрное бельё), цветок расцвёл.

Кроме того, тавтология лежит в основе многих устойчивых выражений (фразеологизмов), которые используются в разговорной, публицистической и художественной речи для создания особой экспрессии, стилизации и т.д.: сослужить службу, всякая всячина, набит битком, пропадать пропадом.

Тавтология и плеоназм что это — как вычислить и убрать

тавтологияЧто это за зверь — тавтология…

Тавтология является речевым излишеством и относится к одному из видов плеоназма. Только плеоназм — это употребление «воды» в речи, то есть слов, не помогающих понять нам смысл и не несущих смысловой нагрузки. А тавтологией называют повторение однокоренных слов и слов, сходных по значению.

Например, возьмем словосочетание «подробные подробности». Подробности и так подразумевают подробность — прилагательное здесь лишнее. Если бы слова не были однокоренными, как в выражении «главная суть» — то это был бы плеоназм. Мы понимаем, что суть и так является главной — прилагательное снова ни к чему.

Тавтологичные выражения относятся к словам-паразитам, которые плохо ложатся на слух и засоряют речь. Тавтология встречается в речи у детей, так как малыши только начинают формировать мысли в слова и у чиновников, которые ради красного словца злоупотребляют повторами.

Тавтология и плеоназм что это — как вычислить и убратьТавтология — примеры в русском языке

Если вы слышите следующие выражения — высокая высота, спросить вопрос, проливной ливень и болел болезнью — знайте, это тавтология в чистом виде или как называют — «масло масляное». Чтобы убрать повторы из этих выражений, достаточно изменить словосочетания на «задать вопрос», «проливной дождь» и «болел простудой». Смысл не поменялся, а читать стало приятнее.

Тавтология — показатель неграмотности, но допустима в ряде случаев:

  • при придании речи большей эмоциональности;
  • в афоризмах;
  • стихотворениях и фольклоре;
  • в каламбурах или шутках.

Существует исключения из правил и тавтология может быть допустимой, если вы «варите варенье», «начинаете сначала» и «поете песни». Такие выражения допустимы и хорошо ложатся на слух.

Некоторые тавтологичные выражения прижились настолько, что легли в основу поговорок и фразеологизмов — горе горькое, жизнь прожить, ходить ходуном, сидеть сиднем. Тавтологию можно использовать для усиления эффекта — крепко накрепко, яснее ясного, всякая всячина, но только в статьях для блога, в личных письмах и пр. Для информационного или экспертного теста такие обороты будут считаться водой. Подробнее здесь…

Мы часто слышим, как говорят «впервые дебютировать», «мемориальный памятник». Но упускаем из вида то, что «дебют», в переводе с французского, означает «первое выступление». А мемориал и есть памятник. Такое двойное подчеркивание увеличивает водность текста, он становится «невкусным».

Проверка тавтологии — как устранить

Чтобы свести тавтологию в речи на нет — необходимо читать хорошую литературу и обладать нескудным лексиконом. Если богатого словарного запаса пока не имеется, пользуйтесь словарями синонимов — онлайн или приобретите томик.Тавтология и плеоназм что это — как вычислить и убрать

В сети достаточно хороших сервисов, где можно убрать тавтологию онлайн. Принцип работы простой. В поле вставляете скопированный текст и программа проверит наличие и количество однокоренных слов в тексте. Не забывайте, что проверку делает робот, а никакая машина не сможет увидеть суть. Вот, например, как выглядят результаты проверки первых двух абзацев данной статьи. Машина рекомендует мне убрать все слова, которые выделены темно-оранжевым, но если я их уберу — что останется от текста?

Тавтология — это специальный или непреднамеренный повтор однокоренных слов в словосочетании или предложении.

Разберемся, что такое тавтология в русском языке, чтобы не не допускать лексических ошибок в своей речи.

Тавтология — это лексическая ошибка речи

Одной из разновидностью плеоназма является тавтология. Чтобы понять суть исследуемого явления в лингвистике, выясним, что значит этот термин. Он складывается из двух греческих слов:

  • tauto значит «то же самое»;
  • logos обозначает «слово».

Буквально «тавтология» — это тождесловие. Исходя из этого значения, можно определить, что этот термин выражает какое-либо понятие или явление повтором близких или однокоренных слов.

Если плеоназм выступает как скрытое смысловое излишество, то тавтология является речевой ошибкой, которая характеризуется явным повтором однокоренных слов с одним и тем же или похожим значением.

Тавтология и плеоназм

Понаблюдаем, как проявляется тавтология в словосочетаниях:

  • лил проливной ливень;
  • всеобщее признание всех людей;
  • объединиться воедино;
  • повседневная обыденность;
  • реорганизация организации и пр.

Как видим, эта лексическая ошибка возникает в речи тогда, когда говорящий случайно, не учитывая смысла слов или не зная точного их значения, употребляет в своей речи однокоренные слова, одно из которых дублирует смысл другого. Создаётся явное речевое излишество.

Определение

Тавтология — это специальное или непреднамеренное употребление однокоренных слов в словосочетании или предложении или необоснованный повтор одного и того же слова в высказывании.

А вот какое определение тавтологии можно прочесть в Википедии:

Тавтоло́гия (от др.-греч. ταὐτολογία ← ταὐτό «то же самое» + λόγος «речь, словомысль, причина») — риторическая фигура, представляющая собой необоснованное повторение одних и тех же (или однокоренных) или близких по смыслу слов, например, «масло масляное», «спросить вопрос» и тому подобное; термин античной стилистики, обозначающий повторение однозначных или тех же слов. Античная стилистика подводит многословие речи под три понятия.

Учтём, что в некоторых словосочетаниях тавтология не ощущается в результате забытого первичного значения главного слова:

  • низкий бас;
  • чёрные чернила (чернила бывают и синие, и красные);
  • белое бельё;
  • душистый запах.

Приведем примеры речевых ошибок с тавтологией в предложениях.

Примеры тавтологий

А вы знаете, она живет довольно скучной жизнью в провинциальном городке.

Учитель начал диктовать диктант.

Гарантийный талон гарантирует устранение скрытых дефектов прибора.

Это природное явление является уникальным в этом регионе.

От моей заработанной зарплаты почти ничего уже не осталось.

В своей повести писатель ярко описывает природу Сибири.

Чтобы не допускать подобных речевых ошибок, советуем познакомиться со словарем плеоназмов и тавтологий.

Но не всегда это речевое излишество воспринимается как ошибка речи. В художественных произведениях оно выступает в качестве образного средства.

Тавтология — стилистический приём в литературе

Тавтология востребована в литературе как стилистический приём, который создаёт образность, выразительность и эмоциональность языка художественного текста. В своих произведениях авторы охотно прибегают к использованию тавтологии:

Ты греми, гром, а я дождь разолью (А. Островский).

Дорого вовремя время (С. Я. Маршак).

Правда правдой остается, а молва себе молвой (А. Твардовский).

В поэтических произведениях иногда повторяются слова, разные по звучанию, но близкие по смыслу (тоска-печаль, море-океан, знает — ведает, плачет — тужит,) либо используются однородные по звучанию и смыслу слова (веет — повевает, греет — пригревает).

Для усиления эмоциональности речи и эффективного воздействия на слушателей тавтология в виде повтора одного и того же слова или однокоренных лексем распространена в публицистике и ораторском искусстве.

Не следует нам огород городить из-за этого!

В фольклоре активно используется этот стилистический приём, который характеризуется повтором однокоренных лексем, одного и того же слова или его грамматических форм.

Понаблюдаем за употреблением тавтологии в русских пословицах и поговорках:

Сколько лет, сколько зим.

Дружба дружбой, а служба службой.

Час от часу не легче.

Сердце сердцу весть подаёт.

Без вины виноват.

В зачинах сказок, легенд и былин типична тавтология:

  • в стародавние времена
  • жили-были
  • давным-давно
  • на веки вечные
  • живут-поживают.

Видеоурок «Плеоназм и тавтология»

Средняя оценка: 4.8.
Проголосовало: 22

Что такое тавтология? Примеры

Тавтология — это спе­ци­аль­ный или непред­на­ме­рен­ный повтор одно­ко­рен­ных слов в сло­во­со­че­та­нии или предложении.

Тавтология — это лексическая ошибка речи

Одной из раз­но­вид­но­стью плео­назма явля­ет­ся тав­то­ло­гия. Чтобы понять суть иссле­ду­е­мо­го явле­ния в линг­ви­сти­ке, выяс­ним, что зна­чит этот тер­мин. Он скла­ды­ва­ет­ся из двух гре­че­ских слов:

Буквально «тав­то­ло­гия» — это тож­десло­вие. Исходя из это­го зна­че­ния, мож­но опре­де­лить, что этот тер­мин выра­жа­ет какое-либо поня­тие или явле­ние повто­ром близ­ких или одно­ко­рен­ных слов.

Если плео­назм высту­па­ет как скры­тое смыс­ло­вое изли­ше­ство, то тав­то­ло­гия явля­ет­ся рече­вой ошиб­кой, кото­рая харак­те­ри­зу­ет­ся явным повто­ром одно­ко­рен­ных слов с одним и тем же или похо­жим значением.

Понаблюдаем, как про­яв­ля­ет­ся тав­то­ло­гия в словосочетаниях:

  • лил про­лив­ной ливень;
  • все­об­щее при­зна­ние всех людей;
  • объ­еди­нить­ся воедино;
  • повсе­днев­ная обыденность;
  • реор­га­ни­за­ция орга­ни­за­ции и пр.

Как видим, эта лек­си­че­ская ошиб­ка воз­ни­ка­ет в речи тогда, когда гово­ря­щий слу­чай­но, не учи­ты­вая смыс­ла слов или не зная точ­но­го их зна­че­ния, упо­треб­ля­ет в сво­ей речи одно­ко­рен­ные сло­ва, одно из кото­рых дуб­ли­ру­ет смысл дру­го­го. Создаётся явное рече­вое излишество.

А вот какое опре­де­ле­ние тав­то­ло­гии мож­но про­честь в Википедии:

Учтём, что в неко­то­рых сло­во­со­че­та­ни­ях тав­то­ло­гия не ощу­ща­ет­ся в резуль­та­те забы­то­го пер­вич­но­го зна­че­ния глав­но­го слова:

  • низ­кий бас;
  • чёр­ные чер­ни­ла (чер­ни­ла быва­ют и синие, и красные);
  • белое бельё;
  • души­стый запах.

Приведем при­ме­ры рече­вых оши­бок с тав­то­ло­ги­ей в предложениях.

Примеры тавтологий

А вы зна­е­те, она живет доволь­но скуч­ной жиз­нью в про­вин­ци­аль­ном городке.

Гарантийный талон гаран­ти­ру­ет устра­не­ние скры­тых дефек­тов прибора.

Это при­род­ное явле­ние явля­ет­ся уни­каль­ным в этом регионе.

От моей зара­бо­тан­ной зар­пла­ты почти ниче­го уже не осталось.

В сво­ей пове­сти писа­тель ярко опи­сы­ва­ет при­ро­ду Сибири.

Чтобы не допус­кать подоб­ных рече­вых оши­бок, сове­ту­ем позна­ко­мить­ся со сло­ва­рем плео­назмов и тав­то­ло­гий.

Но не все­гда это рече­вое изли­ше­ство вос­при­ни­ма­ет­ся как ошиб­ка речи. В худо­же­ствен­ных про­из­ве­де­ни­ях оно высту­па­ет в каче­стве образ­но­го средства.

Тавтология — стилистический приём в литературе

Тавтология вос­тре­бо­ва­на в лите­ра­ту­ре как сти­ли­сти­че­ский при­ём, кото­рый созда­ёт образ­ность, выра­зи­тель­ность и эмо­ци­о­наль­ность язы­ка худо­же­ствен­но­го тек­ста. В сво­их про­из­ве­де­ни­ях авто­ры охот­но при­бе­га­ют к исполь­зо­ва­нию тавтологии:

Ты гре­ми, гром, а я дождь разо­лью (А. Островский).

Правда прав­дой оста­ет­ся, а мол­ва себе мол­вой (А. Твардовский).

В поэ­ти­че­ских про­из­ве­де­ни­ях ино­гда повто­ря­ют­ся сло­ва, раз­ные по зву­ча­нию, но близ­кие по смыс­лу (тоска-печаль, море-океан, зна­ет — веда­ет, пла­чет — тужит,) либо исполь­зу­ют­ся одно­род­ные по зву­ча­нию и смыс­лу сло­ва (веет — пове­ва­ет, гре­ет — при­гре­ва­ет).

Для уси­ле­ния эмо­ци­о­наль­но­сти речи и эффек­тив­но­го воз­дей­ствия на слу­ша­те­лей тав­то­ло­гия в виде повто­ра одно­го и того же сло­ва или одно­ко­рен­ных лек­сем рас­про­стра­не­на в пуб­ли­ци­сти­ке и ора­тор­ском искусстве.

Не сле­ду­ет нам ого­род горо­дить из-за этого!

В фольк­ло­ре актив­но исполь­зу­ет­ся этот сти­ли­сти­че­ский при­ём, кото­рый харак­те­ри­зу­ет­ся повто­ром одно­ко­рен­ных лек­сем, одно­го и того же сло­ва или его грам­ма­ти­че­ских форм.

Понаблюдаем за упо­треб­ле­ни­ем тав­то­ло­гии в рус­ских посло­ви­цах и поговорках:

В зачи­нах ска­зок, легенд и былин типич­на тавтология:

Видеоурок «Плеоназм и тавтология»

Речевая избыточность. Тавтология, плеоназм

Одна из проблем современной филологии – речевая избыточность и её недостаточность. Она указывает на скудный словарный запас, неумение чётко излагать свои мысли. Особенно губительно проявление речевой избыточности в произведениях начинающих писателей, журналистов. К основным её проявлениям можно отнести повтор слов, тавтологию и плеоназм.

Умение находить в текстах эти речевые ошибки, своевременно исправлять их является залогом грамотного, красивого и легко читаемого текста. Правда, далеко не всегда тавтология и плеоназм – грубые речевые ошибки. В некоторых случаях они могут стать прекрасным средством выразительности и эмоционального оформления текста.

Основные виды речевых ошибок

Речевая избыточность, или же многословие, подразумевает передачу одной и той же мысли в предложении и высказывании. К основным видам подобных ошибок, связанных с лексической недостаточностью, относятся в первую очередь тавтология, плеоназм и повтор слов в предложениях. Эти речевые ошибки указывают на низкий уровень культуры речи. Но в то же время используются в художественной литературе как средство эмоциональной выразительности.

К речевым ошибкам относится и использование лишних слов в предложении, расщепление понятия, то есть ситуация, в которой глагольное сказуемое заменяется на глагольно-именное сочетание. Яркими примерами являются следующие выражения: совершать прогулку (вместо гулять), вести борьбу (вместо бороться). Также к наиболее распространённым ошибкам, встречающимся в устной речи, относятся слова-паразиты: вот, ну, типа и т. д.

Повтор слов как одна из речевых ошибок

Довольно часто в текстах можно встретить повтор слов. Например: «Газета выходила раз в неделю. Утром газета доставлялась в киоск». Так писать недопустимо. Слово «газета» используется и в первом, и во втором предложении, что является довольно грубой речевой ошибкой. В этом случае правильным решением было бы заменить его синонимом или же местоимением.

Повтор слов указывает на то, что автор не может чётко и лаконично сформулировать свою мысль, владеет скудным словарным запасом. Правда, стоит отметить, что в некоторых случаях такая речевая избыточность может быть оправдана. Она способна стать прекрасным стилистическим приёмом, с помощью которого автором подчёркивается та или иная мысль. К примеру: «Они шли, и шли, и шли, не один день, не одну ночь». В этом случае повтор глагола указывает на продолжительность процесса.

Плеоназм

Термин «плеоназм» (pleonasmos) переводится с греческого языка, как «чрезмерность», «избыток». И означает употребление в речи близких по смыслу, лишних в предложении слов. Яркие примеры плеоназмов можно встретить в таких предложениях:

  1. «Ко мне подошла светлая блондинка».
  2. «В комнате они обнаружили мёртвый труп».
  3. «Он работал молча, без слов».
  4. «Масло очень масляное».
  5. «Он писал свою автобиографию».
  6. «Его заинтересовала свободная вакансия в фирме».
  7. «Василий упал вниз».
  8. «Мы топчем ногами родную землю».

Все эти предложения перегружены лишними уточнениями или плеоназмами. Так, блондинка в любом случае светлая, автобиография происходит от двух греческих слов и означает написанную самостоятельно историю собственной жизни и т. д.

Как и любая другая речевая избыточность, плеоназм является признаком недостаточной образованности человека, весьма скудного словарного запаса. Следует тщательно анализировать свою лексику. А также вовремя находить и исправлять ошибки, связанные с употреблением в речи плеоназмов.

Тавтология

Термин тавтология состоит из двух греческих слов. Первое — tauto — означает «то же самое», второе — logos – «слово». Трактуется, как повторение однокоренных слов или морфем в предложении. Большинство филологов отмечают, что тавтология является одной из разновидностей плеоназма.

В ней так же проявляется речевая избыточность. Примеры этого явления ярко выражены в следующих словосочетаниях: рассказать рассказ, в автобусном парке стоят автобусы и т. д. Выделяют также скрытую тавтологию, когда в словосочетании соединяется русское и иностранное слово с близким, тождественным значением. К примеру: впервые дебютировал, внутренний интерьер, народный фольклор, своя автобиография.

Использование в стилистике

Стоит отметить, что речевая избыточность, примеры которой можно встретить в художественной литературе, далеко не всегда является речевой ошибкой. Так, в стилистике использование плеоназмов и тавтологии помогает усилить действенность и эмоциональность речи, подчеркнуть афористичность высказывания. Писатели-юмористы эти ошибки используют для создания каламбуров.

Отметим основные функции, которые играет речевая избыточность и тавтология в стилистике:

  1. Использование в речи главных героев для того, чтобы подчеркнуть бедность его словарного запаса, необразованность.
  2. Для усиления смысловой значимости того или иного момента, выделения определённой мысли в тексте.
  3. Использование тавтологических повторов для подчёркивания интенсивности или длительности действия. Например: «Мы писали и писали».
  4. Использование плеоназмов для того, чтобы подчеркнуть или уточнить признак предмета, его характеристику.
  5. Предложения с речевой избыточностью также могут употребляться для обозначения большого скопления предметов. Например: «А повсюду книги, книги, книги…».
  6. Использование для создания каламбуров. К примеру: «Позвольте мне не позволить».

Заметим, что наиболее часто тавтология и плеоназм встречаются в фольклоре. Например: жили-были, путь-дорожка, видимо не видимо, диво дивное, чудо чудное, горе горевать. В основе большинства фразеологических оборов, поговорок лежит тавтология: мал мала меньше, слыхом не слыхать, виды видать, ходить ходуном, всякая всячина, горе горькое, сиднем сидеть.

Нормативные случаи использования

Стоит отметить, что в некоторых случаях плеоназм и тавтология могут быть нормативными. Зачастую это происходит тогда, когда в словосочетании не чувствуется смысловая перегруженность. Так, речевая избыточность отсутствует в таких выражениях: белое бельё, чёрные чернила. Объясняется это просто. Ведь бельё может быть и серым, и жёлтым. А чернила могут быть как чёрного, так и синего, зелёного, красного цветов.

Выводы

Одна из главных ошибок, которую можно часто встретить в устной и письменной речи – речевая избыточность. Тавтология и плеоназм – основные её проявления, которые указывают на скудность языка, бедный словарный запас. В то же время эти лексические явления могут использоваться в художественной литературе для создания ярких, красочных картин, выделения той или иной мысли.

Для любого образованного человека, в особенности если он работает в сфере журналистики или увлекается написанием книг, важно уметь находить в тексте плеоназм и тавтологию, своевременно исправлять их для того, чтобы тексты читались легко. Речевая избыточность и недостаточность словарного запаса делают изложенный материал неинтересным для широкой аудитории.

Тавтология и плеоназм, речевая избыточность

Когда в коротком высказывании масса ненужных слов, то это называется речевой избыточностью или многословием. Например, в течение последних суток были сильные снегопады и выпало большое количество снега.

Когда в письменной или устной речи много лишних слов, то это называется стилистической небрежностью. Она доказывает, что автор не имеет представления об объекте, который описывает. Между многословием и пустословием тонкая грань.

Пример речевой избыточности. Спортивный комментатор соревнований уведомляет: спортсмены, прибывшие на спортивные соревнования, принимают участие в соревнованиях с иностранными спортсменами.

Многословие выступает в виде:

  • плеоназмов — использование слов, которые имеют одинаковый смысл, но лишние в тексте (в результате повседневной обыденности, поднялся вверх, главная суть).
  • тавтологии (вариация плеоназма). Повторный термин, только другими словами (дважды умножаем, необъяснимые феномены). Тавтология явно выражена в соединении слов с одним корнем: Как спросить правильно вопрос?

Лексический повтор, встречающийся в тексте — признак того, что писателю не хватает четкости, лаконичности для формулирования мысли, возможно эпитетов. Иногда лексический повтор способен помочь автору сконцентрировать внимание на чем-то главном, например: Век живи, век учись.

Как использовать речевую избыточность?

Речевая недостаточность и речевая избыточность не во всех ситуациях оказывается погрешностью во время написания художественных произведений. Еще хуже, когда человек использует речевые штампы и канцеляризм.

Плеоназмы и тавтологии используются в стилистике для усиления результативности и воодушевления высказываний, а также, чтобы выделить афористичность речи. К этим приемам прибегают литераторы юмористы, чтобы создать шутку.

Главная цель речевой избыточности и тавтологии в стилистике:

  • указать на бедность речи, необразованность определенных героев;
  • усилить смысловую значимость ситуации;
  • выделить определенную мысль в тексте;
  • тавтологическое повторение подчеркивает насыщенность или длительность ситуации, например: “Мы шли и шли”;
  • подчеркнуть плеоназмами признаки предмета или его характеристику. Авторы могут использовать для того, чтобы уточнить чрезмерное количество предметов, например: “А повсюду шарики, шарики, шарики, шарики…”;
  • создание смешных ситуаций, например:“Разрешите мне не разрешать”.

Тавтология

Тавтология — мысль, представленная необоснованными повторениями одних и тех же однокоренных слов. Есть такое понятие, как тавтологическая рифма — повторение одного слова в измененном виде в стихотворной форме. Но для риторики — это нельзя использовать.

Однокоренные слова в одном предложении, создающие тавтологию — одна из распространенных ошибок. Таким образом, в одном предложении мы топчемся на одном месте. Это похоже на переспам в тексте.

Чтобы в предложении выделить определенную мысль, необходимо очистить его от лишнего, то есть избавиться от тавтологии, примеры: … совершенно закономерно могут вытекать определения, указывающие, что производительность трудового процесса на определенной ступени развития технического процесса определяется совершенно определенной закономерностью.

В данном предложении все запутанно и слишком много повторений. Очищаем его от мусора и получаем:
Производительность труда на разной степени развития технического процесса определена объективной закономерностью — это обоснованный вывод.

Не во всех ситуациях стоит воспринимать слова с одним корнем, как ошибку стилистики. Их не всегда нужно заменять синонимами в одном суждении, в некоторых ситуациях это невозможно, тест может обеднеть.
Пару слов с одним корнем, которые упомянуты в одном отрывке текста стилистически оправдываются, когда считаются единственными носителями значения. Приходится смириться с тем, что в предложении присутствует тавтология, примеры: на кустах расцветают розовые цветы, тренировать команду будет главный тренер.

В русском языке существуют тавтологические совмещения, которые неизбежны: словарь русских слов, бригадир двух бригад, следователи оперативной группы вели расследование.

Когда авторы сталкиваются с такой проблемой, как сочетание русского слова и иностранного, то не понимают точного смысла второго, например: маленький вундеркинд, ведущие лидеры. Прежде чем сочетать иностранные слова с другими, надо думать об их значении.

Тавтологию можно встретить в русском фольклоре и пословицах. Писатели намеренно применяют их для лексической выразительности: дружба дружбой, а служба службой; ходить ходуном; жизнь прожить не поле перейти.

Плеоназм

Этот термин имеет греческие корни и переводится, как “чрезмерный”, “избыточный”.
Разберемся, что такое плеоназм? Означает переизбыток в одном суждении слов одинакового смысла.

Примеры: они увидели мертвый труп; я познакомился с темной брюнеткой; он сидел без слов и молчал.

Перечисленные суждения усложнены лишними уточнениями. Как и другие формы речевой избыточности, плеоназм указывает на недостаточную образованность автора. Нужно проанализировать лексику и научиться вовремя устранять ошибки.

В русском языке существует такой тезис, как “мнимый плеоназм”. Писатели используют его сознательно, чтобы усилить выразительность речи и эффект восприятия.

Плеонастические сочетания используются для фольклора. Еще ранее авторы пользовались экспрессивно окрашенными плеоназмами в рассказах, например: море-океан, пути-дорожки, жили- были.

Ляпалиссиады

Одной из форм речевой избыточности выступают ляпалиссиады. Они создают эффект юмора в трагической (неуместной) ситуации,

Например:
Мертвое тело лежало и не подавало признаков жизни, слепой человек абсолютно ничего не видел.

Одной из главных ошибок в письменной речи выступает речевая избыточность — это проявление тавтологии и плеоназма. Такие ошибки придают словарному запасу скудности и бедности. Но их используют в написании художественной литературы, с целью придать ей ярких красок.

При работе с текстом всегда нужно стремиться к тому, чтобы своевременно устранять тавтологию и плеоназм. В этом случае тексты читаются быстрее и будут интереснее. Маленький словарный запас и речевая избыточность ухудшают подачу информации.

Если вам понравилась статья на Редачим, оставляйте комментарии и делитесь с друзьями.

источники:

http://fb.ru/article/249916/rechevaya-izbyitochnost-tavtologiya-pleonazm

http://lisel85.ru/copywhiting/russkij-yazik/tavtologiya_pleonazm

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как правильно составить план график по 44 фз на 2023 года
  • Найти авторов песни как же так
  • Как исправить неполадки монитора
  • Как найти свой цвет ауры
  • Как найти свой участок по карте онлайн