Как найти диалоги в играх

Как достать текст из игры?

Решил попробовать себя в переводе старых игр. Вот сел ковырять Sakura Wars 3 (на пк).

Но сел ковырять это сильно сказано, ибо я абсолютно без понятия как подступиться.
Может кто нибудь поделиться подробным гайдом, как вообще начать? В поиске нашел пару статей, но они написаны скорее для того, чтобы человек со стороны проникся тем, какое сложное дело переводы. На роль руководства они не годятся, так как очень поверхностны.
Хорошую статью нашел, как человек переводил игру с пс1 или пс2, но у меня то пк…
В общем буду рад любым материалам на эту тему или вообще советам, что куда…


  • Вопрос задан

    31 авг. 2022

  • 646 просмотров

Пригласить эксперта

Так каждая игра по сути требует индивидуальный подход. Особенно это касается старых игр. Какое то обобщение можно сделать для игр на одном движке.

Вообще первично все просто. Вам нужно найти все файлы с текстами. Отбросим пока текстуры — предположим что все текста хранятся в текстовом виде. Ну вот пройдитесь поиском по папке и выясните на примере какого то существующего текста где они там лежат. Если какой то отдельный файл — повезло, скорее всего можно напрямую отредактировать. Если что то запакованное — думаем как распаковать, модифицировать и зашить обратно.

Можно поискать так называемые экстракторы ресурсов. В 2000е издавались целые диски этого софта.
По названиям утилит можно здесь посмотреть https://wiki.xentax.com/index.php/Extraction_tools
Будь осторожен. Многие эти тулзы были с «сюрпризом» внутри. Я-бы их ставил только на виртуалку и после одноразового исопльзования удалял.

Иногда можно просто догадаться что ресурсы игры — это по сути архив приаттаченый к экзешнику.
Например Quake3 просто использовал zip для упаковки своих ресурсов. А в игре Mortal Kombat я находил звуки просто просматривая байты как 8-битные амплитуды на wave-редакторе. Находил довольно быстро. Звук видно визуально. Так-же с текстурами.


  • Показать ещё
    Загружается…

28 мая 2023, в 20:52

2000 руб./за проект

28 мая 2023, в 20:51

10000 руб./за проект

28 мая 2023, в 19:46

500 руб./за проект

Минуточку внимания

14 Янв 2018

Всем привет! У меня такой вопрос. Есть ли какой-то более-менее простой способ вытаскивать текст ( диалоги, описания и т.д.) из игр типа Planescape, Baldur’s Gate в отдельный текстовый файл для дальнейшей работы с ним? Или хотя бы только диалоги. Дело в том, что я в свое время играл в эти игры на русском, и хотелось бы при следующем прохождении пройти их в оригинале. С чтением художественных произведений по-английски у меня нормально ( читаю Толкина в оригинале), но незнакомые слова все же попадаются, а за словарем лезть в процессе игры не хочется. В общем, хочу перед самой игрой или прогой, или самостоятельно, выловить незнакомые слова да подучить их. Заранее спасибо!

15 Янв 2018

из игр типа Planescape, Baldur’s Gate

Если и есть, то он для каждой игры будет разный (обычно так).

Тебе нужны программы для моддинга, т.е., в Гугл пишешь примерно следующее baldur’s gate modding или Planescape моддинг

По диалогам Planescape: Torment это нашел, может поможет. Кстати, файл с диалогами dialog.tlk открывается в простом текстовом редакторе. Но на самом деле, не представляю как там читать вообще можно, ведь там ветвление идет (в зависимости от квестов, их очерёдности), а не так чтобы как книжку можно было. Хотя если только некоторые предложения с незнакомыми фразами, то можно и в текстовом открыть, через поиск найти нужное место в файле.

з.ы. Попробуй программу Dragonlance TC Editor Pro, она вроде тоже может помочь в распаковке.

Из лично моего опыта могу сказать сразу — начало локализации всегда начинается с разбора ресурсов. И тут с вероятность в 95% может понадобиться программист, который сможет написать программу для извлечения ресурсов и внедрения модифицированных ресурсов. Ещё нужно подобрать шрифты или нарисовать собственные. Обычно в видеоиграх бывают растровые шрифты (текстуры + координаты символов) или векторные шрифты (шрифты форматов TTF (True Type Font), OTF (Open Type Font). Если после разбора ресурсов выяснится, что текст находится в открытом виде и его можно спокойно редактировать, то можно открыть редактором, например, Notepad++ и редактировать спокойно файлик, НО! Может оказаться, что разработчики игры не учли поддержку нелатинских языков, из-за чего текст может или не отображаться или выводиться странно, например, может половину слова перенести на другую строку. В случае неотображения текста нужно сначала изучить шрифты — возможно, в них отсутствуют нужные символы, а вот в случае переноса фраз, скорее всего, потребуется замена латинских символов на символы своего языка и писать текст латинскими буквами. Например, если фраза на русском “Осторожно! Впереди машина!” не будет отображаться в игре корректно, то, скорее всего, придётся или как-то заменять таблицы символов первые 127 символов и сформировать фразу, написанную заглавными буквами (например, “OCTOPOGHO! BUEPEDN MAWNHA!” или при сохранении регистра букв что-то вроде “Octopogno! Bzepedu mawuna!”), но это больше относится к очень старым играм, в которых сложно сразу разобраться в структуре шрифтов и проще будет заменить латинские символы. Возвращаюсь к изучению ресурсов. Если всё-таки выяснится, что текст находится не в открытом виде, то нужно будет изучить структуру файла, затем или самому написать программу для извлечения текста и обратного его внедрения в файл, или попросить профессиональных программистов написать программу по изученным ресурсам (ну или, возможно, сам программист изучит структуру и напишет инструментарий). К сожалению, не во всех играх может оказаться текст в удобном виде, то есть, вместо ветвей диалогов вы будете лицезреть кучу несвязанных между собой строк, поэтому, по-хорошему, лучше пройти игру, чтобы быть в курсе, кто и что где говорит.

Далее на усмотрение идёт локализация текстур. Тут тоже как повезёт. Обычно файлы содержат структуру DDS (DirectDraw Surface) текстур, которые используются DirectX и OpenGL, и тут могут помочь программы, которые могут открыть такие файлы (Например, PVR Tex Tool или AMD Compressonator. Кстати, они ещё могут конвертировать обратно в DDS формат) или плагины для программы Adobe Photoshop (Intel Texture Works plugin или плагины nvidia/PVR Tex Tools), ну или ещё с помощью графического редактора GIMP, но он хуже работает с текстурами, может не всегда правильно определить формат. Может повезти и окажется, что текстуры могут быть в формате png, tga или jpeg, что может облегчить перерисовку текстур с помощью любого графического редактора. 

С озвучкой игр тоже могут быть разные трудности — начиная с проблем определения звуковых кодеков, заканчивая треклятыми таймингами, которые очень редко получается подправить и приходится или ускорять озвучку или наоборот — замедлять, чтобы не было гробовой тишины, а персонаж в это время просто так шевелил губами. Такая же проблема может быть с видеороликами. Раньше могли использовать кодеки bink в видеоиграх, могли использовать стандартные кодеки и форматы роликов, которые могут без проблем открыться любым видеоредактором, а в последнее время могут использовать кодеки CriWare или ScaleForm Video.

Не знаю, достаточно ли написал, но это всё, что я могу вспомнить за то время, когда принимал участие в переводах игр.

Кстати, увидел ваше сообщение в теме русификатора Night in the Woods и вспомнил, что там при разборе шрифтов выяснилось, что там вместо стандартных текстур + координат использовались символы в виде спрайтов и, как я понял, использовалась какая-то специальная таблица для этих спрайтов, потому что когда я редактировал в каком-то файле значения, у меня вместо символов могли вылезать сторонние спрайты животных. И тогда ребята вроде заменили латинские символы кириллическими.


Изменено 11 апреля, 2022 пользователем pashok6798

Добавил примечание про озвучку и видеоролики

Доброе утро. Сталкнулся с такой проблемой. Решил я значит залесть в игру посмотреть что да как. Но найти текст диалогов в общих собитиях и на картах я не смог. В самой игре диалоги есть, проверил через пролог, но найти их так и не смог.
Может кто знает куда разраб мог спрятать весь текст?
Зарание спасибо

05-05-2020102818.png

05-05-2020102837.png

05-05-2020103518.png

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Вот ссылка на игру
yadi.sk/d/OHQB4uAJErwfgw
Если вам нет 18+ не советую тестить и играть в эту игру :laugh:

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Насколько я вижу по файлам (всю игру не скачивал), тут используется скрипт TES, все сообщения хранятся в файле Arc/main.rvdata2 (вроде бы — это не точно).

Проблема в том, что это уже скомпилированный. А для редактирования нужны текстовые файлы-исходники. Чтобы их получить, нужно разбирать формат файла и написать декомпилятор, который превратит файл .rvdata2 в много отдельных файлов. Это много работы… Если никто её раньше не сделал (возможно, где-то в интернете уже есть декомпилятор?), то тебе придётся нанимать кого-то, кто тебе этот декомпилятор напишет.

Ну или можно написать автору и попросить у него исходники для перевода.


Последнее редактирование: 3 года 3 нед. назад от Dmy.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Данное руководство подскажет, где найти все опциональные диалоги в The Last of Us Part 1.


Опциональные диалоги вызываются геймером самостоятельно при нажатии кнопки в определенных местах на различных локациях. Джоэл, Элли и другие герои прокомментируют происходящее и обменяются мнениями. Всего в игре (без учета Left Behind) 40 опциональных диалогов. Если открыть их все, то The Last of Us Part 1 наградит игрока трофеем.

«Карантинная зона»

Диалог #1

Направляясь к контрольно-пропускному пункту, поговорите с человеком, прислонившимся к красному ящику справа от улицы.


Диалог #2

После того ,как вы заберетесь в магазин, вы найдете Тесс снаружи. Она будет ждать вас для беседы.


Диалог #3

Когда вы, пригнувшись, пробираетесь через споровый туннель, справа на трупе вы можете заметить иконку активации диалога.


Диалог #4

Как только Марлен присоединится к вам, вам преградит путь группа солдат. Убейте их всех, а затем следуйте за Марлен на мост с мертвыми светлячками для этого необязательного разговора.


«Окраина»

Диалог #5

Поговорите с Тесс в начале главы.


Диалог #6 

Внутри здания в коридоре будет лежать труп. Диалог вызывается кнопкой.


Диалог #7

После воссоединения с Тесс и Элли вам предстоит сразиться с несколькими бегунами. Победите их и тогда с Тесс можно будет поговорить у окна.


Диалог #8

Сразу после разговора с Тесс вы можете поговорить с Элли.


«Городок Билла»

Диалог #9

Как только Элли откроет вам ворота, зайдите в здание напротив и подождите, пока Элли расскажет об игровом автомате.


Диалог #10

Взаимодействуйте с шахматной доской на одном из столов для этого разговора.


Диалог #11

После того, как вы пройдете кладбище, вы найдете заброшенный дом с бассейном. На верхних этажах вы найдете артефакт. В той же комнате, где находится артефакт, вам нужно постоять и дождаться Элли, которая заговорит с Джоэлом.


Диалог #12

Сбежав из Средней школы, вы проберетесь в другой дом. После просмотра роликов подождите рядом с Элли, пока не сможете поговорить с ней.

Диалог #13

Вам нужно найти записку о Фрэнка, после чего подойти к Биллу и поговорить с ним.


«Питтсбург»

Диалог #14

Разобравшись с охотниками, отправляйтесь в гараж и поговорите с Элли у груды одежды.


Диалог #15

Продолжайте движение по шоссе к кузову, прислоненному к хэтчбеку. Элли подойдет к нему для разговора.


Диалог #16

Перелезьте через автобус, и вы увидите несколько граффити на стене. Подождите, пока Элли подойдет к нему для разговора.


Диалог #17

Выйдя из книжного магазина и посмотрев ролик с охотниками, развернитесь и подойдите к фотографии женщины в разбитой витрине магазина. Подождите, пока Элли подойдет, чтобы начать этот разговор.


Диалог #18

Оказавшись внутри отеля, идите налево к бару и поиграйте с кофемашиной.


Диалог #19

Оказавшись наверху, вы столкнетесь с другими охотниками. Разберитесь с ними на обоих этажах, затем идите по коридору наверх к последнему граффити ←SJTP на стене. Идите направо, а не налево, чтобы добраться до комнаты 304. Зайдите внутрь и пройдите через разбитую стену, чтобы найти несколько тел в ванне. Дождитесь Элли и пообщайтесь с ней.


Диалог #20

Зайдите в столовую и подойдите к заднику в углу. Дождитесь Элли и пообщайтесь с ней три раза.


Диалог #21

После победы над охотниками подойдите к трупу, свисающему с дерева, и взаимодействуйте с ним. (Примечание: в версии для PS3 вы взаимодействовали с Элли после того, как она посмотрела на труп, но в Ремейке вместо этого вы должны взаимодействовать с висящим телом). Иногда это может привести к сбою — если значок не появляется на экране, попробуйте перезагрузить игру/консоль, и это должно сработать.


Диалог #22

После того, как Элли поможет вам перелезть через стену, она подойдет к воротам Военной подготовительной школы справа от вас. Подойдите и вступите с ней в беседу.


Диалог #23

Развернитесь и идите на парковку к вывеске «Рассвет волка, часть 2», затем подождите, пока Элли подойдет.


«Пригород»

Диалог #24

Идите через улицу к дому на углу, чтобы начать необязательный разговор с Генри.


Диалог #25

Продолжайте движение по дороге к грузовику с мороженым. Дождитесь Сэма и Элли и начните этот разговор.


Диалог #26

Зайдите в белый дом рядом с красным. Подождите минуту, пока ваши друзья войдут в дом, поднимитесь на верхний этаж, сразу же спуститесь вниз, посмотрите, как дети играют в дартс на нижнем этаже, после того, как они закончат, вы должны поднять дротики и бросить их — это считается «необязательным разговором».


«Дамба Томми»

Диалог #27

Перейдя плотину с помощью Элли, сверните налево и перепрыгните через бревно, чтобы осмотреть могилу.


Диалог #28

Пройдя через ворота, подойдите к лошадям и пообщайтесь с Элли.


Диалог #29

Когда вы последуете за Томми внутрь, он подойдет к сумке, чтобы что-нибудь взять. Взаимодействуйте с ним для этого разговора.


Диалог #30


«Университет»

Диалог #31

Сразу после того, как перепрыгнете через колючую проволоку перед предыдущим зданием, посмотрите на рисунок на стене для разговора.


Диалог #32

Когда вы пройдете мимо этой области, на нескольких стенах будут нарисованы логотипы светлячков. Подойдите к одному из них, чтобы начать разговор.


Диалог #33

После изучения комнаты для лекций, поднимитесь на следующий этаж, и там вы увидите доску с объявлениями. С ней можно взаимодействовать для другого разговора.


«Озерный курорт»

Диалог #34

В последней комнате здания со всеми припасами и оружием, в которое вы попадете с помощью Дэвида, поднимитесь по лестнице на лестничную площадку и осмотрите труп.


«Автопарк»

Диалог #35

В начале главы Джоэл будет разговаривать с Элли. В конце концов он задаст ей вопрос, вызвав этот необязательный разговор.


Диалог #36

Подойдите к мертвым телам в задней части фургона, затем выйдите наружу. Элли будет ждать рядом с автобусом с еще одним необязательным разговором.


Диалог #37

Элли будет сидеть на скамейке, поговорите с ней.


Диалог #38

Поднявшись по лестнице, следуйте за Элли в помещение с пасущимся жирафом. Взаимодействуйте с ним.


Диалог #39

На крыше Элли будет стоять, прислонившись к карнизу. Поговорите с ней.


Диалог #40

Продолжайте идти, вы найдете автобус рядом с тоннелем. Элли подойдет к вам, чтобы поговорить. 


Другие руководства по игре:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как составить резюме для работы в москве
  • Как найти среднюю скорость не зная времени
  • Как найти огрн на сайте налоговой
  • Как найти масляный фильтр в автомобиле
  • Как найти горизонтальную составляющую силы трения