Как найти арабские буквы

Добавлено в закладки: 42

Содержание

  1. Арабский алфавит с переводом и пояснениями к буквам.
  2. Буквы, не вошедшие в основной состав Алфавита и имеющие специфику письма и чтения
  3. Особенности арабского алфавита и письма.
  4. Почему арабский алфавит не содержит гласные буквы?
  5. История появления арабского алфавита и письменности

Арабский алфавит состоит из 28 букв. Одни буквы соединяются с соседними буквами в словах с обеих сторон, а другие соединяются только справа, поэтому их написание совпадает в начальном и обособленном вариантах, а также в срединном и конечном.

Так как арабское письмо образует «вязь», каждая буква арабского алфавита имеет четыре варианта написания: обособленный, начальный, срединный и конечный. В таблице ниже каждая буква арабского алфавита показана в нескольких вариантах написания.

Изучить все правила письма и чтения на основе арабского алфавита можно по видеокурсу бесплатно.

Арабский алфавит с переводом и пояснениями к буквам.

название отдельное написание начальная позиция срединная позиция конечная позиция транскрипция и произношение
1 أَلِفٌ Алиф ا ا ـا ـا Не имеет собственного звучания! Произносится только в сочетании с огласовками:
اَ — а; اِ — и; اُ — у.
2 بَاءٌ Ба:’ ب بـ ـبـ ـب Как русский [б].
3 تَاءٌ Та:’ ت تـ ـتـ ـت Как русский [т].
4 ثَاءٌ Tha:’ ث ثـ ـثـ ـث [th] — межзубный «с», схож с произношением в слове think в английском языке.
5 جِيمٌ Джи:м ج جـ ـجـ ـج [дж] — сочетание звуков «д» и «ж», с акцентом звучания на «ж», мягко.
6 حَاءٌХа:’ ح حـ ـحـ ـح [х] — очень мягкий звук, произносится на выдохе из глубины гортани.
7 خَاءٌХo:’ خ خـ ـخـ ـخ [х] — твердый скребущий звук, придает огласовке фатха [а] звучание «о». См. урок по арабскому алфавиту об огласовках.
8 دَالٌ Дэ:ль د د ـد ـد Как русский [д].
9 ذَالٌ Thэ:ль ذ ذ ـذ ـذ [th] – межзубный [з], произносится схоже с английским в слове they.
10 رَاءٌ Ро:’ ر ر ـر ـر Как русский [р], но тверже и энергичней.
11 زََايٌّ Зэ:йй ز ز ـز ـز Как русский [з].
12 سِينٌ Си:н س سـ ـسـ ـس Как русский [с].
13 شِينٌ Ши:н ش شـ ـشـ ـش Как русский [ш], но мягче.
14 صَادٌ Со:д ص صـ ـصـ ـص Твердый звук [c]. Огласовка фатха звучит о-образно.
15 ضَادٌ До:д ض ضـ ـضـ ـض Твердый [д], который имеет двоякое звучание, похожее на [д] и [з] одновременно. Огласовка фатха звучит о-образно.
16 طَاءٌ То:’ ط طـ ـطـ ـط Твердый звук [т]. Огласовка фатха звучит о-образно.
17 ظَاءٌ Зо:’ ظ ظـ ـظـ ـظ Твердый межзубный звук [з]. Произносится, как ذ, но более твердо и энергично. Огласовка фатха звучит о-образно.
18 عَيْنٌЪайн ع عـ ـعـ ـع Гортанный звук [Ъ], не имеет аналогов в европейских и русском языках.
19 غَيْنٌГЪайн غ غـ ـغـ ـغ Гортанный звук [ГЪ]. Не имеет аналогов в европейских и русском языках. Отдаленно может напоминать французское произношение “р”.
20 فَاءٌ Фа:’ ف فـ ـفـ ـف Как русский [ф].
21 قَافٌ Ко:ф ق قـ ـقـ ـق Твердый звук [к], огласовка фатха звучит о-образно.
22 كَافٌ Кя:ф ك كـ ـكـ ـك Как русский [к], но более мягко.
23 لَامٌ Ля:м ل لـ ـلـ ـل Как в русском [ль], мягко.
24 مِيمٌ Ми:м م مـ ـمـ ـم Как русский [м].
25 نُونٌ Ну:н ن نـ ـنـ ـن Как русский звук [н].
26 هَاءٌ ha:’ ه هـ ـهـ ـه Очень похоже на украинскую/белорусскую [г].
27 وَاوٌ Wа:w و و ـو ـو Звук [w] произносится при скруглении губ, схоже с английским в слове white.
28 يَاءٌ Йа:’ ي يـ ـيـ ـي Как русский [й], но более энергично.

Буквы, не вошедшие в основной состав Алфавита и имеющие специфику письма и чтения

конечная позиция срединная позиция начальная позиция отдельное написание название транскрипция и произношение
ـة не существует не существует ة تَاءٌ مَرْبُوطَةٌ Та’-марбута Вспомогательная буква, которая пишется в конце слов и в большинстве случаев применяется для обозначения женского рода существительных и прилагательных.
ـى ئـ ـئـ
В таком виде только с «хамзой» ء
не существует ى أَلِفٌ مَقْصُورَةٌ Алиф-максу:ра Дословно с арабского – “сокращенный алиф”. Буква в исходном виде пишется только в конце слов. В срединном написании может употребляться только в качестве “подставки” для hамзы. Роль буквы в словах тесно связана с морфологией (арабск. сарф/тасриф) при образовании слов.
ـلا ـلا لا لا لَامٌ-أَلِفٌ Лям-Алиф Сочетание букв Лям и Алиф идущих друг за другом: ل+ا. Читается по-разному, в зависомости от стоящих с буквами огласовок, как и во всех других случаях.
ء ؤ ـئ ـأ ء ؤ ـئـ ـئ ـأ ثـ ء ثَاءٌ Tha:’ Знак, который имеет двоякую природу — может выступать в роли буквы, либо в виде знака в сопровождении букв ا، و ، ى Роль в чтении слов сводится к тому, что он отделяет гласные звуки друг от друга (например, как при отрывистом чтении “ко-ординация”). Однако главное назначение и роль hамза — в словообразовании (морфологии) арабского языка.

Особенности арабского алфавита и письма.

  1. Система написания арабских букв, в отличие от подавляющего большинства других языков, представляет собой «вязь», где каждая буква соединяется с рядом стоящими буквами в словах. Как мы можем заметить, в русском и европейских языках буквы также могут соединяться между собой, но происходит это при написании от руки, тогда как буквы арабского алфавита составляют вязь при любом варианте написания, как при машинописном (печатном), так и при рукописном.
  2. Слова и предложения пишутся справа налево, как это было изначально в финикийском письме. Данное обстоятельство зачастую вызывает чувство дискомфорта и растерянности у начинающих изучать арабский язык. Однако не стоит сильно переживать по этому поводу: привыкнуть к письму справа налево не сложно, примерно через месяц изучения Вами арабского алфавита и тренировки письма этот дискомфорт исчезнет. Кстати сказать, владение письмом в обоих направлениях оказывает существенное положительное влияние на развитие обоих полушарий головного мозга, поэтому арабский язык учить полезно!
  3. Арабский алфавит состоит из 28 букв (по-арабски حُرُوفٌ — «буквы»), все они являются согласными. Каждая арабская буква обозначает один согласный звук. Что касается гласных звуков, то для их обозначения служат специальные знаки — огласовки (по-арабски حَرَكَاتٌ). Это три знака, служащие для отображения гласных «а», «и», «у». Однако произношением трех гласных арабский язык не ограничен. Если мы послушаем арабскую речь, то можем услышать и другие гласные звуки. Данное обстоятельство связано с тем, что произношение каждой из трех огласовок может варьироваться в пределах созвучных ей звуков. Так, произношение «а» в большинстве случаев имеет звучание, близкое к «э» при одновременном произношении с «мягкими» согласными, а также «о»-образное звучание вместе с согласными, которые произносятся твердо и слогах-дифтонгах с буквой وْ и знаком «сукун» (например, в слове رَوْحٌ [роух] — отдых, покой), ярко выраженное звучание «е» в слогах-дифтонгах, где есть буква يْ с знаком «сукун» (например, в слове بَيْتٌ [бейт] — дом). Звук «и» может преобразовываться в «ы» при употреблении с твердо произносимыми согласными, например, в слове طِفْلٌ [тыфль] — ребенок, где буква ط обозначает твердый согласный «т». Что касается огласовки «у», то ее звучание как правило остается неизменным в классическом арабском языке, но для полноты изложения, стоит сказать, что этот звук может меняться на звучание «о» в диалектах арабского языка.
  4. Помимо основных 3 огласовок существуют три их разновидности, называемые «танвины» (от арабск. تَنْوِينٌ). По сути, это те же огласовки, но пишутся они сдвоенно в конце слов и служат для грамматического определения падежей в словах в неопределенном состоянии. Кроме этого, есть еще три знака — «сукун», который обозначает отсутствие какого-либо гласного у буквы, знак «шадда» — обозначает удвоение согласного, а также знак «хамза», роль которого заключается в отделении двух гласных звуков друг от друга, например, как если бы мы прочитали слово «координация», разделяя две гласные «о» коротким смыканием горла, вот так: «ко-ординация».

Почему арабский алфавит не содержит гласные буквы?

Арабский язык, его алфавит и система письма во многом повторяют языки-предшественники (арамейский, финикийский), в том числе, в отсутствии гласных букв в алфавите. Вместо букв для отображения гласных звуков используются специальные диакретические знаки (огласовки), которые пишутся над и под буквами. В следующей таблице приведены все огласовки и некоторые знаки, а в качестве примера их использования показана буква Алиф.

обозначение название звук комментарий
اَ* فَتْحَةٌ Фатха [а] гласный звук «а», пишется над буквами
اِ كَسْرَةٌ Кясра [и] гласный звук «и», пишется под буквами
اُ ضَمَّةٌ Дамма [у] гласный звук «у», пишется над буквами
اً تَنْوِينُ الْفَتْحَةِ Танвин-фатха [ан] Употребляется только в конце существительных и прилагательных в неопределенном состоянии. Танвин-фатха и танвин-кясра также встречаются в наречиях.
اٍ تَنْوِينُ الْكَسْرَةِ Танвин-кясра [ин] Употребляется только в конце существительных и прилагательных в неопределенном состоянии. Танвин-фатха и танвин-кясра также встречаются в наречиях.
اٌ تَنْوِينُ الضَّمَّةِ Танвин-дамма [ун] Употребляется только в конце существительных и прилагательных в неопределенном состоянии. Танвин-фатха и танвин-кясра также встречаются в наречиях.
اْ سُكُونٌ Сукун Обозначает отсутствие гласного звука.
* Для наглядности расположения огласовок относительно букв показано сочетание огласовок совместно с Алифом.

Подробно изучить написание и произношение каждой буквы как отдельно, так и в составе слов и в сочетании с другими буквами и огласовками, Вы можете в видеоуроках курса «Арабский алфавит. Правила письма и чтения». Уроки сопровождаются тестами, отвечая на вопросы которых Вы можете закреплять изученное и не упустите важные моменты.

Частой ошибкой начинающих изучать арабский язык является чтение арабских слов в русском или латинском написании (транслитерация), в то время как только изучение арабского алфавита и произношения каждой буквы гарантирует правильность чтения и произношения слов и фраз. Поэтому очень важно в самом начале обучение хорошо усвоить алфавит.

История появления арабского алфавита и письменности

Арабский алфавит считается одним из древнейших в мире, а регион Ближнего Востока находится среди тех первых регионов мира, где зародилась письменность. Письмо арабских букв берет свои истоки из системы набатейского письма (II век до н. э.), которое, в свою очередь, произошло от арамейского письма (с конца VIII века до н. э. являлся средством международного общения и переписки на Ближнем Востоке, а также языком дипломатических сношений в Персидской империи), берущего свои истоки в финикийской письменности (XV век до н. э.), являющейся одной из первых в истории человечества систем фонетического письма.

В данных видах письменности использовался консонантный принцип, при котором в словах пишутся только буквы, обозначающие согласные звуки, а чтение гласных звуков остается на понимание и знание читателя. В учебных целях арабские слова пишутся с огласовками — специальными знаками для отображения гласных и некоторых других звуков.

Сегодня я покажу вам ещё один способ, как набирать Арабские текст в редакторе Word. У меня Word 2000, но это не важно. Я не буду показывать что-то заумное, всё очень просто. Итак, приступаем!

1. Для начала настроим Шрифт и Размер шрифта. Шрифт устанавливайте: Courier New. Размер шрифта: 40. Далее, найдите пункт меню Вставка (или Вставить).

По-арабски легко и быстро

2. Выбирайте Символ или Вставить символ (у кого какая версия редактора). Далее: Другие символы.

По-арабски легко и быстро

3. У вас откроется вот такая дополнительная табличка Символы. Обратите внимание, шрифт уже выбран: Courier New. Если не этот шрифт, то тут же можете поменять его на Courier New.

По-арабски легко и быстро

4. Далее в окне Набор ищите арабский.

По-арабски легко и быстро

5. Теперь раздвиньте таблицу пошире и побольше. О, сколько символов!!! Некоторые из них вы и не наберёте с клавиатуры! Но нас пока интересуют: алфавит, харакяты(огласовки) и цифры.

По-арабски легко и быстро

6. Предлагаю для тренировки набрать слово «арабский».  Буква выбирается двойным щелчком мышки.

Набирайте по буквам: ة ي ب ر ع ل ا

Когда пишите, обратите внимание, что буквы меняют своё начертание, когда вы добавляете следующую букву.

По-арабски легко и быстро

Можно сказать, что это «умное» письмо», то есть машина думает «как соединить буквы» за вас.

Поздравляю, только что вы написали АРАБСКИЙ ЯЗЫК !

7. Если у вас получается вместо العربية вот такое:  ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ, значит, у вас не установлен Арабский на компьютере.

Тогда сначала читайте вот эту статью:
Как установить АРАБСКИЙ на компьютер

8. Далее, немного «усложняем». Но только самую малость. Дальше легко справятся с заданием те, кто уже знает, как соединяются буквы в Арабском письме.

В окне Набор идите в самый низ и выберите арабский декоративный-В.

По-арабски легко и быстро

9. Вот, теперь смотрите. Каждая буква здесь из 4-х (6-ти или 2-х) видов соединения. Сами видите, не буду разжёвывать. Я выделила цветом каждую букву, смотрите у себя в редакторе.

По-арабски легко и быстро

10. А сейчас ещё раз напишем слово «арабский», но уже в арабском декоративном-В. Попробуйте написать сами. Если не получится, смотрите ниже подсказку:

По-арабски легко и быстро

Получилось? Молодцы! Вы справились с заданием !

<<< <<< ВСЕ УРОКИ >>> >>>

Урок 3Урок 4Урок 5

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Арабский язык. Фразы приветствия

Рады, если наш Сайт вдохновил вас на изучение Арабского языка! إلى اللقاء до встречи!

Арабский алфавит

арабский алфавит

  1. Происхождение арабского алфавита
  2. Обозначение согласных
  3. Арабские цифры
  4. Обозначение гласных звуков
  5. Огласовки букв
  6. Буквы арабского алфавита и их произношение
  7. Дополнительные знаки в арабском языке
  8. Дополнительные символы в письме
  9. Лигатуры в арабском алфавите
  10. Арабская каллиграфия
  11. Арабское письмо в других мировых языках

Арабский алфавит или арабица, арабское письмо – так называют алфавит, который используют для записи арабского языка, а также это письмо используется некоторыми другими языками – такими, как персидский, урду, пушту и другие. В арабском языке всего двадцать восемь букв, также некоторые ученые-лингвисты считают, что в арабском языке 29 букв, включительно букву хамза, которая является как составной частью буквы алиф, так и играет роль отдельной буквы. Арабское письмо организовано справа налево.

Для арабского алфавита характерен следующий ход написания: сначала пишут те основные части букв, для написания которых не требуется отрывать от бумаги перо, затем к написанным буквам добавляют те части, для написания которых требуется оторвать перо, к таким элементам относятся отвесная черта букв ط, ظ, а также наклонная черта для буквы ك. Также к таким элементам относятся точки, которые используются в написании многих букв, и вспомогательные значки, огласовки или харакаты, которые расставляются по мере необходимости.

Происхождение арабского алфавита

Арабский алфавит уходит своими корнями в набатейское письмо, которое получило свое развитие из письма арамейского, а арамейское письмо уходит своими основами в финикийскую письменность. В арабский алфавит не только включены все буквы арамейского письма, но и добавлены такие буквы, которые отражают звуки, специфические для арабского языка – «гайн», «дад», «за», «ха», «заль» и «са».

Обозначение согласных

В арабском алфавите 28 букв, каждая из которых обозначает один звук согласный, кроме буквы, которая называется «алиф».

Написание букв может меняться – при изучении правил написания надо учитывать, что это зависит от того, как расположены буквы внутри слова, и позиция буквы в начале слова, в конце и середине рассматривается с позиции того, что слова в арабской письменности пишутся справа налево.

В арабской письменности внутри слова все буквы пишутся слитно, но это не касается букв, которые со следующей буквы не соединяются на письме. Таких букв шесть: «алиф», «ра», «даль», «зайн», «заль» и «вав».

Буква «алиф» — это буква, которая не обозначает согласного звука. Она может обозначать как долгий гласный звук «а̄», так и орфографический знак вспомогательного характера, который своего звукового выражения не имеет – выбор правильного написания будет зависеть от контекста.

Так исторически сложилось, что в арабском алфавите буквы изначально располагались в таком же порядке, в каком располагались буквы в финикийском алфавите, который стал основой для этого языка. Те же буквы, которых в финикийском алфавите не было, в арабском были поставлены в самый конец. Такой порядок получил название «абджад» — это название произошло от наименований первых четырех букв: алиф-ба-джим-даль.

арабский алфавит для начинающих

Возможно вам будет интересно узнать о курсах арабского языка для начинающих и тех, кто уже владеет азами грамматики. 

Арабские цифры

До того, как произошел переход к арабским или «индийским» цифрам, числа обозначались при помощи букв, и числовое значение каждой цифры соответствовало той позиции, которую эта буква занимала в порядке абджада.

Когда же произошел переход к цифрам индийским, которые стали впоследствии называть арабскими, порядок алфавита изменили на тот, который используется в современности. И только слово «абджадия», которое в переводе на русский язык означает «алфавит», напоминает о том порядке, который существовал ранее.

Обозначение гласных звуков

В арабском языке есть три долгих гласных звука. Это звуки «а̄», «ӣ» и «ӯ», которые обозначаются на письме буквами:

«а̄» — алиф,

«ӣ» — йа,

«ӯ» — уау

Огласовки букв

Огласовками или харакятами называют систему подстрочных и надстрочных диакритических знаков, которые используются для того, чтобы обозначить краткие гласные звуки в арабской письменности, а также обозначить некоторые иные особенности произношения слова, которые нельзя обозначить буквами. Огласовки в текстах в каждодневной практике не проставляются, но если возникает необходимость передать звучание слова точно, как это делают в словарях или в Священной Книге Аллаха Коране, то используются огласовки:

ـــَــ фатха – когда над буквой ставится наклонная черта, если после этой буквы идет звук «а»;

ـــِــ кясра – когда под буквой ставится наклонна черточка, если после этой буквы идет звук «и»;

ـــُــ дамма – когда ставится надстрочный знак, напоминающий маленькую запятую, чтобы обозначить звук «у»;

ـــْــ сукун – когда ставится маленький кружок над буквой, чтобы обозначить, что после этой буквы не следует гласный звук.

Тот факт, что в арабском языке нет средств для передачи гласных, и это для арабской письменности было явлением естественным, поскольку гласные звуки в основу слова в большинстве семитских языков не входят, а при словоизменении и словообразовании чередуются, в двадцатом веке некоторые мусульманские страны Средней Азии, Малайзия, Турция и Индонезия отказались от использования арабского алфавита: его вытеснили другие алфавиты, в которых была возможность последовательно обозначать гласные на письме – такие алфавиты, как латиница или кириллица, которая используется в русском языке. Классический арабский язык не располагает средствами для обозначения звуков «п» и «г».

Буквы арабского алфавита с произношением

Арабский алфавит для начинающих изучать его может показаться сложным, поэтому правильным будет начать обучение арабскому языку с самых основ – букв. Ниже представлена таблица с арабскими буквами, с названием буквы арабского алфавита на русской языке и транскрипцией звука, также вы можете прослушать и скачать в аудио mp3 формате правильное произношение букв арабского алфавита:

Написание буквы на арабском языке Название буквы на арабском языке Транскрипция звука Правильное произношение буквы на арабском языке
ا  алиф [ạ]
ب ба [b]
ت та [t]
ث [tẖ]
ج джим [j]
ح ха [ḥ]
خ ха [kẖ]
د даль [d]
ذ заль [dẖ]
ر ра [r]
ز зайн [z]
س син [s]
ش шин [sẖ]
ص сад [ṣ]
ض дад [ḍ]
ط та [ṭ]
ظ за [ẓ]
ع ʿайн [ʿ]
غ гайн [gẖ]
ف фа [f]
ق каф [q]
ك кяф [k]
ل лям [l]
م мим [m]
ن нун [n]
ه ха [h]
و вав [w]
ي йа [y]

Для начинающих очень важно изучить и правильно произносить арабские буквы, особенно при заучивании и чтении Священного Корана, так как неправильное произношение буквы в слове может поменять смысл аятов Корана.

Особенностью арабской письменности является то, что арабские буквы при написании в начале, середине или конце слова могут поменять свою форму, оставив только основу буквы, поэтому при заучивании арабского алфавита необходимо учить букву в четырех вариациях написания: отдельно, в начале, в середине и в конце слова. Ниже на фотографии арабского алфавита приведены написания букв при расположении в разных частях слова.

арабский алфавит

Дополнительные знаки в арабском языке

Двадцать восемь букв арабского алфавита по-арабски называются «хуруф». Помимо этих двадцати восьми знаков в арабской письменности также используются три дополнительных знака, которые самостоятельными буквами не являются.

Это такие знаки, как:

1) Диактрический знак хамза — ء используется на письме для передачи согласного звука — гортанной смычки. Читается так:

Хамза на письме может обозначаться как отдельный символ, но чаще пишется на букве-подставке, к которым относятся «вав» (و), «алиф» (ا) и «йа» (ى), в сочетании с хамзой буква йа в качестве подставки пишется без диакритических точек снизу. Написание хамзы зависит от контекста и соответствует определенным правилам правописания, но хамза всегда, каким бы ни было ее написание, обозначает один и тот же звук.

2) та-марабута, что в переводе на русский язык означает «завязанная та» — это такая форма буквы «та» которая ставится только в конце слова после фатха-огласовки. Если же огласовки у этого знака нет (это может быть в конце фразы), то читается этот знак как буква «ха». В своей обычной форме буква «та» носит название «та-мафтуха», что в переводе с арабского означает «открытая та».

3) алиф-максура, что можно перевести на русский язык как «укороченный алиф» — это такая форма буквы «алиф», которую пишут только в конце слов, она сокращается до краткого «а» в положении перед приставкой «аль-» в следующем слове. «Алиф» в своей обычной форме носит название «алиф мамдуда», что означает в переводе на русский «удлиненный алиф».

Существует масса местных вариантов арабского языка, и в большинстве из них используются свои собственные дополнительные знаки помимо основных.

Дополнительные символы в письме

В Священном Коране и в арабской письменности можно также встретить дополнительные символы, уточняющие звучание буквы.

ــــّـــ К разряду дополнительных знаков, которые помогают уточнить произношение текста на письме, относится шадда, которую также называют «ташдид». Это знак в виде буквы W, который ставят над арабской буквой для того, чтобы обозначить ее удвоение. Есть два случая, в которых используется этот знак:

  1. для того, чтобы обозначить удвоенный согласный;
  2. для того, чтобы обозначить сочетание согласной и долгой гласной, которые обозначаются одной и той же буквой.

~ еще один знак, который называется мадда. Это волнистая линия, которую ставят над буквой алиф, обозначающая комбинации хамза-хамза или хамза-алиф. По арабскому правописанию и орфографии в одном слове не могут писаться рядом две буквы алиф, и если такая комбинация все-таки возникает, то используется сочетание алиф-мадда. Она используется для удлинения гласного звука.

Также используются такие знаки, как:

  • васла — знак похожий на букву сад (ٱ), который ставят в начале слова над буквой алиф – он показывает, что буква алиф в этом случае не произносится, поскольку предыдущее слово оканчивается на гласный;
  • танвин, который указывает на падежное окончание со значением неопределенного состояния и представляет собой удвоение одной из трех огласовок в конце слова, бывает трех видов и читается как «ан» (танвин фатха  ـً с двумя фатхами над буквой, к примеру: مَدْرَسَةً — мадрасатан), «ин» (танвин кясра ـٍ с двумя кясрами под буквой, к примеру: مَدْرَسَةٍ — мадрасатин) или «ун» (танвин дамма ـٌ с двумя даммами над буквой, может иметь написание в двух вариациях, к примеру: بَيْتٌ — байтун);
  • надстрочный алиф, который ставится над текстом и имеет форму буквы алиф – он указывает на долгий звук «а» в таких словах, в которых обычно традиционно не пишется алиф. Обычно это встречается в собственных именах или в указательных местоимениях. В текстах Корана можно встретить надстрочный алиф и в тех местах, где может быть употреблён обычный алиф.

рекомендации по изучению арабского языка

Возможно вам будет интересно прочитать о рекомендациях по изучению арабского языка.

Лигатуры в арабском алфавите

Арабский язык имеет ряд способов для того, чтобы писать слитно несколько букв – такие способы называются лигатурами.

Стандартной является лигатура «лям-алиф» — لا. Написание этих двух букв вместе другими способами, кроме как с помощью этой лигатуры, в арабском языке недопустимо. Это правило действует даже тогда, когда алифу сопутствует хамза или мадда: (لأ لإ لآ). В середине и в конце слова лигатура выглядит так:  (здесь с маддой). Читать данную лигатуру на русском языке следует как звук «Ля». Лигатура «лям-алиф» часто употребляется в арабском письме и используется даже на шахаде.

Помимо этой лигатуры «лям-алиф», все остальные лигатуры в арабском языке обязательными не являются, и использовать их или нет – воля того, кто выбирает для написания определенный каллиграфический стиль.

Арабская каллиграфия

Искусство каллиграфии неотделимо от арабского алфавита и письма, занимая в арабской культуре важное место. Связано это с тем, что существует религиозный запрет на то, чтобы изображать живых существ, и каллиграфии было суждено занять место одного из видов сакрального искусства мусульман. Каллиграфия арабского языка подразделяется на несколько стилей каллиграфического письма.

Древнейшим стилем каллиграфического письма из ныне существующих является стиль куфи или куфический стиль, который обязан своим названием городу Куфа.

Еще одним распространенным стилем в каллиграфическом письме является стиль насх, название которого в переводе с арабского языка на русский означает «копирование».

Ряд каллиграфических стилей применялись только в целях декоративных для так называемых «каллиграмм». Каллиграммами называли художественные произведения, созданные каллиграфами. К таким каллиграфическим шрифтам относится сулюс, название которого в переводе с арабского на русский означает «треть»: для этого стиля характерны широкие свободные росчерки.

Арабское письмо в других мировых языках

Арабский алфавит уже давно распространился на другие мировые языки по мере того, как по миру распространялась религия ислама. По мере того, как ислам распространялся на свете, арабский язык и алфавит стали воспринимать как неотъемлемую часть ислама, и не только арабы, но и многие исламские страны стали использовать арабский алфавит на письме. В число таких стран вошли и те, что раньше использовали другие письменные системы.

Если же в определённых регионах мира государство принимало новый язык, мусульманское население стремилось к сохранению арабского алфавита.

В современном мире арабская графика используется во многих странах мира при издании религиозной исламской литературы – в Малайзии и Индонезии.

В современном мире существует ряд языков, которые используют арабский алфавит и их письмо строится на его основе. К таким языкам относятся фула, пенджаби, урду, дари, синдхи, пушту,  хауса, кашмири, курдские и уйгурские языки в некоторых странах. Арабский алфавит используют для записи азербайджанский, казахский, киргизский, туркменский, узбекский и татарский языки.

Арабский алфавит

Арабский алфавит, арабское письмо, арабица — алфавит, используемый для записи арабского языка и (чаще всего в модифицированном виде) некоторых других языков, в частности фарси, пушту, урду и некоторых тюркских языков. Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево. По-арабски называется хуруф (حُرُوف [ḥurūf]— мн.ч. от حَرْف [ḥar̊f]).

Каждая из 28 букв, кроме буквы алиф, обозначает один согласный. Буквы алиф, вав и йа также используются для обозначения долгих гласных: алиф — для обозначения долгого «а», вав — для обозначения долгого «у», йа — для обозначения долгого «и». Начертание букв меняется в зависимости от расположения внутри слова (в начале, в конце или в середине). Заглавных букв нет. Все буквы одного слова пишутся слитно, за исключением шести букв (алиф, даль, заль, ра, зайн, вав), которые не соединяются со следующей буквой.

# в конце в середине в начале отдельно название транскрипция числовое значение
1 ـا ا أَلِف‎

[ạảlif‎]

алиф

[ạ]

1
2 ـب ـبـ بـ ب بَاء‎

[bāʾ‎]

ба

[b]

2
3 ـت ـتـ تـ ت تَاء‎

[tāʾ‎]

та

[t]

400
4 ـث ـثـ ثـ ث ثَاء‎

[tẖāʾ‎]

са

[tẖ]

500
5 ـج ـجـ جـ ج جِيم‎

[jīm‎]

джим

[j]

3
6 ـح ـحـ حـ ح حَاء‎

[ḥāʾ‎]

ха

[ḥ]

8
7 ـخ ـخـ خـ خ خَاء‎

[kẖāʾ‎]

ха

[kẖ]

600
8 ـد د دَال‎

[dāl‎]

даль

[d]

4
9 ـذ ذ ذَال‎

[dẖāl‎]

заль

[dẖ]

700
10 ـر ر رَاء‎

[rāʾ‎]

ра

[r]

200
11 ـز ز زَاى

[zāy̱]

зайн

[z]

7
12 ـس ـسـ سـ س سِين‎

[sīn‎]

син

[s]

60
13 ـش ـشـ شـ ش شِين‎

[sẖīn‎]

шин

[sẖ]

300
14 ـص ـصـ صـ ص صَاد‎

[ṣād‎]

сад

[ṣ]

90
15 ـض ـضـ ضـ ض ضَاد‎

[ḍād‎]

дад

[ḍ]

800
16 ـط ـطـ طـ ط طَاء‎

[ṭāʾ‎]

та

[ṭ]

9
17 ـظ ـظـ ظـ ظ ظَاء‎

[ẓāʾ‎]

за

[ẓ]

900
18 ـع ـعـ عـ ع عَيْن‎

[ʿaẙn‎]

ʿайн

[ʿ]

70
19 ـغ ـغـ غـ غ غَيْن‎

[gẖaẙn‎]

гайн

[gẖ]

1000
20 ـف ـفـ فـ ف فَاء‎

[fāʾ‎]

фа

[f]

80
21 ـق ـقـ قـ ق قَاف‎

[qāf‎]

каф

[q]

100
22 ـك ـكـ كـ ك كَاف‎

[kāf‎]

кяф

[k]

20
23 ـل ـلـ لـ ل لاَم‎

[lạam‎]

лям

[l]

30
24 ـم ـمـ مـ م مِيم‎

[mīm‎]

мим

[m]

40
25 ـن ـنـ نـ ن نُون‎

[nūn‎]

нун

[n]

50
26 ـه ـهـ هـ ه هَاء‎

[hāʾ‎]

ха

[h]

5
27 ـو و وَاو‎

[wāw‎]

вав

[w]

6
28 ـي ـيـ يـ ي يَاء‎

[yāʾ‎]

йа

[y]

10

Абджад

До перехода к индийским цифрам для обозначения чисел использовались буквы, и до сих пор они могут использоваться в качестве цифр при нумерации абзацев или параграфов текста. Счетный алфавит, в котором буквы следуют в порядке возрастания числового значения, называется абджад или абджадийа (أَبْجَدِيَّة [ạảb̊jadīãẗ]) — по первому слову мнемической фразы для запоминания порядка следования букв.

Дополнительные знаки

Кроме этих 28 букв в арабском письме используются еще три дополнительных знака, не являющихся самостоятельными буквами:

# в конце в середине в начале отдельно название транскрипция
1 هَمْزَة‎

[ham̊zaẗ‎]

хамза

[ʾ]

[ạ̉]

[ạ̹]

ـﺆ

[w̉]

ـﺌـ

[ỷ]

2 تَاء مَرْبُوطَة

[tāʾ mar̊būṭaẗ]

та марбута

[ẗ] / [h]

3 أَلِف مَقْصُورَة‎

[ạảlif maq̊ṣūraẗ‎]

алиф максура

[y̱] / [a]

  1. Хамза (гортанная смычка) может писаться как отдельная буква, либо на букве-«подставке» (алиф, вав или йа). Способ написания хамзы определяется её контекстом в соответствии с рядом орфографических правил. Вне зависимости от способа написания, хамза всегда обозначает одинаковый звук.
  2. Та-марбута («завязанная та») является формой буквы та, хотя графически является буквой ха с двумя точками сверху. Служит для обозначения женского рода. Она пишется только в конце слова и только после огласовки фатха. Когда у буквы та-марбута нет огласовки (например, в конце фразы), она читается как буква ха, в остальных случаях — как т. Обычная форма буквы та называется та мафтуха (تاء مفتوحة‎‎, «открытая та»).
  3. Алиф-максура («укороченный алиф») является формой буквы алиф. Она пишется только в конце слова и сокращается до краткого звука а перед алиф-васла следующего слова (в частности, перед приставкой «аль»). Обычная форма буквы алиф называется алиф мамдуда (ألف ممدودة, «удлиненный алиф»).

Огласовки

Огласовки, харака, харакат (حَرَكَات [ḥarakāt] — мн.ч. от حَرَكَة [ḥarakaẗ‎‎]) — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков, используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами. Обычно в текстах огласовки не проставляются. Исключением являются Коран, случаи, когда это необходимо для различения смысла, детские и учебные книги, словари и т. д.

Гласные

Когда за согласным звуком следует гласный (краткий или долгий), над/под согласным ставится знак-огласовка, соответствующая следующему гласному. Если этот гласный долгий, то он дополнительно обозначается буквой алиф, вав или йа (т.н. харф мад — буква удлинения). Если после согласного звука нет гласного (перед следующим согласным либо в конце слова), то над ним ставится огласовка сукун.

  • Фатха (فَتْحَة [fat̊ḥaẗ]) — черта над буквой, условно обозначает звук «а»: َ
  • Дамма (ضَمَّة [ḍamãẗ]) — крючок над буквой, условно обозначает звук «у»: ُ
  • Кясра (كَسْرَة [kas̊raẗ]) — черта под буквой, условно обозначает звук «и»: ِ
  • Сукун (سُكُون [sukūn]) — кружок над буквой, обозначает отсутствие гласной: ْ

Русские обозначения звуков «а, и, у» условны, т.к. соответствующие огласовки могут также обозначать звуки «э», «о», или «ы».

Шадда

ّ — шадда (شَدَّة [sẖadãẗ]), или ташдид, представляет собой W-образный знак над буквой и обозначает удвоение буквы. Она ставится в двух случаях: для обозначения удвоенного согласного (то есть сочетания вида X-сукун-X), либо в сочетаниях из долгой гласной и согласной, обозначаемых одной и той же буквой (таких сочетаний два: ӣй и ӯв). Огласовка удвоенного согласного фатхой или даммой изображается над шаддой, кясрой — под буквой или под шаддой

Мадда

ٓ — мадда (مَدَّة [madãẗ]), представляет собой волнистую линию над буквой алиф и обозначает комбинацию хамза-алиф либо хамза-хамза, когда по правилам написания хамзы она пишется с подставкой алиф. Правила арабской орфографии запрещают следование в одном слове двух букв алиф подряд, поэтому в случаях, когда возникает такая комбинация букв, она заменяется буквой алиф-мадда.

Васла

Васла (وَصْلَة [waṣ̊laẗ]) представляет собой знак, похожий на букву сад. Ставится над алифом в начале слова (ٱ) и обозначает, что этот алиф не произносится, если предыдущее слово заканчивалось на гласный звук. Буква алиф-васла встречается в небольшом количестве слов, а также в приставке «аль» (ال).

Танвин

Танвин (تَنْوِين [tan̊wīn]) — удвоение в конце слова одной из трёх огласовок: ً    или ٌ    или ٍ   . Образует падежное окончание, обозначающее неопределённое состояние.

Надстрочный алиф

ٰ — знак в форме буквы алиф над текстом, обозначает долгий звук а̄ в словах, где обычный алиф не пишется по орфографической традиции. Сюда относятся в основном имена собственные, а также несколько указательных местоимений. При полной огласовке надстрочный алиф ставится также над буквой алиф-максура, чтобы показать, что она читается как долгий а̄. Надстрочный алиф — очень редкий знак, и кроме как в Коране, он обычно не употребляется. В Коране же надстрочный алиф встречается иногда даже в тех словах, в которых по правилам пишется обычный алиф.

Цифры

В большинстве арабских стран используются индо-арабские цифры, которые сильно отличаются от известных нам арабских цифр. При этом цифры в числе пишутся, как и у нас, слева направо.

Арабские цифры 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Индо-арабские цифры ٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩


Сентябрь 27, 2016

Арабский алфавит.

Как запомнить арабские буквы в несколько раз быстрее

Арабский алфавит при первом взгляде на него может вызвать целый ворох эмоций – «да что же это за закорючки такие», «это какие-то иероглифы», «да никогда мне не запомнить этого», «для того, чтобы научиться читать и писать вот этими вот значками, нужна многодневная упорная работа»… и так далее.

Честно говоря, подобное отношение к арабскому алфавиту понятное – он так не похож на привычную латиницу, да еще и пишут арабы справа налево, как тут человеку разобраться? Никак!

На самом деле, любое новое явление можно освоить довольно быстро, если подойти к нему по кратчайшему пути. И сегодня я поделюсь с вами частью методики центра «РУСАРА» по быстрому запоминанию арабских букв. Её мы успешно используем на потоках , где происходит обучение чтению и письму по-арабски.

Итак, во-первых, сразу хочу вас успокоить – арабский алфавит состоит не из иероглифов или там закорючек, а из букв, каждая из которых обозначает свой звук. Точка!

Далее, смотрим на развернутую картинку арабского алфавита. Считаем буквы. Сколько? 28 штук. Аж на 5 меньше, чем в русском алфавите. Но главное даже не количество букв, а их качество. Внимательно присмотримся к буквам. Не находите ли вы, дорогие друзья, что некоторые из них очень похожи друг на друга, отличаясь разве что точками сверху или снизу?

Вот такая особенность алфавита арабов нам и поможет. Наша первая задача – запомнить внешний вид и название букв. Это гораздо проще сделать, если не учить все буквы подряд, а разбить алфавит на «группировки» похожих друг на друга букв.

Показываю на живом примере:

  • Беру первые три похожие буквы и выделяю их в отдельную группу.

  • После этого беру следующие буквы и также образую из них новую группировку и так далее, до конца.

Хорошая новость
– буквы, которые мы выделяем в группы, идут друг за другом по алфавиту, поэтому нет необходимости их смешивать и перетаскивать, так что вы сможете все сделать быстро и понятно.

И вот что вам нужно сделать сейчас для быстрого запоминания букв.

1. Распечатайте алфавит или найдите свой
2. Обведите разными цветами группы схожих друг с другом букв
3. Запоминайте внешний вид и название букв, начиная с самой первой группировки.

Это легко сделать, так как в группе у нас по 4-5 букв и даже если работать с одной группой в день, то максимум за неделю вы освоите весь арабский алфавит.

Обучение чтению Корана состоит из 4 основных правил:

  1. Изучение алфавита (алфавит на арабском называется «Алиф ва ба»).
  2. Обучение письму.
  3. Грамматика (таджвид).
  4. Чтение.

Сразу вам может показаться, что это просто. Однако, все эти этапы делятся еще на несколько подпунктов. Основной смысл заключается в том, что вам необходимо научиться правильно писать. Именно правильно, а не грамотно! Если вы не научитесь писать, то нельзя переходить к обучению грамматике и чтению.

Еще 2 очень важных момента: первое — по этой методике вы лишь научитесь читать и писать на арабском, но не переводить. Чтобы полностью углубится в этот язык, можете поехать в арабскую страну и уже там грызть гранит науки. Второе – нужно сразу определиться, на каком Коране будете учиться, поскольку в них есть отличия. Большинство старых наставников обучают по Корану, который называется “Газан”.

Но я не советую этого делать, поскольку потом будет тяжело переходить на современный Коран. Шрифт везде очень отличается, а смысл текста одинаковый. Естественно, “Газан” проще научиться читать, однако лучше начать обучение с современного шрифта. Если вы не совсем поняли разницу, то посмотрите на картинку нижу, именно так должен выглядеть шрифт в Коране:

Я думаю, что если вы хотите научиться читать Коран, то уже купили его. Теперь можно перейти к алфавиту. На этом этапе советую завести тетрадь и вспомнить школу. Все буквы по отдельности необходимо вывести в тетради раз по 100. Арабский алфавит не сложнее русского. Во-первых, в нем всего 28 букв, во-вторых, гласных всего 2: «ей» и «алиф».

Но это может также усложнить понимание этого языка. Потому что кроме букв, есть еще и звуки: «ун», «у», «и», «а». Более того, практически все буквы (кроме «уау», «зей», «рей», «заль», «даль», «алиф») в конце, в середине и вначале слова пишутся по-разному. У большинства возникают проблемы и с тем, что нужно читать справа налево. Ведь все же читают слева направо. А в арабском все наоборот.

Также это может доставлять неудобства в письме. В нем главное, чтобы в почерке уклон был справа налево, а не наоборот. Вы можете долго привыкать, однако через некоторое время доведете все до автоматизма. Сейчас hr-portal покажет вам арабский алфавит (в желтых рамках выделены варианты написания букв в зависимости от их местоположения в слове):

Сперва важно, чтобы вы как можно больше писали. Необходимо на этом «набить руку», поскольку сейчас вы строите фундамент своего обучения. За месяц вполне реально выучить алфавит, знать варианты написания и обучиться письму. Если вам будет интересно, то вы уложитесь в и пол месяца.

Как только выучили алфавит и научились писать, то можно перейти к грамматике. На арабском она называется «таджвид». Постигать грамматику можно непосредственно во время чтения. Только маленький нюанс – в Коране начало находится не там, где все привыкли. Начало находится в конце книги, но лучше начать с первой суры Корана под названием «Аль-Фатиха».

Видео уроки

Проводя много времени в одной из арабских стран, многим хочется научиться разговаривать по-арабски, общаться с местным населением, понимать, что происходит вокруг вас. То есть овладеть языком на разговорном уровне. Вам не нужны все тонкости языка, вам нужно лишь общаться на обиходном уровне. И тогда возникает вопрос,
а нужно ли учиться читать по-арабски?

Конечно можно записывать на листочке услышанные слова и выражения русскими буквами. Этого будет вполне достаточно, если вам нужно только спросить цену в магазине или объяснить таксисту куда вас вести. Но если вы захотите что-то рассказать, то уже после третьего предложения арабы потеряют нить и перестанут понимать Вас. В чём же дело?

Дело в том, что европейский слух не улавливает очень многих арабских звуков.
Мы просто не слышим разницу между этими всеми Х, К, и несколькими А. Но пусть вас успокоит, что арабы также не слышат разницу между нашими, привычными слуху буквами. Для них Виктория и Фиктория это одно и тоже.

Например. Гуляют две девушки Лена и Лина. Знакомятся с молодым человеком. Ему понравилась одна из них. Но он не сможет объяснить какая, просто назвав её имя. Ему придётся описать ее. Знаете почему? Для него у этих девушек абсолютно одинаковые имена! Кстати, моё имя Лана тоже из этой же серии. Несмотря на то, что я делала ударение на А, меня называли то Леной, то Линой. Помогло только когда я стала произносить А с лёгким придыханием, как
ع
(как букву айн).

Тоже самое происходит, когда мы пытаемся произнести то, что записали русскими буквами. Пока наше общение состоит из нескольких фраз и понятно о чём речь, то всё нормально. Но если Вы попытаетесь рассказать что-то, то уже после третьего предложения арабы потеряют нить разговора и перестанут понимать о чём идёт речь.

Все потому, что все арабские слова состоят из трёх корневых букв, и если эти буквы произнесены неправильно, то смысл теряется. Поэтому очень важно научиться отличать их. Именно поэтому, если вы хотите полноценного общения, то лучше научиться читать и запоминать слова, записанные по-арабски.

Научиться читать намного проще, чем многие думают.


Тем, кто ещё только думает начать учить арабский язык, самым сложным кажется то, что нужно читать справа налево. Но это как раз самый лёгкий момент. И я вам сейчас это докажу. Прочитайте справа налево следующие предложения.

А ЛИС, ОН УМЕН. КРЫСА СЫР К НЕМУ НОСИЛА.

ДА, ИСКАТЬ ТАКСИ – АД!

ЛУНУ КОЛОКОЛ ОКУНУЛ

ЛЕША НА ПОЛКЕ КЛОПА НАШЕЛ.

Те, кто уже начинал изучение, сталкиваются со следующими сложностями:

  1. В арабском языке нет гласных – все 28 букв согласные. Как узнать какую же гласную произносить?
  2. Все буквы похожи одна на другую
  3. Буквы изменяют своё написание в зависимости от месторасположения в слове.

Давайте прямо сейчас с этим разберемся.

Да. В арабском языке все 28 букв считаются согласными. Но тут не всё так трагично. Потому что привычные нам А, О, И все-таки есть, и если они четко произносятся, то и пишутся. Не пишутся те, которые слышны нечётко. В разных диалектах они могут звучать совершенно по-разному. Но классическому арабскому удаётся сохраняться неизменным именно благодаря тому, что в Коране эти самые нечёткие звуки все-таки обозначены. Намного легче учиться читать, когда есть эти специальные значки (огласовки).

Поэтому выбирая курс арабского языка, обращайте внимание на то, есть ли огласовки в текстах.
Дело в том, что когда взрослые составляют курс для взрослых, то часто просто не понимают как необходимы нам эти помощники-огласовки. Кстати говоря, когда мы составляли наш курс египетского диалекта, самым сложным оказалось как раз расставить огласовки. Взрослые арабы искренне не понимали зачем это вообще нужно. Тогда мы их спросили, а как вы в первом классе научились читать? На что они улыбнулись и сделали всё как нужно.

А Вы помните, как учились читать по-русски?
Этот опыт поможет нам дальше. Скорее всего вначале у вас была азбука или букварь с картинками, и вы запомнили буквы от арбуза до яблока с помощью метода ассоциаций. Потом вы научились складывать слоги «ма-ма мы-ла ра-му». А дальше было дело практики: идя со взрослыми за руку по улице, Вы подпрыгивали от радости, если Вам удавалось прочитать, что написано на вывеске. У Вас были книжки с картинками и крупными буквами. Вы водили пальчиком по строке и складывали из букв слоги, из слогов буквы.

Точно также можно поступить и сейчас. Запоминать буквы с помощью ассоциаций. Например буква و
(уау) похожа на ухо и читается как о или у (арабы не слышат разницу).

Запомнить буквы, научиться складывать их в слоги можно буквально за пару дней. Наши ученики проходят курс «Читать по-арабски легко, если знать как» за 2-3 дня. Мы не советуем жевать изучение букв долго, не анализировать и не проверять, что вы уже запомнили, а что нет, а сразу переходить к практике и поначалу пользоваться шпаргалкой (как в детстве). Потому что разобраться с принципами чтения и запомнить буквы, при нашем подходе, также как объясняют это маленьким детям в школе, не сложно. Но если вы сразу не попрактикуетесь, то очень быстро всё забудете, не зависимо от того, сколько времени потратили на обучение.

Наш мозг так устроен, что всё ненужное, неиспользуемое откладывает в дальний угол и потом сложно это найти. Бегло читать вы обязательно научитесь, если будете практиковаться. Но собственно, этот опыт у Вас и без меня есть – ведь на русском Вы тоже не сразу стали быстро читать. Важно начать и двигаться вперёд. От души желаю Вам удачи и приглашаю убедиться в легкости освоения арабских букв на примере первых двух уроков моего авторского курса “Читать по-арабски легко, если знать как”, которые вы можете получить бесплатно.

Коран – не только Священное писание мусульманской религии, но и один из главных литературных памятников человечества, средоточие его религиозной и философской мысли. Даже если вы – не приверженец ислама, но интересуетесь историей и культурой Ближнего Востока, то научиться правильно читать Коран вам просто необходимо. Это поможет и в освоении арабского языка.

Спонсор размещения P&G
Статьи по теме «Как научиться читать Коран»
Как проходит благословение родителей
Как зарядить воду
Как перевести имя на арабский

Инструкция

Прежде всего, выучите арабский алфавит, а именно написание, чтение и произношение букв. Для этого воспользуйтесь учебником или самоучителем арабского языка. В нашей стране таковых издано и издается достаточно много. Можно найти самоучитель арабского в книжном магазине, либо скачать с одного из сайтов, посвященных изучению иностранных языков в целом, а также арабского в частности. При этом постарайтесь найти и аудиофайлы к учебникам, поскольку правильно воспроизвести звучание арабских слов на бумаге невозможно.

Обратите внимание на правила расстановки ударения в арабских словах. Как известно, арабские слова могут помимо главного ударения содержать и второстепенные. Главное ударение выделяет один из слогов с помощью выдоха и повышения тона, а второстепенные являются лишь силовыми. Помните, что научиться правильно читать Коран невозможно без овладения характерным ритмом арабской речи, который и заключается в чередовании безударных слогов и слогов с главным и второстепенным ударением.

Освойте правила соединения некоторых слов Корана, а также обозначения всех видов пауз при чтении (паузы в Коране довольно разнообразны, а любая ошибка изменяет смысл прочитанной фразы).

Определите, какой объем текста Корана вы будете осваивать каждый день. Установленное количество текстов ежедневно читайте вслух, стараясь запомнить наизусть и повторять про себя в течение всего дня. Не переходите к следующему отрывку, пока в совершенстве не освоите предыдущий.

Используйте для обучения один и тот же экземпляр Корана, чтобы работала не только слуховая память, но и зрительная.

Как можно чаще старайтесь произносить освоенные тексты перед людьми, в совершенстве знающими Коран. Они смогут указать вам на ошибки, которые вы не заметите самостоятельно.

Как просто

Другие новости по теме:

Коран является священной книгой мусульман. Он составлен из божественных откровений, ниспосланных пророку Мухаммеду. Коран состоит из 114 глав, именуемых сурами. Суры расположены в порядке убывания их длины, что не распространяется на первую суру – фатиху. Первое откровение пророк получил в месяц

Грамотного и образованного человека можно сразу узнать по его красивой литературной речи. Таких людей приятно слушать, а проводить время в их компании — интересно. Если вы решили заняться совершенствованием своей речи, знайте, что научиться правильно расставлять ударения совсем не сложно. Вам

1. Учить ради Аллаха.

Очень часто мы сталкиваемся с распространенной ошибкой у наших братьев и сестер, которые занимаются каким-либо богоугодным делом больше с намерением похвастаться или не отстать от других, нежели сделать это ради Всевышнего. И не случайно автор поставил под первый пункт именно этот совет. Ведь очень многие имамы, в том числе Бухари и Муслим начинали свои известные сборники хадисов именно с хадиса о намерении.

Поэтому, далее автор говорит: «Это намерение можно очистить, узнав о пользе изучения и заучивания Корана, а также достоинстве тех, кто изучают Коран и знают его наизусть».
На этот счет я бы хотел привести достоверный хадис: «Лучший из вас тот, кто научился Корану и обучает этому других».

2. Определение цели (поставить перед собой цель).

Например: «Я буду вместе с братьями изучать таджвид и заучу джуз Корана и сделаю это наилучшим образом, ведь Аллах любит, то, что делается наилучшим образом».

3. Для этого спланировать свое время и свои возможности так, чтобы не пропускать уроки и не отставать в заучивании.

То есть, автор говорит о том, что мало желать чего-то, надо еще делать какие-то причины для этого.
Например: «В понедельник я весь день занят, но во вторник у меня есть несколько свободных часов, во время которых я смогу повторить пройденный материал и выучить что-то из Корана».
Если будет у вас распорядок дня, где вы уделите этому внимание, то, инша Аллах, будет и результат.

4. Выбрать для себя самое оптимальное время и место.

Например: «Во вторник я должен учить суру «аль Ихляс», но к нам домой придут мои племянники, будут шуметь и баловаться, поэтому не дадут мне спокойно заниматься заучиванием. Лучше бы мне пойти в мечеть, где мне никто не помешает и я смогу спокойно сделать то, что намеревался».

5. Выбрать определенный Коран, с которого ты будешь постоянно учить.

Автор акцентирует внимание на то, что есть зрительная и слуховая память. То есть он хочет сказать, что для наилучшего результата в заучивании, будет правильным взять за основу один Коран, к шрифту которого привыкнут ваши глаза, и вы не будете отвлекаться каждый раз на какие-то особенности Корана напечатанного другим шрифтом.

6. Не бойтесь первых трудностей (например, в сложности с произношением или памятью). Как правило, с этим сталкиваются все начинающие. Это как занятие спортом. Если в первый день появятся какие-то мозоли, то это не значит, что надо отказываться от занятия спортом.

И действительно, это проблема многих мусульман, которые по наущению шайтана могут найти себе массу причин, чтобы оставить какое-либо дело.

Кто-то говорит, что он давно уже закончил университет и учеба не для него, а другой может сказать, что он и в школе плохо учился, потому и сейчас ничего не получиться. Этого не должно быть, а если подобные мысли посещают вас, то отгоняйте их с помощью Аллаха.

7. Если вы учите Коран самостоятельно, то проверяйте то, что выучили у шейха, который умеет правильно читать.

В правильности этого совета я убедился при проверке у одного шейха. Казалось, что ту маленькую суру я знаю уже несколько лет и вызубрил ее до мелочей. Но в последствии оказалось, что есть ряд неточностей, которые пришлось исправлять. Поэтому не оставляйте ни одной суры, чтобы ее не проверил знающий шейх.

Это также можно проверить и по кассетам или дискам.

Главное, чтобы была четкая слышимость.

Как пример, можно привести братьев, которые по природе своей имеют красивые голоса и начинают увлекаться этим или тем, что тянут, где надо и не надо звуки, при этом неправильно произнося некоторые буквы.

В этом есть суть слов Зайда ибн Хариса, который сказал: «Читайте Коран, как вас учили».

8. При изучении или заучивании Корана иметь при себе простой, маленький тафсир (перевод определенных фраз, толкование определенных выражений и т.п.), потому что если вы возьмете серьезный тафсир, то вы можете отвлечься и отойдете от самой цели.

Когда вы учите аяты, сперва выучите один аят, потом следующий, затем читайте их вместе и так далее по нарастающей.

Чтобы быть более сосредоточенным, быть при омовении.

При чтении Корана сидеть так, чтобы твоя поза уподобляла тебя к серьезному изучению.

Тут я хотел бы обратить внимание, что подобная поза должна присутствовать и при дарсах у шейхов или каких-то других важных занятиях. Это без сомнения является адабом, которого следует придерживаться, чтобы быть среди преуспевших.

10. Читайте то, что вы выучили перед своими родственниками или друзьями, тем самым в вас обнаружатся имеющиеся недостатки в чтении, вы станете уверенней, а также займете свое и слушателей время тем, что будете слушать Коран.

Важно побороть свое стеснение и попросить друга или родственника послушать тебя. Особенно это дело любят наши бабушки и дедушки, которые получают большое удовольствие от того, что их внуки изучают книгу Аллаха и радуются этому больше нас самих.

11. Повторять выученное время от времени. Особенно полезно повторять это в намазе.

Человек, который читает Коран по памяти, чувствует разницу, когда закрывает Коран и самой лучшей проверкой своих знаний, будет проверка их в намазе. При этом важно, чтобы суры не были дежурными. Например, раньше в силу незнания и отсутствия опыта я знал 10 сур наизусть, но в своих намазах чаще всего использовал лишь половину и изредка остальную половину. И ту половину, что я чаще читал, я знал лучше, нежели вторую половину. Поэтому старайтесь, чтобы этого не было.

Обращайте внимание на похожие или в чем-то похожие аяты в разных сурах, чтобы не ошибаться.

12. Чтобы Аллах сделал ваши знания долговечней, а память сильной, следуйте тому, чтобы учить, а затем не грешить.

Альхамдулилла, я встал на путь обретения знаний, но сегодня я весь в праведных делах, а завтра день может пройти в грехе и Аллах может наказать вас тем, что заберет эти знания. Чтобы этого не случилось, следует строго придерживаться этого двенадцатого совета, ведь Аллах не дает исламских знаний неправедным людям.

13. Ходить на всевозможные кружки, где читают Коран в присутствии знающего человека.

То есть, кроме основного места изучения Корана, старайтесь найти место, где можно будет закрепить пройденный материал или открыть что-то новое. Как правило, такая традиция практикуется в арабских странах, которую, инша Аллах мы также перенесем в наши края, как полезную вещь.

А происходит это так: к примеру, после какого-то намаза, остаются желающие, садятся, приносят Кораны и по очереди читают. Среди них бывает один знающий брат, который и ошибки исправляет и делает чуть-чуть тафсир тех или иных аятов.

14. Когда вы выучите определенную часть Корана (будь то джуз, пол джуза, половина Корана и т.д.) обратитесь к человеку, у которого есть разрешение (иджаза) обучать Корану.

Это нужно для того, чтобы не быть самоучкой, так как практика показывает, что у таких людей где-то могут быть очень грубые ошибки.

15. Воспользоваться молодостью, когда память сильная. Но если вы начали учить Коран в возрасте, то следует быть еще более старательным.

Как нам рассказывал шейх, когда он учился, у них был один взрослый брат, который приехал учиться после армии. Из-за того, что в армии на стройке ему на голову упал кирпич, он постоянно жаловался на головную боль. Этот брат целыми днями, где бы его не видели сидел и учил Коран, т.к. это ему очень тяжело давалось. Однако на экзаменах, он сдавал его лучше всех и даже лучше тех братьев, которые были на 10 лет младше него и им легко давался хифз. Но за его усердие и старательность Аллах давал ему возможность показывать лучшие результаты.

16. Тот, кто занимается поиском знаний и учит Коран – должен следить за своим приемом пищи.

17. Не увлекайтесь планированием для хифза (заучивания) больше, чем хифзом. И не переходите от одного способа заучивания к другому.

18. Когда вы добьетесь каких-то первых успехов, то не проявляйте ‘уджб (самодовольство, самовлюбленность, самолюбование), ведь сказано в хадисе: «Три вещи губительны для человека…и одно из них, когда человек занят самолюбованием».

Например: «Я начал изучать Коран, таджвид, выучил уже 10 последних сур, а мой братишка еще даже не знает арабских букв. Какой же я молодец» – в этот момент человек начинает расслабляться, что в итоге может его привести к оставлению цели.

19. Делайте ду’а, которое делал Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, в котором просил уберечь нас от бессилия (вялости) и лени.

В русской транскрипции оно будет звучать следующим образом: «Аллахумма, инни а’уузу бика миналь ‘аджзи валь касаль».

20. Делайте ду’а, чтобы Аллах даровал вам эти знания.

Существуют различные для этого ду’а и как пример, можете использовать аят из Корана: «Рабби, зидни ‘ильман».

Это были двадцать советов от Мишари Рашида тем, кто хочет научиться читать Коран. Дай Аллах, чтобы эти советы пошли нам всем на пользу и сделали наше чтение хотя бы немного похожим на чтение нашего дорого брата.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти центр галактики млечный путь
  • Как можно найти мультик мимимишки
  • Как найти секретку в машине
  • Как найти доминирующий глаз
  • Как составить отрицание в present simple