Как исправить ошибки в синтаксических нормах

Виды синтаксических ошибок в русском языке

Разновидности ошибок

Чтобы понимать, что представляют собой такие нарушения речи, важно видеть разницу. Существует несколько видов ошибок, которые отличаются в зависимости от неверных формулировок, неправильного использования времен глаголов, построения предложения в целом и много другого.

Нарушения структуры сочетания слов:

Нарушения структуры сочетания слов

  • неправильное использование правил согласования;
  • неверное применение способов синтаксического управления;
  • ошибки при выборе падежных окончаний;
  • немотивированное употребление предлогов;
  • использования предлогов там, где они неуместны;
  • пропуск зависимого члена в составной структуре.

Построение блоков с потерей смысловой нагрузки:

  1. Сказуемое и подлежащее не имеют логической связи.
  2. Составление незаконченных самостоятельных единиц текста.
  3. Построение предложений, где любая из частей может обладать господствующим значением (двузначность).
  4. Неправильное сопоставление времен глаголов.

Неверное формирование простых двусоставных структур:

Неверное формирование простых двусоставных структур

  1. Повторное указание подлежащего с помощью местоимения.
  2. Несогласованность местоимения и подлежащего во взаимосвязанных образованиях.
  3. Замена сказуемого на прилагательное.
  4. Отсутствие родовой и числительной связи между подлежащим и сказуемым.
  5. Некорректное использование нескольких местоимений, обозначающих подлежащее.
  6. Неверное употребление определений без их согласования.
  7. Неуместное применение большого количества определений обоих видов.
  8. Искажение формы обстоятельства при указании места действия.

Неправильное построение предложений с одним главным членом:

  1. Употребление двух главных членов в односоставной конструкции.
  2. Применение деепричастных словосочетаний в конструкции, описывающей независимое действие или обстоятельство.
  3. Ошибочное использование различных по свойствам классов речи в качестве однородных членов.
  4. Употребление разнородных определений как однородных частей предложения.
  5. Неверный выбор союзов для объединения однородных членов.
  6. Ошибочное образование взаимосвязи между главным и второстепенными членами.
  7. Отсутствие логической связи между подлежащим и сказуемым.
  8. Использование разнородных сказуемых как однородных частей.
  9. Разночтение падежных окончаний именных сказуемых.

Ошибки при образовании вводных слов и композиций:

  • использование вводной конструкции в качестве самостоятельного элемента;
  • некорректный подбор вводного слова;
  • применение вводных композиций, приводящих к возможности двойственного толкования.

Построение неверных конструкций с синтаксически самостоятельными членами:

Построение неверных конструкций

  1. Разрыв связи между причастием и словом, которое оно определяет.
  2. Объединение определения и причастной конструкции.
  3. Использование блока придаточного типа в качестве причастного оборота.
  4. Применение деепричастной конструкции как причастного оборота.
  5. Нарушение построения предложений с обстоятельствами, обладающими изолированными определениями, которые описываются с помощью деепричастия.

Ошибки при отображении прямой и косвенной речи:

  1. Совместное употребление прямой и авторской речи в одном образовании.
  2. Отсутствие вводной конструкции от автора при использовании прямой речи.
  3. Неуместное связывание своего и чужого повествования в одном блоке.
  4. Неверное формулирование при цитировании высказываний.

Неправильное формирование композиций с несколькими главными членами:

Неправильное формирование композиций с несколькими главными членами

  1. Смысловые несоответствия грамматического сочетания в сложносочинённых конструкциях.
  2. Вставка местоимений во вторую половину сложносочинённого блока.
  3. Неверный выбор соединительного союза для образования взаимосвязи между составляющими сложносочинённого блока.
  4. Неверный выбор противительного союза.
  5. Некорректное введение дополнительных и повторяющихся союзов.
  6. Немотивированное применение одинаковых союзов в одном предложении.
  7. Ошибочный подбор союза.

Неверное составление конструкций сложноподчинённого типа:

  • неправильное сочетание главной и зависимой частей;
  • увеличение объема из-за неоправданного количества подчиненных сегментов;
  • отсутствие указательного блока;
  • выделение зависимой части композиции в самостоятельную единицу текста;
  • вставка неуместного указательного оборота;
  • разрыв смыслового значения между заместительным союзом подчинённой части и определением в основной части;
  • неверное местоположение союзного слова в зависимом предложении;
  • неоправданное употребление нескольких зависимых конструкций одного типа.

Ошибочное составление сложных блоков без союзов и союзных слов:

Ошибочное составление сложных блоков без союзов и союзных слов

  1. Отсутствие взаимосвязи между отдельными частями бессоюзного образования сложного вида.
  2. Употребление частей сложной бессоюзной конструкции как самостоятельных единиц текста.
  3. Смешение союзных и бессоюзных способов образования сложных структур.

Неправильное формирование сложных блоков с применением связующих способов разного типа:

  1. Искаженная последовательность элементов сложной конструкции.
  2. Нарушение взаимосвязи составляющих сложного предложения из-за некорректной вставки местоимений.

Чтобы исключить из текста или речи ошибки такого рода, нужно знать и применять на практике установленные нормы и правила.

Способы исправления

Для того чтобы знать, как исправить синтаксическую ошибку, нужно провести тщательный анализ текста. Выявив смысловые провалы и логические несоответствия, можно приступать устранению несоответствий содержания грамматическим нормам русского языка.

Номера в списке исправления ошибок соответствуют порядку в перечне «Разновидности ошибок»

Список методов исправления ошибок:

Соблюдать грамматически верную расстановку слов

Применять только принципы образования бессоюзных конструкций

  1. Соблюдать грамматически верную расстановку слов во всех видах предложений.
  2. Построение структуры без нарушения ее границ, с логически верным внутренним содержанием.
  3. Формируя двусоставные единицы, правильно использовать местоимения, не заменять сказуемые прилагательными. Не нарушать связи между частями предложения. Применять определения без потери смысловой нагрузки. Корректно согласовывать сказуемое и подлежащее, учитывая число и род.
  4. Запрещается составлять односоставные композиции по типу двусоставных моделей и вставлять деепричастные словосочетания без указания лица действия.
  5. Нельзя использовать вводные слова и конструкции как самостоятельные части речи.
  6. Правильно составлять причастные блоки и следить за логической последовательностью их в предложении.
  7. Грамматически верно сочетать прямую и косвенную речь.
  8. Соблюдение смысловых связей между составляющими сложных структур. Правильное употребление союзов сложносочинённого типа.
  9. Следить за смысловой и грамматической взаимосвязью частей. Избегать ненужного увеличение объема и не использовать подчиненные составляющие как самостоятельные элементы текста.
  10. Применять только принципы образования бессоюзных конструкций и воздерживаться от потери смысловой связи между сегментами.

Кроме того, нельзя допускать нарушение логической последовательности частей при образовании сложных элементов текста.

Примеры допущенных погрешностей

Наглядные модели предложений, содержащих синтаксические нарушения, помогают более глубоко понять правила русского языка и не позволяют допустить погрешность.

Синтаксические ошибки, примеры:

Примеры допущенных погрешностей

  1. Типичное нарушение структуры сочетания слов: Прошедшее зимой он гулял по берегу озера.
  2. Нарушение смысловой структуры: Снегопад уже начиналась, когда туристы возвращались в лагерь.
  3. Неверный порядок следования частей простого двусоставного образования: Облака, собравшиеся в грозовую тучу, они готовы разразиться дождем.
  4. Неправильное построение односоставного образования: Лес нам понравился, потому что в нем интересно, красивый и загадочный.
  5. Неверная постановка вводного слова: Люди с нетерпением поглядывали на часы, наверное, из-за поворота появится автобус.
  6. Ошибочный состав конструкции с синтаксически самостоятельными членами: Ребенку вручили подарки: он распечатал, красиво упакованные.
  7. Ошибки при отображении речевых выражений прямого и косвенного порядка: После остановки проводник крикнул: «Все пассажиры, на выход и первым покинул троллейбус».
  8. Неправильно сформированная композиция с несколькими главными членами: Ее собака любила играть с резиновым мячом, но она убежала.
  9. Неверное образование сложноподчинённой композиции: Они всё-таки смогут купаться, потому что дети должны уметь плавать.
  10. Отсутствие единообразия составляющих сложной бессоюзной структуры и неправильная расстановка знаков препинания: На фестивале показано интересное, представление играют актеры.
  11. Отсутствие правильной последовательности при формировании сложного образования: Ветер еще дует, но уже не так сильно, поэтому остается надежда, что рыбаки выживут, небо проясняется.

Виды синтаксических ошибок и способы их исправления можно изучить более подробно по многочисленным таблицам, широко представленным в специализированной литературе, а также пройти пробное задание.

Виды синтаксических ошибок в русском языке

Разновидности ошибок

Чтобы понимать, что представляют собой такие нарушения речи, важно видеть разницу. Существует несколько видов ошибок, которые отличаются в зависимости от неверных формулировок, неправильного использования времен глаголов, построения предложения в целом и много другого.

Нарушения структуры сочетания слов:

Нарушения структуры сочетания слов

  • неправильное использование правил согласования;
  • неверное применение способов синтаксического управления;
  • ошибки при выборе падежных окончаний;
  • немотивированное употребление предлогов;
  • использования предлогов там, где они неуместны;
  • пропуск зависимого члена в составной структуре.

Построение блоков с потерей смысловой нагрузки:

  1. Сказуемое и подлежащее не имеют логической связи.
  2. Составление незаконченных самостоятельных единиц текста.
  3. Построение предложений, где любая из частей может обладать господствующим значением (двузначность).
  4. Неправильное сопоставление времен глаголов.

Неверное формирование простых двусоставных структур:

Неверное формирование простых двусоставных структур

  1. Повторное указание подлежащего с помощью местоимения.
  2. Несогласованность местоимения и подлежащего во взаимосвязанных образованиях.
  3. Замена сказуемого на прилагательное.
  4. Отсутствие родовой и числительной связи между подлежащим и сказуемым.
  5. Некорректное использование нескольких местоимений, обозначающих подлежащее.
  6. Неверное употребление определений без их согласования.
  7. Неуместное применение большого количества определений обоих видов.
  8. Искажение формы обстоятельства при указании места действия.

Неправильное построение предложений с одним главным членом:

  1. Употребление двух главных членов в односоставной конструкции.
  2. Применение деепричастных словосочетаний в конструкции, описывающей независимое действие или обстоятельство.
  3. Ошибочное использование различных по свойствам классов речи в качестве однородных членов.
  4. Употребление разнородных определений как однородных частей предложения.
  5. Неверный выбор союзов для объединения однородных членов.
  6. Ошибочное образование взаимосвязи между главным и второстепенными членами.
  7. Отсутствие логической связи между подлежащим и сказуемым.
  8. Использование разнородных сказуемых как однородных частей.
  9. Разночтение падежных окончаний именных сказуемых.

Ошибки при образовании вводных слов и композиций:

  • использование вводной конструкции в качестве самостоятельного элемента;
  • некорректный подбор вводного слова;
  • применение вводных композиций, приводящих к возможности двойственного толкования.

Построение неверных конструкций с синтаксически самостоятельными членами:

Построение неверных конструкций

  1. Разрыв связи между причастием и словом, которое оно определяет.
  2. Объединение определения и причастной конструкции.
  3. Использование блока придаточного типа в качестве причастного оборота.
  4. Применение деепричастной конструкции как причастного оборота.
  5. Нарушение построения предложений с обстоятельствами, обладающими изолированными определениями, которые описываются с помощью деепричастия.

Ошибки при отображении прямой и косвенной речи:

  1. Совместное употребление прямой и авторской речи в одном образовании.
  2. Отсутствие вводной конструкции от автора при использовании прямой речи.
  3. Неуместное связывание своего и чужого повествования в одном блоке.
  4. Неверное формулирование при цитировании высказываний.

Неправильное формирование композиций с несколькими главными членами:

Неправильное формирование композиций с несколькими главными членами

  1. Смысловые несоответствия грамматического сочетания в сложносочинённых конструкциях.
  2. Вставка местоимений во вторую половину сложносочинённого блока.
  3. Неверный выбор соединительного союза для образования взаимосвязи между составляющими сложносочинённого блока.
  4. Неверный выбор противительного союза.
  5. Некорректное введение дополнительных и повторяющихся союзов.
  6. Немотивированное применение одинаковых союзов в одном предложении.
  7. Ошибочный подбор союза.

Неверное составление конструкций сложноподчинённого типа:

  • неправильное сочетание главной и зависимой частей;
  • увеличение объема из-за неоправданного количества подчиненных сегментов;
  • отсутствие указательного блока;
  • выделение зависимой части композиции в самостоятельную единицу текста;
  • вставка неуместного указательного оборота;
  • разрыв смыслового значения между заместительным союзом подчинённой части и определением в основной части;
  • неверное местоположение союзного слова в зависимом предложении;
  • неоправданное употребление нескольких зависимых конструкций одного типа.

Ошибочное составление сложных блоков без союзов и союзных слов:

Ошибочное составление сложных блоков без союзов и союзных слов

  1. Отсутствие взаимосвязи между отдельными частями бессоюзного образования сложного вида.
  2. Употребление частей сложной бессоюзной конструкции как самостоятельных единиц текста.
  3. Смешение союзных и бессоюзных способов образования сложных структур.

Неправильное формирование сложных блоков с применением связующих способов разного типа:

  1. Искаженная последовательность элементов сложной конструкции.
  2. Нарушение взаимосвязи составляющих сложного предложения из-за некорректной вставки местоимений.

Чтобы исключить из текста или речи ошибки такого рода, нужно знать и применять на практике установленные нормы и правила.

Способы исправления

Для того чтобы знать, как исправить синтаксическую ошибку, нужно провести тщательный анализ текста. Выявив смысловые провалы и логические несоответствия, можно приступать устранению несоответствий содержания грамматическим нормам русского языка.

Номера в списке исправления ошибок соответствуют порядку в перечне «Разновидности ошибок»

Список методов исправления ошибок:

Соблюдать грамматически верную расстановку слов

Применять только принципы образования бессоюзных конструкций

  1. Соблюдать грамматически верную расстановку слов во всех видах предложений.
  2. Построение структуры без нарушения ее границ, с логически верным внутренним содержанием.
  3. Формируя двусоставные единицы, правильно использовать местоимения, не заменять сказуемые прилагательными. Не нарушать связи между частями предложения. Применять определения без потери смысловой нагрузки. Корректно согласовывать сказуемое и подлежащее, учитывая число и род.
  4. Запрещается составлять односоставные композиции по типу двусоставных моделей и вставлять деепричастные словосочетания без указания лица действия.
  5. Нельзя использовать вводные слова и конструкции как самостоятельные части речи.
  6. Правильно составлять причастные блоки и следить за логической последовательностью их в предложении.
  7. Грамматически верно сочетать прямую и косвенную речь.
  8. Соблюдение смысловых связей между составляющими сложных структур. Правильное употребление союзов сложносочинённого типа.
  9. Следить за смысловой и грамматической взаимосвязью частей. Избегать ненужного увеличение объема и не использовать подчиненные составляющие как самостоятельные элементы текста.
  10. Применять только принципы образования бессоюзных конструкций и воздерживаться от потери смысловой связи между сегментами.

Кроме того, нельзя допускать нарушение логической последовательности частей при образовании сложных элементов текста.

Примеры допущенных погрешностей

Наглядные модели предложений, содержащих синтаксические нарушения, помогают более глубоко понять правила русского языка и не позволяют допустить погрешность.

Синтаксические ошибки, примеры:

Примеры допущенных погрешностей

  1. Типичное нарушение структуры сочетания слов: Прошедшее зимой он гулял по берегу озера.
  2. Нарушение смысловой структуры: Снегопад уже начиналась, когда туристы возвращались в лагерь.
  3. Неверный порядок следования частей простого двусоставного образования: Облака, собравшиеся в грозовую тучу, они готовы разразиться дождем.
  4. Неправильное построение односоставного образования: Лес нам понравился, потому что в нем интересно, красивый и загадочный.
  5. Неверная постановка вводного слова: Люди с нетерпением поглядывали на часы, наверное, из-за поворота появится автобус.
  6. Ошибочный состав конструкции с синтаксически самостоятельными членами: Ребенку вручили подарки: он распечатал, красиво упакованные.
  7. Ошибки при отображении речевых выражений прямого и косвенного порядка: После остановки проводник крикнул: «Все пассажиры, на выход и первым покинул троллейбус».
  8. Неправильно сформированная композиция с несколькими главными членами: Ее собака любила играть с резиновым мячом, но она убежала.
  9. Неверное образование сложноподчинённой композиции: Они всё-таки смогут купаться, потому что дети должны уметь плавать.
  10. Отсутствие единообразия составляющих сложной бессоюзной структуры и неправильная расстановка знаков препинания: На фестивале показано интересное, представление играют актеры.
  11. Отсутствие правильной последовательности при формировании сложного образования: Ветер еще дует, но уже не так сильно, поэтому остается надежда, что рыбаки выживут, небо проясняется.

Виды синтаксических ошибок и способы их исправления можно изучить более подробно по многочисленным таблицам, широко представленным в специализированной литературе, а также пройти пробное задание.

Синтаксические ошибки заключаются в неверном построении словосочетаний, в нарушении структуры простых, осложненных и сложных предложений.

Ошибки в структуре словосочетаний:

1. Нарушение согласования с главным словом в роде, числе и падеже слова зависимого, выраженного прилагательным, причастием, порядковым числительным, местоимением: «Нынешнее летом я был в степном Заволжье».

2. Нарушение управления. Ошибки в беспредложном управлении (неправильный выбор предлога): «Если в жаркий день дотронешься к березе, то почувствуешь прохладный ствол».

3. Неправильный выбор падежа при правильно выбранном предлоге: «Он был похож на смертельно усталым человеком».

4. Пропуск предлога: «Пообедав торопливо, сел за штурвал, поехал (?) поле».

5. Употребление лишнего предлога «Жажда к славе».

6. Пропуск зависимого компонента словосочетания: «Снова садится в жаркую кабину, снова крутить лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».

Ошибки в строении и значении предложения:

1. Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: «Но не вечно ни юность, ни лето», «Солнце уже села, когда мы вернулись».

2. Отсутствие смысловой законченности предложения, нарушение его границ: «Однажды в годы войны. Попал в тополь снаряд».

3. Синтаксическая двузначность: «Их (девочек) мечта сбылась, они (рыбаки) вернулись».

4. Нарушение видовременной соотнесенности глаголов в составе предложения: «Гринев видит, как Пугачев садился в карету».

Ошибки в простом двусоставном предложении:

Подлежащее:

– Местоименное дублирование подлежащего: «Дети, сидящие на старой опрокинутой вверх килем лодке, они ждут своего отца».

– Нарушение согласования подлежащего и местоимения, заменяющего подлежащее в другом предложении: «Видимо, на море шторм, поэтому он полон опасностей». 

Сказуемое:

– Ошибки в конструировании сказуемого: «Все были счастливые».

– Нарушение согласования сказуемого в роде и числе с подлежащим, выраженным собирательными существительным, количественно-именным словосочетанием, вопросительным и неопределенным местоимением: «Я с мамой остались дома», «В комнату проникли сноп лучей солнца».

– Местоименное дублирование дополнения: «Многие книги их можно читать несколько раз».

Определение:

– Неправильное использование несогласованного определения: «Справа висят светильник и мой портрет из садика».

– Нагромождение согласованных и не согласованных определений, относящихся к одному члену предложения: «Огромный, прекрасный мир жизни нашей страны и наших сверстников открывается в миллионах книг».

– Неверный выбор морфологической формы обстоятельства: «Я учу уроки на столе» (за столом). 

Ошибки в односоставном предложении:

1. Использование двусоставных конструкций на месте односоставных.

2. Использование деепричастного оборота в безличном предложении: «Увидев собаку, мне стало жаль ее».

Предложения с однородными членами:

1. Использование разных частей речи в роли однородных членов предложения: «Комната мне нравится, потому что в ней светло, большая, чистая».

2. Включение в ряд однородных членов слов, обозначающих неоднородные понятия: «Когда весна и ясный день, солнце освещает всю мою комнату».

3. Неправильное использование сочинительных союзов для соединения однородных членов: «Мальчик был лобастый, но серьезный».

4. Неверное присоединение к одному главному члену логически неоднородных второстепенных членов: «В шкафу стоят книги, на полках лежат газеты и стеклянная посуда».

5. Ошибки в согласовании однородных подлежащих со сказуемым: «Тревога и тоска застыла в ее глазах».

6. Нарушения в области однородных сказуемых:

а) использование разных типов сказуемых в качестве однородных: «Море после шторма спокойное, ласковое и играет лучами солнца»;

б) нарушение единообразного оформления составных именных сказуемых: использование разных падежных форм именной части однородных составных именных сказуемых: «Их отец был опытным рыбаком и отважный мореход»; присоединение к однородным глагольным сказуемым дополнения, которое управляется лишь одним из сказуемых: «Все очень ждут и переживают за солдат»; употребление кратких и полных форм прилагательных и причастий в именной части: «Моя комната недавно отремонтирована: побелена и покрашенная».

7. Объединение членов и частей разных предложений на правах однородных: «Под березой растут грибы, ягоды, подснежники расцветают весной». «Дети ждали отца и когда покажется его лодка».

Предложения с вводными словами и вводными конструкциями:

1. Неправильный выбор вводного слова: «Девочки напряженно вглядывались в даль моря: наверное, на горизонте появится лодка».

2. Использование такого вводного слова, которое приводит к двусмысленности: «По словам рыбаков, ночью был шторм, а теперь штиль».

3. Употребление вводного предложения как самостоятельного: «Книга – источник знаний. Как утверждают многие».

Предложения с обособленными членами:

1. Нарушение порядка слов в предложениях с причастным оборотом.

– Отрыв причастного оборота от определяемого слова: «Но с деревом опять произошло несчастье: его ветви обрубили, расположенные низко».

– Включение определяемого слова в состав причастного оборота: «У девочек устремленный взгляд в море». 

2. Нарушение правил построения причастного оборота.

– Построение причастного оборота по образцу придаточного предложения: «На картине изображена девочка, которая только вставшая».

– Употребление причастного оборота вместо деепричастного: «И каждый раз, возвращавшиеся обратно, мы садились под тополем и отдыхали».

3. Ошибки в предложениях с обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастным оборотом: Отдыхая в кресле, передо мной висит картина «Март».

Способы передачи прямой речи. Прямая и косвенная речь:

1. Объединение прямой речи и слов автора: Перед войной отец сказал мне: «Ухаживай за деревом и ушел на фронт».

2. Употребление прямой речи без слов автора: Девочки увидели баркас: «Папа!».

3. Смешение прямой косвенной речи: Дедушка сказал, что в детстве у них был такой закон: в дни рождения дарили мы только то, что сделано было своими руками».

4. Ошибки при введении цитат: К. Паустовский говорил, что «Человек, любящий и умеющий читать, счастливый человек».

Сложные предложения:

1. Нарушение логико-грамматической связи между частями сложносочиненного предложения: «Мой отец долго не забывал эту историю, но он умер».

2. Использование местоимения во второй части сложносочиненного предложения, приводящее к двусмысленности: «Пусть надежды сбудутся, и они вернутся».

3. Ошибки в использовании сложносочиненных союзов:

а) соединительных – для связи частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «Вчера был шторм, и сегодня все кругом было спокойно».

б) противительных – для соединения частей сложносочиненного предложения при отсутствии между ними противительных отношений: «У нас во дворе растет береза, но на ней тоже набухают почки»;

в) двойных и повторяющихся: «Не то птица села на воду, или обломки разбитой лодки плывут по морю»;

г) неоправданный повтор союзов: «И вдруг девочки увидели маленькую черную точку, и у них появилась надежда»;

д) неудачный выбор союзов: «Митраше было десять лет с хвостиком, но сестра была старше».

Сложноподчиненные предложения:

1. Несоответствие вида придаточного предложения значению главного: «Но они все же дождутся своего отца, так как рыбаков обязательно должны ждать на берегу».

2. Использование сочинения и подчинения для связи частей в сложноподчиненном предложении: «Если человек не занимается спортом, и он быстро стареет».

3. Утяжеления конструкций за счет «нанизывания» придаточных предложений: «Парус появился в море как счастливая весть о том, что с рыбаками все в порядке и что девочки смогут скоро обнять своих родителей, которые задержались в море, потому что был сильный шторм».

4. Пропуск необходимого указательного слова: «Мама всегда меня ругает, что я разбрасываю свои вещи».

5. Неоправданное употребление указательного слова: «У меня есть такое предположение, что рыбаков задержал шторм».

6. Неправильное использование союзов и союзных слов при правильном их выборе:

а) употребление союзов и союзных слов в середине придаточного предложения: «В комнате на тумбочке стоит телевизор, после школы по которому я смотрю развлекательные передачи»;

б) нарушение согласования союзного слова в придаточном предложении с замещаемым или определительным словом в главном предложении: «На двух полочках – художественная литература, которыми я пользуюсь при подготовке к урокам».

7. Использование однотипных придаточных предложений при последовательном подчинении: «Прогуливаясь по берегу, я увидела двух девочек, которые сидели на перевернутой лодке, которая лежала у берега верх килем».

8. Использование придаточного предложения как самостоятельного: «Девочки беспокоятся за своих родных. Поэтому так печально глядят они в даль».

Бессоюзное сложное предложение:

1. Нарушение единства конструкций однородных частей в составе бессоюзного сложного предложения: «На картине изображено: раннее утро, только встает солнце».

2. Разложение частей бессоюзного сложного предложения на самостоятельные предложения: «Одеты девочки просто. На них летние ситцевые платья. На голове у старшей платок».

3. Одновременное использование бессоюзной и союзной связи: «Одежда на девочках простая: которая постарше с платком на голове, в синей юбке и серой кофте, младшая без платка, в фиолетовом платье и темно-синей кофточке».

Сложное предложение с различными видами связи:

1. Нарушение порядка следования частей предложения: «Волны еще пенятся, но у берега успокаиваются; чем ближе к горизонту, тем море темнее; и поэтому у девочек есть надежда, что отец вернется».

2. Использование местоимений, приводящих к двусмысленности: «Мы видим, что кровать у девочки не заправлена, и она подтверждает, что девочка только что встала».

From Wikipedia, the free encyclopedia

In computer science, a syntax error is an error in the syntax of a sequence of characters or tokens that is intended to be written in a particular programming language.

For compiled languages, syntax errors are detected at compile-time. A program will not compile until all syntax errors are corrected. For interpreted languages, however, a syntax error may be detected during program execution, and an interpreter’s error messages might not differentiate syntax errors from errors of other kinds.

There is some disagreement as to just what errors are «syntax errors». For example, some would say that the use of an uninitialized variable’s value in Java code is a syntax error, but many others would disagree[1][2] and would classify this as a (static) semantic error.

In 8-bit home computers that used BASIC interpreter as their primary user interface, the SYNTAX ERROR error message became somewhat notorious, as this was the response to any command or user input the interpreter could not parse.
A syntax error can occur or take place, when an invalid equation is being typed on a calculator. This can be caused, for instance, by opening brackets without closing them, or less commonly, entering several decimal points in one number.

In Java the following is a syntactically correct statement:

System.out.println("Hello World");

while the following is not:

System.out.println(Hello World);

The second example would theoretically print the variable Hello World instead of the words «Hello World». However, a variable in Java cannot have a space in between, so the syntactically correct line would be System.out.println(Hello_World).

A compiler will flag a syntax error when given source code that does not meet the requirements of the language’s grammar.

Type errors (such as an attempt to apply the ++ increment operator to a boolean variable in Java) and undeclared variable errors are sometimes considered to be syntax errors when they are detected at compile-time. However, it is common to classify such errors as (static) semantic errors instead.[2][3][4]

Syntax errors on calculators[edit]

Syntax error in a scientific calculator

A syntax error is one of several types of errors on calculators (most commonly found on scientific calculators and graphing calculators), representing that the equation that has been input has incorrect syntax of numbers, operations and so on. It can result in various ways, including but not limited to:

  • An open bracket without closing parenthesis (unless missing closing parenthesis is at very end of equation)
  • Using minus sign instead of negative symbol (or vice versa), which are distinct on most scientific calculators. Note that while some scientific calculators allow a minus sign to stand in for a negative symbol, the reverse is less common.

See also[edit]

  • Tag soup

References[edit]

  1. ^ Issue of syntax or semantics?
  2. ^ a b Semantic Errors in Java
  3. ^ Aho, Alfred V.; Monica S. Lam; Ravi Sethi; Jeffrey D. Ullman (2007). Compilers: Principles, Techniques, and Tools (2nd ed.). Addison Wesley. ISBN 978-0-321-48681-3. Section 4.1.3: Syntax Error Handling, pp.194–195.
  4. ^ Louden, Kenneth C. (1997). Compiler Construction: Principles and Practice. Brooks/Cole. ISBN 981-243-694-4. Exercise 1.3, pp.27–28.

From Wikipedia, the free encyclopedia

In computer science, a syntax error is an error in the syntax of a sequence of characters or tokens that is intended to be written in a particular programming language.

For compiled languages, syntax errors are detected at compile-time. A program will not compile until all syntax errors are corrected. For interpreted languages, however, a syntax error may be detected during program execution, and an interpreter’s error messages might not differentiate syntax errors from errors of other kinds.

There is some disagreement as to just what errors are «syntax errors». For example, some would say that the use of an uninitialized variable’s value in Java code is a syntax error, but many others would disagree[1][2] and would classify this as a (static) semantic error.

In 8-bit home computers that used BASIC interpreter as their primary user interface, the SYNTAX ERROR error message became somewhat notorious, as this was the response to any command or user input the interpreter could not parse.
A syntax error can occur or take place, when an invalid equation is being typed on a calculator. This can be caused, for instance, by opening brackets without closing them, or less commonly, entering several decimal points in one number.

In Java the following is a syntactically correct statement:

System.out.println("Hello World");

while the following is not:

System.out.println(Hello World);

The second example would theoretically print the variable Hello World instead of the words «Hello World». However, a variable in Java cannot have a space in between, so the syntactically correct line would be System.out.println(Hello_World).

A compiler will flag a syntax error when given source code that does not meet the requirements of the language’s grammar.

Type errors (such as an attempt to apply the ++ increment operator to a boolean variable in Java) and undeclared variable errors are sometimes considered to be syntax errors when they are detected at compile-time. However, it is common to classify such errors as (static) semantic errors instead.[2][3][4]

Syntax errors on calculators[edit]

Syntax error in a scientific calculator

A syntax error is one of several types of errors on calculators (most commonly found on scientific calculators and graphing calculators), representing that the equation that has been input has incorrect syntax of numbers, operations and so on. It can result in various ways, including but not limited to:

  • An open bracket without closing parenthesis (unless missing closing parenthesis is at very end of equation)
  • Using minus sign instead of negative symbol (or vice versa), which are distinct on most scientific calculators. Note that while some scientific calculators allow a minus sign to stand in for a negative symbol, the reverse is less common.

See also[edit]

  • Tag soup

References[edit]

  1. ^ Issue of syntax or semantics?
  2. ^ a b Semantic Errors in Java
  3. ^ Aho, Alfred V.; Monica S. Lam; Ravi Sethi; Jeffrey D. Ullman (2007). Compilers: Principles, Techniques, and Tools (2nd ed.). Addison Wesley. ISBN 978-0-321-48681-3. Section 4.1.3: Syntax Error Handling, pp.194–195.
  4. ^ Louden, Kenneth C. (1997). Compiler Construction: Principles and Practice. Brooks/Cole. ISBN 981-243-694-4. Exercise 1.3, pp.27–28.

Синтаксические ошибки

Синтаксические
ошибки заключаются в неверном построении
словосочетаний, в нарушении структуры
простых, осложненных и сложных предложений.

Ошибки в структуре словосочетаний

1. Нарушение
согласования с главным словом в роде,
числе и падеже слова зависимого,
выраженного прилагательным, причастием,
порядковым числительным, местоимением:
«Нынешнее летом я был в степном
Заволжье».

2. Нарушение
управления. Ошибки в беспредложном
управлении (неправильный выбор предлога):
«Если в жаркий день дотронешься к
березе, то почувствуешь прохладный
ствол».

3.
Неправильный выбор падежа при правильно
выбранном предлоге: «Он был похож на
смертельно усталым человеком».

4. Пропуск предлога:
«Пообедав торопливо, сел за штурвал,
поехал (?) поле».

5. Употребление
лишнего предлога «Жажда к славе».

6. Пропуск зависимого
компонента словосочетания: «Снова
садится в жаркую кабину, снова крутить
лоснящийся от ладоней штурвал, (?) ехать».

Ошибки в строении и значении предложения

1. Нарушение связи
между подлежащим и сказуемым: «Но не
вечно ни юность, ни лето», «Солнце
уже села, когда мы вернулись».

2. Отсутствие
смысловой законченности предложения,
нарушение его границ: «Однажды в годы
войны. Попал в тополь снаряд».

3. Синтаксическая
двузначность: «Их (девочек) мечта
сбылась, они (рыбаки) вернулись».

4. Нарушение
видовременной соотнесенности глаголов
в составе предложения: «Гринев видит,
как Пугачев садился в карету».

Ошибки в простом двусоставном предложении

Подлежащее:

— Местоименное
дублирование подлежащего: «Дети,
сидящие на старой опрокинутой вверх
килем лодке, они ждут своего отца».

— Нарушение
согласования подлежащего и местоимения,
заменяющего подлежащее в другом
предложении: «Видимо, на море шторм,
поэтому он полон опасностей».

Сказуемое:

— Ошибки в
конструировании сказуемого: «Все
были счастливые».

— Нарушение
согласования сказуемого в роде и числе
с подлежащим, выраженным собирательными
существительным, количественно-именным
словосочетанием, вопросительным и
неопределенным местоимением: «Я с
мамой остались дома», «В комнату
проникли сноп лучей солнца».

— Местоименное
дублирование дополнения: «Многие
книги их можно читать несколько раз».

Определение:

— Неправильное
использование несогласованного
определения: «Справа висят светильник
и мой портрет из садика».

— Нагромождение
согласованных и не согласованных
определений, относящихся к одному члену
предложения: «Огромный, прекрасный
мир жизни нашей страны и наших сверстников
открывается в миллионах книг».

— Неверный выбор
морфологической формы обстоятельства:
«Я учу уроки на столе» (за столом).

Ошибки в односоставном предложении

1. Использование
двусоставных конструкций на месте
односоставных.

2. Использование
деепричастного оборота в безличном
предложении: «Увидев собаку, мне стало
жаль ее».

Ошибки в предложениях с однородными членами

1. Использование
разных частей речи в роли однородных
членов предложения: «Комната мне
нравится, потому что в ней светло,
большая, чистая».

2. Включение в ряд
однородных членов слов, обозначающих
неоднородные понятия: «Когда весна
и ясный день, солнце освещает всю мою
комнату».
3. Неправильное использование
сочинительных союзов для соединения
однородных членов: «Мальчик был
лобастый, но серьезный».

4. Неверное
присоединение к одному главному члену
логически неоднородных второстепенных
членов: «В шкафу стоят книги, на полках
лежат газеты и стеклянная посуда».

5.
Ошибки в согласовании однородных
подлежащих со сказуемым: «Тревога и
тоска застыла в ее глазах».

6. Нарушения в
области однородных сказуемых:

а) использование
разных типов сказуемых в качестве
однородных: «Море после шторма
спокойное, ласковое и играет лучами
солнца»;

б) нарушение
единообразного оформления составных
именных сказуемых: использование разных
падежных форм именной части однородных
составных именных сказуемых: «Их отец
был опытным рыбаком и отважный мореход»;
присоединение к однородным глагольным
сказуемым дополнения, которое управляется
лишь одним из сказуемых: «Все очень
ждут и переживают за солдат»;
употребление кратких и полных форм
прилагательных и причастий в именной
части: «Моя комната недавно
отремонтирована: побелена и покрашенная».

7. Объединение
членов и частей разных предложений на
правах однородных: «Под березой растут
грибы, ягоды, подснежники расцветают
весной». «Дети ждали отца и когда
покажется его лодка».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Надпись: Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
Московской области
«ОРЕХОВО-ЗУЕВСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»








МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА 
ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ




Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций. 
Ошибки и способы их исправления»
Дисциплина: «Русский язык и культура речи»
Специальность: «Фармация»
II  курс







                                                                                                     Составитель: 
                                                                                                     преподаватель  
О.И. Филиппова 









г. Орехово-Зуево
2013 год
 

Тема: «Синтаксис.
Употребление в речи синтаксических конструкций.

Ошибки
и способы их исправления»

Цель занятия: после изучения темы студент должен:

Знать:

         
основные единицы
синтаксиса;

         
основные типы синтаксических
и синтаксисо-стилистических норм русского литературного языка;

         
причины вариантности в
управлении и согласовании;

         
причины возникновения
синтаксических и синтаксисо-стилистических ошибок и способы их устранения.

Уметь:

         
строить свою речь в соответствии
с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи
русского литературного языка:

ü соблюдать правила согласования и управления в
словосочетаниях и предложениях;

ü употреблять синонимические конструкции для выражения
основных смысловых отношений;

ü учитывать в устной и письменной   речи стилистическую
окраску синтаксических средств;

ü правильно строить предложения с однородными и
обособленными членами;

ü правильно строить сложные предложения.

         
распознавать и исправлять
ошибки и неточности в своей устной и письменной речи в соответствии с
синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи
русского литературного языка.

Продолжительность занятия: 2 занятия по 45 мин. (90 мин.).

Вид занятия: практическое

Литература:

         
Л.А.Введенская,
М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003
г., стр. 163 –187;

         
Л.А.Введенская, «Культура
речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», стр. 375 – 410.

         
Греков В.Ф. «Русский
язык». Пособие, Москва: Просвещение, 2002 г.,  стр. 31 – 35.

Дополнительная:

         
А.Д.Дейкина, Т.М.Пахнова,
«Русский язык.  Учебник-практикум для старших классов», «Вербум-М», 2003 г.,
стр. 121 – 164.

План занятия.

I.   Организационный
момент                                                                                                —
3 мин.

II. Проверка исходных знаний        

Рубежное тестирование                                                                                                          —
10 мин.

III. Сообщение преподавателя                                                                              
                     — 15 мин.

IY. Самостоятельная работа учащихся 

с теоретическим материалом                                                                                   — 
20 мин.

Y Выполнение практических
заданий                                                                               

    с последующей коллективной
проверкой                                                                          
— 30 мин.

YI. Итоговая проверка. Текущее тестирование                                                               
— 10 мин.

YII. Подведение итогов занятия. Домашнее
задание                                                          — 2 мин.

Методические указания  для работы на занятии и
выполнения самостоятельной работы.

I. Организационный момент. 

1. Проверьте свою
готовность к занятию: внешний вид (наличие халата), тетради для   
теоретического материала и  практических заданий.  

2. Откройте тетради
для теоретического материала, запишите тему занятия.

    Ознакомьтесь с
актуальностью данной темы.

II. Проверка
исходных знаний по теме.

Рубежное тестирование.

Выполните задание
теста (Приложение 1) и сдайте на проверку преподавателю.

III. Формирование новых знаний.

Самостоятельная
работа с теоретическим материалом (Приложение 2).

Прочитайте
материал, представленный в блоке информации, законспектируйте основные
положения в форме плана.

III. Выполнение
практических заданий с последующей взаимопроверкой проверкой.

Откройте
практическую часть (Приложение 3) и выполните задания №
__________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

III. Итоговая проверка.

Выполните задание
текущего теста (Приложение 4). Сдайте на проверку преподавателю.

Домашнее
задание:

Выучите
теоретический материал (конспект). Ознакомьтесь с изученным материалом в
учебной литературе.

Приложение 1

РУБЕЖНЫЙ ТЕСТ

(морфологические нормы)

Укажите номера
примеров, где допущена ошибка в образовании форм слова

1.     
1) выше

2)
сто граммов

3)
согласно их распоряжению

4)
весело рассмеялися

2.     
1) сожгете улики

2)
восемь килограммов

3)
лекторы

4)
в ста пятидесяти шести случаях

3.     
1) без басней

2)
высочайший

3)
замечательные доктора

4)
до сорока градусов

4.     
1) около шестисот метров

2)
взять у княгиней

3)
с краю

4)
нет чулок

5.     
1) обеих подружек

2)
более выше

3)
в две тысячи третьем году

4)
урожай апельсинов

6.     
1) её шляпа

2)
с шестидесятью рублями

3)
начались праздники

4)
двести метров

Приложение 2

БЛОК ИНФОРМАЦИИ

Синтаксис. Синтаксические нормы русского языка.

Синтаксис (от греч. Syntaxis – сцепление,
соединение)
– это раздел науки о зыке, изучающий
законы организации связной речи, способы соединен слов в процессе коммуникации.

Основные единицы
синтаксиса – предложение и словосочетание.

Словосочетание не
имеет самостоятельного коммуникативного значения; оно является частью
предложения и занимает в синтаксисе подчиненное место.

Предложение
обладает грамматическим значением.

Для
иллюстрации пример академика Л.В.Щербы, который сконструировал такое
предложение:
Глокая куздра
штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.

Русский человек
понимает грамматическую структуру этого текста: ясно, что глокая – это
прилагательное, связанное с сущ куздра в ж. р. и И.п.

Грамматическая
основа предложения (подлежащее и сказуемое) тоже легко выделяется. Мы даже
можем выделить однородные сказуемые.

Синтаксические
нормы/ошибки.

1)     
Порядок слов в предложении

Велосипед разбил трамвай.

Сразу ли вы
поняли смысл этого предложения? Необходимо некоторое усилие мысли, чтобы
понять, что виновником аварии был не велосипед, а трамвай, велосипед же
оказался в роли «пострадавшего».

В русском языке
порядок слов (порядок членов предложения)  относительно свободный: не
существует строго закрепленного место за тем или иным главным или
второстепенным членом предложения.

Однако существует
принятый, чаще встречаемый порядок следования членов предложения – прямой порядок
и отступления от него – обратный порядок (инверсия).

ПРЯМОЙ: Большая туча медленно закрывает лучи солнца.
(согласованное определение перед определяемым сущ) – подлежащее  –
обстоятельство образа действия предшествует сказуемому– сказуемое (после
подлежащего) – дополнение (следует за сказуемым) – несогласованное определение
(после определяемого сущ).

Чтобы речь не
была уныло однообразной писатели используют обратный порядок слов в
предложении.

ИНВЕРСИЯ (обратный):

Пример: Чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, или выражаемый им
признак,  нередко сказуемое ставят перед подлежащим.

Кончились мои неприятности (А.Куприн); Хороши зимние вечера
(М.Макаренко); Дня через четыре приезжает. Азамат в крепость (М.Ю.Лермонтов).

Для усиления выразительности
речи инверсия может касаться и второстепенных членов предложения (последний
пример).

Вывод: Расположение слов в предложении зависит от того, какую цель мы ставим
перед собой, создавая данное предложение.

Таким образом, в
предложении выделяются две части (актуальное членение):

1-я основа высказывания (тема): это то, что нам
известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи.

2-я – ядро высказывания (рема): это то, что
сообщается нового, то, ради чего строится само предложение.

Нарушение
порядка слов

Мы не только
получили учебник, но и сборник упражнений.

          Здесь мы имеет дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не
только, но и». Правильно будет: Мы получили не только учебник, но и сборник
упражнений.

2)     
Согласование сказуемого

1.  В кружке занима…тся пять учеников.

-ет или –ют? Обе формы приемлемы:  в первом количество показывается как
одно целое
, имеется в виду совместное действие, во второй почеркивается
раздельное
его совершение.

Сравнить: Пять солдат отправилось в
разведку (группой)

Пять солдат отправились в разведку (каждый со своим заданием).

2.  При числительных два, три, четыре, входящих в состав
подлежащего, сказуемое обычно ставится во мн. ч.

Три дома зовут на вечер. За коляской бежали четыре пса.

3.  При словах много, мало, немного, немало, сколько, столько
сказуемое, как правило, ставится в ед.ч.

Много книг стояло на полках. Немало детей ежегодно отдыхает на даче.

4.  Если в составе подлежащего имеется собирательное сущ с количественным
значением (большинство, меньшенство, ряд, часть и т.д.), то сказуемое может
ставиться  в форме ед. ч. и мн. ч.

Большинство делегатов прибыло (прибыли) на съезд.

5.   Брат с сестрой уехали в деревню (оба лица равноправны в своих
действиях (подлежащее – сочетание брат с сестрой).

Брат с сестрой уехал в деревню ( основное действующее лицо
(подлежащее) – брат, а сестра — сопутствующее лицо (дополнение).

3)     
Согласование определений

1.     
Круглый сирота, круглая сирота

Определение при существительных общего рода ставится в форме м.р. или
ж.р. в зависимости от того, какого пола лицо обозначается существительным.

Жуткий забияка, отчаянный задира, страшная обжора, неисправимая
растяпа, грязнуля.

2.     
Наша семья занимает две большие (больших) комнаты.

Обе формы согласования допустимы, хотя первая встречается реже.

3.     
Определение ставится в форме ед. ч., если по смыслу
оно относится не только к первому (ближайшему) сущ, но и к остальным.

Дикий гусь и утка прилетели первыми – речь не
могла идти о диком гусе и домашней утке.

Её великолепная шуба и шляпка не производили никакого впечатления – по смыслу великолепны и шуба и шляпка

4.     
Определение ставится в форме множественного числа,
когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему сущ или
ко всему ряду однородных членов.

В комнате стояли коричневые шкаф и диван. Прошли мимо десятилетние
мальчик и девочка.

Как бы вы сказали: Я давно не видал моего (или моих) брата и
сестру?

5.     
Согласование приложений.

В городе Орле, но на станции Орел.

1.       
— Названия городов, как правило, согласуются во
всех падежах с определяемым словом: в городе Москве, у города Смоленска.

— не согласуются обычно составные названия городов: В городе
Минеральные Воды

2.       
— Названия рек, как правило, согласуются с
определяемым словом: на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, у реки
Вислы.

— однако малоизвестные названия рек не согласуются: на реке Рось,
приток реки Северский Донец.

3.       
Названия озер, заливов, проливов, бухт не
согласуются
  с родовыми наименованиями: на озерах Эльтон и Баскунчак,
вблизи залива Аляска, в проливе Босфор, в бухте Золотой Рог.

4.       
— Названия островов, полуостровов, гор, горных
хребтов, пустынь, как правило, тоже не согласуются: на острове Новая
Земля, у острова Мадагаскар, в пустыне Каракумы, близ мыса Челюскин.

Согласуются хорошо знакомые названия, часто употребляемые в
речи: на острове Сахалин – северная половина острова Сахалина. (двоякие
варианты)

5.       
Названия станций, портов не согласуются: в
порту Одесса, на станции Москва-Пассажирская.

6.       
Названия улиц в форме ж.р. согласуются,
остальные не согласуются: на улице Сретенке, на углу улицы Арбат,
близ улицы Олений вал.

7.       
Астрономические названия не согласуются: орбита
планеты Марс.

8.       
Названия зарубежных административно-территориальных
единиц не согласуются: в штате Мичиган

9.       
Названия зарубежных республик согласуются,
если оканчиваются на –ия, остальные названия не согласуются: В
Республике Боливии, торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике
Куба (Кипр).

Нарушение
согласования.

          Молодая
врач пришла на приём.

Здесь ы имеем
дело с нарушением согласования между подлежащим «врач»  определением «молодая»,
что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач
пришла) – допустимый вариант. Правильно будет: Молодой врач пришла (или
пришел) на прием (
если речь идет о женщине).

6.     
Управление

 Это связь между
членами предложения, которая находит своё выражение в правильном выборе
падежной формы 9с предлогом или без предлога).

1.         
А) Беспредложная конструкция оплатить (что?)
проезд, труд рабочих, расходы по командировке.

Б)Предложная конструкция уплатить (за что?) за проезд.

В) В остальных случаях конструкции равноправны

Ехать трамваем – ехать на трамвае, просить помощь – просить о помощи.

2.         
В и НА (предлоги-синонимы, хотя и различны
по ЛЗ: «внутри чего-нибудь», «на поверхности чего-нибудь»)

А) В: — с географическими объектами: в городе, в Белоруссии

          
в закрытых помещениях: в кино, в театре, в цирке
(если имеется в виду представление, исполнение, то НА спектакле, на концерте,
на опере).

          
Б) НА: — с названиями гор (в ед. ч) и горных
местностей: на горе Арарат, на Кавказе (при названиях гор во мн. ч — В.: в
Альпах, в Пиренеях)

          
При названиях транспортных средств: на поезде,
на метро (если внутри транспортного средства – в поезде)

          
При названиях островов, полуостровов: на
Камчатке, на Таймыре

3.         
В – ИЗ, НА – С: поехал в Крым – вернулся из
Крыма (иногда: поехал в Поволжье – вернулся с Поволжья), отправился на Урал –
вернулся с Урала.

4.         
НАД и ЗА: «Изучать объект без вмешательства в
его «поведение» (наблюдать за звёздами), «изучать явление и регулировать
его» (наблюдение над подопытными животными)

5.         
ПО: Скучаем по ВАМ или по ВАС:

          
с местоимением 3 лица ПО управляет Д.п. (по нему,
по ним)

          
с местоимениями 1-го и 2-го лица по сочетается с
П..п. (скучаем по вас)

Нарушение
управления

Следует различать
конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют
разное управление.

          Отчитаться
в чем-либо – сделать отчет о чем-либо;

          Превосходство
над чем-либо – преимущество перед чем-либо;

Уверенность в чем-либо – вера во что-либо;

Оплатить проезд – заплатить за проезд

Синтаксические
ошибки допущены в следующих предложениях:

          Убедившись,
что ничего больше от (из) выступающих не вытянешь, решили прения
закрыть.

          В
(на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники
института.

Часто в
предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется общее
дополнение
. Такие конструкции правильны, если управляющие слова требуют
одинакового падежа и предлога:
читать и конспектировать книгу, говорить
и писать о современной литературе.
Но если зависимое слово стоит при словах,
требующих разного управления, то возникает ошибка:
Мы любим и родимся
своей Родиной (
любим что? Гордимся чем?).Следовательно,
правильно будет: Мы любим свою Родину и гордимся ею.

6.         
Причастный оборот

Лежащая книга
на столе прочитана.

          Недостаток
заключается в неправильном порядке слов: определяемое сущ книга
оказалось в середине причастного оборота, хотя по правилам оно должно
находиться или перед всем оборотом, или после него (Книга, лежащая на столе,
прочитана; Лежащая на столе книга прочитана).

Имейте в виду: стилистическая особенность причастного и деепричастного оборота 
состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер(!)

7.         
Деепричастный оборот

Ошибки в
употреблении деепричастного оборота

Подъезжая к
станции, с меня слетела шляпа.

Нарушено правило
употребления деепричастного оборота.

Деепричастный
оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении
основное действие выражено глаголом «слетела». Это сказуемое относится к слову
«шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции.

 Правильно будет:
Подъезжая к станции, я потерял шляпу.

8.         
Предложения с однородными членами.

Пью чай с лимоном и с удовольствием

Слова «с лимоном и  с удовольствием» лишь внешне напоминают однородные
члены, но они выражают несовместимые понятия, далекие одно от другого, поэтому
в роли однородных членов выступать не могут.

То же самое в каламбуре: Шёл дождь и два ученика: один в школу,
другой в калошах.

9.         
Сложносочиненное предложение.

Петухи давно пропели и играют на рожке.

Вся суть в неправильном пунктуационном оформлении предложения: в нем не
поставлена запятая перед союзом А. В результате чего вместо
сложносочиненного получилось простое предложение с однородными сказуемыми.

10.     
Сложноподчиненные предложения.

Вот пес без
хвоста,

Который за
шиворот треплет кота,

Который пугает
и ловит синицу,

Которая ловко
ворует пшеницу…

Это стихи
С.Я.Маршака.

Повторение союзов
в данном случае — художественный прием автора.

В письменной речи
это является нарушением синтаксической нормы: при последовательном подчинении
не должны повторяться одни и те же союзные слова.

Синтаксисо-стилистические
нормы/ошибки.

Незнание
особенностей функциональных стилей русского литературного языка является
основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило,
синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного
синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.

   Он есть мой брат.

Употребление
связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном
же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.

Приложение
3

ПРАКТИЧЕСКАЯ
ЧАСТЬ

Задание 1. Исправьте
ошибки, определите их тип.

1.     
Зачем ему превосходство перед отцом?

2.     
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется
картина урагана.

3.     
Он не оплатил за проезд в автобусе.

4.     
Делаются выводы по получению различных химических
содинений

5.     
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены
Ивановны лежал в луже крови.

6.     
По ком будем решать вопрос?

7.     
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся
страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.

8.     
Художник изобразил, как Петр 1 вдет в бой войска,
придерживаясь манеры Сурикова.

9.     
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей,
делать, а не ломать.

10.  Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её
неумирающей красоте.

11.  Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.

12.  Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.

13.  Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории.

14.  Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень
понравился.

15.  Он любил музыку и танцевать.

16.  Ночь была дождливая и темна.

17.  Брат был врач.

18.  Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.

19.  Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает
первого мая.

20.  Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.

21.  В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.

22.  В своей речи оратор указал об этих недостатках.

23.   В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была
США.

24.  Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную статью.

25.  Два инфаркта подорвало его здоровье.

26.  Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.

27.  Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.

28.  Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.

29.  Владельцы участков вносят в казну города земельных налог,
устанавливающий в соответствии с законодательством.

30.  Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно
оформлено.

31.  Лес тянется вдоль реки и очень живописный.

32.  Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд.

33.  Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил
последние два урока.

Задание 2. Исправьте следующий текст. Определите тип допущенных ошибок, объясните
их причины.

          «У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет,
появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106.
Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение
излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие
экстремальные исследования должны проводиться?»

Задание 3. Придумайте несколько связных предложений (4 – 5) с синтаксическими и
синтаксисо-стилистическими ошибками не медицинскую тематику. Обменяйтесь с
соседом для их нахождения и исправления. Затем оцените его ответ.

ЭТАЛОН К ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ

Задание 1

1.     
Зачем ему превосходство перед отцом? (над отцом)

2.     
Слушая эту волнующую музыку, мне представляется
картина урагана. (я представляю)

3.     
Он не оплатил за проезд в автобусе. ( без ЗА)

4.     
Делаются выводы по получению различных химических
соединений (после получения …делаются выводы).

5.     
Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены
Ивановны лежал в луже крови.

6.     
По ком будем решать вопрос? (о ком)

7.     
Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся
страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.

8.     
Художник изобразил, как Петр 1 ведет в бой войска,
придерживаясь манеры Сурикова.

9.     
В слесарной мастерской мы учим делать наших детей,
делать, а не ломать.

10.  Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её
неумирающей красоте.

11.  Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.(будут
представлять … для потомков)

12.  Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты. (не заснет)

13.  Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории. (не
только …но и)

14.  Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень
понравился.

15.  Он любил музыку и танцевать.

16.  Ночь была дождливая и темна.

17.  Брат был врач. (без БЫЛ)

18.  Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.
(Все зависящие от нас меры для предотвращения катастрофы были приняты).

19.  Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает
первого мая. (Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета
истекает первого мая (после предлогов согласно, благодаря, вопреки – сущ и
мест в Д.п.)).

20.  Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая
ханжа.(Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящий ханжа.(сущ
общего рода в значении «человек», поэтому М.Р.)

21.  В сочинении было хорошо описано про окрестность школы. (В сочинении
были хорошо описаны окрестности школы.)

22.  В своей речи оратор указал об этих недостатках.(В своей речи оратор
указал на эти недостатки).

23.  В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была
США.(В области разработки компьютерных программ долгие годы первыми были США).

24.  Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовали интересную
статью.(Газета «Аргументы и факты» недавно опубликовала интересную статью).

25.  Два инфаркта подорвало его здоровье.(Два инфаркта подорвали его
здоровье).

26.  Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки. (Когда я прочитал
подбную клевету, у меня задрожали руки).

27.  Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.(Промотав все
состояние, он ничего не смог оставить детям).

28.  Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.(Так как
(поскольку) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему).

29.  Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий
в соответствии с законодательством.(Владельцы участков вносят в казну города
земельный налог, устанавливаемый в соответствии с законодательством).

30.  Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно
оформлено.(Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно
оформленным).

31.  Лес тянется вдоль реки и очень живописный.(Лес тянется вдоль реки, и он
очень живописен).

32.  Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд. (Командир
позвал мальчика и сказал, что они берут его в отряд).

33.  Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил
последние два урока.(Последнюю контрольную  работу я написал плохо, потому что
пропустил последние два урока).

Задание 2..

          «У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет,
появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106.
Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение
излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие
экстремальные исследования должны проводиться?»

          «У
больного, страдающего заболеванием желудочно-кишечного тракта в течение 10 лет,
выявлены признаки внутреннего кровотечения. Больной бледен. Пульс 106. Живот
мягкий. Симптомы раздражения брюшины не обнаружены. Чем осложнилось заболевание
ЖКТ? Какие обследования необходимо провести для подтверждения данного диагноза?

Приложение 4

ТЕКУЩЕЕ
ТЕСТИРОВАНИЕ

1.     
Синтаксические ошибки русского языка могут
быть связаны с:

1)     
неправильным образованием слов;

2)     
нарушением грамматических форм слов;

3)     
нарушением управления;

4)     
незнанием лексического значения слова;

5)     
контаминацией

6)     
нарушение порядка слов в предложении;

7)     
нарушение согласования;

8)      
неправильное построение предложения с причастным
оборотом;

9)     
неоправданное повторение одинаковых союзов (союзных
слов) в сложноподчиненном предложении.

2.     
С чем обычно бывают связаны

А.
Лексико-стилистические ошибки:

Б.
Синтаксисо-стилистические ошибки.

1)       
с использованием деепричастных оборотов в
разговорном стиле;

2)       
с использованием речевых штампов в школьных
сочинениях;

3)       
с использованием канцеляризмов в чуждом контексте;

4)       
с использованием лексики с
уменьшительно-ласкательными суффиксами в научном и деловом стилях.

ЭТАЛОН к текущему тесту

(синтаксические
нормы/ошибки)

1)     
3, 6, 7, 8, 9

2)     
А – 2, 3

Б
— 1

Режим переполоха

Один их наиболее
распространенных методов исправления
синтаксических ошибок носит название
режим переполоха. При появлении
недопустимого символа весь последующий
исходный текст, вплоть до соответствующего
ограничителя (например «;» илиend),
игнорируется. Ограничитель заканчивает
какую-то конструкцию языка, и элементы
удаляются из стека разбора до тех пор,
пока не встретится адрес возврата. Этот
элемент тоже удаляется из стека, а разбор
продолжается, начиная с адреса в таблице
разбора, содержащего следующий входной
символ. Такой метод довольно легко
реализуется, но имеет серьезный
недостаток: длинные последовательности
кода, соответствующие игнорируемым
символам, не анализируются.

Исключение
символов

Этот метод также
легко реализуется и не требует изменения
степени разбора. Когда считывается
недопустимый символ, и он сам, и все
последующие символы исключаются из
исходной строки до тех пор, пока не
встретится допустимый символ. Хотя при
таком методе могут исключаться длинные
последовательности, в отдельных случаях
он весьма эффективен. Например, в

c
:= d+
3; end,

где
«;» является недопустимой, исправление
ошибки – идеальное. Однако исключение
скобок обычно разрушает блочную структуру
и приводит к дальнейшим синтаксическим
ошибкам.

Включение
символов

Некоторые
синтаксические анализаторы имеют
наготове множество действительных
символов продолжения. В некоторых
случаях оправдано исправление программ
путем подстановки одного из таких
символов перед недопустимым символом,
который вызвал ошибку. Например,
последовательность

End begin

никогда
не будет допустимой. Однако включение
«;» между end begin позволит
анализатору продолжить работу.

Конечно, в таких
ситуациях может иметь место неправильная
подстановка, даже если анализатор
продолжит работу.

Правила для
ошибок

Одним из способов
исправления некоторых типов синтаксических
ошибок заключается в расширении
синтаксиса языка за счет включения в
него программ, содержащих типичные
ошибки. Это не значит, что ошибки пройдут
незамеченными, так как в грамматику
могут быть включены сообщения о них. Но
анализатор не будет считать такой вход
недопустимым и не потребует никаких
исправлений. Так можно обращаться,
например, с ошибками типа «;» перед end
или пропуск «;». Дополнительные
правила, включенные в грамматику, обычно
называютсяправилами для ошибок.
Они неизбежно приводят к увеличению
грамматики, и поэтому включать их следует
только для наиболее часто встречающихся
ошибок программирования. При этом надо
следить за тем, чтобы при включении этих
правил грамматика не стала неоднозначной.

10.6. Предупреждения

Наряду с сообщениями
о синтаксических ошибках анализатор
может выдавать предупреждения, когда
ему встретилась допустимая, но
маловероятная последовательность
символов, например

;
do

Еще
чаще такие ситуации возникают, когда в
таблице идентификаторов содержится
переменная, но ссылки в программе на
нее нет. Для выдачи сообщений о таких
ситуациях в грамматику вводятся действия,
идентифицирующие их.

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Библиографическая запись:
Типичные случаи нарушения синтаксических норм письменной речи и задачи корректора и редактора по их устранению. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//168/tipichnye-sluchai-narusheniya-sintaksicheskix-norm-pismennoj-rechi-i-zadachi-korrektora-i-redaktora-po-ix-ustraneniyu/ (дата обращения: 25.05.2023)

Синтаксические нормы определяют правила построения основных синтаксических единиц, словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов для того, чтобы предложение было грамотным и осмысленным.

Случаи нарушения синтаксических норм

  • неправильное согласование (Группа запорожцев написали письмо султану);
  • неправильное управление (Мы действуем согласно распоряжения),
  • местоименное дублирование подлежащего (Мама она хорошо готовит);
  • ошибки в конструировании сказуемого (Я предан Родине и беспощадный к её врагам);
  • отсутствие видо-временной соотносительности глаголов-сказуемых (Я читаю книгу и представила её персонажей);
  • морфологическая неоднородность однородных членов (Книги помогают нам хорошо учиться и в выборе профессии);
  • неправильный порядок слов (Большие и красивые на окраине города здания вырастали быстро);
  • двойная синтаксическая связь (Жильцы требовали устранения неполадок и ремонта);
  • синтаксическая двузначность (Воровство детей);
  • «свободный» деепричастный оборот (Играя на улице, развязался шнурок);
  • установление отношений однородности между членами простого предложения и частями сложного (Он ждал темноты и когда все уснут);
  • смещение конструкции (Первое, о чем я вас прошу, это о внимании);
  • смешение прямой и косвенной речи (Базаров говорил, что мой дед землю пахал);
  • неправильный выбор союза (Я прочитал статью, где говорится о достижениях современной медицины);
  • одновременное использование подчинительного и сочинительного союзов (Когда Дубровского посадили в клетку с медведем, и он не побоялся и убил медведя);
  • дублирование союзов (Ты сказал, что будто бы видел этот фильм);
  • неправильная расстановка частей составного союза (Мы собрали не только много грибов, но и поймали белку);
  • разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения (Об ответе Петрова можно сказать следующее: ответ не соответствует плану;

Можно отдельно выделить синтаксические ошибки на уровне словосочетания (например, неправильное согласование, неправильное управление и др.), на уровне простого предложения (например, отсутствие видо-временной соотнесенности глаголов-сказуемых и др.) и на уровне сложного предложения (например, разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения и др.).

Задачи корректора и редактора по устранению синтаксических ошибок

Редактор должен представлять, как происходит понимание текста, как влияет на этот процесс выбор слова или синтаксической конструкции. Нужно хорошо знать все тонкости значений слов, чтобы подобрать нужный синоним. Следует понимать, какие словосочетания и конструкции тяжелы для восприятия. Но главное — необходимо владеть нормами литературного языка, а это непростая задача, хотя на помощь постоянно приходят справочники.

Русский язык отличается удивительным разнообразием синтаксических конструкций. В зависимости от жанра, темы, характера материала журналист и редактор всегда могут выбрать нужную синтаксическую конструкцию. И не следует думать, что экспрессивная окраска речи свойственна лишь разговорному синтаксису и возможна только в сниженной речи. Известно немало приемов усиления выразительности той или иной формулировки синтаксическими средствами. Подтвердим эту мысль еще несколькими примерами синтаксической синонимии: Я читаю книгу с удовольствием. — Читаю книгу с удовольствием. — Книга! Ее нельзя читать без удовольствия. — Читая книгу, получаешь удовольствие. — Книга читается с удовольствием. — Книгу читают с удовольствием. — Мне сегодня читается: книга интересная. — Я не могу читать книгу, не получая удовольствия и т.д. 

Для автора и редактора изучение синтаксической синонимии не менее важно, чем освоение синонимических богатств лексики. Но если в работе над лексикой можно обратиться к синонимическим словарям, то при исправлении синтаксических конструкций приходится ориентироваться лишь на собственное знание грамматики родного языка. Поэтому стилистическая характеристика синтаксической синонимии представляет особый интерес для тех, кто работает над стилем рукописи.

Нередко синонимичны и разные типы односоставных предложений, например определенно-личные — безличные: Дыши последней свободой (A.A. Ахматова). — Надо дышать последней свободой, неопределенно-личные — безличные: Близким говорят правду. — Близким принято говорить правду, обобщенно-личные — безличные: Говори, да не заговаривайся (пословица). — Говорить можно, да не надо заговариваться; номинативные — безличные: Тишина. — Тихо; Озноб, лихорадка. — Знобит, лихорадит; инфинитивные — безличные: Не нагнать тебе бешеной тройки (H.A. Некрасов). — Невозможно нагнать тебе бешеную тройку.

В неопределенно-личных предложениях подчеркивается действие: Подсудимых куда-то выводили и только что ввели назад (Л.Н. Толстой); Сейчас за вами придут (K.M. Симонов). Употребление таких предложений позволяет акцентировать внимание на глаголе-сказуемом, в то время как субъект действия отодвигается на задний план независимо от того, известен он говорящим или нет.

Безличные предложения нередко трансформируются в двусоставные или односоставные неопределенно- или определенно-личные. Ср.: Сегодня тает. — Снег тает; Следы засыпало снегом. — Следы засыпал снег; Метет. — Метет пурга; Хочется есть. — Я хочу есть; Где тебя носило? — Где ты был?; Следует уступать место старшим. — Уступайте место старшим; Полагается принимать лекарство. — Принимайте лекарство; Меня там не было. — Я там не был.

При возможности двоякого выражения мысли следует учитывать, что личные конструкции содержат элемент активности, проявления воли действующего лица, уверенности в совершении действия, тогда как безличным оборотам присущ оттенок пассивности, инертности.

Инфинитивные предложения предоставляют значительные возможности для эмоционального и афористического выражения мысли: Чему быть, того не миновать (пословица); Кого любить, кому же верить? (М.Ю. Лермонтов); Так держать/ От судьбы не уйти. Они используются в пословицах, в художественной речи; эта конструкция приемлема для лозунгов: Работать без брака! Однако основная сфера их функционирования — разговорная речь: Сказать бы об этом сразу! А не вернуться ли нам? Берега не видать. Последняя конструкция, распространенная дополнением, имеет просторечную окраску. Экспрессивность препятствует использованию инфинитивных конструкций в книжных стилях.

Номинативные предложения по сути своей как бы созданы для описания: в них заложены большие изобразительные возможности. Называя предметы, расцвечивая их определениями, литераторы рисуют картины природы, обстановку, описывают состояние героя, дают оценку окружающему миру: Открытое пространство большого аэродрома, залитого солнцем. Грандиозная перспектива самолетов, выстроенных к параду. Оживленные группы военных летников. Эту картину нужно видеть собственными глазами… (Из газет) Однако подобные описания указывают лишь на бытие и не способны нарисовать развитие действия. Даже если номинативы — отглагольные существительные и с помощью их рисуется живая картина, то и в этом случае они позволяют запечатлеть одно мгновение, один кадр: Бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон… (A.C. Пушкин); Смятенье! обморок! поспешность! гнев! испуга!.. (A.C. Грибоедов) Линейное описание событий номинативными предложениями невозможно: они фиксируют только настоящее время.

Стилистические возможности русского синтаксиса расширяются и благодаря тому, что с полными предложениями могут успешно конкурировать предложения неполные, имеющие яркую экспрессивную окраску. Их стилистическое использование в речи определяет грамматическая природа этих предложений.

Неполные предложения, образующие диалогические единства, создаются непосредственно в процессе живого общения: — Когда ты придешь? — Завтра. — Одна или с Виктором? — Конечно, с Виктором. Из разговорной речи они проникают в художественную и публицистическую как характерная особенность диалога: — Прекрасный вечер, — начал он, — так тепло!Вы давно гуляете?— Нет, недавно (И.С. Тургенев).

Иными мотивами обусловлено предпочтение эллиптически м предложениям (от греч. ellipsis — выпадение, опущение), т.е. таким, в которых опущен какой-либо член предложения, легко восстанавливаемый из контекста. Они выступают как сильное средство эмоциональности речи. Сфера их применения — разговорная речь, они нужны писателям и журналистам для построения диалога, передачи прямой речи. Эллиптические конструкции придают фразе особый динамизм: Я к ней, а он в меня раз из пистолета (А.Н. Островский); К барьеру! (А.П. Чехов); Назад, домой, на родину… (А.Н. Толстой). Как видим, русский синтаксис предоставляет в наше распоряжение самые различные конструкции. Их нужно умело и уместно использовать в речи. И тогда она будет яркой, богатой.

Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций

Проиллюстрируем синтаксический параллелизм простыми примерами.

  1. 1. Редактор прочитал рукопись и написал рабочую рецензию.
  2. 2. Редактор, прочитав рукопись, написал рабочую рецензию.
  3. 3. Редактор, прочитавший рукопись, написал рабочую рецензию.
  4. 4. Редактор закончил чтение рукописи и приступил к написанию рабочей рецензии.
  5. 5. Когда редактор прочитал рукопись, он смог написать рабочую рецензию.
  6. 6. После прочтения рукописи редактор написал рабочую рецензию.
  7. 7. Написание рабочей рецензии редактором стало возможным после прочтения рукописи.

Как видим, эти конструкции отличаются главным образом способами обозначения действия, которые в русском языке различны. Чаще всего действие обозначает спрягаемая форма глагола (пример 1), но то же значение передает и деепричастие (пример 2), причастие (пример 3), отглагольное существительное в составе расщепленного сказуемого (пример 4), инфинитив (как часть составного глагольного сказуемого — пример 5), наконец, отглагольные существительные (примеры 6, 7). Все эти конструкции отличаются оттенками значения и стилистической окраской. Наиболее удобны нейтральные, спрягаемые формы глагола; причастия и деепричастия имеют книжную окраску; отглагольные существительные выделяются канцелярским звучанием, которое еще усиливается пассивной синтаксической конструкцией (пример 7). Наблюдаемое при этом «убывание глагольности» от примера к примеру сказывается на эстетической стороне речи: ее не украшают отглагольные существительные, они придают высказыванию тяжеловесность.

Из этого следует, что автор и редактор должны использовать параллельные синтаксические конструкции, учитывая характер текста, его жанр и общую стилевую установку в определенном произведении. Важно также иметь в виду оттенки значения глагольных слов в том или ином предложении. Так, в примерах 1 и 5 подчеркнуто главное действие (прочитал), сообщение о нем в придаточной части предложения (конструкция 5) способствует актуализации этой глагольной формы, которая при этом обретает большую самостоятельность.

Преобразование конструкции приводит к утрате глагольности, следовательно, в примерах 2, 3, а тем более — в конструкциях 4, 6, 7 действие отодвигается на второй план. Причастие и деепричастие еще более или менее удерживают глагольные признаки (значение вида придает высказыванию большую определенность, значение времени, свойственное только причастиям, также важно для характеристики действия). Но если деепричастный оборот («второе сказуемое») акцентирует внимание на дополнительном действии, то причастный оборот, выступающий как распространенное определение, усиливает, выделяет субъект действия (редактор, прочитавший рукопись, а не кто другой). Инфинитив, не обладающий важными глагольными признаками, только называет действие (смог написать рецензию), но не может дать полное о нем представление. И наконец, отглагольное существительное нейтрализует представление о действии как о динамическом процессе, указывая лишь на сам факт его совершения.

Таким образом, несмотря на богатство и разнообразие синтаксических конструкций в русском языке, их параллелизм — весьма условное понятие. Параллельные синтаксические конструкции должны употребляться с учетом их семантических и стилистических особенностей, ролью в общей структуре текста, и было бы заблуждением считать их равноценными и взаимозаменяемыми.

Остановимся более подробно на некоторых параллельных синтаксических конструкциях. Большие возможности для стилистического выбора предоставляет синонимия причастных оборотов и придаточных определительных частей сложноподчиненных предложений: Автор ознакомился с отзывом, написанным рецензентом. — Автор ознакомился с отзывом, который написал рецензент. Преимущество первой конструкции — в ее лаконизме, вторая же акцентирует внимание на действии, указанном в придаточной части сложного предложения; первая тяготеет к книжным стилям, вторая стилистически нейтральна. Из этого, однако, не следует, что для письменной речи всегда предпочтительнее причастный оборот. Он уступает в выразительности придаточной части, если по условиям контекста необходимо подчеркнуть значение действия: Снисхождения заслуживают лишь те люди, которые признают критику и исправляют свои ошибки (ср.: Снисхождения заслуживают лишь люди, признающие критику и исправляющие свои ошибки). Попутно заметим, что препозитивный причастный оборот в таких случаях наименее выразителен, поскольку он подчеркивает значение субъекта действия, а не само действие (ср.: Снисхождения заслуживают лишь признающие критику и исправляющие свои ошибки люди). Поэтому, заменяя причастным оборотом придаточную определительную часть сложноподчиненного предложения, не следует забывать, что это ведет к ослаблению глагольности и, следовательно, к умалению самостоятельного значения развернутого определения.

Множество параллельных синтаксических конструкций образуют деепричастные обороты и другие члены предложения, а также придаточные части сложноподчиненного предложения. Например: Беседуя с редактором, автор понял… — Во время беседы с редактором автор понял… Вернувшись из командировки, журналист зашел в редакцию — После возвращения из командировки… Нисколько не колеблясь, я принял условия — Без всяких колебаний я принял условия; Он говорил о достоинствах своего произведения, нисколько не смущаясь — Он говорил… и нисколько не смущался. В последнем примере глагол, заменивший деепричастие, подчеркнул значение действия; во всех же других примерах отглагольные существительные уменьшили весомость действия.

Напротив, действие будет акцентировано при замене деепричастного оборота придаточной частью сложноподчиненного предложения: Редактор несколько раз перечитывал абзац, стараясь разобраться в новой терминологии — …перечитывал абзац, чтобы разобраться… Я понимал, что, ввязавшись в этот спор, должен отстаивать свою точку зрения — Я понимал, что уж если ввязался в этот спор, должен отстаивать свою точку зрения; Редколлегия не рекомендовала статью к печати, получив отрицательный отзыв рецензента — …не рекомендовала статью к пeчати, потому что получила отрицательный отзыв рецензента. Все эти конструкции при близости значения имеют свои смысловые оттенки и грамматические особенности; союзы уточняют семантические нюансы. Однако деепричастные обороты формулируют мысль более экономно, хотя их отличает книжная окраска. В особых случаях деепричастный оборот избавляет от неясности высказывания. Например, нецелесообразно заменять придаточным деепричастный оборот в такой конструкции: Беседуя с журналистом, редактор понял — Когда редактор беседовал с журналистом, он понял (местоимение он воспринимается двояко: Кто понял — редактор или журналист?).

Синтаксический параллелизм характеризует и конструкции, образующие пары сложноподчиненных предложений и предложений с инфинитивом или отглагольным существительным. Например:

Инфинитивные конструкции отличаются от синонимических придаточных частей сложноподчиненных предложений большей категоричностью и привлекают лаконизмом. В сложноподчиненных предложениях подчеркнуто действие, а при использовании личной формы глагола актуализации подвергается субъект действия. Поэтому предпочтение той или иной конструкции зависит от условий контекста.

Конструкции с отглагольными существительными имеют книжную, а нередко и канцелярскую окраску, но их преимущество — лаконизм, поэтому они широко используются в научном и официально-деловом стилях. При литературном редактировании текстов, в которых скопление отглагольных существительных создает неудобства, целесообразно соблюдать чувство меры, чередуя употребление синонимических конструкций.

Разнообразие инфинитивных конструкций предоставляет богатый материал для стилистического выбора. При этом важно учитывать семантические и стилистические оттенки синонимических конструкций. Рассмотрим некоторые случаи.

При переносном употреблении инфинитив обычно получает в контексте значение лица и воспринимается как указание на действие, происходящее реально во времени: Дрозд горевать, дрозд тосковать (И.А. Крылов). Синонимическими конструкциями могут быть такие, в которых употреблены глаголы изъявительного наклонения прошедшего времени совершенного вида: дрозд загоревал, дрозд затосковал или глаголы в настоящем времени, выступающем в значении прошедшего: дрозд горюет, дрозд тоскует. Сопоставляя подобные синонимические конструкции, легко заметить, что инфинитив передает действие более интенсивное. А это значит, что при переносном употреблении неопределенная форма глагола становится ярким средством речевой экспрессии. Добавление к инфинитиву частицы ну подчеркнет начало действия и усилит его интенсивность: Отколе ни возьмись, навстречу Моська им. Увидевши Слона, ну на него метаться, и лаять, и визжать, и рваться… (И.А. Крылов)

Сильным источником увеличения действенности речи является переносное употребление инфинитива в значении повелительного и сослагательного наклонения: Молчать! Немедленно ехать! И — Ах, скорее бы, уйти! (А.П. Чехов); Стать бы волшебником! В таких случаях инфинитивная конструкция оказывается незаменимым средством выражения сильного стремления говорящего к совершению какого-то действия. Замена инфинитивных конструкций ведет к потере экспрессивной окраски речи.

Именно инфинитивная конструкция с отрицанием убедительно выражает полную невозможность действия. Таким образом, отвлеченность инфинитива, отсутствие у него конкретных грамматических категорий создают условия для употребления этого, по выражению A.M. Пешковского, «голого» носителя «идеи действия», как более выразительного эквивалента разнообразных глагольных форм в экспрессивной речи.

Использование параллельных синтаксических конструкций при стилистической правке

Разнообразие синтаксических вариантов выражения мысли, обилие параллельных конструкций в русском языке создает широкие возможности для выбора языковых средств при литературном редактировании текста на синтаксическом уровне. Рассмотрим наиболее распространенные приемы стилистической правки синтаксических конструкций редактором.

Анализируя употребление в речи причастных оборотов, редактор часто замечает ошибки в образовании причастий и, устраняя их, заменяет эту конструкцию придаточным определительным предложением. Рассмотрим примеры такой стилистической правки:

В первом примере причастие образовано от глагола сослагательного наклонения; во втором причастие настоящего времени — от глагола совершенного вида, в третьем — страдательное причастие от непереходного глагола; в четвертом — действительное причастие — от возвратного глагола неправомерно заменило страдательное выполняемый. Все эти нарушения языковой нормы редактор устранил, заменив причастные обороты параллельными синтаксическими конструкциями. Подобная же стилистическая правка позволяет избежать нанизывания причастных оборотов, делающих предложение громоздким и тяжеловесным.

Встречаются ошибки, связанные с нарушением порядка слов в причастном обороте: Приехавшие делегаты на конференцию должны зарегистрироваться — определяемое слово (делегаты) оказалось внутри причастного оборота. Возможна такая стилистическая правка: Приехавшие на конференцию делегаты должны зарегистрироваться. Или: Делегаты, приехавшие на конференцию; наконец: Делегаты, которые приехали на конференцию, должны зарегистрироваться.

Недопустим разнобой видо-временных форм глагола-сказуемого и причастия, за этим также должен следить редактор. Стилистическая правка в этом случае сводится к приведению в соответствие глагольных форм/

Использование параллельных синтаксических конструкций помогает устранить ошибки и при неправильном употреблении деепричастных оборотов. Иногда деепричастный оборот употребляется «самостоятельно» — при отсутствующем подлежащем (в безличном предложении) или относится к другому субъекту действия, чем глагол-сказуемое: Прочитав внимательно рукопись, редактору стало ясно, что работы с ней будет много; Убежав из чеченского плена, солдата вскоре нашла мать. Такие предложения нужно исправлять: Когда редактор прочитал рукопись, ему стало ясно… Или: Прочитав внимательно рукопись, редактор понял… Солдат убежал из чеченского плена, и вскоре его нашла мать. Или: Солдата, убежавшего из чеченского плена, вскоре нашла мать.

Использование параллельных синтаксических конструкций значительно облегчает стилистическую правку текстов, в которых допущены ошибки в построении предложений, а также в случаях устранения нежелательной канцелярской окраски речи. 

Стилистическая оценка предложений простых и сложных

Первое, что приходит на ум при постановке вопроса об использовании простых и сложных предложений, — это проблема длины синтаксической конструкции. Что лучше — предложение длинное или короткое?

Ответ не так прост, как может показаться. В устной речи мы, конечно, предпочитаем короткие фразы, в книжных стилях господствуют длинные, многочленные предложения с различными видами сочинительной и подчинительной связи. Такие конструкции могут показаться тяжеловесными и затруднят восприятие текста. Однако было бы глубоким заблуждением считать, что автор должен всегда выбирать короткие, «легкие» фразы. Если бы во всех случаях лучшим способом выражения мысли были короткие простые предложения, язык бы уже давно освободился от больших, громоздких фраз, их избегали бы журналисты и писатели. У А.П. Чехова мы не нашли бы ни одного сложноподчиненного предложения, ведь он утверждал: «Краткость — сестра таланта»! Но он умел строить и большие, длинные предложения. Вспомним одно такое из рассказа «Человек в футляре»:

А на педагогических советах он просто угнетал нас своею осторожностью, мнительностью и своими чисто футлярными соображениями насчет того, что вот-де в мужской и женской гимназиях молодежь ведет себя дурно, очень шумит в классах, — ах, как бы не дошло до начальства, ах, как бы чего не вышло, — и что если б из второго класса исключить Петрова, а из четвертого Егорова, то было бы очень хорошо.

Мастером стилистического использования сложных синтаксических конструкций был Л.Н. Толстой, и А.П. Чехов нашел эстетическое обоснование приверженности знаменитого романиста усложненному синтаксису. С.Н. Щукин вспоминал о замечании А.П. Чехова: «Вы обращали внимание на язык Толстого? Громадные периоды, предложения нагромождены одно на другое. Не думайте, что это случайно, что это недостаток. Это искусство, и оно дается после труда. Эти периоды производят впечатление силы». Художественная речь Толстого отражает его сложный, глубинный анализ изображаемой жизни, и писателю важно показать не результат своих наблюдений, а сам поиск истины.

Интересна и оценка длины предложения A.M. Горьким, стиль которого отличает также усложненный синтаксис. Одному из начинающих авторов он писал: «Надо отучиться от короткой фразы, она уместна только в моменты наиболее напряженного действия, быстрой смены жестов, настроений».

Синтаксис публицистических произведений, конечно, не может походить на синтаксис прозы Л.Н. Толстого или A.M. Горького. Но у А.П. Чехова есть чему поучиться. Выступая в качестве редактора, он рекомендовал по возможности упрощать сложные синтаксические конструкции. Так, редактируя рассказ В.Г. Короленко «Лес шумит», А.П. Чехов исключил при сокращении текста ряд придаточных предложений. Покажем эту правку (исключенные части предложений даны в скобках):

Усы у деда болтаются чуть не до пояса, глаза глядят тускло (точно дед все вспоминает что-то и не может припомнить). Дед наклонил голову и с минуту сидел в молчании (потом, когда он посмотрел на меня, в его глазах сквозь застилавшую их тусклую оболочку блеснула как будто искорка проснувшейся памяти). Вот придут скоро из лесу Максим и Захар, посмотри ты на них обоих: я ничего им не говорю, а только кто знал Романа и Опанаса, тому сразу видно, который на кого похож (хотя они уже тем людям не сыны, а внуки…). Вот же какие дела.

Конечно, правка-сокращение не сводится к бездумной «борьбе» с употреблением сложноподчиненных предложений, она обусловлена многими причинами эстетического характера и связана с общими задачами работы над текстом. Однако отказ редактора от придаточных частей, если они не несут важной информации, может быть обусловлен и стремлением к краткости и простоте. Для газетных материалов это особенно важно. Покажем выполненную редактором переработку сложных синтаксических конструкций в более простые на примере публицистического текста:

Неотредактированный текст:

Каждая эпоха, каждое событие накладывают свою печать на выразительность художественной формы архитектурных сооружений, которые являются каменной летописью города, можно даже сказать — каменной летописью мира, так как архитектура говорит о развитии культуры той или иной эпохи, напоминает об уровне культуры прошлого, не существующего уже народа.

Отредактированный текст

Каждая эпоха, каждое событие накладывают свою печать на выразительность художественной формы архитектурных сооружений. Они являются каменной летописью города, можно даже сказать — каменной летописью мира. Архитектура свидетельствует о развитии культуры в ту или иную эпоху, об уровне цивилизации уже не существующего народа.

Устранение стилистических недочетов и ошибок в предложениях при стилистической правке текста

Если выбор синтаксической конструкции не связан с проблемой сохранения авторского стиля, редактор вправе упорядочить структуру сложного предложения, уточнить союзную связь, сократить количество придаточных частей.

Однако в иных случаях стилистическая правка сводится к переработке простого предложения в сложное:

Неотредактированный текст

Нормальная, бесперебойная работа транспорта и безопасность движения пешеходов требует от школьников строгого подчинения сигналам светофора и обращения внимания на дорожные сигнальные знаки.

Отредактированный текст

Чтобы не мешать движению транспорта и обеспечить свою безопасность, школьники должны строго выполнять правила уличного движения: следить за сигналами светофора, обращать внимание на дорожные знаки.

Преобразование простого предложения в сложное позволило избавиться от частого повторения отглагольных существительных, нанизывания форм родительного падежа. Отредактированный вариант доступнее для восприятия, чем громоздкое простое предложение, неумело сконструированное автором.

Таким образом, в зависимости от контекста, оптимальным вариантом для выражения мысли могут быть и простые, и сложные предложения. Нужно только не загромождать синтаксические конструкции, строить фразу умело.

О низкой речевой культуре автора свидетельствуют ошибки в построении именно сложных предложений. Литературному редактору приходится исправлять беспорядочное расположение частей сложного предложения, искажающее грамматические связи и логическую последовательность развития мысли. Сравним два варианта предложения:

Неотредактированный текст

При неточном включении могут быть броски тока, превышающие 15-кратные от номинального тока генератора, который представляет опасность для механической целостности генератора, а также вызывают большие колебания с провалами напряжения.

Отредактированный текст

При неточном включении генератора возникают броски тока, превышающие в пятнадцать раз номинальный ток машины и вызывающие колебания напряжения и его провалы. Это может нарушить механическую целостность генератора.

В неотредактированном варианте определительная придаточная часть относится, конечно, не к слову генератор, как это может показаться из-за нарушения грамматических связей, а к существительному ток, хотя логичнее было бы ее связать со словом броски (тока). Заменив придаточную часть причастным оборотом, уточнившим грамматические и смысловые связи в предложении, и упорядочив расположение частей теперь уже простого предложения, редактор добился четкости в построении конструкции и правильности в выражении мысли.

Иногда причина нечеткости формулировки кроется в неправильном выборе средств связи частей сложного предложения — союзов, союзных сочетаний. Например, не сумел автор выразить причинную зависимость придаточной части в таком предложении: Название ресторана «Яр» было дано в соответствии с тем, что он находился на берегу речки Синички, которая в настоящее время, заключенная в трубы, протекает под землей.

Истинная причина необычного названия ресторана осталась загадкой, поскольку автор увлекся разъяснением несущественного для данного высказывания факта, осложнив конструкцию еще одной придаточной частью — определительной. Стилистическая правка требует переработки этого сложного предложения: Ресторан назвали «Яр», потому что он стоял над обрывом у крутого берега речки Синички (сейчас она заключена в трубы и протекает под землей).

В отредактированном предложении смысл прояснился благодаря четкому выражению причинной связи и выведению за скобки второстепенной информации о дальнейшей судьбе реки Синички.

Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом с помощью согласования, управления или примыкания. Эти типы подчинительной связи хорошо известны нам, однако в речи мы не всегда умеем ими пользоваться. Вспомните, как грибоедовский Скалозуб строит фразу: Мне совестно, как честный офицер. Следовало бы сказать: Мне, как честному офицеру, совестно, однако говорящий нарушил согласование членов предложения. Подобные ошибки называются смещением синтаксическо й конструкции : начало предложения дается в одном плане, а конец — в другом. У поэтов смещение конструкции иногда передает взволнованную речь, которая как бы не укладывается в строгие грамматические нормы. Например:

Когда с угрозами, и слезы на глазах,
Мой проклиная век, утраченный в пирах,
Она меня гнала… (A.C. Пушкин)

Однако в прозе смещение конструкции нас удивит. Так, в автобиографии В. Маяковского читаем: Я поэт. Этим и интересен. Об этом и пишу. Люблю ли я, или я азартный, о красотах кавказской природы также — только если это отстоялось словом. Это писал о себе человек, не боявшийся шокировать читателя и даже демонстрировавший свое пренебрежение к некоторым традициям… Нам это непозволительно. 

Смещение синтаксической конструкции — грубая ошибка, причиной ее является неправильное употребление словоформ. Например: Постоянное увлечение Андрея, поглощающее все его свободное время, — это спортом. В данном случае вместо ожидаемой формы именительного падежа существительного (его увлечение — спорт) появляется творительный, уместный в иной конструкции: Он увлекается спортом. Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых произошло смещение в сочетании словоформ:

Как видим, устранение этой синтаксической ошибки требует значительной переработки авторского текста: редактор может усложнить конструкцию, преобразовав простое предложение в сложное (второй пример), может заменить безличную конструкцию личной (третий пример) и т.д. Анализируя структуру предложения, редактор сталкивается и с незавершенностью синтаксических конструкций. Например: Только за последнее время принятые общероссийские законы об охране здоровья, укреплении семьи, землеустройстве, водопользовании, по усилению борьбы с преступностью.

Так, конечно, нельзя закончить предложение, но автор поставил точку и перешел к следующей фразе. Редактор должен восполнить отсутствие сказуемого в незавершенной конструкции, что можно сделать, почти не переделывая авторского текста, достаточно заменить полное причастие кратким: Только за последнее время приняты законы… Но редактор решил продолжить фразу: …принятые общероссийские законы об охране здоровья, укреплении семьи, землеустройстве, водопользовании, наконец, законы по усилению борьбы с преступностью свидетельствуют об укреплении правопорядка в нашем государстве.

Согласование подлежащего и сказуемого

К наиболее сложным случаям употребления синтаксических конструкций относится корреляция подлежащего и сказуемого. Например, как правильно: Несколько человек пришли или пришло? Сложности корреляции подлежащего и сказуемого возникают не только тогда, когда нужно правильно подобрать родовое окончание глаголов прошедшего времени (киви (птица) прилетела, а киви (плод) поспел), но и в том случае, если подлежащее выражено не одним словом, а так называемым количественно-именным сочетанием: Отец с сыном пришел или пришли? Шесть человек опоздало или опоздали? Два дерева упало или упали? Несколько друзей встретились или встретилось?

В некоторых случаях грамматическая форма зависит от значения: если отец привел сына, то обычно используют единственное число (пришел), а если они пришли вместе («на равных»), то употребляется множественное число (пришли). При выборе сказуемого в трех других примерах действует следующее правило: если подлежащее одушевленное или указывает на лицо, то чаще употребляется множественное число (Пять/несколько девочек вернулись раньше); если подлежащее относится к неодушевленным существительным, то сказуемое обычно приобретает форму среднего рода (Пять/несколько яблок поспело).


  1. https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-narusheniya-otdelnyh-sintaksicheskih-norm-sovremennogo-russkogo-yazyka
  2. Голуб И.Б. Литературное редактирование: учеб. пособие / И.Б. Голуб. — М.: Логос, 2010. — 432 с.

27.10.2019, 8702 просмотра.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как исправить кбм в ингосстрахе
  • Как найти угол прямого треугольника зная все
  • Как найти игрушки аниматроников
  • Как найти реактивную энергию
  • Vipnet csp как найти контейнер ключей