Давайте , Други порассуждаем… Пришел солдат на нашу с Вами землю с мечем….Много нехороших делов натворил — хер ему в правое ухо. Но были среди них и просто челы которые верили искренне что есть прекрасная белая расса а остальные ей мешают (это ОН верил — статью не отменили) Получил он от наших праведных Ветеранов «Звездюлей Конекретных» (и поделом Падла Захватническая)
^))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Ну зачем же так…надо ещё их и так, и вот так, и вот так нагнуть…своё они уже получили, собственно. Общался с товарищем одним в Харькове, говорит что через Фольксбунд надо решать такие дела, его представительства бывает, случаются в крупных городах (или при посольствах вроде бывают уполномоченные)…но он нелестно отзывается о них, говорит что богомерзкая организация и вообще нафиг не надо. Почему он с ними не хочет связываться больше — не говорит, но мне в случае обнаружения не советовал. Ах да, о главном — денег там реально не светит ни-ка-ких!!! Вот как-то так.
Вот ешё процитирую:
и поделом Падла Захватническая
Лучшим «ответом Чемберлену» будет продажа жетона тут, у нас. Пусть канет в лету за все злодеяния. При особом фанатизме можно и искромсать жетон. У меня у самого в гараже в деталях валяется где-то, я ещё в своей теме писал давно. Так вот и искать неохота. До того момента, пока копом не увлекся, я не знал, что это жетон…
Изменено 3 декабря 2012 года в 22:52 пользователем Azeroth
На мои запросы по ЕМ приходили бумаги с именем,фамилией,званием солдата,в какой части служил,когда пропал без вести,где,вследствие какого ранения погиб,фамилии и имена ближайших родстванников,где проживали на момент призыва солдата(данные только на момент призыва)
Вот типа какое письмо,к примеру.
Sehr geehrter Herr Kossov,
auf Ihr Schreiben vom 07.02.2003 teile ich Ihnen mit, dass ich in den hier
vorhandenen Unterlagen einen Namenstrager
August Kirchmeier, geb. am 01.08.1913 in Hannover
ermittelt konnte.
Dieser ist am 17.10.1943 4km westlich Sobok/Raum Newel als Angehoriger der
Einheit 1. Kompanie Pionier-Bataillon 743, infolge Kopfschuss gefallen.
Seine damalige Heimatanschrift lautete: Ehefrau Luise, Buchen in Luneburg,
Bahnhofsgebaude l. Als weitere Angehorige ist vermerkt: Mutter: Pauline
Ernestine K. geb. Gros, zuletzt wohnhaft in Hannover.
Ob es sich um den von Ihnen Gesuchten handelt, kann von mir nicht beurteilt
werden.
На фото сверху четыре бирки 118-го стационарного артиллерийского дивизиона, найденные в связке. Это так называемые «невыданки». Эти жетоны не успели раздать.
Камерады, сегодня расскажу за немецкие жетоны, они же ЛОЗ (личные опознавательные знаки), бирки или догтаги (dog tags), как принято называть у англичан и просих америкосов. По терминологии гансовой хаборологии предмет проходит под названием Erkennungsmarke. Лютым задро знатокам рекомендуется величать именно так, а не как иначе. 🙂
Любой уважающий себя копарь рано или поздно находил немецкий жетон, а то и не один. В памяти многих из нас это первая встреча остается на всю жизнь. Моя первая находка жетона состоялась в мой первый сезон начинающего копаря. В то далекое время у меня не было своего прибора. Я прибился к поисковому отряду на правах бесплатной рабочей силы. Дядья мне названивали сигнал, а я копал.
Самый первый свой жетон я обнаружил в песочке. Мы копали на песчаном берегу глухого острова в холодном Балтийском море. Немец держал здесь крепкую оборону осенью 1944 года. Жетон оказался потеряшкой, хотя в те годы мы изрядно накопали граждан Рейха для последующей передаче Народному союзу. Как сейчас помню этот жетон, правда номера стерлись из памяти. Он был алюминиевый в приятном песочном сохране с частой набивкой запасного пехотного батальона J.E.B. — Infanterie-Ersatz-Bataillon.
Жетон пулеметчика из третьей роты 13-го пулеметного батальона.
В следующем сезоне при мне нашли останки старика-ландшутца с жетоном LANDSCH. Сожранный трупным ядом цинковый жетон неплохо читался, инфа по нему была передана в Германию. Поднимали конечно не только немцев, в основном были наши советские. На официальное перезахоронение шли все.
С тех пор зародился интерес к расшифровке немецких бирок. К слову могу даже посоветовать книгу на тему — «Deutsche Erkennungsmarken», автор Jean Höidal. Много картинок.
Для ленивых, не говоряших по-немецки, в интернетах присутствует множество страниц с перечнем возможных расшифровок того, что набивают на немецких бирках. Стандартый уставной жетон должен содержать наименование запасной учебной части по центру. Длинный номер рядом скорее всего является личным номером бойца, а буквы 0, A, B, AB сбоку — его группой крови. Набивка дублируется на обеих половинках.
Бирки легионеров СыСы и прочих «электриков», как водится в особом почете. Эти стоят денег.
Знакомые камрады показывали половинки жетонов, поднятые на лежаке. Тевтонский орднунг предписывал половинку жетона закапывать вместе с телом солдата, а вторую отправлять в архив для отчетности. В лесах, где немец не успевал дать деру, находят зольдат с целыми жетонами, правда далеко не всегда. В Красной Армии практиковалось собирать личные документы и жетоны убитых врагов для разведотдела. Сложно утверждать насколько полезна для этой цели инфа с жетона, потому что очень редко встречаются жетоны с полевыми подразделениями.
Таблица по расшифровке немецких смертных жетонов:
A A II группа крови
„A.H.“ auch A.H., Leibstandarte „Adolf Hitler“ 1 танковая дивизия СС Лейбштандарт Адольф Гитлер
A Amt Отдел, ведомство, учреждение
A Armee Армия
A. Abteilung Дивизион
A. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
A. Bekl. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
A. Briefstelle Armee Briefstelle Армейская почтовая станция
A. Kartenstelle Armee Kartenstelle Армейский топографический отдел
A. Pf. Laz. Armee Pferde Lazarett Армейский конный лазарет
A. San. Abt. Armee Sanitats Abteilung Армейский санитарный дивизион
A. San. Pk. Armee Sanitats Park Армейский санитарный парк
A. Verpfl. A. Armee Verpflegungs Amt Армейская служба продовольственного снабжения
A. Vet. Pk. Armee Veterinar Park Армейский ветеринарный парк
A.A. Aufklarungs Abteilung Разведывательный батальон
A.A. Auswartiges Amt Служба внутренней безопасности
A.A.f.Ln.H.Lg.N.Rgt.11 Flum.Lg.Hagenow Ausbildungs Abteilung fur Luftnachrichten Helferinnen beim Luftnachrichten Regiment 11, Flugmelde Lehrgang Hagenow Учебный батальон вспомогательных частей воздушной разведки 11 полка окружного воздушно-разведывательного полка Округа военно-воздушного наблюдения Хагенау
A.A.u.E.R. Artillerie Ausbildungs und Ersatz Abteilung Артиллерийский тренировочный и запасной дивизион
A.Abt. Armee Abteilung Оперативный отдел
A.Abt. Artillerie Abteilung Артиллерийский дивизион
A.AusI.Abw. Amt Ausland Abwehr Отдел внешней разведки
A.Ausl.Abw Amt Ausland Abwehr Отдел внешней разведки
A.B. Artillerie Beobachtung Артиллерийское наблюдение (разведка)
A.B.A. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
A.Bekl.Amt. Armee Bekleidungs Amt Армейский отдел снабжения одеждой
A.E.A. Artillerie Ersatz Abteilung Артиллерийский запасной дивизион
A.E.R. Artillerie Eratz Regiment Артиллерийский запасной полк
A.E.u.A.A. Artillerie Ersatz und Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный и запасной дивизион
A.Feldlaz. Armee Feldlazarett Армейский полевой госпиталь
A.Ger.Park. Armee Gerate Park Армейский парк
A.Gr. Armeegruppe Группа армий
A.Gr. Aufklarungsgruppe (Luftwaffe) Разведывательная группа (ВВС)
A.H. Leibstandarte «Adolf Hitler» 1 танковая дивизия СС Лейбштандарт Адольф Гитлер
A.H.A. Allgemeines Heeresamt Общее управление сухопутных войск
A.K. Armeekorps Армейский корпус
a.K. auf Kriegsdauer на время войны, на продолжительности боевых действий
a.k. Kreigsdauer на время войны, на продолжительности боевых действий
A.K.P. Armee Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
A.K.St. Armee Kartenstelle (Artillerie) Армейский топографический отдел (артиллерии)
A.L.R. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
A.M.A. Allgemeines Marine Hauptamt Общий военно-морской узел связи
A.N. Pk. Armee Nachrichten Park Армейский информационный парк
A.N.Pk. Armee Nachrihten Park Армейский информационный парк
A.N.R. Armee Nachrichten Regiment Армейский полк связи
A.Na.Fu. Armee Nachrichten Fuhrer Начальник связи армии
A.O.K. Armee Oberkommando Армейское командование (армейский штаб)
A.Pi.Pk. Armee Pionierpark Армейский инженерный парк
A.R. Artillerie Regiment Артиллерийский полк
A.S. Artillerie Schule Артиллерийская школа
A.S.R. Afrika Schutzen Regiment Африканский охранный полк (Африканский корпус)
A.St.Hbg.Rissen Abwicklungsstelle Hamburg Rissen (des Ersten Weltkrieges) Ликвидационный пункт Гамбург Риссен (1 мировой войны)
a.v. arbeitsverwendungsfahig Годный к нестроевой службе
A.V.A. Armee Verwaltungs Amt Административное управление армии
A.V.Ko. Armee Verwaltungs Kommando Армейское административное командование
A.Vet.Pk. Armee Veterinar Park Армейский ветеринарный парк
A/88 Aufklarungsstaffel «Legion Condor» Разведывательная эскадрилья Легион Кондор
AA Aufklarungs Разведывательный
AA (aufkl) Aufklarungs Разведывательный
AB AB IV группа крови
AbKo Abnahme Kommando Трофейная команда
ABL Abschnitt Bauleitung Районное строительное управление
ABL Armee Bekleidungs Lager Армейский вещевой склад
Abn. Abnahme Трофейный
Abschl. Abschlepp Буксировочный
Abschn. Abschnitt Район
Abt Abteilung Дивизион
AbtI. Abteilung Дивизион
Abtl. Abteilung Дивизион
Abw Abwehr Защитный, оборонительный (в зависимости от контекста)
Adm. Admiral Адмирал
AEA Artillerie Ersatz Abteilung Артиллерийский запасной дивизион
AFP Artillerie Fahrprahm (Kriegsmarine) Артиллерийская транспортная баржа (ВМФ)
Afr. Afrika Африка, Африканский
Ag Amtsgruppe Управленческая группа
AHA Allgemeines Heeresamt Общее управление сухопутных войск
AK Armeekorps Армейский корпус
Akad. Akademie Академия
AKP Armee Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
ALR Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
ANaFu Armee Nachrihten fuhrer Начальник связи армии
ANF Armee Nachschub fuhrer Начальник снабжения армии
ANR Armee Nachrihte Regiment Армейский полк связи
Anw. Anwarter Кандидат
AOK Armee Oberkommando Армейское командование (армейский штаб)
APiFu Armee Pionierfuhrer Начальник саперов армии
AR Artillerie Regiment Артиллерийский полк
Arfu Artilleriefuhrer Начальник артиллерии
Ari Artillerie Артиллерия, артиллерийский
Arko Artillerie Kommandeur Начальник артиллерии
arm. Armenisch Армянский
Armee Pf.P. Armee Pferde Park Армейский конный парк
Art Artillerie Артиллерия, артиллерийский
Art. Ausb.Abt. Artillerie Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный дивизион
Art. Lehr Regt. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
Art. Pk. Artillerie Park Артиллерийский парк
Art. Rgt. Artillerie Regiment Артиллерийский полк
Art.Abt.(mot.)f.Mps.(gek.) Artillerie Ausbildungs (motorisiert) fur Morser (gekurzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава)
Art.Abt.(mot.)f.Mrs.(gek.) Artillerie Abteilung (motorisiert) fur Morser (gekurzt) Артиллерийский минометный батальон (моторизованный)(сокращенного состава)
Art.Ausb.Abt. Artillerie Ausbildungs Abteilung Артиллерийский тренировочный дивизион
Art.Kehr Rgt. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
Art.Kzg.Staff. Artillerie Kraftzug Staffel (fur die schweren Batterien der Artillerie) Артиллерийская транспортировочная команда (для тяжелых артиллерийских батарей)
Art.Lehr-Rgt. Artillerie Lehr Regiment Артиллерийский учебный полк
Art.M.Batt. Artillerie Messbatterie Артиллерийская контрольно-измерительная батарея
Art.Pk. Artillerie Park Артиллерийский парк
Art.Sch Artillerie Schule Артиллерийская школа
Art.Verm.Tr. Artillerie Vermessungs Trupp Артиллерийская топографическая команда
ArtI. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
ArtI.Btl. Artillerie Bataillon Артиллерийский батальон
ArtKdr Artillerie Kommandeur Начальник артиллерии
Artl. Artillerie Артиллерия, артиллерийский
Artl.Btl. Artillerie Bataillon Артиллерийский батальон
AS Artillerie Schule Артиллерийская школа
aserb. Aserbeidschanisch Азербайджанский
Aserb.Leg. Aserbeidschanische Legion Азербайджанский легион
Asta Artillerie Ausbildungsstab Артиллерийский тренировочный штаб
Astr. Mess Zug Astronomischer Mess Zug Астрономический измерительный взвод
Astron.Mestr. Astronomischer Mestrupp Астрономическое контрольно-измерительное отделение
AuEB Ausbildungs und Ersatz Bataillon Запасной тренировочный батальон
Aufkl Aufklarungs Разведывательный
Aufkl. Abt. Aufklarungs Abteilung Разведывательный батальон
Aufkl. Staffel Aufklarungs Staffel (Luftwaffe) Разведывательная эскадрилья (ВВС)
Aufkl. u. Kav. Abt. Aufklarungs und Kavallerie Abteilung. Кавалерийский разведывательный дивизион
Aufkl.Gr Aufklarungsgruppe (Luftwaffe) Разведывательная группа (ВВС)
Aufkl.Schwd. Aufklarungs Schwadron Разведывательный эскадрон
Aufkl.-Staffel Aufklarungs Staffel (Luftwaffe) Разведывательная эскадрилья
Aufkl.u.Kav.Abt. Aufklarungs und Kavallerie Abteilung Кавалерийский разведывательный дивизион
Auflag. Auffanglager Сборный пункт
Aufst. Aufstellung Сборка
Ausb. Ausbildungs Тренировочный
Ausb. Btl. Ausbildungs Batallion Тренировочный батальон
Ausb. Div. Ausbildungs Division Тренировочный дивизион
Ausg. Ausgabe Издательство
Ausl. Auslade Разгрузочный
Ausw. Auswerte Оценивает
av arbeitsverwendungsfahig Годный к нестроевой службе
AVK Artillerie Versuchs Kommando Артиллерийский испытательный отряд
AVKL Artillerie Versuchs Kommando Land (Marine) Артиллерийский испытательный отряд Наземный (ВМФ)
AVKS Artillerie Versuchs Kommando See (Marine) Артиллерийский испытательный отряд Морской (ВМФ)
AVL Armee Verpflegungslager Армейский продовольственный склад
AVT Artillerie Vermessungs Trupp Артиллерийская топографическая команда
AWA Allgemeines Wehrmachtamt (im OKW) Общее управление верховного командования вермахта
AWiFu Armee Wirtschaftsfuhrer Начальник хозчасти армии
AWiFu Armee Wirtschaftsfuhrer Начальник хозчасти армии
AWS Armee Waffenschule Армейская военная школа
B
B B III группа крови
(b.mot.) Behelfsmotorisiert (durch normalen LKW bewegt) вспомогательный моторизованный
(bo) bodenstandig Местный
(bodstg.) bodenstandig Местный
B Bataillon Батальон
B Bewahrung Защитный
B Flakhelfer Орудийный номер
B Abt. Beobavhtungs Abteilung Наблюдательный дивизион
B Battr. Beobachtungsbatterie Наблюдательная батарея
B Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
B Kol. Betriebsstoff Kolonne Топливная колонна
B Stelle Beobachtungsstelle Наблюдательный пункт
b. Beweglich Передвижной
B. Battr. Beobachtungs Batterie Наблюдательная батарея
B.B. Bau Bataillon Строительный батальон
B.Battr. Beobachtungs Batterie (Artillerie) Наблюдательная батарея
B.d.E. Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий армией резерва
B.E.B. Bau Ersatz Bataillon Запасная строительный батальон
B.G. Blut Gruppe Группа крови
b.h. bosnisch-herzegowinisch Боснийский и герцеговинский
B.S.N. Befehlshaber der Sicherung der Nordsee (Marine) Командующий охраной Северного моря (ВМФ)
B.S.O. Befehlshaber der Sicherung der Ostsee (Marine) Командующий охраной Балтийского моря (ВМФ)
B.S.W. Befehlshaber der Sicherung West (Marine) Командующий охраной Атлантики (ВМФ)
B.Sch.Sch. Bordschutzen-Schule Школа бортстрелков
B.V. Betriebsstoff Versorgung Снабжение горюче-смазочными материалами
B.V.Z. Behelfs Verwaltungs Zug Взвод временного подчинения
B.z.b.V. Bataillon zur besonderen Verwendung Батальон специального назначения
B-Abt. Beobachtungs Abteilung Дивизион наблюдения
Back. Backerei- Пекарня
Back.Kol. Backerei-Kolonne Пекарная колонна
Back.Kp. Backerei-Kompanie Пекарная рота
Bahnhofs Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
BAK Ballon Abwehr Kanone Аэростатная оборонительная пушка
Ball. Ballon Аэростат
Ball. Battr. Ballon Batterie (Artillerie) Аэростатная батарея (артиллерия)
Ball. Ers. Battr. Ballon Ersatz Batterie Запасная аэростатная батарея
Ball.Sp.Abt. Ballon Sperr Abteilung Дивизион аэростатного заграждения
Ball.Sp.Battr. Ballon Sperr Batterie Батарея аэростатного заграждения
Batl. Bataillon Батальон
Batt(r). Batterie Батарея
Battr. (E) Eisenbahn Batterie Железнодорожная батарея
Bau Bauten Строительный
Bau Bau Bataillon Строительный батальон
Bau 316 Bau Bataillon 361 Строительный батальон 361
Bau Battr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) Bau Batterie (motorisiert), technische Artillerie Abteilung (mot.) Строительная батарея (моторизованная), технический дивизион артиллерии (моторизованный)
Bau Btl. Bau Bataillon Строительный батальон
Bau Kol. Bau Kolonne Строительная бригада
Bau Kol. (K) Bau Kolonne (Kriegsgefangene) Строительная бригада (военнопленных)
Bau-Battr.(mot.) techn.Art.Abt. (mot.) Bau Batterie (motorisiert), technische Artillerie Abteilung (mot.) Строительная батарея (моторизованная), технического дивизиона артиллерии (моторизованный)
Bau-Kol. Bau Kolonne Строительная бригада/колонна
Bau-Kol. (K) Bau Kolonne (Kriegsgefangene) Строительная бригада/колонна военнопленных
Baupi. Baupioniere Инженерно-строительный
BB Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
BB Bau Bataillon Строительный батальон
B-Battr. Beobachtungsbatterie Наблюдательная батарея
BdA Befehlshaber der Aufklarungs-Streitkrafte Командующий разведкой вооруженных сил
BdE Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий армией резерва
BdG Befehlshaber der Gendarmerie Командующий жандармерией
BdO Befehlshaber der Ordnungspolizei Командующий полицией
BdS Befehlshaber der Sicherheitspolizei Командующий уголовной полицией (часть гестапо)
BdU. Befehlshaber der U Boote Командующий подводными лодками
Bedeis Befehlshaber der Eisenbahntruppen Командующий железнодорожными войсками
Befh. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
Befh.d.Ord.Pol. Befehlshaber der Ordnungspolizei Командующий полицией
Begl. Begleit Сопроводительный
beh. Behelfs Временный
beh.(mot.) behelfsma?ig motorisiert вспомогательный моторизованный
Beh.Fahrkol. Behelfs Fahrkolonne Временный транспортный взвод
Beh.Tr.Entg.Kp. Behelfstruppe Entgiftungs Kompanie Временная команда дегазационной роты
Bel.Zg. Beleuchtungs Zug (Pioniere) Взвод освещения (инженерный)
Beob. Beobachter Наблюдатель
Beob. Beobachtungs Наблюдательный
Beob.Battr. Beobachtungs Batterie (Artillerie) Наблюдательная батарея
Beob.Ers.Abt. Beobachtungs Ersatz Abteilung Наблюдательный дивизион
Beob.Lehr Ers.u.Ausb.Abt. Beobachtungs Lehr Ersatz und Ausbildungs Abteilung Запасной учебный и тренировочный дивизион наблюдателей
ber. beritten Конный, верховой
Ber. Bereitschafts Подготовительный
Besch. Beschaffung Отдел поставок
Besch.Vers.Kdo. Beschu?-Versuchs-Kommando Стрелковая испытательная команда
besp. (pferde) bespannt Тяговый (конный)
Beton Baukp. Beton Baukompanie Бетонная строительная рота
Beton Kp. Beton Kompanie Бетонная рота
Betr. Betrieb Завод, эксплуатационный
Betr. St. Verw. Kp. Betriebsstoff Verwaltungs Kompanie Рота снабжения горюче-смазочными материалами
Betr.Helf.Abt. Betreuungs Helferinnen Abteilung Женский дивизион обслуживания
Betr.St. Betriebsstoff Топливо, горюче-смазочные материалы
Betr.st. Abfull.Kdo. Betriebsstoff Abfull Kommando Команда заправки горюче-смазочными материалами
Betr.st. Unters. Tr. Betriebsstoff Untersuchungs Trupp Топливодобывающая команда
Betr.St.Kol. Betriebsstoff Kolonne Топливная колонна
Betr.St.U.Tr. Betriebsstoff Untersuchungs Trupp Топливодобывающая команда
Betr.st.-Unters. Tr. Betriebsstoff Untersuchungs Trupp Эксплуатационно-следственная группа
Bev. T.O. Rom Bevollmachtigter Transport Offizier in Rom Офицер-распорядитель транспортом в Риме
Bew. Bewahrungs Защитный
bew. beweglich Передвижной
bew. Tierbl. Unters. St. Bewegliche Tierblut Untersuchungs Stelle Передвижной пункт розыска диких животных
Bew.BtL Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
Bew.Btl. Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
Bew.Tr. Bewahrungstruppe Защитная бригада
bew.Vet. Unters. St. Bewegliche Veterinar Untersuchungs Stelle Передвижной пункт розыска животных ветеринарный
Bewahrungs Btl. Bewahrungs Bataillon Защитный батальон
Bewegl.Heer.Gefangnis Bewegliches Heeres Gefangnis Передвижная армейская тюрьма
bewegl.Nasch.Staff.Ers.Teile Bewegliche Nachschub Staffel fur Ersatzteile Автомобильная команда подвоза запчастей
Bf. Bordfunker (Luftwaffe) Бортрадист (ВВС)
Bf. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
Bf. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
Bf.Kdtr. Bahnofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
Bfn. Befehlshaber Командующий, главнокомандующий
BG Bombengeschwader Бомбардировочный авиаполк (эскадра)
Bgl.Kp.Pz.Div. Begleit kompanie Panzer Division Сопроводительная рота танковой дивизии
Bh. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
Bhf. Bahnhof Вокзал, ж/д станция
Bhf.Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
B-Kdtr. Bahnhofs Kommandantur Комендатура вокзала (ж/д станции)
Bkl. Bekleidungs Швейный, вещевой
B-Kol. Betriebsstoff Kolonne Колонна ГСМ
Bl.D.Kp. Blankdraht Kompanie (Nachrichten) Рота связи установки проводов
Bl.Fl.Sch. Blindflugschule (Luftwaffe) Школа полетов по приборам (ВВС)
BL.G Blut Gruppe Группа крови
Bl.Gr. Blutgruppe Группа крови
Bm. Bordmacheniker (Luftwaffe) Бортмеханик (ВВС)
BO Bodenorganisation (der Fliegertruppe) Система аэродромного обслуживания (военная авиация)
BO Bergungsorganisation Спасательная организация (служба спасения)
bo. bodenstandig Местный
bod. bodenstandig Местный
bodenst. bodenstandig Местный
bodstg. bodenstandig Местный
bosn. Bosnisch Боснийский
Br. Brigade Бригада
Br. Brucken Мостовой
Br. Baubtl. Brucken BauBataillon Мостостроительный батальон
Br.Bau.Btl. Brucken Baubataillon Мостостроительный батальон
Br.Bau.Kp. Brucken Baukompanie Мостостроительная рота
Br.Kol. Brucken Kolonne Мостовая бригада
Br.Kol.Stb. Brucken Kolonne Stab Мостовая бригада
Br.W. Brucken Wache Охрана моста
Br.Wa. Brucken Wache Охрана моста
Brf.St. Briefstelle Отделение почты (пункт пересыла писем)
Brieft. Brieftauben Почтовый голубь
Brieft. Staff. Brieftauben Staffel (Nachrichten) Команда почтовых голубей (связь)
Brig. Brigade Бригада
Brig.Nachs. Fhr. Brigade-Nachschub-Fuhrer Начальник снабжения бригады
Bru. B. Btl.. Brucken BauBataillon Мостостроительный батальон
Bruck Kol. Brucken Kolonne Мостовая бригада
Bruck. Brucken Мостовой
Bruko Brucken Kolonne Мостовая бригада
Bs. Bordschutze (Luftwaffe) Бортовой стрелок (ВВС)
B-Stelle Beobachtungsstelle Наблюдательный пункт
BT Bergbau (Technische Kompanie) Рота горных разработок
Btl Bataillon Батальон
Btls. Wass. Versorg. Bataillons Wasser Versorgung Батальонной обслуживание водой
Btr. Betriebs Заводской, производственный
Bttr Batterie Батарея
bulg. Bulgarisch Болгарский
BuM Bewaffnung und Munition Вооружение и боеприпасы
Bw. Bewahrungs Защитный
bwgl. Beweglich Передвижной
Bwgl.Kfz.Jnst.Kp. Bewegliche Kraftfahrzeug Instandsetzungs Kompanie Передвижная автомобильная восстановительная рота
Bwgl.Vet.Unters.St. Bewegliche Veterinar Untersuchungs Stelle Передвижной пункт розыска животных ветеринарный
Bz. Bezirk Район, область, округ
C
Ch Charlemagne 33.Waffen Grenadier Division der SS (Frz. №1) 33 пехотная дивизия войск СС «Шарлемань» (Французская №1)
Ch. Chef Старший, начальник
Ch.d.Trspw. Chef des Transportwesens Начальник транспортной службы
Ch.H.Ru.u.B.d.E. Chef der Heeresrustung und Befehlshaber des Ersatzheeres Командующий армией резерва и начальник вооружений сухопутных войск
Chirurg.Sd.Laz.OKH Chirurgsches Sonder Lazarett, Obekommando des Heeres Хирургический отдельный госпиталь верховного командования сухопутными войсками
D
DR Das Reich (2. SS Panzer Division) 2 танковая дивизия СС «Рейх»
D Deutschland (SS Regiment) 3 мотопехотный полк СС «Дойчланд»
DF Der Fuhrer (SS Regiment) 4 мотопехотный полк СС «Фюрер»
„Dm“ Freikorps „Danmark“ (SS-Regiment 24) 24 полк СС Данмарк, Добровольческий корпус Данмарк
D Division Дивизия
D Depot Склад
D.H.B. Deutsche Heeres Bucherei Библиотека германских сухопутных войск
D.N.F. Divisions-Nachschub-Fuhrer Начальник снабжения дивизии
d.R. der Reserve Резервный
d.Res. der Reserve Резервный
D.St. Dienststelle Ведомство, учреждение
DAK Deutsches Afrika Korps Германский африканский корпус
DAL Deutsch arabische Lehrabteilung (Einsatz beim Afrika Korps) Германский учебный дивизион арабского языка (для Африканского корпуса)
dan. danisch Датский
Dep. Depot Склад
Deutsches Reichsheer Deutsches Reichsheer Сухопутные войска германской империи (Первая мировая война и 20-е годы)
DHM Deutsche Heeres Mission Миссионерская оргаизация германских сухопутных войск
Dien.Eig. Dienststelle fur Eignungsuntersuchung (Psychiatrische Untersuchung) Учреждение проверки по профессиональной пригодности (физический осмотр)
Dina Divisions Nachrichten Abteilung Дивизион связи дивизии
Dinafu Divisions Nachschubfuhrer Начальник снабжения дивизии
Div. Division Дивизия
Div.Kart.St. Divisions Karten Stelle Топографический отдел дивизии
Div.Ns.Tr. Divisions Nachschub Truppen Войска снабжения дивизии
Div.Vers.Rgt. Divisions Versorgungs Regiment Полк снабжения дивизии
Dolm. Dolmetscher Переводчик
Dolm.Ers.Abt. Dolmetscher Ersatz Abteilung Запасной дивизион переводчиков
DRB Deutsche Reichsbahn Германские Ж/Д
DRb Deutsche Reichsbahn Германские Ж/Д
DRK Deutsches Rotes Kreuz Германский красный крест
DRP Deutsche Reichspost Германская Имперская почтовая служба
Druck. Druckerei Типография
Druck.Tr. Druckerei-Trupp (Artillerie) Типографское отделение
Druck.Tr. A.R. Druckerei Trupp Artillerie Regiment Типографское отделение Артиллерийского полка
Druck.Tr. A.R. 168 Druckerei Trupp Artillerie Regiment 168 Топографическая команда 168 артиллерийского полка
Dst. Dienststelle Управление, учреждение
dt. deutsch Германский
Dt. Heer. Fu. St. Deutsche Heeres Funk Stelle Радиовещательная станция германских сухопутных войск
Dulag Durchgangslager Пересыльный лагерь для военнопленных
DV deutscher Volkssturm Германское народное ополчение
DV Durchgangs Vermittlung (Nachrichten) Сквозной телефонный комутатор (связь)
DV Betr. Kp. Durchgangs Vermittlungs Betriebs Kompanie (Nachrichten) Заводская рота сквозной телефонной связи
E
(E) Entlausung Дезинсекционный
E Ersatz Запасной
E Erganzung Пополнение
E Elektrizitat Электрический
E.Art. Eisenbahn Artillerie Артиллерия Ж/Д
E.Flak Eisenbahn Flak Зенитная установка Ж/Д
E.I.Btl. Ersatz Infanterie Bataillon Запасной пехотный батальон
E.I.R. Erganzungs Infanterie Regiment (auch Ersatz Inf. Regiment) Пехотный полк пополнения (Запасной пехотный полк)
E.Pz.Zug Eisenbahn Panzerzug Танковый взвод ж/Д
E.Stelle Erprobungs Stelle Испытательный центр
E.u.A. Ersatz und Ausbildungs Запасной и тренировочный
E.V.M. Ersatz Verpflegungs Magazin Запасной продовольственный склад
EB Ersatz Bataillon Запасной батальон
E-Btl. Ersatz Bataillon Запасной батальон
Eis.Kuchenwg.Abt. Eisenbahn-Kuchenwagen-Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb. Eisenbahn Железнодорожный
Eisb. Art. Eisenbahn Artillerie Артиллерия Ж/Д
Eisb. Baubtl. Eisenbahn Baubatallion Строительный батальон Ж/Д
Eisb. Baukp. Eisenbahn Baukompanie Строительная рота Ж/Д
Eisb. Betr. Kp. Eisenbahn Betriebs Kompanie Заводская рота Ж/Д
Eisb. Kuchenwg. Abt. Eisenbahn Kuchenwagen Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb. Nachr. Abt. Eisenbahn Nachrichten Abteilung Дивизион связи Ж/Д
Eisb. Pi. Baubtl. Eisenbahn Pionier Baubatallion И инженерно-строительный батальон Ж/Д
Eisb. Pi. Pk. Eisenbahn Pionier Park Инженерный парк Ж/Д
Eisb. Pi. Rgt. Eisenbahn Pionier Regiment Инженерный полк Ж/Д
Eisb. Pi. St. z.b.V. Eisenbahn Pionier Stab zur besonderen Verwendung Инженерный штаб Ж/Д специального назначения
Eisb. Pz. Zug Eisenbahn Pionier Zug Саперный взвод Ж/Д
Eisb.Art.Abt.z.b.V. Eisenbahn Artillerie Abteilung zur besonderen Verwendung Артиллерийский дивизион Ж/Д специального назначения
Eisb.Fu.Kp. Eisenbahn Funk Kompanie Радиовещательная рота Ж/Д
Eisb.Kuch.Wg.Abt. Eisenbahn Kuchenwagen Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb.Kuchenwg.Abt. Eisenbahn Kuchenwagen Abteilung Дивизион полевой кухни Ж/Д
Eisb.Pi.Sch. Eisenbahn Pionier Schule Инженерная школа Ж/Д
Eisb.Pi.Werskt.Kp. Eisenbahnpionier Werkstatt Kompanie Рота инженерно-ремонтная рота
Eisb.Pz.Zg. Eisenbahn Panzer Zug Танковый взвод ж/Д
Eisb.Seilb.Kdo. Eisenbahn Seilbahn Kommando Команда фуникулерной дороги Ж/Д
Eisb.Seilb.Kdo.Tr. Eisenbahn Seilbahn Kommando Trupp Отделение команды фуникулерной дороги Ж/Д
Eisb.Sich.Stb. Eisenbahn Sicherungs Stab Штаб охраны Ж/Д
Eisb.Stellw.Kp. Eisenbahn Stellwerk Kompanie Рота поста централизации железной дороги
EJG Erganzungs Jadggeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра пополнения (ВВС)
Ekdo. Erpobungs Kommando Команда пополнения
el. Elektrisch Электрический
Ent.Abt. Entgiftungs Abteilung Дегазационный дивизион
Entg. Entgiftung Дегазационный
Entg. Abt. Entgiftungs Abteilung Дегазационный дивизион
Entg.Battr. Entgiftungs Batterie (Artillerie) Дегазационная батарея (для артиллерии)
Erg. Erganzung Пополнение
Erg.St. Erganzungs Staffel (Luftwaffe) Эскадрилья пополнения (ВВС)
Ers Ersatz Запасной
Ers.Abt./R.G.G. Ersatz-Abteilung Regiment „General Goring“ Запасной дивизион полка «Генерал Геринг
Esk. Eskadron Эскадрон
Eskdr. Eskadron Эскадрон
estn. Estnisch Эстонский
Etra Eisenbahn Transportabteilung Транспортный дивизион Ж/Д
F
F Frundsberg (10. SS Pz. Div.) 10 танковая дивизия СС «Фрундсберг»
FG Florian Geyer (8. SS Kavallerie Div.) 8 кавалерийская дивизия «Флориан Гейер»
Fsch j g Fallschirmjager парашютный
FH Feldherrnhalle Танковый корпус или дивизия Фельдхернхале
FHH Feldherrnhalle Танковый корпус или дивизия Фельдхернхале
(F) Fernaufklarer (Luftwaffe) Дальнеразведовательный (ВВС)
F. Festungs Крепостной
F. Feld Полевой
F. Fuhrer Фюрер, руководитель, командир
F. Kol. Fahrkolonne Транспортный взвод
F. Staffel Flieger Staffel Летная эскадрилья
F.A.A. Festungs Artillerie Abteilung Дивизион крепостной артиллерии
F.A.D. Feld Ausbildungs Division Полевой тренировочный дивизион
F.A.R. Feld Artillerie Regiment Полевой артиллерийский полк
F.A.S. Feld Artillerie Schule Полевая артиллерийская школа
F.A.S. Flak-Artillerie-Schule Школа зенитной артиллерии
F.Abt. Feldtransportabteilung Полевой транспортировочный дивизион
F.Ausb.Gr.R. Feldausbildungs Grenadier Regiment Полевой тренировочный гренадерский полк
F.B. Festungs Bataillon Крепостной батальон
F.B.A. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
F.B.Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
F.Ba Feldeisenbahn Betriebs Amt Эксплуатационный отдел полевой ж/д
F.E.B. Feld Ersatz Bataillon Полевой запасной батальон
F.E.u.A.A. Fahr Ersatz und Ausbildungs Abteilung Транспортный запасной и тренировочный дивизион
F.G. Feld Gendarmerie Полева жандармерия
F.G.A. Feldgendarmerie Abteilung Дивизион полевой жандармерии
F.H. Feldhaubitze Полевая гаубица
F.H.Q. Fuhrer-Hauptquartier Штаб-квартира фюрера
F.H.Qu. Fuhrer-Hauptquartier Штаб-квартира фюрера
F.J.Btl. Festungs Infanterie Bataillon Крепостной пехотный батальон
F.K. Feldkommandantur Полевая комендатура
F.Kapt Fregattenkapitan (Marine) Капитан сторожевого корабля или фрегата (ВМС)
F.Kdtr. Feld Kommandantur Полевая комендатура
F.Kol. Fahrkolonne Транспортный взвод
F.L. Funklenkbar Радиоуправляемый
F.Laz. Festungs Lazarett Крепостной госпиталь
F.Laz. Feld Lazarett Полевой госпиталь
F.M.Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
F.N.K. Feld Nachrichten Kommandantur Полевая комендатура связи
F.P.A. Feldpostamt Полевая почта
F.P.Amt Feldpostamt Полевая почта
F.P.L.St. Feldpost Leitstelle Управление полевой почты
F.P.N. Feldpostnummer Номер полевой почты
F.Pol. Feldpolizei Полевая полиция
F.R. Festungs Regiment Крепостной полк
F.R.G.D. Fusilier Regiment «Grosdeutschland» мотопехотный полк «Великая германия»
F.S. Fallschirm парашютный
F.S. Funkstelle Радиовещательный пункт
F.S. Fernschreib Телеграфический, телеграмма
F.Sch.Kp. Fernschreib Kompanie Телеграфная рота
F.Sch.P. Feuerschutz Polizei Противопожарная полиция
F.St. Funkstelle Радиовещательный пункт
F.T.S.u.F.W.T.S. Fliegertechnische und Flieger Waffentechnische Schule Школа летных техников и техников авиационного вооружения
F/88 Flak Abteilung «Legion Condor» Зенитный дивизион «Легион Кондор»
FAB Feld Ausbildungs Bataillon Полевой тренировочный батальон
FAD Feld Ausbildungs Division Полевой тренировочный дивизион
FAG Fernaufklarungsgruppe (Luftwaffe) Группа дальних разведчиков (ВВС)
Fahnj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fahr.Ers.Abt. Fahr-Ersatz-Abteilung (Pferdebespannt) Транспортный запасной дивизион
FahrAbgt. Fahr-Abteilung (Pferdebespannt) Транспортный дивизион
Fahrkol. Fahrkolonne (Pferdebespannt) Транспортный взвод
Fahrschwd. Fahrschwadron (Pferdebespannt) Транспортный эскадроне
Fallsch Fallschirmjager Парашютный
Fallsch. Fallschirm Парашютный
FAR Flak-Ausbildungs-Regiment Зенитный тренировочный полк
FAR Flieger Ausbildungs Regiment Летный тренировочный полк
FAR Feld Ausbildungs Regiment Полевой тренировочный полк
FAS Feld Artillerie Schule Полевая артиллерийская школа
FAS Feldausbildungsschule Полевая тренировочная школа
FAS Flak Artillerie Schule Школа зенитной артиллерии
fb. Fahrbar Передвижной
FbahnKp. Feldeisenbahn Kompanie Рота полевой ж/д
FBD Feldeisenbahn Direktion Управление полевой Ж/Д
FBK Flughafen Betrieb Kompanie (Luftwaffe) Рота аэродромного обслуживания
Fe. Fernsprech Телефонист
Fe. Ausb. Kp. Feld Ausbildungs Kompanie Полевая тренировочная рота
Fe.Ausb. Kp. Feld Ausbildungs Kompanie Полевая тренировочная рота
FED Feld Ersatz Division Полевая запасная дивизия
FED Feldeisenbahndirektion Управление полевой Ж/Д
FEisb.Betr.Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
FEisb.Masch.Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
FEisbNschLg. Feldeisenbahn Nachschub Lager Склад снабжения полевой Ж/Д
FEK Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
FEKdo. Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
Feld. Werkst. Kp. Feldbahn Werkstatt Kompanie Ремонтная рота узкоколейной Ж/Д
Feld.LGKdo. Feld Luftgau Kommando Командование воздушной области
Feldausb. Feldausbildungs Полевая тренировочная
Feldbahnkp. Feldbahn Kompanie Рота узкоколейной Ж/Д
Feld-Div (L) Felddivisionen der Luftwaffe im Heer Полевая Дивизия ВВС в сухопутных войсках
Felddr. Abt. Feld Druckerei Abteilung Дивизион полевой типографии
Feldeis. Feldeisenbahn Полевая Ж/Д
Feldeisb. Feldeisenbahn Полевая Ж/Д
Feldeisb. Betr. Abt. Feldeisenbahn Betriebs Abteilung Эксплуатационный дивизион полевой ж/д
Feldeisb. Kdo. Feldeisenbahn Kommando Управление полевой Ж/Д
Feldeisb. Masch. Abt. Feldeisenbahn Maschinen Abteilung Пулеметный дивизион полевой Ж/Д
Feldeisb. Nachsch. Lag. Feldeisenbahn Nachshub Lager Склад снабжения полевой Ж/Д
Feldeisb. Werkst. Abt. Feldeisenbahn Werkstatt Abteilung Ремонтный дивизион полевой Ж/Д
Felders. Feldersatz Полевой запасной
Felders. Abt. Feldersatz Abteilung Полевой запасной дивизион
Felders. Btl. Feld Ersatz Bataillon Полевой запасной батальон
Feldgend. Feldgendarmerie Полевая жандармерия
Feldgend. Tr. Feldgendarmerie Trupp Отделение полевой жандармерии
Feldhaub. Feldhaubitze Полевая гаубица
Feld-Kdtr. Feld Kommandatur Полевая комендатура
Feldlaz. Feldlazarett Полевой госпиталь
Feldnachr. Kdtr. Feldnachrichten Kommandeur Полевая комендатура связи
Feld-Pol. Kdo Feld Polizei Kommando Командование полевой полицией
Feld-Sd.Btl. Feld Sonder Bataillon Отдельный полевой батальон
Feld-Sd.-Btl. Feld Sonder Batallion Отдельный полевой батальон
Feldwerkst. Feld Werkstatt Полевой ремонтный цех
FER Feld Ersatz Regiment Полевой запасной полк
Fernk. Fernkampf Дальнего действия, дальний бомбардировщик
Fernk.Bau-Abt. Fernkabel Bau Abteilung Дивизион прокладывания дальней кабельной связи
Fernkab. Bau-Abt. Fernkabel Bau Abteilung Дивизион прокладывания дальней кабельной связи
Fernschr. Fernschreib Телеграфический, телеграмма
Fernschrb.Kp. Fernschreib Kompanie Телеграфная рота
Fernschriebkp. Fernschreibkompanie Телеграфная рота
Fest Festung Крепость
Fest.- Festungs Крепостной
Fest.AR Festungs Artillerie Regiment Крепостной артиллерийский полк
Fest.-Btl. Festungs Bataillon Крепостной батальон
Fest.Pi.Kdr. Festungs Pionier Kommandeur Начальник инженерии крепости
Fest.Pi.Rgt. Festungs Pionier Regiment Крепостной саперный полк
Fest.Pz.Abw.Abt. Festungs Panzer Abwehr Abteilung Крепостной противотанковый дивизион
Fest.Pz.Jag.Abt. Festungs-Panzerjager-Abteilung Крепостной противотанковый дивизион
Fest.Rgt. Festungs Regiment Крепостной полк
feste Brieft.St. Feste Brieftauben Stelle (Nachrichten) Крепостная голубиная почта (связь)
Feste-Nachr.-Stelle Feste Nachrichten Stelle Крепостной отдел связи
Festg. Festung Крепость
FFK Feldfernkabel Полевой кабель дальней связи
Ffk Feldfernkabel Полевой кабель дальней связи
FFK Feld Fern Kabel Полевой кабельный дальней связи (части связи)
FFk Fernsprech Funk Kompanie Радио-телефонная рота
Ffk. Kp. Feldfernkabel Kompanie (Nachrichten) Рота дальней полевой кабельной связи (части связи)
FFS Flugzeugfuhrerschule Командирская авиашкола
FFS (See) Flugzeugfuhrerschule (Seeflieger) Командирская авиашкола (Морская авиация)
FG Feldgendarmerie Полевая жандармерия
FGA Feld Strafgefangenen Abteilung Полевой дивизион заключенных (штрафников)
FH Feldhaubitze Полевая гаубица
Fhj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fhj.Gren.Rgt. Fahnenjunker Grenadier Regiment Курсантский гренадерский полк
Fhj.Sch. Fahnenjunker Schule Курсантская школа
FI.H. Flughafen Аэродром
FI.U.V. Flugplatz-Unterkunft-Verwaltung Управление аэродрома
Fig. Flieger Летный
FIg.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
Filmtr. Filmtrupp Киноотделение
Filt. Filter Фильтр
Filt.Kol. Filter Kolonne Фильтрационная колонна
Filterkol. Filterkolonne Фильтрационная колонна
finn. finnisch Финский
FJ K Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fj. Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
Fj. Fallschirmjager Парашютист
FJK Fahnenjunker Курсант (фанен-юнкер, штандарт-юнкер)
FJR Fallschirmjager-Regiment Парашютный полк
FK Feldkommandantur Полевая комендатура
FK Feldkanone Полевая пушка
FK Feldkommando (Stab eines Armeekorps) Полевое командование (штаб армии)
FKG Fernkampf Geschwader (Luftwaffe) Эскадра дальних бомбардировщиков
fkl. funklenkbar Радиоуправляемый
Fl Flieger Летный
FL Feld Lazarett Полевой госпиталь
Fl. Funklenkbar Радиоуправляемый
Fl. Flottille (Marine) Флотилия (ВМФ)
Fl. H. Flieger Horst Аэродром, авиабаза
Fl.Ausb.Btl. Flieger Ausbildungs Bataillon Летный тренировочный батальон
Fl.Ausb.Rgt. Flieger Ausbildungs Regiment Летный тренировочный полк
Fl.H. Flughafen Аэродром
Fl.H.Kdtr. Fliegerhorst Kommandantur Комендатура авиабазы
Fl.Horst Flieger Horst Аэродром, авиабаза
Fl.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
Fl.K.Tr. Flak Kampftrupp Зенитное отделение ПВО
Fl.T.Sch. Flieger Technische Schule Школа авиационных техников
Fl.U.V. Flugplatz Unterkunft Verwaltung Управление аэродрома
Fl.W. Flammenwerfer Огнемет
Fla Fliegerabwehr ПВО
Fla. Kp. Flak Kompanie Зенитная рота
Fla.M.G.R.Zg. Fliegerabwehr MG Radfahrerzug Велосипедный взвод пулеметчиков ПВО
Fla-Btl. Flugabwehr Bataillon Батальон ПВО
Flak Fliegeabwehrkanone Зенитная пушка
Flak Trsp.Battr. Flak Transport Batterie Транспортировочная батарея зенитных установок
Flak.Transp.Abt. Flak Transport Abteilung Транспортировочный дивизион зенитных установок
Flak-Abt. Flak Abteilung Зенитный дивизион
Flak-Battr. z.b.V. Flak Batterie Зенитная батарея
Flak-Div. Flak Division Зенитная дивизия
Flak-Korps Flak Korps Зенитный корпус
Flak-MG.Kp. Flak Maschinengewehr Kompanie Зенитная пулеметная рота
Fla-Kp. Flugabwehr Kompanie Рота ПВО
Flak-Rgt. Flak Regiment Зенитный полк
Flam. Flammenwerfer Огнемет
Fla-MG Flugabwehr MG пулеметный ПВО
Flea Flieger Ersatz Abteilung (bis April 1939) Запасной дивизион летчиков (до апреля 1939)
FLG Feld Luftgau Воздушная область
Flg. Flieger Летный
Flg.H. Fliegerhorst Авиабаза
Flg.H.Kdtr. Fliegerhorst Kommandantur Комендатура авиабазы
Flg.K. Fliegerkorps Авиационный корпус
Flgh. Flughafen Аэродром
Flgm. Flugmelde Воздушный наблюдатель
Flieg. Flieger Летный
Flieger Div. Flieger Division Авиационная дивизия
Flieger Korps Flieger Korps Авиационный корпус
Flivo. Fliegerverbindungsoffizier Летный офицер связи
Flk. Fernlenk Управляемый на расстоянии
Flott. Flottille Флотилия
Fluko Flugwach Kommando Командование ПВО (авиация)
Flum. Flugmelde Воздушный наблюдатель
Flum.A. Flugmelde Abteilung Дивизион воздушного наблюдения
Fluma Flugmelde Abteilung Дивизион воздушного наблюдения
Fluwa.Rgt. Flugwach Regiment Полк ПВО (авиация)
Flw. Flammenwerfer Огнемет
Flzf. Flugzeugfuhrer Транспортная авиация
Flzg.Fu.Sch. (S) Flugzeugfuhrer-Schule (See) Школа транспортной авиации (морской)
Flzgf.Sch. Flugzeugfuhrer Schule Школа транспортной авиации
Fm.W. Flammenweffer Огнемет
FMA Funkme?-Abteilung Радиолокационный дивизион
FOK Feldoberkommando (Stab einer Armee) Полевое командование
FP Feldpost Полевая почта
Fp.Nr. Feldpost Nummer Номер полевой почты
FPM Feldpostmeister Почтальон полевой почты
FR Fuhrer-Reserve Командный резерв
FR Fusilier-Regiment Мотопехотный полк
FR Battr.z.V. Fuhrer-Reserve-Batterie zur Verfugung (Artillerie) Батарея командиров запаса до распоряжения (артиллерия)
Fr.Stal. Front Stalag (f. Kriegsgefangene im Frontbereich) Фронтовой лагерь для военнопленных
Frei Freiwillige Добровольческий
Friew Freiwilliger Добровольческий
Frontstalag Frontstammlager Фронтовой кадровый лагерь
Frt. Samm. St. Front-Sammelstelle Фронтовой кадровый лагерь
Frt.L.St. Front Leitstelle Управление фронта
Frt.Leitst. Front Leitstelle Управление фронта
Frt.S.St. Front Sammelstelle Фронтовой распределительный пункт
Frt.Stamm. St. Front Sammelstelle Фронтовой распределительный пункт
Frw Freiwilliger Добровольческий
Fsch. Fallschirm Парашютный
FSchp. Feuerschutzpolizei Пожарная охрана
Fsp. Fernsprecher Телефонист
Fsp. Baukp. Fernsprech Bau Kompanie Телефонная строительная рота
Fsp. Betr. Kp. Fernsprech Betriebs Kompanie Телефонная заводская рота
Fsp.Bau-Kp. Fernmsprech Baukompanie Телефонная строительная рота
Fsp.Betr.Zug Fernsprech Betriebs Zug Телефонная заводской взвод
Fsp.Ers.Kp. Fernsprech Ersatz Kompanie Запасная телефонная рота
Fsp.Kol. Fernsprech Kolonne Телефонная группа
Fsp.Kp. Fernsprech Kompanie Телефонная рота
Fsp.N.E.A. Fernsprech Kompanie, Nachrichten Ersatz Abteilung Телефонная рота запасного дивизиона связи
Fspr. Fernsprech Телефонист
Fspr.Bau.Ers.Kp. Fernsprech Bau Ersatz Kompanie Запасная телефонная строительная рота
Fstg. Festung Крепостной
Fstg.Fl.Rgt. Festungs Flak Regiment Крепостной зенитный полк
Fstgs. Baubtl. Festungs Bau Batallion Крепостной строительный батальон
Fstgs. Btl. Festungs Batallion Крепостной батальон
Fstgs. Nachr. Kdtr. Festungs Nachrichten Kommandantur Крепостная комендатура связи
Fstgs. Pi. Kdr. Festungs Pionier Kommandeur Инженерный начальник крепости
Fstgs. Pi. Pk. Festungs Pionier Park Крепостной инженерный парк
Fstgs. Pi. St. Festungs Pionier Stab Крепостной инженерный штаб
Fstgs. Rgt. Festungs Regiment Крепостной полк
Fstgs.Meldehund-u.Brieft.Zg. Festungs Meldehund und Brieftauben Zug Крепостной взвод собачей и голубиной связи
FStrGefAbt Feld Strafgefangenen Abteilung Полевой дивизион заключенных (штрафников)
Fsw. Flakscheinwerfer Прожекторная установка
FT Funktelegraphie Радиотелеграфный
Fu Funk Радио
Fu Fuhrer Фюрер, руководитель, командир
Fu. Fuhrungs Командный
Fu. Kp. Funk Kompanie Радиорота
Fu. Uberw. Kp. Funk Uberwachungs Kompanie Радионадзорная рота
Fu.Begl.Batl./-Brig. Fuhrer Begleit Bataillon/ Brigade Батальон/бригада сопровождения фюрера
Fu.Fs.Ausb.Kp. Funk Fallschirm Ausbildungs Kompanie Учебная радиовещательная рота
Fu.M.G. Funkme?gerat Радиолокатор
Fu.Uberw.Kp. Funk-Uberwachungs-Kompanie Радионадзорная рота
Fu.Uberwach.Kp. Funk-Uberwachungs-Kompanie Радионадзорная рота
Fuh.Nachw.Sch. Fuhrer Nachwuchs Schule Школа младших командиров
Fuhr. Begl. Btl. Fuhrer Begleit Batallion Батальон сопровождения фюрера
Fuhr. Nachr. Rgt. Fuhrer Nachrichten Regiment Полк связи фюрера
Fuhr.Begl.Btl. Fuhrer-Begleit-Bataillon Батальон сопровождения фюрера
Fuhr.Nachr.Abt. Fuhrer Nachrichten Abteilung Дивизион связи фюрера
Fu-Kp. Funk Kompanie Радиорота
FuMA Funkme?-Abteilung Радиолокационный дивизион
Fus Fusilier Рядовой мотопехоты
Fus. Fusiliere Мотопехотный
Fus. Fusiliere Мотопехотный
Fus. Fusilier Рядовой мотопехоты
Fus. Btl. Fusilier Batallion Мотопехотный батальон
FW Freiwilliger Добровольческий
FW.Abt. Feldeisenbahn Werkstatt Abteilung Ремонтный дивизион полевой Ж/Д
G
G Germania (SS Regiment) Танковый полк СС «Германия» (в составе 5 дивизии СС Викинг)
GvB Gotz von Berlichingen (17. SS Panzer Grenadier Division) 17 противотанковая дивизия СС «Гётц фон Берлихен»
(gp) Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
G Grenadier Гренадерский
g. Geheim Тайный, секретный
G.A.R. Gebirgs Artillerie Regiment Горный артиллерийский полк
G.D. Grossdeutschland Великая Германия (дивизия или корпус)
G.D. Grossdeutschland Великая Германия (дивизия или корпус)
G.E.B. Grenadier Ersatz Bataillon Гренадерский запасный батальон
G.E.u.A.B.H.u.D. Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon «Hoch und Deutschmeister» Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии «Высота и гроссмейстер»
G.F.P. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
G.J.E.R Gebirgsjager Ersatz Regiment Горнострелковый запасный полк
G.N. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
G.N.A. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
G.N.Abt. Gebirgs Nachrichten Abteilung Горный дивизион связи
G.R. Grenadier Regiment Гренадерский полк
galiz. Galizisch Галицийский
Gb. Gebirgs Горный
Gbg. Gebirgs Горный
GD „Gro?deutschland“ Великая Германия (див.)
GD Grenadier Division Гренадерская дивизия
Geb Gebirge Горный
GEB Grenadier Ersatz Bataillon Гренадерский запасный батальон
Geb. J.R. Gebirgs Jager Regiment Горно-стрелковый полк
Geb. Werf. Abt. Gebrigs Werfer Abteilung Горный минометный дивизион
Geb.Div. Gebirgs Division Горная дивизия
Geb.G. Gebirgs-Geschutz Горное орудие
Geb.H. Gebirgs Haubitze Горная гаубица
Geb.Jag. Gebirgsjager Горнострелковый
Geb.Jg.Rgt. Gebirgsjager-Regiment Горнострелковый полк
Geb.K. Gebirgs Kanone Горная пушка, горно-пушечный
Geb.Kan.Bttr. Gebirgs Kanone Batterie Горно-пушечная батарея
Geb.Pi,Btl. Gebirgs Pionier Bataillon Горный саперный батальон
Geb.Pi.Ers.Btl. Gebirgs Pionier Ersatz Bataillon Горный запасный саперный батальон
Geb.Pz.Jg.Abt. Gebirgs-Panzerjager-Abteilung Горный дивизион связи
Geb.Trag.BtI. Gebirgs-Trager-Bataillon Батальон горного обеспечения (переноса)
Geb.Trg.Btl. Gebirgs-Trager-Bataillon Батальон горного обеспечения (переноса)
Geb.Werf.Bttr. Gebirgs Werfer Batterie Горная минометная батарея
Gef. Gefangene Пленник, пленный
geh. Geheim Тайный, секретный
Geh.Feld.Pol. Geheime Feldpolizei Тайная полевая полиция
gek. gekurzt Сокращенный
gel. gelandegangig Вездеходный
Gel.Fl. Geleit Flotille (Marine) Эскортная флотилия
gem. Gemischt Смешанный
gem.Inf.Feldausb.Kp. Gemischte Infanterie Feldausbildungs Kompanie Смешанная пехотная полевая тренировочная рота
gem.Laz.Zg. Gemischter Lazarettzug Смешанный санитарный поезд
Gen Kdo Generalkommando Штаб корпуса
Gen. Genesenden выздоравливающий
Gen. General Генеральный
Gen. Kdo. Generalkommando Штаб корпуса
Gen.Adm. General Admiral Генерал адмирал
Gen.Battr.Le.A.E.A. Genesenden Batterie, leichte Artillerie Ersatz Abteilung Батарея выздоравливающих запасного дивизиона легкой артиллерии
Gen.d.Eisb.Tr. General der Eisenbahntruppen Генерал Ж/Д войск
Gen.Gouv. Generalgouvernement (Polen) Генерал-губернаторство (в Польше)
Gen.Gren.E.A.Btl. Genesenden Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon Гренадерский запасной и тренировочный батальон выздоравливающих
Gen.Kp. Genesenden Kompanie Рота выздоравливающих
Gen.St.d.H. Generalstab des Heeres Генеральный штаб сухопутных войск
Gend. Gendarmerie Жандармерия
Genes. Genesenden выздоравливающий
Gen-Kdo. Generalkommando Штаб корпуса
georg. Georgisch Грузинский
Georg.Leg. Georgische Legion Грузинский легион
gep. Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
germ. Germanisch Германский
Gesch Geschutz Орудийный
Geschw. Geschwader (Luftwaffe) Эскадра (ВВС)
Gestbohr.Kp. Gesteinsbohr Kompanie Геологическая рота
Gesteinbohr. Kp. Gesteinsbohr Kompanie Геологическая рота
GEuAB Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon Гренадерский запасный и учебный батальон
GFP Geheime Feld Polizei Тайная полевая полиция
GG Generalgouvernement (Polen) Генерал-губернаторство (в Польше)
Gkdo. Generalkommando Штаб корпуса
gl gelandegangig Вездеходный
gp. Gepanzert Бронированный, находящийся в составе танковой части
gp. Mun. Schlp. Kp. Gepanzerte Munitions Schlepper Kompanie Буксировачня рота техники в составе танковой части
Gr Grenadier Гренадерский
Gr. Gruppe Группа, звено
Gr. W. Granatwerfer миномет, минометный
Gr.Div. Grenadier Division Гренадерская дивизия
Gr.Kdo. Gruppen Kommando Командование группы
Gr.Kfl.Sch. Gro?e Kampfflieger-Schule Главная школа бомбардировщиков
Gr.W. Granatwerfer миномет, минометный
Gr.Wf Zg. Granatwerfer Zug минометный взвод
Gran.Wf. Granatwerfer миномет, минометный
Granatw. Granatwerfer миномет, минометный
Gren. Grenadier Гренадерский
Gren.Rgt.Lw.Ndl. Grenadier Regiment «Landwacht Nederland» (SS Regiment) Гренадерский полк «Ландвахт Нидерланд» (Полк СС)
Grenz Grenzwacht Пограничный
Grp. Gruppe Группа, звено
Gru. Gruppe Группа, звено
Gru. geh. F.Pol. Gruppe geheime Feld Polizei Группа тайной полевой полиции
Grukodeis bei Heeresgruppe: Kommandeur der Eisenbahntruppen При группе армий командующий железнодорожными войсками
Grz. Grenz Граница
Grz. Wa.. Grenzwacht Пограничный
Grz.Art.Rgt. Grenz Artillerie Regiment Пограничный артиллерийский полк
Grz.Fu.Kp. Grenz Funk Kompanie Пограничная рота радиовещания
Grz.I.E.Btl. Grenz Infanterie Ersatz Bataillon Пограничный запасной пехотный батальон
Grz.l.E.Btl. Grenz Infanterie Ersatz Bataillon Пограничный запасной пехотный батальон
Grz.Pi. Grenz Pionier Bataillon Пограничный саперный батальон
Grz.Pi.Btl. Grenz Pionier Bataillon Пограничный саперный батальон
Grzw.Div. Grenzwacht Division Пограничный дивизион
Gs.S. Gasschutzschule Школа противохимической защиты
GW Gas und Wasser Газ и вода
GWf. Granatwerfer миномет, минометный
H
H Hohenstaufen (9. SS Panzer Division) 9 танковая дивизия СС «Хохенштауфен»
Ha Handschar (13.Waffen Gebirgs Div. SS (kroatische Nr. 1) 13 горная дивизия войск СС «Хандшар» (Хорватская № 1)
HuD Hoch und Deutschmeister (Heeresdivision) Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии «Высота и гроссмейстер»
HW Horst Wessel (18. SS Freiwilligen Panzer Grenadier Division) 18 добровольческая мотопехотная дивизия СС «Хорст Вессель»
„HJ“ „Hitlerjugend“ (12. SS-Panzer-Division) 12 танковая дивизия СС «Гитлерюгенд»
H Heeres Армейский
H Heer Армия, сухопутные войска
H Hoherer Важный, высший
H Haupt Основной
H. Betreungsabt. Heeres Betreuungs Abteilung Армейский дивизион обеспечения
H. Flak. Abt. Heeres Flak Abteilung Армейский зенитный дивизион
H. J.G. Kp. Heeres Infanterie Geschutz Kompanie Армейская пехотная орудийная рота
H. Nachr. Rgt. Heeres Nachrichten Regiment Армейский полк связи
H. Verpfl. Amt Heeres Verpflegungs Amt Административное управление сухопутных войск
H.Abn.Insp. Heeres Abnahme Inspektion Армейская приемная инспекция
H.Art. Heeres Artillerie Армейская артиллерия
H.Art.Btig. Heeres Artillerie Brigade Армейская артиллерийская бригада
H.B.L. Heeres Betriebsstoff Lager Армейский склад топлива
H.Baubatl. Heeres Baubataillon Армейский строительный батальон
H.BauPi.Brig. Heeres Baupionier Brigade Армейская строительно-инженерная бригада
H.Dst. Heeres Dienststelle Армейское ведомство
H.Flak Heeres Flak Армейская зенитка
H.G. Herman Goring Герман Геринг (ряд подразделений)
H.G. „Hermann Goring“ (Einheiten d. Luftwaffe) Герман Геринг
H.Gb.Jg.Btl. Hochgebirgs-Jager-Bataillon Высокогорный горнострелковый батальон
H.Ger.Pk. Heeres Gerate Park Армейский парк
H.Gr. Heeresgruppe Группа армий
H.Gr.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
H.Gr.Pk. Heeres Geratepark Армейский парк
H.Gru. Heeresgruppe Группа армий
H.Gru.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
H.K.A. Heereskustenartillerie Береговая артиллерия сухопутных войск
H.K.P. Heeres Kraftfahr Park Армейский автомобильный парк
H.Pf.Laz. Heeres (Heimat) Pferde Lazarett Армейская конный вет. лазарет
H.Qu. Hauptquartier Ставка, штаб-квартира
H.S.fur Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Армейская женская школа связи
H.Sch.f.Nachr.H. Heeresschule fur Nachrichten-Helferinnen Армейская женская школа связи
H.u.D. Hoch und Deutschmeister (Heeresdivision) Гренадерский запасной и учебный батальон дивизии «Высота и гроссмейстер»
H.U.S. Heeres Unteroffizierschule Армейская школа унтер-офицерского состава
H.U.S.f.Art. Heeres Unteroffizier Schule fur Artillerie Армейская школа унтер-офицерского состава артиллерии
H.V.A. Heeres Verpflegungsamt Административное управление сухопутных войск
H.W. Hilfswilliger Вспомогательный
H.Wa.A. Heeres Waffenamt Управление вооружений сухопутных войск
Harke Hoherer Artilleriekommandeur Высший артиллерийский командир
Haub. Haubitze Гаубица
HBA Heeres Betreuungs Abteilung Армейский дивизион обеспечения
HBA Heeres Besoldungs Abteilung Армейский расчетный дивизион зарплаты
HBA Heeres Bauamt Армейское строительное управление
He.Sch.f.Nachr.Helf. Heeresschule fur Nachrichten Helferinnen Армейская женская школа связи
Heer.Art.Brig. Heeres Artillerie Brigade Армейская артиллерийская бригада
Heer.Gru.Kdo. Heeresgruppen Kommando Командование группы армий
Heer.Kriegsbericht.Zg. Heeres Kriegsberichter Zug Взвод армейских корреспондентов
Heer.Kurlz. Heeres Kurlazarett Армейский медпункт
Heer.Vet.Akad. Heeres-Veterinar-Akademie Армейская ветеринарная академия
Hei. Heimat Место дислокации
Heilag Heimkehrerlager Лагерь репатриантов
Heim. Heimat Место дислокации
Helf. Helferinnen Женский добровольческий (вспомогательный)
Hgr. Heeresgruppe Группа армий
HIWI Hilfswilliger Вспомогательный
Hiwi Hilfswilliger Вспомогательный
HJ Hitlerjugend (12. SS Panzer Division) 12 танковая дивизия СС «Гитлерюгенд»
HK Hoheres Kommando Высшее командование
HKK Heeres Kavallerie Korps Армейский кавалерийский корпус
Hochgeb. Hochgebirgs Высокогорный
Hochgeb.Battr. Hochgebirgs Batterie Высокогорная батарея
Hochgeb.Jag.Btl. Hochgebirgsjager Bataillon Высокогорный горнострелковый батальон
Hoh. Hoherer Важный, высший
Hoh. Kdo. z.b.V. Hoheres Kommado z.b.V. Высшее командование специального назначения
HPA Heeres Personalamt Управление кадров сухопутных войск
Hpt. Haupt Основной
HSSPF Hoherer SS- und Polizeifuhrer Верховный руководитель СС и полиции
HUS Heeres Unteroffizier Schule Армейская школа унтер-офицерского состава
HVA Heeres Verwaltungsamt Административное управление сухопутных войск
HVD Heeres Verwaltungs Dienststelle Администрация сухопутных войск
Hw. Hilfswilliger Вспомогательный
I
I Instandsetzung Восстановительный
I Infanterie Пехотный
I Infanterie Пехотный
I.D. Infanterie Division Пехотная дивизия
I.E.B. Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
I.G. Infanterie Geschutz Пехотное орудие
i.G. im Generalstab при генеральном штабе
I.G.Er.Kom. Infanterie-Geschutz-Ersatz-Kompanie Запасная рота пехотных орудий
I.N.Ers.Kp. Infanterie Nachrichten Ersatz Kompanie Запасная пехотная рота связи
I.R. Infanterie Regiment Пехотный полк
ID Infanterie Division Пехотная дивизия
IEB Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
IER Infanterie Ersatz Regiment Запасной пехотный батальон
IG Infanterie-Geschutz Пехотное орудие
IGK Infanterie-Geschutz-Kompanie Рота пехотных орудий
In Inspektion Надзор, инспекция
Ind.Leg. Indische Legion Индийский легион
Inf Infanterie Пехотный
Inf. (od. Jnf.) Infanterie Пехотный
Inf. Btl. z.b.V. Infanterie Bataillon z.b.V. Пехотный батальон специального назначения
Inf. Lehr Rgt. Infanterie Lehr Regiment Пехотный учебный полк
Inf.Reit.Zg. Infanterie Reiter Zug Пехотный конный взвод
Inf.Rtr.Zg. Infanterie Reiter Zug Пехотный конный взвод
Ing. Ingenieur (Offizier) (Marine) Инженер (Офицер) (ВМФ)
Insp. Inspekteur Инспектор
Insp. Inspektion Надзор, инспекция
Inst. Instandsetzungs Восстановительный
Int. Intendant Интендант, управляющий
Int. Infanterie Пехотный
IR Infanterie Regiment Пехотный полк
It. Italienisch Итальянский
ital. Italienisch Итальянский
J
J Infanterie Пехотный
J.E.B. Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон
J.G. Jagdgeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра/полк (ВВС)
J.R. Infanterie Regiment Пехотный полк
J/88 Jagdgruppe «Leg.Condor» Истребительная группа Легион Кондор
Jabo Jagdbomber Истребитель-бомбардировщик
Jag. Jager Истребитель, егерь
Jag. Btl. Jager Bataillon Истребительный батальон
Jag. Rgt. Jager Regiment Истребительный батальон
Jagd Btl. Jagd Bataillon Истребительный батальон
Jasta Jagdstaffel (Luftwaffe) Истребительная эскадрилья (ВВС)
Jg Jager Истребитель, егерь
JG Jagdgeschwader (Luftwaffe) Истребительная эскадра/полк (ВВС)
Jg. Jager Истребительный
Jgd. Jagd Истребительный
Jgd. Jagd Истребительный
JgPz Jagdpanzer Противотанковый
Jnf Infanterie Пехотный
Jnf.Feld.Ers.Batl. Infanterie Feld Ersatz Bataillon Запасной полевой пехотный батальон
Jnf.Kol. Infanterie Kolonne Пехотная колонна
Jnf.Panz-Jag.Ers.Komp. Infanterie-Panzerjager Ersatz Kompanie Запасная противотанковая пехотная рота
JPz. Jagdpanzer Противотанковый
K
K Kama (23. Waffen Gebirgs Division der SS (kroatische Nr.2)) 23 горная дивизия войск СС Кама (Хорватская № 1)
(K) Kriegsgefangener Военнопленный
(k) Kuste Прибрежный
K Kommando Командование
k Kanone Пушка, орудие
K Kompanie Рота
K. Korps Корпус
K. Kanonier Орудийный номер, артиллерист
K. Kanone Пушка, орудие
K.A.K. Kriegsakademie Военная академия
K.A.S. Kustenartillerie-Schule Школа береговой артиллерии
K.Adm. Konteradmiral (Marine) контр-адмирал (ВМФ)
K.Ak. Kriegsakademie Военная академия
K.D. Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
K.D. Kosaken Division Казачья дивизия
K.d.N. Kommandeur der Nachschubtruppen Командующий войсками снабжения
K.E.A. Kavallerie Ersatz Abteilung Кавалерийский запасной дивизион
K.Fl.Gr. Kustenfliegergruppe Прибрежное летное звено
K.G. Kampfgeschwader (Luftwaffe) Бомбардировочная эскадра (ВВС)
K.Gr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
K.K. Kreiskommandantur Окружная комендатура
K.Kpt. Korvettenkapitan (Marine) Капитан корвета (ВМФ)
K.R. Kavallerie Regiment Кавалерийский полк
K.St. Kurierstaffel (Luftwaffe) Курьерская эскадрилья (Люфтваффе)
K.W. Kampfwagen Боевая машина
K/88 Kampfgruppe «Legion Condor» Бомбардировочная группа «Легион Кондор»
Kan. Kanone Пушка, орудие
Kapt.z.S. Kapitan zur See (Marine) Командир корабля (ВМФ)
Kav Kavallerie Кавалерия
Kav. Lehr. Abt. Kavallerie Lehr Abteilung Кавалерийский учебный дивизион
Kav. Rgt. Kavallerie Regiment Кавалерийский полк
Kav.Brig. Kavallerie Brigade Кавалерийская бригада
Kav.Div. Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
Kav.Lehr.u.Ers.Abt. Kavallerie Lehr und Ersatz Abteilung Кавалерийский учебный запасной дивизион
Kav.Pi.Zg. Kavallerie Pionier Zug Кавалерийский инженерный взвод
KD Kavallerie Division Кавалерийская дивизия
Kd. Kommandierender Командующий
KdG Kommandeur der Gendarmerie Командующий жандармерией
Kdo. Kommando командование
Kdo. d. Sch. Kommando der Schulen Начальник училища
Kdo.d.Gend. Kommando der Gendarmerie Командующий жандармерией
Kdr. der Bau Tr. Kommandeur der Bau truppen Командующий строительными войсками
Kdr. der Nachr. Tr. Kommandeur der Nachrichtentruppen Командующий войсками связи
Kdr.Bautr. Kommandeur der Bautruppen Командующий строительными войсками
Kdr.Gen. Kommandierender General Командующий генерал
Kdr.L.Z.Gr.See Kommandeur Luftzeug Gruppe See Начальник военно-технической группы морской авиации
Kdr.Lz.Gr. 8 Breslau Kommandeur Luftzeug Gruppe 8 in Breslau Начальник военно-технической группы №8 в Бреслау
Kdtr Kommandantur Комендант, комендатура
Kewa Kesselwagen Автоцистерна
Kf. Kraftfahr Автомобильный
Kf. Pk (Eisb.) Kraftfahr Park (Eisenbahn) Автомобильный парк (железнодорожный)
Kf.Ers.Kp. Kraftfahr Ersatz Kompanie Запасная автомобильная рота
KFK Kriegsfischkutter (Marine) Военный корреспондент ВМФ
Kfp. Kraftfahrpark Автомобильный парк
Kfz. Kraftfahrzeug Автомобильный
Kfz. Inst. Kp. Kraftfahrzeug Instandsetzungs Kompanie Авторемонтная рота
Kfz. Inst. Rgt. Kraftfahrzeug Instandsetzungs Regiment Авторемонтный полк
Kfz.Ers.Battr. Kraftfahr Ersatz Batterie Запасная автомобильная батарея
Kfz.Inst.Zug Kraftfahrzeug Instandsetungs Zug Авторемонтный взвод
KG Kampfgeschwader (Luftwaffe) Бомбардировочная эскадра (ВВС)
KG Kommandierender General Командующий генерал
Kgf. Kriegsgefangene Военнопленный
Kgf.Bauarb.Btl. Kriegsgefangenen Bauarbeiter Bataillon Строительный батальон военнопленных
Kgr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
KGrzbV Kampfgruppe zur besonderen Verwendung (Luftwaffe) Бомбардировочная группа особого назначения
KK Kreiskommandantur Окружная комендатура
KKRR Kuban Kosaken Reiter Regiment Кубанский конный казачий полк
Kkw. Krankenkraftwagen Санитарный автомобиль
KL Konzentrationslager Концентрационный лагерь
KM Kriegsmarine ВМФ
KMA Kriegsmarine Arsenal Склад ВМФ
KMD Kriegsmarine Dienststelle Управление ВМФ
KNT Kommandeur der Nachschub Truppen Командующий войсками снабжения
Ko. Kosaken Казачий
Kodeis Kommandeur der Eisenbahntruppen Командующий железнодорожными войсками
Kodina Kommandeur der Divisions Nachschubtruppen Командующий снабжением дивизии
Kom. Kraftomnibus Автобус, автобусный
Kom.Gen. Kommandierender General Командующий генерал
Komp Kompanie Рота
Korp Korps Корпус
Kos.Abt. Kosaken Abteilung Казачий дивизион
Kos.R.R. Kosaken Reiter Regiment Казачий кавалерийский полк
Kp. Kompanie Рота
Kpf.Gr. Kampfgruppe Бомбардировочная группа
Kpfwg. Kampfwagen Боевая машина
Kps. Korps Корпус
Kps.N. Korps Nachrichten Abteilung Корпусной разведывательный батальон
Kpt.z.S. Kapitan zur See Командир корабля (ВМФ)
Kptl. Kapitanleutnant Капитан-лейтенант
Kr. Kranken Болеть, больной
Kr. Kw. Zug Krankenkraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr. Trsp. Abt. Kranken Transport Abteilung Дивизион перевозки больных
Kr.Gef Lager Kriegsgefangene Lager Лагерь военнопленных
Kr.Gef. Kriegsgefangene Военнопленный
Kr.Gf.Lg. Kriegsgefangene Lager Лагерь военнопленных
Kr.KW Kranken Kraftwagen Санитарный автомобиль
Kr.Kw.Zg. Kranken Kraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr.Kw.Zg. Kranken-Kraftwagen-Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr.Kw.Zug Kranken Kraftwagen Zug Взвод санитарных автомобилей
Kr.Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
Kr.Laz.Abt. Kriegs Lazarett Abteilung Дивизион военного госпиталя
Kr.Laz.Abt. ( R ) Reserve Kriegs Lazarett Abteilung Резервный дивизион военного госпиталя
Kr.Trsp.Abt. Kranken Transport Abteilung Дивизион перевозки больных
Kr.Trsp.Kp. Kranken Transport Kompanie Рота перевозки больных
Kr.Wg. Krankenwagen Санитарный автомобиль
Krad Kradfahrrad Мотоциклетный
Krad. Kraftrad (Motorrad) Мотоциклетный
Krad.Mld.Zg. Krad Melder Zug Мотоциклетный связной/сигнальный взвод
Kreis Kdtr. Kreis Kommandantur Окружная комендатура
Kreiskdtr. Kreiskommandantur Окружная комендатура
Krgf. Kriegsgefangen Военнопленный
Krgf. Arb. Kdo. Kriegsgefangene Arbeits Kommando Команда рабочих военнопленных
Krgf. Bau u. Arb. Btl. Kriegsgefangene Bau und Arbeits Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
Krgf. Hafen Arb. Btl. Kriegsgefangene Hafen Arbeiter Abteilung Портовый рабочий дивизион военнопленных
Krgs. Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
Krgs. Laz. Abt. Kriegs Lazarett Abteilung Дивизион военного госпиталя
Krgs. Laz. Abt. (R) Kriegs Lazarett Abteiling (Reserve) Дивизион военного госпиталя (резервный)
Krgs.Laz. Kriegs Lazarett Военный госпиталь
Krgs.Laz.Abt.(mot.) Kriegs Lazarett Abteilung (motorisiert) Дивизион военного госпиталя (моторизованный)
Krgs.Laz.Abt.(R) Kriegs Lazarett Abteilung (Reserve) Дивизион военного госпиталя (резервный)
Kriegsber. Kriegsberichter Военный корреспондент
Kriegsgef. Bau u. Arb.Btl. Kriegsgefangene Bau und Arbeits Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
Kriegsgef. Haf. Arb. Btl Kriegsgefangenen Hafen Arbeiter Bataillon Портовый рабочий дивизион военнопленных
Krkw. Kranken Kraftwagen Санитарный автомобиль
Krlegsgef. Bau- u. Arb.BtI. Kriegsgefangenen Bau- u. Arbeits- Bataillon Рабочий строительный батальон военнопленных
kroat. Kroatisch Хорватский
KS Kriegsschule Военное училище
KSt. Kartenstelle Картографический отдел
Ku. Kuste Прибрежный
Ku.Fl.Gr. Kustenfliegergruppe Прибрежное летное звено
Kust. Kusten- Прибрежный
Kust.Div. Kusten-Division Дивизия береговой обороны
Kust.Vert.Div. Kusten-Verteidigungs-Division Дивизия береговой обороны
Kw. Kraftwagen Автомобильный
Kw. Kampfwagen Боевая машина
Kw. Trsp. Abt. Kraftwagen Transport Abteilung Автотранспортный дивизион
Kw. Trsp. Kp. z.b.V. Kraftwagen Transport Kompanie z.b.V. Автотранспортная рота специального назначения
Kw. Trsp. Rgt. Kraftwagen Transport Regiment Автотранспортный полк
Kw.Trsp.Kp. Kraftwagen Transport Kompanie Автотранспортная рота
Kw.Trsp.Rgt. Kraftwagen Transport Regiment Автотранспортный полк
Kw.Werkst.Kp. Kraftwagen Kompanie Авторемонтная рота
Kw.Werkst.Zg. Kraftwagen Werkstattzug Авторемонтный взвод
Kwk Kampfwagenkanone Боевая артиллерийская машина
KwK Kampfwagenkanone Боевая артиллерийская машина
Kzg. Kraftzug Механическая тяга
L
L Langemarck (27. SS Freiwilligen Grenadier Division) 27 добровольческая гренадерская дивизия СС «Лангемарк» (Фламандская № 1)
LAH Leibstandarte Adolf Hitler (1. SS Panzer Division) 1 танковая дивизия СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер»
Lm Langemarck (27. SS Freiwilligen Grenadier Division) 27 добровольческая гренадерская дивизия СС «Лангемарк» (Фламандская № 1)
LSSAH Leibstandarte SS «Adolf Hitler» (1. SS Panzer Division) 1 танковая дивизия СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер»
(L) Luftwaffe Люфтваффе, ВВС
(LL) Luftlande- Воздушная область
(LL) Luftlande Воздушная область
Ie.N.Kol. leichte Nachrichten-Kolonne Легкая бригада связи
IFH leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
IGr.Wf. leichter Granatwerfer Легкий миномет
L Lehr Учебный
L Kol. Leichte Kolonne легкая бригада
l. leicht Легкий
L. G. St. Luftgau Stab Штаб воздушной области
L.A.E.A. leichte Artillerie Ersatz Abteilung Запасной легкий артиллерий дивизион
l.Div. leichte Division Легкий дивизион
L.E.B.A.R. Leichte Ersatz Batterie, Artillerie Regiment.. Запасная легкая батарея артиллерийского полка
l.F.H. leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
L.Fl. Luftflotte (Luftwaffe) Воздушный флот (ВВС)
L.G. Lehrgeschwader (Luftwaffe) Учебная эскадра (Люфтваффе)
L.G.K. Luftgau Kommando Командование воздушной области
L.G.P.A. Luftgau Personalamt Отдел кадров воздушной области
L.Kr.Zg. Leicht Krankenzug Госпиталь для легко больных
l.MG Leichtes Maschinengewehr Ручной пулемет
L.N.k. Leichte Nachrichten Kolonne Легкая бригада связи
L.S. Luftschutz ПВО
L.Z.A. Luft Zeugamt Военно-технический отдел ВВС
L.Z.Gr. Luftzeug Gruppe Военно-техническая группа
LA Luftamt Авиационное управление
LA Luftschutzamt Ведомство ПВО
Laf. Lafette Станок, лафет
Lag. Lager Склад, лагерь
Landesbau Btl. Landesbau Batallion Земельностроительный батальон
Landw. Landwehr Народное ополчение
Laz Lazarett Лазарет
Laz. Zg. Lazarett Zug Госпитальный взвод
LB Landungsboote Десантный катер
LD Landwehr Division Дивизия народного ополчения
Ld. Landes Земельный
Ld.Pi.Btl. Landes Pionier Bataillon Земельный инженерный батальон
Ldgs. Landungs Десантный
Ldgs. Brucken-Pi. Kp. Landungsbrucken Pionier Kompanie Десантная инженерная мостовая рота
Ldgs. Fahr.Pi.Kp. Landungs Fahren Pionier Kompanie Десантная перевозочная инженерная рота
Ldgs. Pi. Btl/ Rgt. Landungs Pionier Bataillon/ Regiment Десантный инженерный батальон/полк
Ldgs. Stubo. Pi. Kp. Landungs Sturmboot Pionier Kompanie Инженерный десантный катер
Ldgs.Stbt.Kp. Landungs Sturmboot Kompanie (Pioniere) Инженерный десантный катер
Ldst. Landsturm Ландштурм (ополчение из лиц старшего возраста)
Ldst.N. Landstorm Nederland (34. SS Grenadier Division) 34 пехотная дивизия СС «Ландшторм Недерланд»
Ldw. Landwehr Народное ополчение
Ldw.Pi.Btl. Landwehr Pionier Bataillon Инженерный батальон народного ополчения
Le Leicht Легкий
le. leicht Легкий
le. (Pi. Kp.) Leicht (Pionier Kompanie) Легкая инженерная рота
Le.Afr.Art.Abt. Leichte Afrika Artillerie Abteilung Легкий африканский артиллерийский дивизион (африканский корпус)
le.Dez.Kp. Leichte Dezimeter Kompanie (Dezimeter Funk) Легкая рота связи на дециметровых волнах
le.FH Leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
le.Geb.Gesch.Abt. leichte Gebirgs-Geschutz-Abteilung Легкий горный артиллерийский дивизион
le.I.G. Leichtes Infanterie Geschutz Легкое пехотное орудие
le.I.Kol. Leichte Infanterie Kolonne Легкая пехотная колонна
le.Kart.Druck.Abt. Leichte Karten Druckerei Abteilung (Artillerie) Легкий топографический дивизион (артиллерия)
le.M.A.A. Leichte Marine Artillerie Abteilung Легкий артиллерийский дивизион ВМС
le.N.Kol. Leichte Nachrichten Kolonne Легкая бригада связи
le.Nbl.Kol. Leichte Nebel Kolonne Легкая бригада химической защиты
le.Nbl.Werf.Kol. Leichte Nebelwerfer Kolonne Легкая бригада химических минометов
le.Radf.Str.Bau Btl. Leichte Radfahr Strasenbau Bataillon Легкий велосипедный дорожно-строительный батальон
Leg. Legion Легион
Lehr Lehr Учебный
Lehr Regt. Lehr Regiment Учебный полк
Lehr u.Vers.Abt. Lehr und Versuchs Abteilung Учебный испытательный дивизион
Lehrg. Lehrgang Курс, учебный, учебные сборы, школа
Lei. Leicht Легкий
lei.Div. Leichte Division Легкая дивизия
Leichtkr. Zg. Leichtkranken Zug Взвод легко больных
Leichtkr.Krgs.Laz. Leichtkranken Kriegs Lazarett Госпиталь красного креста для легко больных
Leitst. Leitstelle Управление
Leitst.f.Frt.Aufkl. Leitstelle fur Frontaufklarung Управление фронтовой разведки
lett. Lettisch Латышский
Lfl. Luftflotte Воздушный флот
Lfl.Kdo. Luftflotten Kommando Командование воздушного флота
lFN Leichte Feldhaubitze Легкая полевая гаубица
LG Lehrgeschwader (Luftwaffe) Учебная эскадра (Люфтваффе)
Lg. Luftgau Воздушная область
LGKdo Luftgau Kommando Командование воздушной области
lGr.Wf. leichter Granatwerfer Легкий миномет
LgStab Luftgaustab Штаб воздушной области
Lh. Lehr Учебный
Lhg. Lehrgang Учебный, курс обучения, учебный сбор
lIK Leichte Infanterie Kolonne Легкая пехотная колонна
lit. Litauisch Литовский
LKA Luftkriegsakademie Военная академия ВВС
L-Kol. Leichte Kolonne легкая бригада
LKr.Laz. Leicht Kranken Lazarett Госпиталь для легко больных
LKS Luft Kriegsschule Военное училище ВВС
LKS Luft-Kriegsschule Военная школа ВВС
LKW Lastkraftwagen Грузовой, грузовик
LL Luftlande Воздушная область
Ln. Luftnachrichten Части связи ВВС
Ln. (Abt.) Luftnachrichten (Abteilung) Часть связи ВВС (дивизион)
Ln.Flugm.Res.Kp. Luftnachrichten Flugmalde Reserve Kompanie Запасная дублирующая рота связи ВВС
LN/88 Luftnachrichten Abteilung «Legion Condor» Дивизион связи Легион Кондор
LPA Luftwaffen Personalamt Управление личного состава ВВС
LPP Luftwaffen Pionier Park Инженерный парк ВВС
Lt.z.S. Leutnant zur See Лейтенант ВМС
Ltg. Leitung Правление, администрация
Luftfl. Luftflotte Воздушный флот
Luftfl.G. Luftlande Geschwader Эскадра воздушной области
Luftw. Luftwaffe ВВС
LV Lehr und Versuchs Учебный испытательный
Lv. Luftverteidigung ПВО
Lv.Kdo Luft Verteidigungs Kommando Командование ПВО
LVers. Lehr und Versuchs Учебный испытательный
LVK Luftverteidigungs Kommando Командование ПВО
Lw Luftwaffe ВВС
Lw Fu Stab Luftwaffen Fuhrungs Stab Оперативный штаб ВВС
Lw. Landwehr Народное ополчение
Lw. Felddiv. Luftwaffe Feld Divisionen Полевая дивизия ВВС
Lw.F.Div. Luftwaffen Feld Division Полевая дивизия ВВС
Lw.Jag.Rgt. Luftwaffen Jager Regiment Истребительный полк ВВС
Lw.Kdo. Luftwaffen Kommando Командование ВВС
LW.Pi Landwehr Pionier Bataillon Инженерный батальон народного ополчения
Lw.Tr.Rgt. Luftwaffen Transport Regiment Полевая дивизия ВВС
LwFD Luftwaffen Felddivision Полевая дивизия ВВС
Lwh Luftwaffen Helfer Помощник ВВС
M
MG Maschinengewehr Пулеметный
MTh Maria Theresia (22. SS Freiwilligen Kavallerie Division) 22 добровольческая кавалерийская дивизия СС «Мария Тереза»
(M) Magenkranke Страдающий болезнью желудка
(mot. s.) Motorisiert mit Selbstfahrlafette (Artillerie) Моторизованный самоходный (артиллерия)
(mot.gl.) motorisiert und gelandegangig Моторизованный повышенной проходимости
(mot.Z.) Motorisiert mit Zugkraftwagen (Artillerie) Моторизованный тягачный (артиллерия)
M. Marine Морской, ВМС, ВМФ
M. Laz. Marine Lazarett Морской госпиталь
M.A. Marineartillerie Морская артиллерия
M.A.A. Marine Artillerie Abteilung Дивизион морской артиллерии
M.A.Za. Marienartillerie Zeugamt Отдел морской артиллерии
M.Ars. Marine Arsenal Военно-морской арсенал (склад)
M.Arztl.Ak. Marine Arztliche Akademie Медицинская академия ВМС
M.Baubatl. Marine Baubataillon Строительный батальон ВМС
M.Fla.A. Marine Flakabteilung Дивизион зенитной артиллерии ВМС
M.Fla.S. Marine Flugabwehr Schule Школа противовоздушной обороны ВМС
M.G. Btl. Bataillon Батальон
M.G. Ski Brig. Maschinengewehr Ski Brigade Пулеметная лыжная бригада
M.G.K. Maschinengewehr Kompanie Пулеметная рота
M.G.Kp. Maschinengewehr Kompanie Пулеметная рота
M.Gr.W. Maschinen Granatwerfer Реактивный миномет
M.H.Tr. Meldehund Trupp Отделение собачьей связи
M.K.P. Marine-Kusten-Polizei Морская полиция
M.Laz. Marine Lazarett Госпиталь ВМС
M.N.A. Marine Nachrichten Abteilung Дивизион связи ВМС
M.S.-Fl. Minensuch-Flotille Флотилия минных тральщиков
M.St.A. Marine Stamm Abteilung Кадровый дивизион ВМС
M.St.R. Marine Stamm Regiment Кадровый полк ВМС
Ma. Masse Грузовой
MAA Marine Artillerie Abteilung Дивизион морской артиллерии
Magn.Me?zug Magnetischer Me?zug Взвод измерения магнитных волн
MAK Marinearsenal Kiel Морской арсенал в г. Киль
Mar. Marine Морской, ВМС, ВМФ
Mar. Baubtl. Marine Bataillon Морской батальон
Mars. Marsch Походная, передвижная
Marschbttr.u.le.A.E.A. Marsch Batterie und leichte Artillerie Ersatz Abteilung Передвижная батарея легкого артиллерийского запасного дивизиона
Masch. Maschinen Автомобильный
mech. Mechanisiert Механизированный
MEK Marine Einsatzkommando Боевое командование ВМФ
MG Maschinengewehr Пулеметный
MG Btl. MG Bataillon Пулеметный батальон
MGK MG Kompanie Пулеметная рота
Mil. Militar Военный, рядовой, офицер высшего командования
Mil.Kdtr. Militar Kommandantur Военная комендатура
Min. Minen Минный
Min.R.Abt. Minenraum Abteilung Минерный дивизион
Min.Raum.Kp. Minenraum-Kompanie Минерная рота
MK Militar-Kommandantur (in Italien nach Sturz Mussolinis) Военная комендатура (в Италии после падения Муссолини)
MKA Marine Kraftfahr Abteilung Автомобильный дивизион ВМС
Mkn. Maschinen Kanone Машинная пушка, механическая пушка
MKP Marine-Kusten-Polizei Военно-морская полиция
ML Marineleitung Управление ВМФ
MND Marine Nachrichten Dienst Служба связи ВМС
MNHA Marine Nachrichten Helferinnen Abteilung Морской женский дивизион связи
mob. Mobil Мобильный, передвижной
MOK Marine Oberkommando Командование ВМС
Mot Motorisiert Моторизированный
mot. motorisiert Моторизированный
mot.Div. Motorisierte Division Моторизованная дивизия
mot.gel. motorisiert und gelandefahig Моторизованный повышенной проходимости
motS Motorisiert mit Selbstfahrlafette Моторизованный самоходный (артиллерия)
motZ Motorisiert mit Zugkraftwagen Моторизованный тягачный (артиллерия)
MotZ. Motorisiert mit Kraftzug Моторизованный с механической тягой
motZ. Motorisierter Zug Моторизованный взвод
MPA Marine Personalamt Управление личного состава ВМС
Msch. Marsch Походная, передвижная
Mun.Trsp.Abt. Munitions Transport Abteilung Дивизион подвоза боеприпасов
Mus. Musik Музыкальный
Mus.Kps. Musikkorps Музыкальный корпус
mZ Motorisiert mit Zugkraftwagen Моторизованный тягачный (артиллерия)
N
N Nord (6. SS Gebirgs Division) 6 горнострелковая дивизия СС «Норд»
Nib. Nibelungen (38. SS Pz.Gren.Div.) 38 противотанковая дивизия СС «Нибелунген» (пехотная)
NL Nordland (11. SS Freiwilligen Panzergrenadier Division) 11 добровольческая моторизованная дивизия СС «Нордланд» (добровольческая горно-пехотная)
N Nachrichten Связной
N. Z Panz.Abw.Ers.Abt. Nachrichtenzug Panzer Abwehr Ersatz Abteilung Запасной танкозащитный дивизион связи
N.E.A. Nachrichten Ersatz Abteilung Запасной дивизион связи
N.J.G. Nachtjagd Geschwader Эскадра ночных охотников
N.Sch.Gr. Nacht Schlachtgruppe Боевая эскадрилья поддержки сухопутных войск (ВВС)
N.V.A. Nachrichten Versuchs Anstalt (Marine) Учреждение испытания связи (ВМС)
N.-Z- Panz.Abw.Ers.Abt. Nachrichtenzug, Panzer-Abwehr-Ersatz-Abteilung Взвод связи противотанкового запасного дивизиона
NA Nachrichten Abteilung Дивизион связи
Na. Nachrichten Связной
Nach.Battr.le.Art.Abt. Nachrichten Batterie leichte Artillerie Abteilung Батарея связи легкого артиллерийского дивизиона
Nachr Nachrichten Связной
Nachr. Abt. St. z.b.V. Nachrichten Abteilung St. z.b.V. Дивизион связи специального назначения
Nachr. Aufkl. Kp. Nachrichten Auflkarungs Kompanie Разведывательная рота связи
Nachr. Fern Aufkl. Kp. Nachrichten Fern Auflkarungs Kompanie Разведывательная рота дальней связи
Nachr. Helf. (Abt.)(Tr.) Nachrichten Helferinnen (Abteilung) (Trupp) Женский дивизион/группа связи
Nachr. Lehr Rgt. Nachrichten Lehr Regiment Учебный полк связи
Nachr. Nah Aufkl. Kp. Nachrichten Nah Auflkarungs Kompanie Рота ближней связи
Nachr. Rgt. Stab. z.b.V. Nachrichten Regiment Stab z.b.V. Штаб дивизиона связи специального назначения
Nachr.Aufkl.Kp. Nachrichten Aufklarungs Kompanie Разведывательная рота связи
Nachr.Ausw.Kp. Nachrichten Auswertungs Kompanie Разведывательная рота связи
Nachr.Ausw.St. Nachrichten Auswertungs Stelle Служба связи и анализа информации
Nachr.Betr.Kp. Nachrichten Betriebs Kompanie Заводская рота связи
Nachr.Dolm.Ers.Kp. Nachrichten Dolmetscher Ersatz Kompanie Запасная рота связи и переводчиков
Nachr.Eins.Kp. Nachrichten Einsatz Kompanie Запасная рота связи
Nachr.Ers.Battr. Nachrichten Ersatz Batterie Запасная батарея связи
Nachr.Fern Aufkl.Kp. Nachrichten Fern Aufklarungs Kompanie Разведывательная рота дальней связи
Nachr.Helf.Eins.Abt. Nachrichten Helferinnen Einsatz Abteilung Запасной женский дивизион связи
Nachsch. Nachschub Снабжение, пополнение
Nachsch. Btl. Nachschub Batallion Батальон снабжения
Nachsch. Stab. z.b.V. Nachschub Stab z.b.V. Штаб снабжения специального назначения
Nachsch. Tr. Sch. Nachschub Truppen Schule Школа войскового снабжения
Nachsch.Btl. Nachschub Bataillon Батальон снабжения
Nachsch.Tr. Nachschub Truppen Войска снабжения
Nachschub Nachschubamt Отдел снабжения
NaFu Nachrichten-Fuhrer Начальник связи
NaFu Nachrichten-Fuhrer Начальник связи
NAG Nahaufklarungsgruppe (Luftwaffe) Звено ближней разведки (ВВС)
Nav.S. Navigations Schule (Marine) Школа лоцманов (ВМФ)
Nbl. Nebel Туман, дымовая завеса, химический
Nbl. W. Nebelwerfer Химический миномет
Nbl. Werf. Battr. Nebel Werfer Batterie Минометная химическая батарея
Nbl.W. Nebelwerfer Химический миномет
NDEA Nachrichten Dolmetscher Ersatz und Ausbildungs Abteilung (des Heeres) Запасной и тренировочный дивизион переводчиков связи (сухопутные войска)
ndl. niederlandisch Голландский
NEA Nachrichten Ersatz Abteilung Запасной дивизион связи
Neb. Nebel Химический
Neb.St. Nebenstelle Филиал
NJG Nachtjagd Geschwader Эскадра ночных истребителей
Nordk. Nordkaukasisch Северо-кавказский
norw. Norwegisch Норвежский
Nsch. Nachschub Снабжение, пополнение
NSFK Nationalsozialistisches Fliegerkorps Национал-социалистический летный корпус
NSFO Nationalsozialistischer Fuhrungsoffizier Офицер национал-социалистического руководства
NSKK Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps Национал-социалистический моторизованный корпус
NSKK(TODT) NSKK Transportgruppe Todt Транспортная группа Национал социалистического моторизованного корпуса
O
O O I группа крови
(o) Ohrenkranker Больной ушной болезнью
(o) ortsgebunden (Flak) Локальный (зенитное орудие)
O Ost Восточный
O.F.K. Oberfeldkommandantur Главная полевая комендатура
O.K.H. Oberkommando des Heeres Верховное командование сухопутными войсками
O.K.L. Oberkommando des Luftwaffe Командование ВВС
O.K.M. Oberkommando des Kriegsmarine Командование ВМФ
O.K.W. Oberkommando des Wehrmacht Командование вооруженными силами Германии
O.T. Organisation Todt Организация Тодт
OA Offiziers-Anwarter Кандидат в офицеры
Ob Oberbefehlshaber Главнокомандующий, командующий
OB Oberbefehlshaber Главнокомандующий, командующий
OB Offiziers Bewerber Кандидат в офицеры
Ob. Baustb. Ober Baustab Главный строительный штаб
Ob.Bau Stb. Ober Baustab Главный строительный штаб
Ob.d. Oberbefehlshaber der… Главнокомандующий чего-либо
ObdH Oberbefehlshaber der Heeres Командующий сухопутными войсками
ObdL Oberbefehlshaber der Luftwaffe Командующий ВВС
ObdM Oberbefehlshaber der Marine Командующий ВМФ
OBL Oberbauleitung Главной строительное управление
Oblt.z.S. Oberleutnant zur See Оберлейтенант ВМФ
Offz. Offizier Офицер
OFK Oberfeldkommandantur Главная полевая комендатура
Oflag Offiziers Kriegsgefangenenlager Офицерский лагерь военнопленных
Oflag Offizierslager Офицерский лагерь
OK Ortskommandantur Комендатура гарнизона
OKH Oberkommando des Heeres Верховное командование сухопутными войсками
OKL Oberkommando des Luftwaffe Командование ВВС
OKW Oberkommando des Wehrmacht Командование вооруженными силами Германии
Op.Abt. Operationsabteilung Операционный дивизион
Org. Organisation Организация
Org.Abt. Organisations Abteilung
Org.Todt Organisation Todt Организация Тодт
Ortskdtr. Ortskommandantur Комендатура гарнизона
Orts-Kdtr. Ortskommandantur Комендатура гарнизона
Ost-Btl. Ost-Bataillon Восточный батальон
ostmuselm. ostmuselmanisch Восточно-мусульмансий
OT Organisation Todt Организация Тодт
P
„P.E.“ „Prinz Eugen“ (7. SS Freiwilligen Gebirgs Division) 7 добровольческая горно-стрелковая дивизия СС
„PrzE“ „Prinz Eugen“ (7. SS Freiwilligen Gebirgs Division) 7 добровольческая горно-стрелковая дивизия СС
P Pionier Саперный
P.A.A. Panzer Aufklarungs Abteilung Танковый разведывательный дивизион
P.Fallsch.D Panzer Fallschirmjager Division Танковая парашютно-десантная дивизия
P.K. Propagandakompanie Рота пропаганды
Pak Panzer Abwehr Kanone Противотанковое орудие
Panz. Gren. Kp. Panzer Grenadier Kompanie Противотанковая рота
Panz. Inst. Abt. Panzer Instandsetzungs Abteilung Танкоремонтный дивизион
Panz.Haub.Abt. Panzer Haubitzen Abteilung Танковый гаубичный дивизион
Panz.Prop.Kp. Panzer Propaganda Kompanie (Kriegsberichter) Танковая рота пропаганды (Военные журналисты)
PAR Panzer Artillerie Regiment Танковый артиллерийский полк
PB Pionier Bataillon Саперный батальон
Pf. Pferde Конная
Pf.Kr.Kw. Pferde Kranken Kraftwagen Автомобиль перевозки больных лошадей
Pf.Laz. Pferde Lazarett Конный лазарет
Pf.S.PI. Pferde Sanitats Platz Место сбора больных лошадей
Pfd. Pferde Конная
Pfd. Laz. Pferde Lazarett Конный лазарет
Pfd. Trsp. Kol. (mot.) Pferde Transport Kolonne (motorisiert) Конная транспортная колонна (моторизованная)
Pfd.Trsp.Kp. Pferde Transport Kompanie Конная транспортная рота
PGD Panzer Grenadier Division Танковая пехотная (танковая мотопехотная) дивизия
Pi Pionier Саперный
Pi. Btl. Pionier Batallion Саперный батальон
Pi. Btl. z.b.V. Pionier Batallion z.b.V. Саперный батальон специального назначения
Pi. Landungsboot-Kp. Pionier Landungsboot Kompanie Саперная десантная рота ВМФ
Pi. Landungs-Btl. Pionier Landungs Batallion Саперный (инженерный) десантный батальон
Pi. Landungs-Rgt. Pionier Landungs Regiment Саперный (инженерный) десантный полк
Pi. Lehr-Btl fur schw. Br. Bau Pionier Lehr Batallion for schweren Bruckenbau Инженерный тяжелый мостостроительный учебный батальон
Pi. Lehr-Btl. Pionier Lehr Batallion Инженерный (саперный) учебный батальон
Pi. Lehr-Btl. z.b.V. Pionier Lehr Batallion z.b.V. Инженерный учебный батальон специального назначения
Pi. Masch. Zg. Pionier Maschinen Zug Инженерный пулеметный взвод
Pi. Pk. Pionier Park Инженерный парк
Pi. Pk. Kp. Pionier Park Kompanie Инженерная парковая рота
Pi. Rgt. z.b.V. Pionier Regiment z.b.V. Инженерный (саперный) полк специального назначения
Pi. Rgts. St. Pionier Regiments Stab Штаб инженерного (саперного) полка
Pi.BauBtl. Pionier Bau Bataillon Саперный строительный батальон
Pi.Br.Btl. Pionier Brucken Bataillon Саперный мостовой батальон
Pi.Btl. Pionier Batallion Саперный батальон
Pi.Btl.z.b.V. Pionier Bataillon zur besonderen Verwendung Саперный батальон специального назначения
Pi.Fahr-Btl. Pionier Fahren Bataillon Саперный транспортировочный батальон
Pi.L.u.Vers.Btl. Pionier Lehr und Versuchs Bataillon Саперный учебный и испытательный батальон
Pi.Lg. Pionier Lager Саперный склад
Pi.Masch.Zg. Pionier Maschinen Zug Саперный пулеметный взвод
Pi.Min.Kp. Pionier Minier Kompanie Саперно-минерная рота
Pi.Pk. Pionier Park Саперный парк
Pi.Pk.Btl. Pionier Park Bataillon Батальон саперного парка
Pi.Sturm.Btl. Pionier Sturm Bataillon Саперный штурмовой батальон
Pi-Zug. R.R. Pionier Zug, Reiter Regiment Саперный взвод кавалерийского полка
PK Panzerkorps Танковый корпус
PK Platz Kommandantur Центральная комендатура
PK Propaganda Kompanie (Kriegsberichter) Рота пропаганды (военные корреспонденты)
Pk. Park (fruher Depot) Парк, хранилище, склад
PKW Personenkraftwagen Легковая машина
Pkw. Personenkraftwagen Легковая машина
Pl. Platz Центр, площадь
Pl.Kdtr. Platz Kommandantur Центральная комендатура
Pol Polizei Полицейский
Pol.Div. Polizei Division Полицейская дивизия
Pol.Rgt. Polizei Regiment Полицейский полк
Pol.Vw. Polizei Verwaltung Полицейское управление
Pol.Vw.Berlin Gr.-Mi. Polizei Verwaltung Berlin, Gruppenkommando Mitte Полицейское управление Берлин, командование группы Центр
Prop. Propaganda Пропаганда
Prop.Abt. Propaganda Abteilung (Kriegsberichter) Дивизион пропаганды (военный корреспонденты)
Prop.Ausb.Kp. Propaganda Ausbildungs Kompanie (Kriegsberichter) Тренировочная рота пропаганды (военный корреспонденты)
Prop.Eins.Abt. Propaganda Einsatz Abteilung Запасной дивизион пропаганды
Prop.Ers.Kp. Propaganda Ersatz Kompanie Запасная рота пропаганды
Prop.Ger.Lag. Propaganda Gerate Lager Лагерь, склад пропаганды
Prop.Kp. Propaganda Kompanie (Kriegsberichter) Рота пропаганды (военные корреспонденты)
Pz Panzer Танковый
Pz. Abt (F) Panzer Abteilung (Flammenwerfer) Танковый дивизион (огнеметный)
Pz. E. L. Panzer Ersatzteil Lager Склад танковых запчастей
Pz. Gr., P.G. Panzer Grenadier Противотанковый, мотопехотный
Pz. Inst. Abt. Panzer Instandsetzungs Abteilung Танкоремонтный дивизион
Pz. Jag. Panzerjager Противотанковый
Pz. Jag. Abt. Panzer Jager Abteilung Противотанковый дивизион
Pz. Jg. Panzerjager Противотанковый
Pz. Kptw.Werkst.Kp. Panzer Kampfwagen Werkstatt Kompanie Танковая ремонтная рота боевых машин
Pz. Lehr. Rgt. Panzer Lehr Regiment Учебный танковый полк
Pz. Werf. Abt. Panzer Werfer Abteilung Танковый минометный дивизион
Pz. Werkst. Kp. Panzer Werkstatt Kompanie Танковая ремонтная рота
Pz.A.A Panzer Aufklarungs Abteilung Танковый разведывательный дивизион
Pz.Abw. Panzer Abwehr Противотанковый
Pz.Abw.Abt. Panzer Abwehr Abteilung Противотанковый дивизион
Pz.Art. Panzer Artillerie Танковый артиллерийский
Pz.B. Panzerbuchse Противотанковое ружье, противотанковый гранатомет
Pz.Br.Kol. Panzer Brucken Kolonne Танковая мостовая рота
Pz.Brig. Panzer Brigade Танковая бригада
Pz.D. Panzer Division Танковая дивизия
Pz.E.L. Panzer Ersatzteil Lager Склад танковых запчастей
Pz.Flammzg. Panzer Flammenwerfer Zug Танковый огнеметный взвод
Pz.Gr. Panzergruppe (mehrere Panzerkorps) Танковая группа (Танковый корпус)
Pz.Gr.Ers.Btl. Panzer Grenadier Ersatz Bataillon Запасной танковый пехотный (танковый мотопехотный) батальон
Pz.Gren Panzer Grenadier Танковый пехотный (танковый мотопехотный)
Pz.Gren.Btl. Panzer Grenadier Bataillon Танковый пехотный (танковый мотопехотный) батальон
Pz.J.E.K. Panzerjager Ersatz Kompanie Запасная противотанковая рота
Pz.Jg.Abt. Panzerjager Abteilung Противотанковый дивизион
Pz.Jgd.Abt. Panzerjagd Abteilung Противотанковый дивизион
Pz.K. Panzerkorps Танковый корпус
Pz.Pi.Btl. Panzer Pionier Bataillon Танковый саперный батальон
Pz.Pi.Kp. Panzer Pionier Kompanie Саперная рота танкового подразделения
Pz.Pi.Zg. Goliath Panzer Pionierzug „Goliath“ Танковый саперный взвод «Голиаф»
Pz.Stu.G.Abt. Panzer Sturmgeschutz Abteilung Танковый дивизион самоходных артиллерийских установок (штурмовых орудий)
Pz.Stu.Gesch.Abt. Panzer Sturm Geschutz Abteilung Танковый дивизион самоходных артиллерийских установок (штурмовых орудий)
Pz.Stu.Gesch.Kp. Panzer Sturm Geschutz Kompanie Танковая рота самоходных артиллерийских установок (штурмовых орудий)
Pz.Stu.Hb.Bttr. Panzer Sturm Haubitzen Batterie Танковая батарея штурмовых гаубиц
Pz.Tr. Panzertruppe Танковые войска, танковая бригада
Pz.Tr.E.u.A.Abt.e.Brig.m.G.D. Panzertruppen Ersatz und Ausbildungs Abteilung, Ersatz Brigade motorisiert „Gro?deutschland“ Запасной тренировочный дивизион танковой бригады, запасная моторизованная бригада «Великая германия»
Pz.Wf.Bttr. Panzer Werfer Batterie Танковая минометная батарея
Pz.Zerst. Btl. Panzer Zerstorer Bataillon Батальон тяжелых танков
Pz.Zerst. Kp. Panzer Zerstorer Kompanie Рота тяжелых танков
Pz.Zg. Panzerzug Танковый взвод
Q
Q.M. Quartiermeister Квартирмейстер, размещение
Qu. Quartiermeister Квартирмейстер, размещение
Qu.Abt. Quartiermeister Abteilung Дивизион размещения
R
„R“ „Das Reich“ (2. SS Panzer Division) 2 танковая дивизия СС Рейх
R Regiment Полк
R Reichs Имперский
r. ruckwartig Тыловой
R.A.A. Reiter Aufklarungs Abteilung Конный учебный дивизион
R.A.D. Reichsarbeitdienst РАД (рабочая партия)
R.A.Kp. Radfahr Ausbildungs Kompanie Учебная велосипедная рота
R.A.R. Reserve Artillerie Regiment Резервный артиллерийский полк
R.B. Radfahr Bataillon Велосипедный батальон
R.B. Reiter Brigade Конная бригада
R.Brig. Reiter Brigade Конная бригада
R.D. Rekruten Depot (W SS) Отдел призывников (войска СС)
R.f.M.S. Reichsschule fur Motorflugsport Имперская школа самолетного спорта
R.-Fl. Raumbootflottille Флотилия тральщиков
R.G.G. Regiment „General Goring“ (Luftwaffen Einheit) Полк «Генерал (Герман) Геринг» (подразделение люфтваффе)
R.Gr.Div. „HuD“ Reichsgrenadier Division „Hoch und Deutschmeister“ Дивизия «Высота и гроссмейстер»
R.L.B. Reichsluftschutzbund Имперское общество ПВО
R.O.B.Kp.G.E.R.G.D. Reserveoffizier Bewerber Kompanie, Grenadier Ersatz Regiment „Gro?deutschland“ Рота офицеров запаса запасного пехотного полка «Великая Германия»
R.R. Reiter Regiment Конный полк
R.u.F. Reit und Fahr (Kavallerie) Конный и транспортировочный (Кавалерия)
R.V.D. Reichsversorgungs Dienststelle Имперская служба снабжения
RAD Reichsarbeitsdienst РАД (рабочая партия), имперская рабочая служба
Radf. Radfahr Велосипедный
Radf. Abt. Radfahr Abteilung Велосипедный дивизион
Radf.Jag.Btl. Radfahr Jager Bataillon Велосипедный батальон
RADwJ Reichsarbeitsdienst, weibliche Jugend Подразделение детей девочек РАД
Rak Raketen Ракета
RakWfr. Raketenwerfer Реактивный противотанковый гранатомет
RAR Reserve Artillerie Regiment Резервный артиллерийский полк
RB Reichsbahn Ж/Д
RBL Reichsluftschutzbund Имперское общество ПВО
Rdf.Ers.Schwd. Radfahr Ersatz Schwadron Велосипедный запасной эскадрон
Rdf.Str.Baubtl. Radfahr Stra?enbau Bataillon Велосипедный дорожно-строительный батальон
RdL Reichsminister der Luftfahrt Рейхсминистр ВВС
RdLuObdL Reichsminister der Luftfahrt und Oberbefehlshaber der Luftwaffe Рейхсминистр аэронавтики и главнокомандующий ВВС
Regt Regiment Полк
Regt. Regiment Полк
Reif. Staff. Reifen Staffel Подготовительная эскадрилья
Reif.Staff. Reifen Staffel Подготовительная эскадрилья
Reit Reiter Конный
reit. reitendes Верховой
reit. Reiter Конный
reit.Art.Abt. reitendes Artillerie Abteilung Верховой артиллерийский дивизион
reit.Art.Rgt. reitendes Artillerie Regiment Верховой артиллерийский полк
Reit.Kav.Ers.Abt. Reitende Kavallerie Ersatz Abteilung Запасной кавалерийский дивизион верховых наездников
Rekr. Rekruten Рекрут, новобранец, призывник
Rem. Remonte (Remonte = Pferdeersatz) Конный запасной
Rem. Ers. Schwd. Remonte Ersatz Schwadron Конный запасной эскадрон
Rep. Reparatur Ремонтный
Res. Reserve Резервный
Res. Krgs. Laz. Abt.. Reserve Kriegs Lazarett Abteilung Запасной госпитальный дивизион красного креста
RFSS Reichsfuhrer SS Рейхсфюрер СС
RGB Reserve Grenadier Bataillon Резервный гренадерский батальон
RGR Reserve Grenadier Regiment Резервный гренадерский полк
Rgt Regiment Полк
RK Reichskommissariat Имперский комиссариат
RKM Reichskriegsmarine Имперский морской флот
RKS Reichskommissariat fur die Seeschiffahrt Имперский комиссариат морского судоходства
RLB Reichsluftschutzbund Имперское общество ПВО
RLM Reichs Luftfahrt Ministerium Министерство авиации
ROA Russkaja Osvoboditeljnaja Armija (Russische Befreiungsarmee, auch „Wlassow Armee“ genannt) РОА, Русская освободительная армия, Армия Власова
ROB Reserve Offizier Bewerber Офицерский запаса
RONA Russkaja Osvoboditeljnaja Narodnaja Armija (Russische Volksbefreiungs Armee (unter Bronislav Kaminski)) РОНА, Русская освободительная народная армия, Армия Каминского
RR Reiter Regiment Конный полк
RSG Raupenschlepper Gebirge Горный гусеничный тягач
RSK Russisches Schutz Korps Русский охранный корпус
RSO Raupenschlepper Ost (Artillerie) Горный гусеничный тягач Ост (артиллерийский)
Rtr.Ers.Schwdr. Reiter Ersatz Schwadron Запасной конный дивизион
Ru. Rustung Вооружение, оснащение
ruckw. ruckwartig Тыловой
RuF Reit und Fahr (Kavallerie) Конный и транспортировочный (Кавалерия)
rum. rumanisch Румынский
russ. russisch Русский
Rust. Rustung Вооружение, оснащение
RW Raketenwerfer Реактивный противотанковый гранатомет
S
s. schwere Тяжелый
(S) Segelflugzeug Планер
(s) (Pz.Haub.) Art.Abt. schwere Panzer Haubitzen Artillerle Abteilung Артиллерийский дивизион тяжелых танковых гаубиц
(Schl.) Schlepp (flugzeug) Буксир планеров
(schw.) schwer Тяжелый
(ss) uberschwer (Artillerie) Крупнокалиберная артиллерия
“Sk“ „Skanderberg“ (21. Waffen Gebirgs Div. der SS (albanische Nr. 1) 21 горнострелковая дивизия войск СС Сканденберг (албанская № 1)
“Skb“ „Skanderberg“ (21. Waffen Gebirgs Div. der SS (albanische Nr. 1) 21 горнострелковая дивизия войск СС Сканденберг (албанская № 1)
„S“ „Skanderberg“ (21. Waffen Gebirgs Div. der SS (albanische Nr. 1) 21 горнострелковая дивизия войск СС Сканденберг (албанская № 1)
s. schwer Тяжелый
s. Pz. Jag. Abt. schwere Panzerjager Abteilung Тяжелый противотанковый дивизион
S.A.E.A. schwere Artillerie Ersatz Abteilung Запасной дивизион тяжелой артиллерии
S.A.S. Schiffsartillerie Schule Школа корабельной артиллерии
S.A.S. Schiffs Artillerie Schule (Marine) Школа корабельной артиллерии
S.A.T. schwerer Artillerie Trager Подносчик тяжелой артиллерии
s.Art. schwere Artillerie Тяжелая артиллерия
S.ArtI.Abt. schwere Artillerie Abteilung Дивизион тяжелой артиллерии
S.D.N. Schiffs Stammdivision der Nordsee (Marine) Дивизия кадрового судового состава на Северном море
S.D.O. Schiffs Stammdivision der Ostsee (Marine) Дивизия кадрового судового состава на Балтийском море
S.E.B. Schutzen Ersatz Bataillon Запасной охранный батальон
s.F.H. schwere Feldhaubitze Тяжелая полевая гаубица
S.-Fl. Schnellboot Flottille Флотилия катеров
S.Fl.H .Kdtr. See Fliegerhorst Kommandantur Комендатура морской авиабазы (аэродрома)
S.Fl.H. Seefliegerhorst Морская авиабаза (аэродром)
S.Flg.-Abt. Seeflieger Abteilung Дивизион морской авиации
S.G.S. Sturmgeschutz Schule Школа САУ
s.J.G. schweres Infanterie Geschutz Тяжелое пехотное оружие
S.K.G. Schnell Kampf Geschwader Эскадра скоростных бомбардировщиков
S.K.L. Seekriegsleitung Военно-морская администрация
s.lG schweres Infanterie Geschutz Тяжелое пехотное оружие
s.MG schweres Maschinengewehr Крупнокалиберный (станковый, тяжелый) пулемет
S.S. Schutzestaffel части СС
S.St.A. Schiffs Stamm Abteilung Дивизион кадрового судового состава
S.St.Rgt. Schiffs Stamm Regiment Полк кадрового судового состава
s.W.G. schweres Wurfgerat Тяжелая метательная установка
s.W.R. schweres Werfer Regiment Полк тяжелых минометов
s.Werf. schwerer Werfer Тяжелый миномет
s.Werf.Abt. schwere Werfer Abteilung Дивизион тяжелых минометов
s.Werf.Battr. schwere Werfer Batterie Батарея тяжелых минометов
S/88 Fuhrungsstab „Legion Condor“ Оперативный штаб «Легион Кондор»
SA Gr. Seeaufklarergruppe (Luftwaffe) Морская агитационная группа (ВВС)
San Sanitats Санитарный
San. Sanitat Санитарный
San. Mat. Ausgabest. Sanitatsmaterial Ausgabestelle Раздаточный пункт санитарных материалов
San.(Kp.) Sanitats (Kompanie) Санитарная рота
San.Ers.Abt. Sanitats Ersatz Abteilung Запасной санитарный дивизион
Sanka Sanitats Karren Санитарная тележка
SAT Schwere Artillerietrager (Kriegsmarine) Носильщик/подаватель тяжелой артиллерии (ВМФ)
Sch Schule Школа
Sch Schutze Защитный, охранный
Sch. Schutz Защитный, охранный
Sch.d.Techn.Tr. Schule der Technischen Truppen Школа инженерных войск
Sch.f.Fhj.d.Inf. Schule fur Fahnenjunker der Infanterie Школа фанен-юнкеров пехоты
Sch.f.Offz.Anw.d.Inf. Schule fur Offiziersanwarter der Infanterie Школа кандидатов в офицеры пехоты
Schallm. Schallme? Звукоизмерительный
Schallm.Tr. Schallme? Trupp Звукоизмерительная команда
Scheinw. Scheinwerfer Прожектор
Scheinw. Einh. Scheinwerfer Einheiten Прожекторное звено
Scheinw.Zg. Scheinwerfer Zug Прожекторный взвод
Schien. Schienen Рельс, шина, магистраль
Schirrm. Schirrmeister Мастер запрягать лошадей
Schl.St. Schlacht Staffel (Luftwaffe) Боевая эскадрилья поддержки сухопутных войск (ВВС)
Schl.Z. Schlachterei Zug Боевой взвод
Schlacht. Einh. Schlachterei Einheiten Осветительное звено
Schlp. Schlepper Трактор, тягач, буксир
schn. schnell скоростной (и в зависимости от контекста)
Schn. Abt. Schnelle Abteilung Дивизион быстрого реагирования
Schn.Brig. Schnelle Brigade Бригада быстрого реагирования
Schnee R. Btl. Schnee Raume Batallion Снегоочистительный батальон
Schnee R. Rgt. Schnee Raume Regiment Снегоочистительный полк
Schnee-R. Schnee Raum Снегоуборочный
Schtz. Schutzen Защитный, охранный
Schtz. (Rgt.) Schutzen (Regiment) Защитный (охранный) дивизион
Schtz. Ausb. Kp. f. Wehrm. Strafgef. Schutzen Ausbildungs Kompanie fur Wehrmachts Strafgefangene Тренировочная охранная рота для охраны штрафников вермахта
Schuma Schutzmannschaft (landeseigene Polizei in den besetzten Ostgebieten) Конвой (собственная полиция на оккупированных восточных землях
Schutzm.Batl. Schutzmannschaften Bataillon Конвойный батальон
Schw Schwer Тяжелый
Schw. Schwadron Эскадрон
schw. schwere Тяжелый
schw. Werf. Regt. schwere Werfer Regiment Полк тяжелых минометов
schw.Panz.Buchs.Gru. schwerer Panzerbuchsen Zug Взвод тяжелых ПТР и противотанковых гранатометов
schw.Stu.Gesch.Abt. schwere SturmGeschutz Abteilung Дивизион тяжелых штурмовых орудий (САУ)
Schwd Schwadron Эскадрон
SD Schutzen Division Охранная дивизия
Sd Sonder Отдельный
sd. Funk-Uberwa. Stelle sonder Funk Uberwachungs Stelle Отдельный радио контрольный пункт (точка)
sd. Verbd. Sonderverband Отдельное соединение
SG Schlacht Geschwader (Luftwaffe) Боевая эскадра поддержки сухопутных войск
Sich. Btl. Sicherungs Batallion Батальон охраны
Sich. Rgt. Sicherungs Regiment Полк обеспечения
Skijg. Skijager Горнострелковый
SKL Seekriegsleitung Военно-морская администрация
Sond. Sonder Отдельный
Sp Spaher Дозорный
span. spanisch Испанский
SPW Schutzenpanzerwagen Бронетранспортер, БТР
SPz. Schutzenpanzer Боевая машина пехоты, БМП
SR Schutzen Regiment Охранный полк
SS Schutzstaffel части СС
SS Schutzstaffeln части СС
ss Schwerst Тяжелый, крупнокалиберный
ss.Fest.MG.Btl. schwerst Festungs MG Bataillon (mit 2 und 3,7 cm Flak) Тяжелый крепостной пулеметный батальон (с 20 и 37 мм зенитными орудиями)
SS-KB-Kp. SS Kriegsberichter Kompanie Рота военных корреспондентов СС
SS-L.A.H. SS Leibstandarte „Adolf Hitler“ 1 танковая дивизия СС «Лейбштандарт «Адольф Гитлер»»
SSPF SS und Polizeifuhrer Командир (начальник) полиции и СС
SS-T.A.R. SS Totenkopf Artillerie Regiment Артиллерийский полк СС Тотенкопф
SS-T.J.E.Btl. SS Totenkopf Infanterie Ersatz Bataillon Запасной пехотный батальон СС Тотенкопф
St. Stab Штаб, штабной
St. Staffel Эскадрилья
St. Station Отделение, станция
St. Stelle Учреждение, пункт, служба
St. Stellungs Позиция, стационарный
St. Sturm Штурмовой
St./Pz.Zerst.Btl. Stab, Panzer Zerstorer Bataillon Штаб батальона тяжелых танков
St.0. Standort Дислоцированный
St.Batt. Stabsbatterie Штабная батарея
St.Btl. Stabs Batterie (od. Stamm Batterie bei Ersatz Abteilungen) Штабная батарея
St.Div. Sturm Division Штурмовая дивизия
St.G. Sturmgeschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
St.G. Sturzkampf Geschwader (Stuka) Эскадра пикирующих бомбардировщиков
St.K.G. Sturzkampf Geschwader (Stuka) Эскадра пикирующих бомбардировщиков
St.Kanzl. Stabskanzlei Штабная канцелярия
St.Kp. Stabskompanie Штабная рота
St.Kp. Stamm Kompanie Кадровая рота
St.Kp. G.E. u. A.B.H.u.D. Stammkompanie, Grenadier Ersatz und Ausbildungs Bataillon „Hoch und Deutschmeister“ Кадровая рота запасного и тренировочного гренадерского батальона «высота и гроссмейстер»
St.Kp. J/88 Stabs Kompanie, Jagdgeschwader 88 „Legion Condor“ Штабная рота истребительной эскадры 88 «Легион Кондор»
St.Kzl. Stabskanzlei (Schreibstube) Штабная канцелярия
St.Rgt. Sturm Regiment Штурмовой полк
Stab Stab Штаб, штабной
Staff. Staffel Эскадрилья
Stalag Stammlager Кадровый лагерь
Stamm-Kp. Stamm Kompanie Кадровая рота
Stand. Standarte (SS) Штандарт СС
StaO Standort Дислоцированный
Stat. Station Отделение, станция
Stb. Stab Штаб, штабной
Stb. Sturmbann (SS) Батальон СС
Stb.Div.Nachsch.Fuhr. Stab, Divisions Nachschub Fuhrer Начальник снабжения штаба дивизии
Stbs. Kp. Stabs Kompanie Штабная рота
Stbs.W. Stabswache Охрана штаба
Stbt.Kdo. Sturmboot Kommando Отряд торпедных катеров
Stdort Standort Дислоцированный
SteIl.Flak-Abt. Stellungs Flak Abteilung Стационарный зенитный дивизион
Stelgs. Bau-Stb. Stellungs Bau Stab Стационарный строительный штаб
StelI.BauPi.Btl. Stellungs Baupionier Bataillon Позиционный (стационарный) саперно-строительный батальон
Stell.Bttr. Stellungs Batterie Позиционная (стационарная) батарея
Stell.Div. Stellungs Division Стационарная дивизия
Stell.Ku.Bttr. Stellungs Kusten Batterie Стационарная батарея береговой артиллерии
StellD. Stellungs Division Стационарная дивизия
Stellgs. Wert. Abt. Stellungs Werfer Abteilung Стационарный минометный дивизион
stellv. Stellvertretend временный
stellv. Gen. Kdo. stellvertretendes General Kommando Временный штаб корпуса
Stkp. Stamm Кадровый
Stoart Stabsoffizier Artillerie Штабной (старший) офицер артиллерии
Stp. Stutzpunkt Опорный пункт
Str. Baubtl. Strassen Baubatallion Дорожно-строительный батальон
Str. Dienst Streifen Dienst Пограничная служба
Str.Bau.Btl. Stra?enbau Bataillon Дорожно-строительный батальон
Str.Baukp. Stra?en Baukompanie Дорожно-строительная рота
Str.Dienst Streifen Dienst Пограничная служба
Str.Entg.Abt. Stra?en Entgiftungs Abteilung Дорожный дегазационный дивизион
Str.Sich.Kp. Stromsicherungs Kompanie Речной охранный рота
Strass.Ent.Abt. Stra?en Entgiftungs Abteilung Дорожный дегазационный дивизион
Strom.Sich.Btl. Stromsicherungs Bataillon Речной охранный батальон
Stromisch. Btl. Stromsicherungs Batallion Речной охранный батальон
Stromisch. Rgt. Stromsicherungs Regiment Речной охранный полк
Stromsich-Rgt. Stromsicherungs Regiment Речной охранный батальон
Stu. Sturm Штурмовой
Stu. Sturmgeschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
Stu. Gesch. Abt. Sturmgeschutz Abteilung Дивизион САУ
Stu. Regt. Sturm Regiment Штурмовой полк
Stu.G. Sturm Geschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
Stu.Gesch. Sturm Geschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
Stu.Gesch.Begl.Battr. Sturmgeschutz Begleit Batterie Сопроводительная батарея САУ
Stu.Gesch.Bttr. Sturmgeschutz Batterie Батарея САУ
Stu.Gesch-Abt. Sturmgeschutz Abteilung Дивизион САУ
Stu.H. Sturm Haubitze Штурмовая гаубица
Stu.Pi.Kp. Sturm Pionier Kompanie Штурмовая саперная рота
Stu.Pz.Einh. Sturm Panzer Einheit Штурмовая танковая единица
Stuba Sturmbann (SS) Батальон СС
Stuba. (SS )Sturmbann Батальон СС
Stubo Sturmboot Торпедный катер
Stubo. Kdo. Sturmboot Kommando Отряд торпедных катеров
Stug. Sturmgeschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
StuG. Sturmgeschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
StuG.Sch. Sturmgeschutz Schule (Burg bei Magdeburg) Школа САУ при крепости Магдебург
Stugesch. Sturmgeschutz САУ, самоходная артиллерийская установка
Stuka Sturzkampf Flugzeug Пикирующий самолет
stv. stellvertretend временный
Stv. stellvertretend временный
Stv.GK Stellvertretendes Generalkommando Временный штаб корпуса
sw schwerst Тяжелый, крупнокалиберный
Sw. Scheinwerfer Прожектор
Swdr. Schwadron Эскадрон
SWS schwere Wehrmachts Schlepper Тяжелый тягач
T
(T) Torpedotechnischer Offizier (Marine) Офицер-торпедист техник
(T) Turmflak Башенная зенитная установка
(trop) tropisch Тропический
T „Totenkopf» (3. SS-Panzer-Div.) 2 танковая дивизия СС «Мертвая голова»
T.B.A. Technisches Beschaffungsamt (der Kriegsmarine) Технический заготовительный отдел (ВМФ)
T.Boot Torpedo Boot Торпедный катер
T.G. Transport Geschwader (Luftwaffe) Эскадра транспортных самолетов
T.Gru. Transportflieger Gruppe Группа транспортной авиации
T.N.S Torpedo und Nachrichten Schule (Marine) Школа торпедистов и связистов ВМС
T.S. Torpedo Schule (Marine) Торпедная школа
T.V.A. Torpedo Versuchsanstalt (Marine) Научно-испытательная лаборатория/станция торпед (ВМС)
takt. taktisch Тактический
tat. tatarisch Татарский
tatar. tatarisch Татарский
tatr. tatarisch Татарский
TB Technisches Bataillon Технический батальон
TBM Technische Brigade fur Mineralol Техническая бригада добычи нефти (толка в Майкопе и Северном Кавказе)
te. Technisch Технический, техник
techn. technisch Технический, техник
techn. Battr. (mot.) techn. Art. Abt. (mot.) technische Batterie (motorisiert), technische Artillerie-Abteilung (motorisiert) Моторизованная техническая батарея артиллерийского моторизованного технического дивизиона
Techn. Btl. Technisches Batallion Технический батальон
Techn.BtI.-M-OI Technisches Bataillon fur Mineralol Техническая бригада добычи нефти
Techn.Btl. Bgb. Technisches Bataillon Bergbau Горный технический батальон
Techn.Btl.(mot.) Technisches Bataillon (motorisiert) Технический батальон (моторизованный)
Techn.Btl.“Min.Ol“ Technisches Bataillon fur „Mineralol“ Техническая бригада добычи нефти
Techn.Erg.Kp. Technische Erganzungs Kompanie Техническая дополнительная/вспомогательная рота
Techn.Kp.Hb. Technisches Kompanie Hochbau Техническая команда надземного строительства
techn.Zg.f.el.Anl. technischer Zug fur elektrische Anlagen Технический взвод электрического оборудования
TENO Technische Nothilfe Техническая аварийная служба
TK Technisches Kommando Техническая команда
TK“ „Totenkopf“ (3. SS-Panzer-Div.) 2 танковая дивизия СС «Мертвая голова»
TN Technische Nothilfe Техническая аварийная служба
TO Transport Offizier Транспортный офицер
TODT NSKK Transportgruppe Todt Транспортная группа Национал социалистического моторизованного корпуса
top. topographisch Топографический
Top.Verm.Battr. Topographische Vermessungs Batterie (Artillerie) Топографическая измерительная батарея (артиллерия)
Tr. Entg. Kp. Truppen Entgiftungs Kompanie Войсковая дегазационная (химическая) рота
Tr. T. Truppenteil Войсковая часть
Tr.Entg.Kp. Truppen Entgiftungs Kompanie Войсковая дегазационная (химическая) рота
Tr.Entg.Kp. Truppen Entgiftungs Kompanie Войсковая дегазационная (химическая) рота
Tr.Ub.Pl. Truppenubungsplatz Полигон
Tr.W. Transportwesen Транспорт, транспортное дело
Tragt. Tragtier Вьючное животное
Trgt.Staff. Tragtier Staffel (bei der leichten Gebirgs Beobachtungs Abteilung). Команда вьючных животных
Tromp.Kps. Trompeter Korps Корпус горнистов (трубачей)
trop. tropisch, fur Tropeneinsatz Тропический
Trsp. Transport Транспортный
Trsp.Kdtr. Transportkommandantur Транспортная комендатура
Trspt. Begl. Btl. Transport Begleit Batallion Транспортно-сопроводительный батальон
Trspt. Begl. Rgt. Transport Begleit Regiment Транспортно-сопроводительный полк
Trspt.BegI.Bti. Transport Begleit Bataillon Траснпортно-сопроводительный батальон
TS-FI. Torpedo Schulflottille Учебная торпедная флотилия
turk. turkestanisch Туркестанский
Turk.Arb.Btl.W.i.G. Turkestanisches Arbeits Bataillon beim Wehrmachtsbefehlshaber im Generalgouvernement Туркестанский рабочий батальон командующего ВС Германии в Генерал-губернаторстве
Turkv. turkvolkisch Добровольный туркестанский
U
U.A.S. U-Boot Abwehr Schule (Marine) Школа противолодочной обороны
U.A.A. U-Boot Ausbildungs Abteilung Тренировочный дивизион подводных лодок
(U) U-Bootjagd (Luftwaffe) Охотник за подводными лодками (ВВС)
U.A. Unteroffizier Anwarter Кандидат в унтер-офицеры
U.Fl. U-Boot Flottille Флотилия подводных лодок
U.L.D. U-Boot Lehrdivision Учебная дивизия подводных лодок
U.S. U-Boot Schule Школа подводных лодок
U.S.Fl. U-Boot Schulflottille Учебная флотилия подводных лодок
UA Unteroffizier Anwarter Кандидат в унтер-офицеры
Uffz. Unteroffizier Унтер-офицер
ukr. ukrainisch Украинский
ukrain. ukrainisch Украинский
Umsch.Batt. Umschulungs Batterie (Artillerie) Перегрузочная батарея (артиллерия)
Umsch.Batt.s.A.E.u.A.A.mot. Umschulungs Batterie, schwere Artillerie Ersatz und Ausbildungs Abteilung Перегрузочная батарея запасного и тренировочного дивизиона тяжелой артиллерии
Umschl.Stb. Umschlag Stab Перегрузочный штаб
ung. ungarisch Венгерский
Ust. Ustascha (kroatische Polizeitruppe) Юсташа (хорватская полицейская команда)
UVSch. Unteroffizier Vorschule Предшкольная подготовка кандидатов в унтер-офицеры
V
V Volks Общенародный, народный, ополчение
V. Verbindung Связь, сообщение, соединение
V. Vergeltungswaffe ФАУ-1 и ФАУ-2
v. verstarkt Усиленный
V. Verwaltung Управление
V.G.D. Volks Grenadier Division Народная гренадерская дивизия
V.O. Verbindungsoffizier Офицер связи
V.St. Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
VAK Volks Artillerie Korps Народный артиллерийский корпус
Verl. Stab. Verlade Stab Погрузочный штаб
Verl.Stb. Verlade Stab Погрузочный штаб
Verm. u. Kart. Abt. Vermessungs und Karten Abteilung Измерительный топографический дивизион
Verm.Ausw.Battr. Vermessungs Auswertungs Batterie (Artillerie) Измерительно-вычислительная батарея (артиллерия)
Verm.Bttr. Vermessungs Batterie (Artillerie) Измерительная батарея (артиллерия)
Verm.Lehr.u.Ers.Abt. Vermessungs Lehr und Ausbildungs Abteilung Измерительный учебный и тренировочный дивизион
Verm.Staff. Vermessungs Staffel Измерительная эскадрилья
Verm.u.Kart.Abt. Vermessungs und Kartographischer Abteilung Измерительный и картографический дивизион
Verm.Zg. Vermessungs Zug Измерительный взвод
Verpfl. Verpflegung Продовольственный, снабжение продовольствием
Verpfl. (A.) Verpflegungs (Amt) Служба (отдел) снабжения продовольствием
Verpfl.Amt Verpflegungs Amt Служба (отдел) снабжения продовольствием
Verpfl.Erfass.Stb. Verpflegungs Erfassungs Stab Штаб учета снабжения продовольствием
Verpflg. Verpflegung Продовольственный, снабжение продовольствием
Vers. Versorgung Обеспечение, снабжение
Vers.Kp. Versorgungs Kompanie Рота снабжения
Vers.Tr. Versorgungstruppen Тыловые службы и части тыла
Versorg. Versorgung Обеспечение, снабжение
Versorg.Staff Versorgungs Staffel Эскадрилья снабжения
verst. verstarkt Усиленный
verst. (G.R.) verstarkes (Grenadier Regiment) Пехотный полк усиленный (усиления)
verst.I.R. verstarktes Infanterie Regiment Усиленный пехотный полк
verst.Kriegsgef.Arb.BtI. verstarktes Kriegsgefangenen Arbeits Bataillon Усиленный рабочий батальон военнопленных
Vert. Verteidigung Позиционная оборона
Verw. Verwaltung Управление
Verw.Amt-SS SS Verwaltungsamt Управление СС
Vet Veterinar Ветеринарный
Vet. Kp. Veterinar Kompanie Ветеринарная рота
Vet.Ers.u.Ausb.Abt. Veterinar Ersatz und Ausbildungs Abteilung Ветеринарный запасной и тренировочный дивизион
Vet.Komp. Veterinar Kompanie Ветеринарная рота
VGAD Verstarkte Grenz Aufsichts Dienst Усиленная пограничная служба
VGD Volks Grenadier Division Народная гренадерская дивизия
VGR Volks Grenadier Regiment Народный гренадерский полк
Vk. Verkehr Передвижной
Volksgren. Volks Grenadier Народный гренадерский
Volks-Werf.Brig. Volks Werfer Brigade Народная минометная бригада (минометная бригада ополчения)
VP.FI. Vorposten Flottille Сторожевая флотилия
VS Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
VST Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
Vst. Volkssturm Фолькштурм, народное ополчение
VT Verpflegungstro? Обоз снабжения продовольствием
VTS Verwundeten Transportschiff (Marine) Госпитальное судно (ВМФ)
V-Wagen Verpflegungswagen Машина снабжения продовольствием
W
(W) Waffe Offizier (auf Marine Marken) Орудийный офицер (ВМФ)
„W“ „Wiking“ (5. SS Panzer Div.) 5 танковая дивизия СС «Викинг»
„Wal.“ „Wallonien“ (28. SS Freiwilligen Panzergrenadier Div.) 28 добровольческая мотопехотная дивизия СС «Валония»
„Wall.“ „Wallonien“ (28. SS Freiwilligen Panzergrenadier Div.) 28 добровольческая мотопехотная дивизия СС «Валония»
„Wl.“ „Westland“ (10. SS Regiment) 10 полк СС Вестланд
W Wehrmacht Вооруженные силы
W Werfer Минометный, гранатометный
W SS Waffen SS Войска СС
W.Bfh. Wehrmachtbefehlshaber Командующий (командование) ВС Германии
W.F. St. Wehrmachtfuhrungsstab Оперативный штаб вооруженных сил
W.K.Ers.Dep. Wehrkreis Ersatz Depot Запасной склад/депо военного округа
W.K.K. Wehrkreis Kommando Командование военного округа
W.M.A. Wehrmeldeamt Призывной пункт
W.Pr. Wehrmachts Propaganda Отдел пропаганды ВС Германии
W.T.L. Waffentechnische Lehranstalt Военно-техническое училище
Wa. Wacht Караульный
Wa. Waffen Войска
Wa. Btl. Wach Batallion Караульный батальон
Wa. Rgt. Wach Regiment Караульный полк
Wa.A. Heeres Waffenamt Отдел вооружений сухопутных войск
Waff. Waffen Войска
Waff.Schule Waffenschule Военная школа
Wass. Wasser Вода
Wass. Vers. Kp. Wasser Versorgungs Kompanie Водоснабжающая рота
Wass.Destill.Kp. Wasser Destillations Kompanie Рота отчистки воды
Wass.Kol.Zg. Wasser Kolonnen Zug Взвод водной колонны
Wass.St.Kol. Wasserstoff Kolonne (bei Ballon Einheiten) Водородная команда (подразделения аэростатов)
WB Wehrmachtsbefehlshaber Командующий (командование) ВС Германии
WBS Wetter Beobachtungsschiff (Marine) Корабль со станцией слежения за погодой (ВМФ)
Wehrkr.E.Dep. Wehrkreis Ersatz Depot Запасной склад/депо военного округа
Wehrkr.Kdo Wehrkreis Kommando Командование военного округа
Wehrm. Wehrmacht Вооруженные силы
Wehrm.Bef. Wehrmachts Befehlshaber Командующий (командование) ВС Германии
Wehrm.Grab.Offz. Wehrmacht Graber Offizier Офицер похоронной команды ВС Германии (Офицер-археолог ВС Германии)
Wekusta Wettererkundungs Staffel (Luftwaffe) Метео-гоеразведовательная эскадрилья
Werf. Abt. Werfer Abteilung Минометный дивизион
Werf. Battr. Werfer Batterie Минометная батарея
Werf. Lehr Rgt. Werfer Lehr Regiment Учебный минометный полк
Werf. Rgt. Werfer Regiment Минометный полк
Werf. Rgt. z.b.V. Werfer Regiment z.b.V. Минометный полк специального назначения
Werkst. Werkstatt Мастерская, ремонтный гараж
Werkst. Kp. Werkstatt Kompanie Ремонтная рота
Werkst.Komp. Werkstatt Kompanie Ремонтная рота
Werkst.Zg.f.Feinmech.u.Optik Werkstatt Zug fur Feinmechanik und Optik (Artillerie) Ремонтный взвод точной механики и оптики (Артиллерия)
Wert. Werfer Минометный, гранатометный
Wett. Wetter Погода
Wett. Peilzg. Wetter PeilZug Взвод погодного наблюдения (метеовзвод)
Wett.Peilzg. Wetter Peilzug Взвод погодного наблюдения (метеовзвод)
Wett.Tr.(mot.) Wetter Trupp (motorisiert) Метеокоманда (моторизованная)
Wett.Zg. Wetterzug Метеовзвод
Wf. Werfer Минометный, гранатометный
wf. Werfer Минометный, гранатометный
WFA Wehrmachts Fuhrungsamt (spater Stab) im OKW Руководящий отдел (затем Штаб) ВС Германии верховного командования ВС Германии
Wff. Waffen Войска
Wff.Wrkst.bes.Geb. Waffen Werkstatt im besetztem Gebiet Оружейная мастерская на оккупированных территориях
Wfr. Werfer Минометный, гранатометный
WFSt. Wehrmacht Fuhrungsstab Оперативный штаб вооруженных сил
WG Wehrmachtgefangnis Тюрьма ВС Германии
WG Wurfgerat Метательная установка
WGO Wehrmacht Graber Offizier Офицер похоронной команды ВС Германии (Офицер-археолог ВС Германии)
WH Wehrmacht Heer Сухопутные войска вооруженных сил Германии
WK Wehrkreis Военный округ
WK Wehrmacht Kommandantur (die ehemaligen Standort Kommandanturen im Reichsgebiet, Holland, Danemark, Norwegen) Комендатура вооруженных сил Германии (бывшая гарнизонная комендатура на территории Германии, Дании, Голландии и Норвегии)
WKr. Wehrkreis Военный округ
Wkr. Wehrkreis Военный округ
Wkst. Werkstatt Мастерская, ремонтный гараж
WL Wehrmacht Luftwaffe ВВС ВС Германии
WM Wehrmacht Marine ВМФ ВС Германии
Wm. Wehrmacht Вооруженные силы
WMA Wehrmeldeamt Призывной пункт
Wolgatat. Wolgatataren Волжкие татары
WPZ Wetter Peilzug Взвод погодного наблюдения (метеовзвод)
Wrf. Werfer Минометный, гранатометный
WTL Wehrmacht Transportleitung Транспортное управление ВС Германии
WV Wehrkreis Verwaltung Управление/администрация военного округа
WWA Wehrmachts Waffenamt Отдел вооружений ВС Германии
WZ Wehrmacht Zentralamt Центральное управление ВС Германии
Z
Z Zentral Центральный
z.b.V. zur besonderen Verwendung Для спец. использования
z.b.V. 800 zur besonderen Verwendung 800 (Brandenburg Einheiten) Бранденбург 800
Z.E.L. Zentral Ersatz Lager Центральный запасной склад (лагерь)
Z.-Fl. Zerstorer Flottille (Marine) Флотилия эсминцев (ВМФ)
Z.G. Zerstorer Geschwader (Luftwaffe) Тяжелая истребительная эскадра
z.S. zur See на море, морской
Z.u.T.Stammabt. Zerstorer und Torpedoboot Stammabteilung (Marine) кадровый дивизион эсминцев и торпедных катеров (ВМФ)
z.V. zur Verfugung Решение, постановление, распоряжение
z.Vfg. zur Verfugung Решение, постановление, распоряжение
ZEL Zentral Ersatzteillager Центральный склад запчастей
Zerst. Zerstor(er)- Тяжелый (в зависимости от контекста)
ZG Zerstorer Geschwader (Luftwaffe) Тяжелая истребительная эскадра
Zg. Zug Взвод
Zg. Wa. Abt. Zugwach Abteilung Караульный взвод дивизиона
Zg. Wa. Кр.. Zugwach Kompanie Караульный взвод роты
Zgkr. Zugkraftwagen Тягач
Zgkw Zugkraftwagen Тягач
Zgkw. Gleisk. Lag. Zugkraftwagen Gleisketten Lager База гусеничных тягачей
Zgm. Zugmaschine Колесный тягач
Zkw Zugkraftwagen Тягач
Zugkw. Zugkraftwagen Тягач
Если нужно расшифровать жетон, выкладываете фотку в комментах. Помогу, чем смогу. 😉
На тему военного копа читайте далее…
-
Бетман, спасибо, только ничего не понятно)))
-
Мобилизационный номер с течением войны принадлежал таким соединениям
1.Штаффель комплектования первой эскадры пикирующих бомбардировщиков.
2.Первая группа 151-й эскадры пикирующих бомбардировщиков.
3.Первая группа 151-й эскадры штурмовой авиации.
2 и 3 это одно и тоже подразделение,просто стали поступать другие самолёты кроме 87-х которые не могли бомбить с пикирования.Последнее редактирование: 23 дек 2020
jagd, man76m и Ciklop нравится это.
-
Бетман, прошу прощения за навязчивость, поясните, пожалуйста, дураку по цифрам на жетоне. Личный номер все-таки вверху? И что означает буква А, если не группу крови? Спасибо)
-
Личный номер сверху,дальше цифры — шифр который называется мобилизационный номер.
Было два мобилизационных одинаковых номера,53530 и 53530 А.
Я только предположил что А это не группа крови,а продолжение шифровки из за того что большой личный номер.Если это цифры без буквы то это получаетсяЕсли предположить что жетон выдан в Ergänzugs-Staffel Stuka-Geschwader 1 и боец в этой эскадре остался служить то эскадра поддерживала группу армий центр и прошла Белоруссию с запада на восток и обратно.
Последнее редактирование: 23 дек 2020
-
Огромное спасибо, жетон найден в Крупском районе Минской области.
-
Други !! Прошу прощения может уже спрашивал)))Склероз извините)))
Можно понять по этой половинке кто был???Спасибо
fidji и PaulZibert нравится это.
-
Вторая тяжёлая артиллерийская запасная батарея (артиллерийского запасного дивизиона) номер дивизиона не могу разобрать.
-
Спасибо и на этом)))Буду знать что артиллерия)))
-
Возможно кто то расскажет об этом посмертном медальоне поподробнее . Найден на берегу Невы в Ленинградской области.Этот медальон (жетон ) был найден мальчиком , который нашел гильзу с запиской бойца Мельникова В. В. , моего земляка . Родные уже найдены.А медальон … пацан просто интересуется тем , какие именно войска , подразделения стояли именно в том месте , на момент гибели Мельникова. Есть ли возможность узнать имя немецкого солдата по номеру и т. д. в этой заметке в группе «Одноклассники » не указано про этот медальон , но он был найден там же. ссылка : https://ok.ru/ruspoisk/topic/151864851665701
-
Кадровая рота 30 батальона пополнения саперов (единица инженерных войск). Данные по солдату хранит организация Вейс при поддержке организации Фольксбунд. По их картотеке они могут найти, но….такие данные они не предоставят, если только жетон найден с останками и если они этим заинтересуются.
Трофим-1 и Панаев нравится это.
-
Скажите пожалуйста какая шифровка?
Последнее редактирование модератором: 5 фев 2021
-
Печальная новость друзья, ушёл из жизни наш с вами друг и коллега, гуру раздела по жетонам Сергей( Бетман)….. Пусть земля будет пухом тебе комрад..
-
Да умер Серега,вечная память,какой был человечище!
Вчера заключение должны были дать.
В среду похороны.Если есть возможность,можно скинуться на похороны +7 906 061-66-55 это его Племяница,номер привязан к карте Сбербанка
-
Приветствую!
H.Ma.Pn
Склад боеприпасов в городе Pn(название города,типа-Паневежис(Литва)или другой город,не знаю).
Heeres Munitions Anstalt
Прямоугольный жетон-это половинка голландского жетона,коих в огромном колличестве(не набитых),захватили немцы в 1940 г. в Нидерландах.
На Вашем не видно,что набито,по идее должно быть-Stalag или Oflag,немцы их использовали как смертные жетоны военнопленных(были случаи набивки шифровки и обычного солдата Вермахта).
Татуировки,в виде личного номера,били только в одном лагере-Бухенвальд(Освенцим),в остальных-только жетоны или номер на робе.
Овальный жетон,обломок-на ПМВ.
С Уважением! -
А с каких пор Бухенвальд(Германия),стал Освенцимом(Польша).Это два разных лагеря.
-
Извиняюсь!
«Освенцим», «Аушвиц», «Бжезинка», «Биркенау».
Сам запутался.
Обычно у заключённых их номер был написан на одежде. Лишь в Освенциме он был также вытатуирован на теле. Во-первых, для точной идентификации раздетых трупов, а во-вторых, для идентификации беглецов. Татуировки делались на левом предплечье. У детей, рождённых в лагере, татуировка ставилась на бедре, так как на предплечье не было достаточно места. -
Добрый день, Pn означает, вероятно, Posen / Познань (Wehrkreis XXI).
WildWind и man76m нравится это.
-
10го похороны
Прикрепленные изображения
Поделиться этой страницей
Как опознавали неизвестных солдат во время Великой Отечественной
Поиском погибших солдат занимаются хорошо всем известные организации («Мемориал» и др.). Людям, устанавливающим личности воинов в «полевых условиях», иногда приходится проводить серьезные исследования. Последние позволяют убедиться хотя бы в том, что останки принадлежат советскому бойцу, а не фашисту.
Каким образом идентифицировали немцев
Все бойцы вермахта были обязаны носить специальные жестяные жетоны. Каждый такой опознавательный знак состоял из двух частей. На них был выгравирован личный номер военнослужащего (никаких фамилий и имен). Когда одного фашиста убивали в бою, другой должен был согнуть жетон пополам и сломать его.
Первая половинка жетона оставалась на теле убитого солдата или офицера. С ней его и хоронили. Вторую однополчанин погибшего передавал командованию. Она становилась частью личного дела убитого. На основе этих пронумерованных кусочков жести формировалась немецкая статистика погибших.
Естественно, во время боевых действий эти опознавательные знаки часто терялись. Да и тот, кто брал на себя ответственность доставить жетон товарища командиру, мог быть подстрелен по пути. Тогда пропадало сразу 2 жетона и, соответственно, 2 имени. Ввиду этих обстоятельств даже образцовая немецкая статистика оказывается очень приблизительной.
Как опознавали тела красноармейцев
Воины Советского Союза тоже обязаны были носить похожие опознавательные знаки, но делали они это крайне редко. В советской армии были не жетоны, а эбонитовые медальоны-капсулы с бумажными вкладышами. На последних военнослужащие и должны были писать свои данные.
Алексей Корецкий, руководитель организации по поиску погибших «Щит и меч», в интервью «Газете.Ru» рассказал, что иметь при себе медальон со своим именем у красноармейцев считалось плохой приметой. Это приравнивалось к тому, чтобы добровольно накликать смерть. Суеверие и страх перед гибелью приводили к тому, что из капсул просто делали мундштуки, а вкладыши скуривали или выбрасывали.
Из-за этой традиции после войны устанавливать личности погибших приходилось по остаткам обмундирования и любым личным вещам (часам, перочинным ножикам и пр.). Иногда умирающий боец мог написать на чудом сохранившейся бумажке маленькое письмецо своей жене. Такие довольно часто встречаются в могилах неизвестных солдат.
Ошибки случаются
Но не только суеверие и абсолютно естественное желание скрыть свою личность от врага приводили к тому, что случались ошибки в идентификации тел. На любой войне мародерство — обычное явление. Терпящие непрестанные лишения солдаты редко упускают случай поживиться чем-то полезным с тела убитого врага.
У бойцов обоих противоборствующих армий нередко встречаются сапоги, фляги, ножи, бритвы и другие вещи, принадлежавшие когда-то противнику. Это сильно усложняет идентификацию тел. И все же поиск и выяснение имен погибших проводятся до сих пор. Спустя десятилетия люди все еще ищут своих родных, сложивших головы в Великой Отечественной.
На поле брани
Во время войны ни у захватчиков, ни у защитников Родины не было времени устраивать нормальные погребения для убитых или выдавать их тела родственникам. Бои шли очень интенсивно. После каждого на поле сражения оставались тысячи тел. Немцы, русские, представители других наций — все вперемешку.
Судьба останков зависела от того, кто одержал победу в битве. Утилизацией (захоронением или кремацией) тел занимались победители, и делали они это по своему усмотрению. Обычно хоронили только своих бойцов, к тому же в общей могиле для экономии времени. На следующий день армия могла снова выступить в поход и продолжать гнать неприятеля вглубь страны.
Поскольку немцы находились на чужой территории, для них транспортировка тел своих погибших усложнялась большим расстоянием до Германии. Рядовых чаще хоронили на захваченной русской земле. Тела офицеров высших чинов медицинские службы переправляли в Германию, где выдавали родственникам. С советской стороны эта миссия лежала на Красном Кресте, но поскольку рук постоянно не хватало, помогали рядовые личного состава.
Тела противников редко хоронили. Обычно они оставались на поле брани до полного разложения. Очень часто после боев выжившие обитатели близлежащих деревень обходили убитых и выискивали в горах тел красноармейцев. Мертвых по мере сил хоронили. Иногда находили раненых, которых затем укрывали от фашистов в амбарах и выхаживали. И все же большинство солдат обоих армий так и остались лежать на том клочке земли, где их настигла смерть.
Выдача тел после войны
По статистике немецкой организации «Verein Russland Kriegsgräber» (в переводе на русский — «Военные захоронения в России»), на территории бывшего Советского Союза может быть похоронено около 1,4 млн бойцов вермахта. В архиве этой организации лежит 2309 писем от немцев, пытающихся разузнать хоть что-то о судьбе своих мужей, отцов и дедов.
Между российской и немецкой сторонами всегда существовала (и существует до сих пор) негласная договоренность без преград и по первому требованию выдавать обнаруженные останки бойцов сразу же после установления их национальности. Поиск погибших и пропавших без вести все еще ведется обоими странами-участницами той войны.
Запросы от немцев чаще всего поступают российскому Красному Кресту и ряду других общественных организаций. Поиском и перезахоронением останков солдат вермахта занимается Народный союз VDK(Германия). Хранение информации о погибших и оповещение их родственников осуществляет Немецкая служба WASt.
После обнаружения нового захоронения производится эксгумация и установление личности. Останки советских солдат подвергаются торжественному перезахоронению со всеми надлежащими почестями. Кости гитлеровцев передаются немецкой стороне.
Спекуляция на смерти
Главное свидетельство того, что немецкий солдат действительно погиб, — обломанная половинка его жетона с личным номером. Несмотря на то, что выдача любых свидетельств смерти должна осуществляться бесплатно, нечистоплотных торговцев военными трофеями хватает.
Продают жетоны погибших на таких известных торговых площадках, как Ebay. Стоимость одного может доходить до 180 евро. Такая торговая деятельность сурово преследуется представителями организации по расследованию судеб пропавших солдат VKSVG (Германия).