Как будет на немецком найти


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «найти» на немецкий

Предложения


Ты отправила меня найти настоящие отношения.



Du hast mir gesagt, ich soll mir eine richtige Beziehung suchen.


Полагаю придется найти другой выход отсюда.



Ich schätze, ich muss einen anderen Weg hier raus finden.


Мы договаривались найти твоего пирата и убраться отсюда.



Unsere Vereinbarung war die, deinen Piraten zu finden und dann von hier zu verschwinden.


Должно быть тяжело найти более старого приюта.



Es muss schwer sein, für die Älteren… dauerhafte Familien zu finden.


Неоднократно пыталась найти сведения о судьбе мужа.



Die folgenden Jahre versuchte sie erfolglos etwas über das Schicksal ihres Mannes herauszufinden.


Удивительно, как легко было его найти.



Ich bin nur überrascht, wie einfach es war, ihn zu finden.


Поэтому я постарался найти эти документы.



Also habe ich meine Bemühungen ausgedehnt, um die Akten zu finden.


Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.



Ich schlage vor wir versuchen ein Connectome in einem gefrorenen Gehirn zu finden.


Рэй должен найти способ нейтрализовать вирус.



Ray muss einen Weg finden, um dem Virus entgegenzu- wirken.


Правительства в одиночку не способны найти решение этим проблемам.



Die Regierungen verfügen auf sich allein gestellt nicht über die Fähigkeit, Lösungen für diese Probleme zu finden.


Споры отправились попытаться найти подходящего хозяина.



Dann wurden Sporen losgeschickt, um einen geeigneten Wirt zu finden.


Полиция просит помочь найти этого человека.



Die Polizei bittet um Ihre Hilfe bei der Suche nach diesem Mann.


Отправляйтесь в его квартиру, попробуйте что-то найти.



Gehen Sie in seine Wohnung und schauen Sie, ob Sie etwas finden können.


Это единственный шанс найти этого пацана.



Das ist die einzige Chance, um den Jungen zu finden.


Я попытаюсь найти способ вылечить вас.



Ich werde versuchen, einen Weg zu finden, euch zu heilen.


Ты должен найти способ освободить землян.



Du musst einen Weg finden, um die gefangenen Erdlinge zu befreien.


Нужно найти другой способ добраться домой.



Wir müssen einen anderen Weg finden, um nach Hause zu kommen.


Нужно найти предохранитель, чтобы завести машину.



Wir müssen nur eine Sicherung finden, damit wir das Auto starten können.


Что вдохновило и меня найти правильного человека.



Das inspiriert mich dazu, auch für mich die richtige Person zu finden.


Неофициально пытаюсь найти что-нибудь по телеку.



Inoffiziell versuche ich etwas zu finden, das man sich anschauen kann.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат найти

Результатов: 19980. Точных совпадений: 19980. Затраченное время: 85 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


Translation of «найти» into German


finden, entdecken, herausfinden are the top translations of «найти» into German.
Sample translated sentence: Я нашла мужчину, за которого хочу выйти замуж. ↔ Ich habe den Mann gefunden, den ich heiraten will.

найти


verb
глагол совершенного вида


grammar

  • Я нашла мужчину, за которого хочу выйти замуж.

    Ich habe den Mann gefunden, den ich heiraten will.

  • Сегодня я нашел очень хорошее место.

    Ich habe heute einen sehr schönen Ort entdeckt.

  • Суть в том, что если внутри осталась хотя бы часть старого Рипа, я найду её.

    Wenn der alte Rip noch da drinsteckt, muss ich es herausfinden.

    • vorfinden
    • Suchen
    • antreffen
    • ermitteln
    • stoßen
    • erfinden
    • befinden
    • fündig werden
    • zusammenkommen
    • befallen
    • überkommen
    • erachten
    • zudecken
    • ausfindig machen
    • sich häufen
    • auffinden
    • Volltreffer
  • Glosbe

  • Google

  • auf Granit beißen
    ·
    es geht hart auf hart

  • suchen

  • Fundsache

  • suche und du wirst finden
    ·
    wer suchet, der findet

  • Es geht hart auf hart

  • ableiten
    ·
    differenzieren

  • Forrester – Gefunden!

  • Found Footage

Если он убежит, то сумеет найти какой-нибудь способ спасти ее.

Wenn er aber fliehen konnte, würde er vielleicht eine Möglichkeit finden, sie zu retten.

Ничто не мешает ему найти другую женщину, и жениться на ней.

Nichts konnte ihn davon abhalten, sich eine andere Frau zu suchen, eine andere Frau zu heiraten.

А если я буду рядом с ней, значит, ее легко будет найти в тропосфере.

Und wenn ich in ihrer Nähe bin, dürfte es nicht allzu schwer sein, sie in der Troposphäre zu finden.

— Тебе потребуется дар, чтобы найти Уокера?

„Benötigst du deine Gabe, um Walker zu finden?»»

Статья «Найти, взять, научить: присоединиться к заданию, посвященному храмовой работе», стр. 54.

„Namen finden, mitnehmen, Wissen weitergeben: Mach mit beim Aufruf zur Tempelarbeit!“, Seite 54: Sind Sie dem Aufruf gefolgt?

Но, кто-нибудь может их найти.

Jemand kann sie entdecken.

Вы знаете, где я могу его найти?

Weisst du wo ich den finden kann?

Интерактивную версию этого пособия, а также другие материалы в Интернете можно найти на сайте DutytoGod.lds.org.

Eine interaktive Version dieses Buches und andere Hilfsmittel findest du im Internet unter DutytoGod.lds.org.

– Нет, я… – Вы должны помочь мне его найти!

« »Nein, ich -« »Sie müssen mir suchen helfen!

Надо найти разрыв.

Wir müssen den Riss finden.

Приглашаем вас в наш отдел » коммунальные Квартирыв Нью Йорк «. Вы можете найти в этом отделе : Меблированные Квартиры для проживания нескольких человек.

Willkommen in unserem Departement » Wohnungsgemeinschaft in New York «.

Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину.

Für sie enthielt die Prophezeiung Jesajas Trost, denn sie verhieß Licht und eine Hoffnung: Jehova würde sie in ihr Heimatland zurückführen!

Как мы сможем найти наш обратный путь к стадиону при такой погоде?

Wie sollen wir bei diesem Wetter zurück zum Stadion finden?

Если бы Вы могли только знать то, что я сделал, чтобы найти маленького Джиджи.

Wenn du wüsstest, was ich alles durchgemacht habe, um den kleinen Jayjay hierher zu bringen.

В этом городе нам не удалось найти жилье, поэтому мы решили разбить палатку на ферме у одного интересующегося.

Also schlugen wir auf der Farm einer an der Bibel interessierten Person ein Zelt auf.

Со временем Генри намеревался найти себе женщину, но не для того, чтобы она готовила ему еду.

Früher oder später würde Henry ebenfalls eine Frau wollen, wenn auch nicht dafür, dass sie ihm die Mahlzeiten kochte.

Предложите студентам найти в Евангелии от Луки 13–14 то, что Спаситель говорил об общении с теми, кто обездолен.

Die Schüler sollen in Lukas 13 und 14 nachlesen, was der Erretter darüber sagt, wie wir mit denen umgehen sollen, denen es weniger gut geht als uns.

— Моей жене и мне посчастливилось найти наконец мужа для моей свояченицы.

« »Meine Frau und ich hatten das große Glück, einen Heiratspartner für sie zu finden.

Совет: Ввиду огромного списка связанных со «…ajax…» страницами ключевыми словами, перечисленными на этой странице, советуем использовать «Найти на странице» функцию ниже.

Ratschlag: Wegen der riesigen Liste von mit ….. verbundenen «…ajax…» Seiten mit Schlusselwortern, die auf dieser Homepage aufgezahlt sind, verwende «Finde in der Site» die Funktion unten.

Он смог найти мертворожденного ребенка в больнице в пригороде Луизианы.

Er hat es geschafft, eine Totgeburt in einem Krankenhaus im Bundesstaat Louisiana zu finden.

Сейчас, однако, она даже своего короля не может найти.

Und doch schien sie jetzt gerade nicht einmal in der Lage zu sein, ihren König zu finden.

Попросите класс следить по тексту и найти причины, которые Луки приводит для написания своего Евангелия.

Die anderen sollen mitlesen und herausfinden, wozu Lukas diesen Bericht verfasst.

Мама с папой перекопали весь пляж, но не смогли найти его.

Ich Mama und Papa, Sie haben den ganzen Stand umgegraben, aber Sie haben es nicht gefunden.

— недоверчиво осведомился Вишарт. — Что, во имя всего святого, вы рассчитываете там найти, что может помочь Шотландии?

«, wiederholte Wishart. »Was in Gottes Namen wollt Ihr da finden, was Schottland helfen kann?

Ему нужно найти этих женщин прежде, чем они используют Чашу Ветров.

Er mußte diese Frauen finden, bevor sie die Schale der Winde benutzten.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Как будет «найти» на немецком? Перевод слова «найти»

Найти — найти II

1

stoßen* vi (s) (на что-л. auf A); zudecken vt (о туче и т. п.)

2

разг. (овладеть) überkommen* vt, befallen* vt на него нашло веселье ihn überkam Lustigkeit что это на тебя нашло? was ist in dich gefahren?

3

разг. (собраться) sich (an)häufen, (in Menge) zusammenkommen* vi (s) нашло много гостей es sind viele Gäste zusammen|gekommen а нашла коса на камень es ging hart auf hart

найти I

1

(auf)finden* vt; ausfindig machen vt (разыскать) их нигде нельзя найти sie sind nirgends zu finden мы нашли комнату пустой wir fanden das Zimmer leer

2

(открыть) entdecken vt; erfinden* vt (изобрести)

3

(застать) vorfinden* vt, antreffen* vt а найти своё выражение seinen Ausdruck finden*, sich äußern найти своё отображение sich widerspiegeln найти воплощение verkörpert werden

Мы должны найти то, что они делают и передать навыки другим людям.

Wir sollten herausfinden, was sie machen und anderen jene Fähigkeit geben.

И так, мы должны найти здание, которое красили в таком же порядке.

Wir müssen also herausfinden, welches dieser Gebäude in dieser Reihenfolge gestrichen wurde.

Хочу найти его старых напарников, но все его дела куда-то запропастились.

Ich möchte seine alten Partner aufspüren, aber seine Fallakten scheinen tief vergraben zu sein.

Мы пытались найти Клэр семью, но она отовсюду сбегала.

Wir haben versucht, Claire zu vermitteln, aber sie lief immer fort.

Мы должны найти того кто убил Тома и мы должны убить его!

Wir müssen herausfinden, wer Tom getötet hat. Und wir müssen ihn töten!

Нам нужно найти Кастора, так что… я позвонила старому другу.

Wir müssen Castor aufspüren. Deshalb habe ich einen alten Freund angerufen.

Мы хотим найти предел при х-gt;.

Und wir wollen den Grenzwert herausfinden wennx gegen 0 geht.

И лучше вам найти хорошее объяснение тому.

Und sie haben besser eine gute Erklärung für.

Мы не можем найти Донну Галахер, она не поднимает трубку.

Wir können Donna Gallagher nicht aufspüren und sie geht auch nicht an ihr Telefon.

Полиция просит помочь найти этого человека.

Мы создали тебя, чтобы ты сам мог найти свою функцию.

Wir haben dich… so konstruiert, dass du deine Funktion selbst herausfinden kannst.

Во-вторых, сначала ей надо его найти и добраться до него прежде меня.

Zweitens, sie muss ihn aufspüren und vor mir zu ihm gelangen.

Я действительно хочу найти лекарство для тебя но.

Ich will dir wirklich dies Heilung besorgen, aber… Ich weiß.

Мы можем найти другого свидетеля.

Vielleicht haben wir noch einen anderen Zeugen.

Копы наняли меня помочь найти твою сестру.

Die

Cops haben mich engagiert, um bei der Suche nach deiner Schwester zu helfen.

Моя команда не сможет их найти и опросить за шесть часов.

Mein Team kann sie nicht alle in sechs Stunden aufspüren und befragen.

Нет, сэр. Но мне удалось найти дополнительные сведения по тому черному автомобилю.

Nein, Sir,

aber ich konnte jedoch weitere Details zum schwarzen Wagen herausfinden.

Не уверен, что это поможет найти его.

Ich bin mir nicht sicher, dass uns

das 

bei der Suche nach ihm helfen wird.

Вы тоже должны найти ради чего бороться.

Ihr müsst doch auch was haben, wofür es sich zu leben lohnt.

Или я могу найти тебе безопасное местечко в Готэме.

Oder ich kann dir einen sicheren Platz in Gotham besorgen.

Ты попросил дочку моей подруги помочь тебе найти Чириоз.

Sie haben

die

Tochter meiner Freundin gebeten, Ihnen bei der Suche nach Cheerios zu helfen.

Если мы сможем во время его найти, то сможем и убить.

Wenn wir ihn aufspüren, solange er geschwächt ist, können wir ihn töten.

Ich will ihn haben, Mark.

И мне нужно найти Джеку хорошего адвоката.

Und ich soll einen guten Anwalt für Jack besorgen.

Я должен кое-что для них найти, и тогда я смогу уйти.

Ich muss etwas für sie auftreiben. Und dann bin ich frei.

Он пытается найти убийцу двух детей.

Er versucht herauszufinden, wer zwei Kinder in einem Feuer getötet hat.

Хочу найти своих финских родственников.

Мне нужно найти водонепроницаемый скотч или что-то вроде, чтобы соединить эти две части.

Ich muss nur wasserfestes Klebeband auftreiben, um die zwei Teile zusammenzubauen.

Ее машина по-прежнему на парковке, но саму ее никто не смог найти.

Ihr Auto steht noch immer in der Tiefgarage, aber keiner kann sie aufspüren.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как составить договор поставки с индивидуальным предпринимателем
  • Как найти обьем усеченной пирамиды
  • Как в вайбере найти начало переписки
  • Как найти свой элемент личности
  • Карта финансовых рисков как составить