Как найти художественные особенности

 


Аспекты редакторского
анализа литературно-художественного произведения

Особенности
произведения художественной литературы учитываются в редакторском анализе.  

Произведение художественной литературы, художественный
объект можно рассматривать с двух точек зрения — с точки зрения его
смысла (как эстетический объект) и с точки зрения его формы (как внешнее
произведение).

Смысл
художественного объекта, заключенный в определенную форму, направлен на
отражение понимания художником окружающей действительности. И редактор
должен при оценке сочинения исходить из анализа «плана смысла» и «плана
факта» произведения (М.М. Бахтин).



Художественный объект

— это точка взаимодействия смысла и
факта искусства. Художественный объект демонстрирует окружающий мир,
передавая его в эстетической форме и раскрывая этическую сторону мира.


Для редакторского анализа продуктивен такой подход к рассмотрению
художественного произведения, при котором литературный труд исследуется в
его связи с читателем. Именно влияние  произведения на личность должно быть
точкой отсчета в оценке художественного объекта.


Художественный объект включает три этапа
:
этап создания произведения, этап его отчуждения от
мастера и самостоятельного существования, этап восприятия произведения
.

В качестве исходной точки объединяющего начала
произведения художественного процесса в редакторском анализе нужно
рассматривать замысел произведения. Именно замысел сливает воедино
все этапы художественного объекта. Об этом говорит внимание художника,
музыканта, писателя к отбору соответствующих выразительных средств при
создании произведений, которые направлены на выражение замысла мастера.

В книге «Как слово наше отзовётся» писатель Ю.
Трифонов замечает: «Высший замысел вещи,
— то есть зачем эта вся порча бумаги — находится в тебе постоянно, это
данность, твое дыхание, которого ты не замечаешь, но без которого нельзя
жить».

Воплощенный в произведении искусства замысел, именно
замысел, прежде всего, воспринимается читателем, управляя этапом восприятия
художественного творчества.

А весь художественный процесс является, как уже
говорилось, диалогическим процессом общения художника с тем, кто
воспринимает произведение.

Писатель оценивает то, что его окружает, и говорит о
том, какою хотел бы видеть действительность. Вернее, не «говорит», а
отражает мир таким образом, что читатель понимает его. В произведении
искусства реализуется наличие и долженствование жизни, осуществляется
интерпретация художником жизненных ценностей. Именно замысел вбирает в себя
ценностные ориентиры писателя и определяет отбор жизненного материала для
произведения.

Но понятие замысла не только характеризует основной
смысл произведения. Замысел является основной составляющей воздействия
произведения искусства в момент его восприятия.



Таким образом, предмет искусства — не только человек и его связи и отношения
с миром. В состав предметной области произведения входит и личность автора
книги, оценивающего окружающую действительность.

Оценив замысел редактор определяет, насколько
использованный автором материал соответствует замыслу.
Так, крупный, масштабный замысел требует круп
ной формы, например,
может быть реализован в жанре романа. Замысел, раскрывающий интимные стороны
судьбы человека, в жанре рассказа, новеллы. Рассматривая жанр произведения,
редактор отвечает на самый главный вопрос, связанный с оценкой качества
произведения, — вопрос о полноте раскрытия замысла. Таким образом,
рассмотрев план смысла произведения, редактор анализирует план факта.
Подробнее оценки редактором замысла и жанрового своеобразия художественной
литературы будут рассмотрены ниже. Ответив на вопрос, что сказал автор,
редактор оценивает то, как сказал, т. е. анализирует мастерство писателя.
При этом редактор ориентируется на основные законы, закономерности, природу
искусства.


В искусстве художественный
образ является средством познания окружающей действительности, средством
освоения мира, а также средством воссоздания действительности
в
художественном произведении — в художественном объекте.   

Труды по философии искусства, по эстетике трактуют
художественное творчество как своеобразный способ познания жизни, как форму
общественного сознания, средство восприятия и воссоздания действительности.
Окружающий мир отражается в искусстве в особой художественно-образной
системе.

Используя слово в качестве материала при
создании образов,
литература воспроизводит действительность во времени и пространстве,
расширяя сферу впечатлений читателя, давая возможность понять законы
развития человеческих характеров, связей и отношений. Все это — благодаря
практически безграничной способности языка создавать художественные образы.


Художественному образу свойственны чувственная
конкретность, органическая включенность личности автора, целостность,
ассоциативность и многозначность.



В результате взаимодействия этих свойств создается «эффект присутствия»,
когда иллюзия живого, непосредственного восприятия вызывает у читателя
чувство сопереживания, ощущение собственного участия в событиях. В этом и
заключается сила воздействия искусства на человеческую личность, его мысль и
фантазию.



Чувственная конкретность образа


придает изображаемому явлению наглядность через воссоздание зримых
признаков. Когда описываются внешние или внутренние стороны явления с
использованием слов, вызывающих наглядные представления, читатель как бы
«видит» нарисованную картину в деталях.



Органическая включенность личности автора

проявляется в том, что
художественный образ несет информацию одновременно и о субъекте, и об
объекте познания. Читатель чувствует или понимает отношение автора к данному
персонажу, событию, как будто сам
присутствует в описываемом месте, сам, «видит» происходящее.

Причем эстетическую эмоцию может вызвать и создаваемое
образом представление (пейзаж, лицо, поступок), и сам словесный образ как
эстети­ческая ценность (ритм, аллитерация, рифма и т.д.).



Многозначность и ассоциативность


художественного образа заключается в его способности возбуждать фантазию
читателя, мобилизовать множество ранее
полученных впечатлений, представлений, хранящихся
в личном,
индивидуальном сознании человека, давая широкие возможности для субъективной
конкретизации воспринятого.

Bсе эти свойства художественного образа проявляются не
порознь, а вместе и одновременно, что позволяет говорить о его 
целостности, синтетичности.


Критерии редакторской оценки
литературно-художественного произведения

В общем случае
можно сказать, что при оценке произведения редактор использует единый
идейно-эстетический критерий. 
Подчеркнем, что одинаково существенны в
анализе литературы обе компоненты этого комплексного критерия. Так, не может
быть добротного произведения, если оно отвечает требованию идейности и в то
же время слабо с художественной точки зрения. Так же как не может быть
положительно оценено произведение, яркое по форме, но далекое от социальных
проблем, не имеющее общественного звучания.


Понятием общественно значимого предмета можно обозначить идейную
составляющую комплексного критерия
оценки редактором
литературно-художественного произведения.

С точки зрения редакторской оценки произведения,
наиболее существенны следующие составляющие критерия художественности
текста:
единство содержания и формы, художественная правда,
оригинальность авторской манеры, эмоциональная емкость и ассоциативное
богатство, целостность
.     


Единство содержания и формы


является коренным условием художественности, определяется соответствием
жанра, образной структуры, используемых эмоциональных средств замыслу.
Можно сказать, что художественное содержание не только нуждается в образной
форме, но и порождает ее, а художественный образ олицетворяет собою единство
формы и содержания.



Критерий художественной правды


предусматривает неискаженное воссоздание действительности. Анализируя с этой
точки зрения все компоненты (поступки героев, диалоги и монологи, пейзаж и
т.д.), редактор рассматривает их в соответствии реальностью. Прежде
всего, художественная правда обеспечивается художественной точностью —
точностью жизненной, точностью изобразительной (образ как отражении
действительности), точностью эмоциональной — в соотнесении с замыслом
произведения (образ как выражение мыслей и чувств писателя), точностью
воздействия на воображение, эмоции читателя (образ как средство
эстетического сопереживания и сотворчества).   


 

Однако редактор
должен учитывать, что правда искусства не тождественна «правде реального
факта», ее нельзя добиться простым
описанием событий, необходимо раскрывать сущность ситуаций
и
характеров. Редактор оценивает, сумел ли автор изображенные явления
осмыслить, обобщить в художественных образах.

Важнейшее условие
художественности — оригинальность


авторской манеры,

творческого почерка писателя. Здесь сказывается
упоминавшиеся выше коренные свойства художественного образа — синтез
объективного и субъективного начал, органическая включенность личности
автора. Подлинно художественный образ неповторим и является отражением
духовного мира его творца.

Творческая
индивидуальность проявляется в отборе тем, ракурсе их рассмотрения, в
пристрастии к какому-то жанру, в манере использования
изобразительно-выразительных средств, в интересе к определенным характерам.
Творческая индивидуальность характеризуется своеобразным мироощущением
автора, его неповторимой способностью «видеть, слышать, отбирать» жизненные
явления, обобщать связи и отношения, воплощать свое видение действительности
в оригинальных художественных образах. С.Залыгин называет это
свободой «выбора тем, образов,
интонаций».


Критерий эмоциональной емкости художественного

текста, его ассоциативного богатства обусловлен свойствами
художественного образа, который, напомним, обращен не к разуму, а к
чувствам. Рассчитанный на сопереживание и сотворчество, образ вызывает в
читателе различные представления и ассоциации. Так что редактор не только
рассматривает информационную сторону повествования, но и анализирует ёго
воздействие на чувства.

Важным оценочным критерием художественности является
целостность восприятия образов, всего повествования. Образ возникает
в сознании не как сумма отдельных элементов, а как единая поэтическая
картина: Об этом писал М.Горький: «Надо, чтоб читатель воспринимал образы
автора сразу, как удар, а не задумывался над ними, не соображал: «Как это?».
О том же говорил А.П.Чехов: «Беллетристика должна укладываться сразу, в
секунду».


Общая методика
редактирования художественного произведения

В редакторском анализе сочетаются
объективно-логические и субъективно-эмоциональные моменты, позволяющие, с
одной стороны, использовать теоретические основания, характеризующие природу
произведения, о которой говорилось выше, а с другой — понять, как читатель
будет воспринимать произведение. В каком-то смысле редактор использует
приемы литературоведения. Но в целом редакторский анализ и
литературоведческий разбор художественного произведения — суть разные 
процессы. Они имеют разные объекты, предмет, цели и задачи, читательский
адрес.

Объект литературоведческой характеристики —
опубликованная работа, завершенная система художественного текста, объект
редакторского анализа — рукопись на том этапе, когда ее еще можно
доработать. Предмет литературоведческого рассмотрения — художественные
особенности произведения, его место в творчестве автора и в литературном
процессе. Предмет редакторского анализа — качество произведения с точки
зрения возможности и целесообразности его публикации. Цели литературоведения
— объяснить, помочь читателю понять художественное творчество и данное
произведение. Цели редактирования — обогащение литературного процесса.


Замысел
— это то отношение к
отраженным в произведении явлениям, которое автор хочет вызвать в читателе.
Он подбирает средства выражения, вызывающие симпатию к герою,
гордость за чьи-то поступки или отвращение, обиду, жалость к человеку, к его
жизни. Ясно, что адекватная оценка обеспечивается возвратно-поступательным
ходом рассмотрения содержания — от повествования к замыслу, от замысла к
повествованию.

Второе качество, учитываемое
редактором при оценке рукописи, — уровень мастерства. Тут
прежде всего редактор обращается к анализу художественных образов, которые
автор использовал. Если он поэтически одарен, художественные образы будут
органичны его восприятию жизни и выражению своего отношения к ней в
произведении. В противном случае текст не будет отвечать комплексному
критерию художественности. На что же ориентируется редактор прежде всего?

Прежде всего редактор выделяет
художественную деталь
— средство создания художественного образа.
Можно сказать, что именно художественные детали лежат в основе изображения
характеров и обстоятельств, через них читатель воспринимает замысел автора.

Необходимо отличать художественную
деталь от простых подробностей, которые тоже необходимы в произведении. Они
позволяют читателю «видеть» героев и природу, «слышать» голоса, музыку, стук
капель дождя по крыше. Паустовский подчеркивал: «Без подробностей вещь не
живет. Смысл подробности заключается в том, чтобы, по словам А. С. Пушкина,
мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно, в глаза всем».

Размышляя об особенностях, отличающих творчество
художника и писателя, французский художник Эжен Делакруа замечает в своем
дневнике: «Поэта выручает последовательность образов, художника — их
одновременность. Пример; у меня перед глазами птицы, купающиеся в лужице
воды, оставшейся после дождя на кровле, покрывающей плоский выступ крыши; я
одновременно вижу массу вещей, о которых поэт не может даже упомянуть, не
говоря уже о том, чтобы их описать, ибо рискует стать утомительным, исписать
целые тома и все же дать далеко не совершенное изображение. Заметьте, что я
беру лишь одно короткое мгновение. Птица погружается в воду: я вижу ее
окрас­ку, серебристый пух под маленькими крылышками, всю ее лег­кую форму,
брызги светлых капель, которые взлетают вверх на солнечном свету… Здесь
искусство поэта беспомощно: нужно, чтобы из всех этих впечатлений он
выбрал одно, наиболее захватывающее, дабы вызвать в моем воображении все остальные»
.

В приведенном отрывке очень точно
передается механизм отражения в литературном произведении реальной жизни 
Писатель должен уметь отобрать именно те подробности, которые дадут полную,
живую, яркую картину. Создавая «видимый» и «слышимый» для читателя текст,
писатель пользуется реальными деталями, которые в произведении могут
рассматриваться как подробность.


Художественная деталь

та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую
поэтическую мысль данного произведения, т. е. она органически связана с
замыслом. Худоба Дон Кихота, пенсне Клима Самгина, зонт и галоши Беликова
позволяют не только зримо представить себе этих персонажей, но и показывают
отношение к ним авторов
.

Однако следует
помнить о том, что художественные детали, под
робности должны тщательно
отбираться. Чрезмерное увлечение ими делает картину пестрой, лишает
повествование цельности.

Иными словами, редактор опирается на
оценку плана смысла и плана факта произведения. Это дает ему
возможность принять решение о целесообразности публикации сочинения и о
необходимости его доработки.

Принятое к изданию произведение
редактор рассматриваем с точки зрения необходимости и возможностей его
доработки автором. Речь тут идет об анализе различных компонентов текста,
которые могут быть легко усовершенствованы автором (сюжет,
композиция, персонажи).

Основные правила, которые должен
помнить редактор, — в произведении должны быть органическая связь сюжета и
персонажей; все сюжетные линии должны быть направлены на раскрытие
характеров. Поведение каждого персонажа должно быть естественным, причем
поступки героев должны быть обусловлены внутренней логикой развития его
характера. Редактор обращает внимание автора на то, чтобы ситуации
раскрывали характеры героев и, в свою очередь, были бы обусловлены сущностью
характеров. То есть он обращает внимание автора на реализацию одного из
важнейших требовании художественности — убедительность мотивировокпоступков
героев. Это придает повествованию жизненную достоверность, делает героев
реальными фигурами. Л.Н. Толстой утверждал: «Вообще герои и героини мои
делают иногда такие штуки, каких я не желал бы! Они делают то, что должны
делать в действительной жизни и как бывает в действительной жизни, а не то,
что мне хочется».

В словах писателя — характеристика
важнейшего качества персонажей — жизненной достоверности поведения.
Следовательно, свободно строя повествование, автор в то же время должен
учитывать логику развития характеров – ведь читатель должен поверить в то,
что описываемый человек мог измениться в результате каких-то жизненных
коллизий. Общие правила оценки произведения литературы уточняются в связи со
спецификой жанров произведений.


Таким образом, редактор
делает заключение о возможности публикации произведения, опираясь на оценку
двух сторон текста – замысла и использования художественной детали.
Полноценный, интересный современному читателю замысел и умелое использование
художественной детали говорят о том, что писатель «художественно исследует
действительность» и «владеет пером»
.



Оценка редактором произведений различных жанров


Всякое литературно-художественное произведение редактор рассматривает с
учетом того, к какому роду художественного творчества оно относится и какой
жанр использовал автор.


Литературоведение выделяет три рода художественного изображения:
эпический, лирический и драматический.  
Для эпоса
характерно повествовательное
изображение мира, окружающего человека, для
лирики
— передача внутренних переживаний человека;
драма
изображает жизнь в диалогической
форме. Ясно, что каждый род художественного изображения имеет возможность
отражения определенного аспекта человеческого бытия, свои границы
содержания. Художественная речь, используемая в произведениях, — проза,
поэзия, драматургия — является основным средством выражения образной мысли,
средством создания художественного образа.


Кроме того, произведения воплощаются в определенные жанровые формы.
В эпосе это роман, повесть, рассказ, новелла.
В лирике — стихотворение, поэма.
В драматургии — драма, трагедия, комедия,
мелодрама.
Каждая жанровая форма имеет свои отличительные
черты, которые редактор учитывает в своем анализе.


«Дотягивать» то или иное произведение до
какого-либо канона — такая задача перед редактором не стоит.


Закономерности жанра облегчают его работу над произведением, но не должны
довлеть над ним и автором в процессе работы.



Роман


Наиболее трудоемкой для редактора является работа над романом. И дело не
только в том, что она занимает, как правило, наибольший, по сравнению с
работой над другими жанрами, период времени.

Дело в том, что роман — сложное,
многоплановое сочинение, и редактору приходится рассматривать многие его
характеристики, которые важны с точки зрения оценки реализации замысла.

Пожалуй, главное в романе — единство,
цельность повествования, которое проистекает не только из единства
персонажей. Конечно, писатель раскрывает характеры определенной группы
героев, показывает их судьбы. Но, повторяем, не только и не столько
развитием событий и характеров обеспечивается единство судеб, целостность
романа. Роман делает целостным произведением подчиненность каждой сюжетной
линии, каждого характера замыслу, который и объединяет содержание, и
ограничивает его, и дает глубину рассуждениям героев, и в то же время
определяет степень этой глубины, необходимой и достаточной ее меры.

При анализе содержания редактору
следует обратить внимание на количество используемого автором материала.
Повествование романа должно быть объемным, раскрывать самые различ­ные
области жизни героев, показывать героев в периоды больших промежутков
времени. Если же объем материала невелик, автору можно рекомендовать
обратиться к другому жанру (повесть, рассказ). Например, В.Г. Короленко
считал, что если основная тема укладывается в очерк, то очерк будет лучше
повести,


a

роман из того же материала, наверное, никуда не годится. В руко­писи И.Н.
Ладыженского Короленко отметил разрыв между выбранными автором жанром романа
и объемом материала, достаточного в лучшем случае на рассказ «средней
величины». 

Очевидно, одним из средств
обеспечения единства содержания романа является сюжетно-композиционное его
построение. Верно найденное решение позволяет органически соединить все
разнородные элементы повествования в одно целое, подчинить их общей цели
воплощения замысла произведения. Как считал М.Горький, большие вещи «…
требуют организаторского таланта… и большого спокойствия, точности,
мастерства строить».  Поэтому анализ сюжета и композиции романа является
важнейшим этапом работы редактора. Редактор в данном случае должен
стремиться к тому, чтобы установить, нашел ли автор такое сюжетное решение,
которое позволяет выявить связи между персонажами, понять значение и смысл
всех эпизодов, разобраться в характерах персонажей.

Например, автор
может начать повествование с пролога, раскры
вающего финал судеб своих
героев. Необходимо решить, связан ли
пролог со смыслом произведения, не будет ли знание читателем судь
бы
персонажей снижать напряженность развития действия и тем самым отрицательно
влиять на читательский интерес.

Методы анализа композиции романа
могут быть самые различные и зависят от специфики произведения и
индивидуальной творческой манеры самого редактора. Например, он может
составить своеобразный план романа, делая по ходу чтения заметки о
содержании глав, чтобы затем оценить композицию в целом. Можно также следить
за «движением» персонажей, отмечая их портретные черты и поступки. Второй
путь позволяет не только разобраться в композиции романа, но и рассмотреть
умение автора создавать яркие, запоминающиеся образы героев.

Важный критерий оценки содержания
романа — единство сюжета и характеров. Оно достигается тем, что каждый
эпизод, в котором действует тот или иной герой, должен быть направлен на
раскрытие его характера, на показ становления и развития личности персонажа.

Сюжет романа редактор рассматривает
как цепь ситуаций, отражающих логику взаимоотношений действующих лиц,
событий, в которых выражаются характеры героев. Причем редактор должен
анализировать не отдельный характер, а систему персонажей. Таким образом,
решая вопрос о достоинствах и недостатках романа, редактор помимо общих
критериев, описанных выше, особое внимание уделяет единству, целостности,
подчиненности замыслу всех элементов повествования, а также масштабности
отражения действительности.



Рассказ


Опыт выпуска в свет классической современной отечественной и зарубежной
литературы свидетельствует о том, что в ко­ротком, порою на одну-две
страницы, произведении можно пол­но и проникновенно отобразить различные
аспекты действительности — от драматического, трагического показа событий
патетического звучания до передачи интимных переживаний, лирического
состояния души, от гневного сарказма до едва уловимого юмора.

В рассказе все недостатки,
недоработки автора особенно отчетливо бросаются в глаза, снижая силу
воздействия произведения на читателя. К. Паустовский признавался: «Сплошь и
рядом для небольшого рассказа нужно… поднять большой материал, чтобы
выбрать самое ценное».


Редактор анализирует
рассказ в двух аспектах. С одной стороны, он определяет, может ли данный
жанр вместить замысел автора. С другой — сумел ли автор свойственными
рассказу средствами полностью реализовать свой замысел.

Анализируя мастерство
писателя, редактор может учитывать также такие существенные характеристики
рассказа, как одноплановость, органическое единство персонажей, сюжета и
композиции, динамизм повествования.

Однако есть два важных момента в
создании рассказа, которые в редакторском анализе мастерства писателя должны
быть главенствующими. Первый — психологическая
мотивировка поступков героев, что придает повествованию жизненную
достоверность. Второй — использование автором художественной детали.

Поскольку рассказ — малообъемное произведение, умелое включение
художественной детали обеспечивает наиболее адекватное проникновение
читателя в замысел автора, придает повествованию необходимую
эмоциональность, подключает ассоциации читателя, дает простор размышлениям и
обобщениям.


Очерк

Требования редактора к очерковому
произведению определяются спецификой жанра. Очерк отличают
публицистичность, документальность, художественность.
Эти аспекты и являются основными направлениями редакторского
анализа.

 Важнейшим аспектом рассмотрения
очерка является его публицистичность. Учитывая, что публицистика
направлена на формирование общественного мнения, редактор при анализе
основной идеи очерка, поставленной автором проблемы, рассматривает их с
точки зрения современной общественной значимости и актуальности.

Анализируя публицистический аспект
содержания очерка, редактор должен сосредоточиться на собственно
публицистических элементах
(повествование от первого лица, риторические
вопросы, авторские размышления о поставленных вопросах) и определить их
функции. Бывает, что повествование от первого лица используется только ради
оживления формы — как элемент композиции. Такое использование авторского
присутствия не обеспечивает публицистичности рассуждений. Голос автора
звучит в данном случае формально. Зная, что одно из свойств очерка —
отражение авторской позиции, редактор может отметить данный недостаток. Но
бывает и другая крайность. Иногда монолог автора настолько ярок и остр, что
его фигура заслоняет собою героев. Данный недостаток проистекает и еще из
одной причины: проблема, поставленная автором, не обусловлена собранным
жизненным материалом. Все это учитывает редактор в своем анализе.


Связь проблемы, идеи
очерка с фактической его основой


— второй аспект редакторского анализа, который определяется спецификой
данного жанра. Могут быть два метода обеспечения
этой связи: автор истолковывает факты либо факты подтверждают его мысли.


Главное требование к
фактам


— внутренняя мотивированная взаимосвязь фактов и проблемы. На этом не
ограничивается внимание редактора к фактическому материалу. Редактор
устанавливает достоверность фактов, обращаясь к источникам, свидетельствам
людей.

При работе с фактами возникает вопрос
о сочетании в очерке достоверности и вымысла.

Как говорит теория литературы,
вымысел в очерке — необходимый элемент. Как же редактору оценивать вымысел?
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо понять функции фактов в
повествовании. Если автор переносит события во времени и пространстве,
вводит сочиненные им диалоги, дополнительных вымышленных героев для
оживления повествования, обеспечения своего рода полноты рассмотрения
проблемы, они могут рассматриваться как необходимые. Если же автор
использует вымышленный факт как аргумент для подтверждения правильности
своей позиции, такой вымысел не может иметь места в очерке, так как искажает
жизненную правду.

Наконец, редактор должен оценить
форму представления фактов в тексте.

В очерковое произведение фактический материал может
быть включен в трех видах: как документ, как информационное сообщение и как
художественное изображение.

Редактор должен
представлять особенность воздействия каждой

формы на читателя и,
исходя из этого, определять, правильно ли  выбрана форма подачи факта. Так,
в памяти и воображении читателя наиболее ярко и отчетливо запечатлевается
образный показ действительности. Поэтому самые важные для понимания проблемы
факты целесообразно включать именно в образной форме.

Документальная форма усиливает
ощущение достоверности изображаемого, информационная — подчеркивает
объективность изложения, позволяет дать большой по объему фактический
материал в небольшом фрагменте текста. Однако та и другая формы безлики и
лишают повествование необходимого личностного тона. В то же время редактор
должен помнить, что каждая форма подачи факта, как правило, не существует в
очерке изолированно, а переплетена с другими.

 

Тринадцатое октября.

Лекция № 7

Художественный стиль речи, его основные признаки: образность, использование изобразительно-выразительных средств.

Задание № 1: сделать конспект.

1 Художественный стиль речи – это язык литературы и искусства. Он используется для передачи эмоций и чувств, художественных образов и явлений.

Художественный стиль – это способ самовыражения писателей, поэтому, как правило, он используется в письменной речи. Устно же (например – в пьесах) зачитываются написанные заранее тексты. Исторически художественный стиль функционирует в трех родах литературы – лирике (стихотворениях, поэмах), драме (пьесах) и эпосе (рассказы, повести, романы).

2 Черты художественного стиля :

  1. Совпадение автора и рассказчика, яркое и свободное выражение авторского «я».

  2. Языковые средства являются способом передачи художественного образа, эмоционального состояния и настроения рассказчика.

  3. Использование стилистических фигур – метафор, сравнений, метонимий и др., эмоционально-экспрессивной лексики, фразеологизмов.

  4. Многостильность. Применение языковых средств иных стилей (разговорного, публицистического) подчинено выполнению творческого замысла. Из этих сочетаний постепенно складывается то, что называют авторским стилем.

  5. Использование речевой многозначности – слова побираются так, чтобы и их помощью не только образы «рисовать», но и вкладывать в них скрытый смысл.

  6. Функция передачи информации часто скрыта. Цель художественного стиля – передать эмоции автора, создать у читателя настроение, эмоциональный настрой.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т.п.

стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п.

Стиль художественной литературы имеет свою специфику. Он обслуживает эмоционально-эстетическую область деятельности личности.

Основными свойствами художественного стиля являются: а) эстетическое; б) воздействие на эмоции: при помощи художественных образов оказывается воздействие на чувства и мыслей читателей; в) коммуникативное: способность вызывать отклик в сознании читателя, благодаря чему передаются мысли от одного человека к другому.

Художественный стиль

Сфера применения Сфера искусства, сфера художественной литературы Основные функции Функция эмоционально-эстетического воздействия на читателя Подстили Прозаический (эпический)

Драматургический:

Поэтический (лирика) Роман, повесть, рассказ сказка, эссе, новелла, очерк, фельетон Трагедия, драма, фарс, комедия, трагикомедия Песня, баллада, поэма, элегия стихотворение, басня, сонет, ода

Основные стилевые черты :

Образность, эмоциональность, экспрессивность, оценочность; проявление творческой индивидуальности автора

Общие языковые особенности

Использование стилистических средств других стилей, использование специальных изобразительно-выразительных средств – тропов и фигур

3. Функции художественного стиля

Художественный стиль имеет цель эмоционального воздействия на человека, но она не является единственной. Общая картина применения этого стиля описана через его функции:

  • Образно-познавательная. Преподнесение информации о мире и обществе через эмоциональную составляющую текста.

  • Идейно-эстетическая. Обслуживание системы образов, через которые писатель передает читателю идею произведения, ждёт отклик на замысел сюжета.

  • Коммуникативная. Выражение видения какого-то предмета через чувственное восприятие. Информация из художественного мира связывается с действительностью.

4.Признаки и характерные языковые особенности художественного стиля Чтобы с легкостью определить данный стиль литературы, обратим внимание на его черты:

  1. Оригинальный слог. За счет специальной подачи текста, слово становится интересно без контекстного значения, разрывая канонические схемы построения текстов.

  2. Высокий уровень упорядочивания текста. Деление прозы на главы, части; в пьесе – деление на сцены, акты, явления. В стихотворениях метрика – размер стиха; строфика – учение о сочетание стихотворений, рифма.

  3. Высокий уровень полисемии. Наличие нескольких взаимосвязанных значений у одного слова.

  4. Диалоги. В художественном стиле преобладает речь персонажей, как способ описания явлений и событий в произведении.

Художественный текст содержит в себе всё богатство лексики русского языка. Презентация присущей данному стилю эмоциональности и образности, проводится с помощью специальных средств, которые называются тропами – языковые средства выразительности речи, слова в переносном значении. Примеры некоторых тропов:

Сравнение – часть произведения, с помощью которого дополняется образ персонажа.

Метафора – значение слова в переносном смысле, основанное на аналогии с другим предметом или явлением.

Эпитет – определение, которое делает слово выразительным.

Метонимия – такое сочетание слов, в котором один предмет заменяется другим на основе пространственно-временного сходства.

Гипербола – стилистическое преувеличение явления.

Литота – стилистическое приуменьшение явления.

5.Где используется стиль художественной литературы

Художественный стиль вобрал в себя многочисленные аспекты и структуры русского языка: тропы, многозначность слов, сложный грамматический и синтаксический строй. Поэтому его общая сфера применения огромна. Она включает в себя и основные жанры художественных произведений. Используемые жанры художественного стиля, имеют отношение к одному из родов, по-особому выражающих действительность:

  • Эпос. Показывает внешние волнения, мысли автора (описание сюжетных линий).

  • Лирика. Отражает внутренние волнения автора (переживания героев, их чувства и мысли).

  • Драма. Присутствие автора в тексте минимально, большое количество диалогов между персонажами. Из такого произведения часто делают театральные постановки. Пример – Три сестры А.П. Чехова.

Эти жанры имеют подвиды, которые могут делиться еще на более конкретные разновидности. Основные:

Жанры эпоса:

  1. Эпопея – жанр произведения, в котором преобладают исторические события.

  2. Роман – рукопись большого объема со сложной сюжетной линией. Все внимание обращено к жизни и судьбе персонажей.

  3. Рассказ – произведение меньшего объема, где описывается жизненный случай героя.

  4. Повесть – рукопись средних размеров, имеющая черты сюжета романа и рассказа.

Жанры лирики:

  • Ода – торжественная песнь.

  • Эпиграмма – стихотворение сатирической направленности. Пример: А. С. Пушкина «Эпиграмма на М. С. Воронцова».

  • Элегия – стихотворение лирической направленности.

  • Сонет – стихотворная форма в 14 строк, рифмовка которой имеет строгую систему построения. Примеры данного жанра распространены у Шекспира.

Жанры драматических произведений:

  • Комедия – в основе жанра заложен сюжет, который высмеивает социальные пороки.

  • Трагедия – произведение, описывающее трагическую судьбу героев, борьбу характеров, отношений.

  • Драма – имеет структуру диалога с серьезной сюжетной линией, показывающей персонажей и их драматические отношения друг с другом или с обществом.

Задание № 2: внимательно прочитать.

6.Художественный стиль: разбор примера

Рассмотрим на примере особенности разбираемого стиля.

Отрывок из статьи: Война изуродовала Боровое. Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Торчали столбы от ворот. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли. Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы. Лишь кое-где приютились по две-три яблоньки-подростка. Село обезлюдело. Когда однорукий Федор вернулся домой, мать была в живых. Состарилась, отощала, седины прибавилось. Усадила за стол, а угощать-то и нечем. Было у Федора свое, солдатское. За столом мать рассказала: всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. С перепугу и последнюю отдавали. Вот и у меня ничего не осталось. Ой, худо было! Разорил село фашист проклятый! Сам видишь, что осталось… больше половины дворов спалил. Народ кто куда разбежался: кто в тыл, кто в партизаны. Девчонок сколько поугоняли! Вот и нашу Фросю увели… За день-два огляделся Федор. Стали возвращаться свои, боровские. Повесили на пустой избе фанерку, а по ней кривобокими буквами сажей на масле – не было краски – «Правление колхоза «Красная заря» – и пошло, и пошло! Лиха беда – начало.

Стиль данного текста, как мы уже сказали, художественный.

Его черты в этом отрывке:

  • Заимствование и применение лексики и фразеологии иных стилей (как памятники народного горя, фашист, партизаны, правление колхоза, лиха беда начало).

  • Применение изобразительных и выразительных средств (поугоняли, шкуродеры окаянные, неужто ), активно применяется смысловая многозначность слов (война изуродовала Боровое, сарай зиял огромной дырой ). всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. Ой, худо было! ). Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы; Усадила за стол, а угощать-то и нечем; на масле – не было краски ).

  • Синтаксические структуры художественного текста отражают, в первую очередь, поток авторских впечатлений, образных и эмоциональных (Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли; Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы ).

  • Характерное использование многочисленных и разнообразных стилистических фигур и тропов русского языка (пни – как гнилые зубы; стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи; приютились по две-три яблоньки-подростка ).

  • Применение, в первую очередь, лексики, составляющей основу и создающей образность разбираемого стиля: например, образных приемов и средств русского литературного языка, а также слов, которые реализуют свое значение в контексте, и слов широкой сферы употребления (состарилась, отощала, спалил, буквами, девчонок ).

Таким образом, художественный стиль не столько рассказывает, сколько показывает – помогает ощутить обстановку, побывать тех местах, о которых повествует рассказчик. Конечно, имеет место быть и определенное «навязывание» авторских переживаний, однако оно и создает настроение, передает ощущения.

6.Домашнее задание

1. Уметь пересказать материал по теме занятия.

2. Найти в Интернете определения стилистических фигур: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и записать в тетради эти определения.

Художественный стиль речи — это функциональная разновидность литературного языка, которая используется в словесно-художественном творчестве и воздействует на чувства читателя с помощью созданных образов.

Узнаем, что такое художественный стиль речи в русском языке, если определим его цель, особенности и характерные признаки, жанры и речевые средства.

Что такое художественный стиль речи?

В процессе использования языка в различных сферах общественной жизни сформировались его функциональные разновидности, отличающиеся своими задачами, характерными признаками, жанрами и выбором языковых средств.

Среди книжных стилей речи, востребованных в науке, политике, деловых отношениях и в бытовом общении, особое место занимает художественный стиль речи, который используется в словесном творчестве.

Его своеобразие проявляется в непосредственном воздействии на чувства, мысли и мировоззрение читателя с помощью созданных художественных образов.

Художественный стиль речи

Художественный стиль речи используется с целью изобразить предмет так, чтобы наиболее полно передать чувства, впечатления и вызвать сопереживание героям произведения.

Определение

Художественный стиль речи — это функциональная разновидность литературного языка, которая воздействует на чувства читателя с помощью художественных образов.

Вот какое определение, что такое художественный стиль речи в литературе, приводит Википедия:

Определение

Литературно-худо́жественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение, психику и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

Функции художественного стиля

Кроме непосредственного воздействия на читателя, этот стиль речи обладает эстетической функцией, направленной на формирование у читателя или слушателя чувства прекрасного. Особенно ярко эстетическая функция проявляется в поэтическом творчестве.

Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день, как будто поневоле,
И скроется за край окружных гор.

А. С. Пушкин. 19 октября.

Буквально в нескольких строках художник слова мастерски рисует зримую картину поздней осени и передает читателю чувство грусти, вызванное увяданием природы.

Эстетическое чувство вызывают строки, описывающие наступление весны и возрождение природы. Понаблюдаем, как образно и эмоционально автор изобразил рождение весеннего ручейка:

Красавец сугроб, голубыми искрами сверкавший на солнце, потемнел. Тонкий черный налет появился на нем. Сугроб стал оседать, меняя форму, покрылся хрупкой ледяной коркой, корка трескалась и ломалась. Оседал-оседал сугроб и стал маленький, некрасивый, весь черный, и потек из-под него тоненький прозрачный ручеек. Ручеек потек через двор, проложил себе русло во льду и выбежал за ворота. А там уже струился, завиваясь на ледяных порогах, широкий ручей. Маленький ручеек влился в большой ручей и с ним устремился к реке. Толстые сосульки, свисавшие с крыш, обтаивали на солнце, капли, падая с них, звонко ударяли об лёд, по всем улицам пели капели песню весны (В. Панова).

Итак, художественный стиль обладает тремя функциями:

  • эстетическая функция
  • функция воздействия
  • коммуникативная функция.

Эстетическая функция проявляется в формировании у читателя яркого впечатления, чувства прекрасного с помощью созданного автором художественного образа.

Функция воздействия реализуется через чувства, эмоции, которые вызывают художественные образы произведения. Её цель — реакция читателя, живой отклик.

Коммуникативная функция — это взаимодействие автора с читателем. С помощью художественных средств и образов автор стремится поделиться с читателем своей точкой зрения, мыслями, чувствами, жизненным опытом.

Функции художественного стиля прочно связаны между собой.

Художественный стиль имеет характерные особенности, отличающие его от других стилей речи.

Особенности художественного стиля

1) Единство коммуникативной и эстетической функций является характерной особенностью художественного стиля речи.

В художественном произведении слова играют двойную роль. С одной стороны, они выполняют свою прямую номинативную функцию, называя предмет или явление, о котором повествуется в художественном произведении. С другой стороны, слова служат средством создания художественного образа, вызывающего определенный эмоциональный и эстетический отклик у читателя.

2) В зависимости от предмета изображения и задачи писателя в художественном произведении переплетаются языковые средства различных стилей речи. Если художник слова обратился к изображению проблем трудящихся в сфере науки, действие разворачивается в стенах научно-исследовательского института или лаборатории, то его персонажи говорят на языке науки, используют множество терминов и оборотов, характерных для научного стиля речи.

Нередко автор прибегает к разговорному стилю речи, чтобы отобразить речь героев как средство их характеристики.

3) В художественной литературе широко используются образно-выразительные средства речи: тропы и стилистические фигуры.

4) В произведении ощущается присутствие художественного образа автора.

Автор самовыражается, используя все богатство русского литературного языка, чтобы донести до читателя свои мысли, рассуждения и свою точку зрения о явлении или персонаже произведения. Творческая индивидуальность автора проявляется в выборе слов и словосочетаний, построении синтаксических конструкций и особой интонации рассказчика. Эти средства создают неповторимый авторский стиль художественного произведения. Так читатель отличает художественный стиль произведений А. П. Чехова и Ф. М. Достоевского, Джека Лондона и Эрнеста Хемингуэя.

Художественный стиль речи

Стилевые черты художественного стиля

В связи с задачами и особенностями художественного стиля  укажем его характерные стилевые черты:

  • Образность. Персонажи описаны ярко и живо с помощью языковых средств.
  • Выразительность. Художественный текст содержит эпитеты, сравнения, метафоры и другие выразительные средства.
  • Эмоциональность. Художественный текст наполнен эмоциями.
  • Эстетичность. Выражение чувства прекрасного, гармония между формой и содержанием.
  • Авторский слог (стиль) – автор выражает собственную позицию с помощью различных средств и инструментов литературного языка.
  • Упорядоченный текст. Проза делится на главы, пьеса – на сцены, акты, стихотворения – соблюдается размер стиха.

Языковые средства художественного стиля речи

Художественный стиль речи предполагает предварительный отбор языковых средств. Автор тщательно просеивает слова и обороты речи, чтобы наиболее образно и ярко изобразить то, о чем он хочет рассказать читателю. Как уже упоминалось, для характеристики героев востребованы языковые средства разных стилей речи, в частности разговорного стиля. Нередко в речь персонажей как представителей разных социальных слоев общества вклиниваются жаргонные, просторечные слова и профессионализмы.

Товарищ Локтев и его дама Нюша Кошелькова на днях встретили меня на улице. Я гулял, или, может быть шел горло промочить — не помню.

Встречают и уговаривают:

-Горло, — говорят, — Василий Митрофанович, от вас не убежит. Горло завсегда при вас, завсегда его прополоскать успеете. Идемте лучше сегодня в театр. Спектакль — «Грелка».

И, одним словом, уговорили меня пойти в театр — провести культурно вечер. Пришли мы, конечно, в театр. Взяли, конечно, билеты. Поднялись по лестнице. Вдруг назад кличут. Велят раздеваться.

-Польта, — говорят, — сымайте.

М. Зощенко. Прелести культуры

В художественном произведении для создания колорита местности, где живут, трудятся, радуются и горюют герои художественного произведения, используются диалектные слова. В исторических повестях, романах и драмах употребляются архаизмы и историзмы, с помощью которых воссоздается дух эпохи.

Скрипнул тяжелый засов, раздались голоса, двери распахнулись. Окруженный челядью, в сарай вошел сам владелец богоявленской вотчины — невысокого роста, тучный, бородатый, с курчавой седеющей головой. Одет в зеленую рубаху, опоясанную ремнем. С виду скорее прасол, нежели человек знатного рода богатый вотчинник. По всей округе прославился он своей скупостью. Позади холоп с ведром и плетями подкрался к кадушке, врытой в землю, и быстро вылил в неё мурцовку — смесь воды, хлеба, лука и отрубей. Медведь принялся жадно лакать.

В.И. Костылев. Иван Грозный

Со стилистической целью широко употребляются синонимы, антонимы, торжественные и оценочные слова.

Для эмоционального и эстетического воздействия на читателя художник слова применяет обширный арсенал образных средств речи: тропы и стилистические фигуры речи. Использование эпитетов, метафор, сравнений, олицетворений делает восприятие произведения многоплановым, вызывает интерес, будит воображение читателя и создает у него богатые образные ассоциации.

ТРОПЫ ПРИМЕРЫ
Эпитет — художественное определение, образно и эмоционально характеризующее описываемое явление, человека, предмет, события. белые рученьки; красна девица; добрый молодец; ясный месяц; зорька алая; буйная головушка; горькая доля; трескучий мороз; чисто поле; добрый конь.
Метафора — перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. Пора золотая была, да сокрылась. (А.Кольцов)
Луна будет улыбаться весь вечер. (А. Чехов)
Прапорщики воткнулись глазами в царя. (А. Толстой)
Метонимия — это перенос наименования с одного предмета или явления на другой на основе смежности. фарфоровый кувшин —  разолью кувшин;
хрусталь — в шкафу хрусталь;
купить спальню — войти в спальню.
Синекдоха — это художественный троп, который создается переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот. Все флаги в гости будут к нам. (А.С. Пушкин)
— Эй, борода!  А как проехать отсюда к Плюшкину? (Н.В. Гоголь)
Шведрусский колет, рубит, режет. (А.С. Пушкин)
Аллегория — художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. царство Морфея — сон;
объятия Аида — смерть;
форт Нокс — неприступность.
Гипербола — образное выражение, состоящее в непомерном преувеличении размера, силы, значения изображаемого явления. реки крови; вечно опаздываете; горы трупов; сто лет не виделись; напугать до смерти; сто раз говорила; миллион извинений; море пшеницы.
Литота — троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения. мальчик с пальчик; мужичок с ноготок; силы как у комара; маковой росинки во рту не было.
Ирония — это употребление слова или оборота речи в противоположном значении. люблю как собака палку; всю жизнь об этом мечтал! только об этом и думаю! кому нужна такая красота.
Перифраза — семантически неделимое, иносказательное выражение, которое описывает содержание другого слова или сочетания слов. голубая планета (Земля); чёрное золото (нефть); второй хлеб (картофель); король грибов (белый гриб); корабль пустыни (верблюд); стальное полотно (железная дорога); канцелярская крыса (чиновник); вечный город (Рим).

Жанры художественного стиля речи

В произведениях художественной литературы описываются самые разные события и явления старины и современности. В соответствии с этим жанровый диапазон художественного стиля достаточно широк. Художественный стиль речи используется в прозе, поэзии, драматическом искусстве и реализуется в них в виде жанров:

  • рассказ, новелла, повесть, роман, эпопея;
  • стихотворение, эпиграмма, ода, басня, романс, поэма;
  • драма, трагедия, комедия, фарс.

Подстили и жанры художественного стиля

Эпический (описываются сюжетные линии).

А. Куприн. Изумруд (рассказ).

  • Сказка
  • Повесть
  • Рассказ
  • Роман
  • Очерк
  • Новелла
Лирический (мысли автора, чувства, переживания героев).

А. Фет. Вечер (стихотворение).

  • Ода
  • Басня
  • Стихотворение
  • Сонет
  • Эпиграмма
Драматический (присутствие автора не ощущается, большое внимание уделяется диалогам, взаимодействию героев).

М. Горький. На дне (драма).

  • Драма
  • Фарс
  • Комедия
  • Трагедия
Комбинированный (сочетание стилей).

А.И. Солженицын. Архипелаг ГУЛАГ (художественная публицистика).

  • Художественная публицистика
  • Драма-феерия

Примеры художественного стиля

Папенька поставил на стол табакерку. «Поди-ка сюда, Миша, посмотри-ка,»- сказал он. Миша был послушный мальчик; тотчас оставил свои игрушки и подошёл к папеньке. Да уж и было чего посмотреть! Какая прекрасная табакерка! Пестренькая, из черепахи. А что на крышке-то! Ворота, башенки, домик, другой, третий, четвертый, и счесть нельзя, и все мал мала меньше, и все золотые, а деревья-то тоже золотые, а листики на них серебряные; а за деревьями встает солнышко, и от него розовые лучи расходятся по всему небу.

-Что это за городок? — спросил Миша.

-Это городок Динь-динь, — отвечал папенька и тронул пружинку…

Из сказки «Городок в табакерке» В. Ф. Одоевского

Побледнели и затуманились звёзды… Кое-где послышались голоса…Из деревенских труб повалил сизый, едкий дым. На серой колокольне показался не совсем еще проснувшийся пономарь и ударил к обедне…Послышалось храпенье растянувшегося под деревом ночного сторожа. Проснулись щуры, закопошились, залетали с одного конца сада на другой и подняли свое надоедливое чириканье…В терновнике запела иволга…

Из рассказа «Петров день» А. П. Чехова.

Волны, увенчанные белыми гребешками, казались огромными — на таком судёнышке палуба была чуть ли не вровень с водой. Время от времени большой вал ударялся о борт, и палубу окатывало пенными брызгами. Парусник шел мимо островов, и всякий раз, когда показывался очередной остров. доктор спрашивал себя, сможет ли он до него доплыть, если они перевернутся.

Из романа «Малый уголок» Уильяма Сомерсета Моэма.

Благословляю вас, леса,
Долины, нивы, горы, воды!
Благословляю я свободу
И голубые небеса!
И посох мой благословляю,
И эту бедную суму,
И степь от краю и до краю,
И солнца свет, и ночи тьму,
И одинокую тропинку,
По коей, нищий, я иду,
И в поле каждую былинку,
И в небе каждую звезду!

Из поэмы «Иоанн Дамасский» А. К. Толстого

В приведенных отрывках разных жанров ярко проявляются особенности и черты художественного стиля: выразительность, эмоциональность, широкое использование образных средств.

Художественный стиль речи имеет неограниченные возможности воздействия на читателя и формирует у него эстетическое восприятие действительности, благодаря богатству русского языка.

Видео «Стили речи. Разговорный стиль»


ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ


Неповторимые черты и свойства литературного произведения, придающие ему индивидуальность и непохожесть на другие произведения.

Оно проявляется в индивидуально-авторской трактовке общих с другими произведениями тем, мотивов, проблем, характеров и т.п.

Например, различается понимание сущности и назначения поэзии у А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова и т.п.; несходную, даже противоположную трактовку характера разночинца-демократа находим у И.С. Тургенева и Н.Г. Чернышевского.

В наибольшей степени художественное своеобразие обнаруживается в образной форме произведения, в системе индивидуальных средств и приемов, используемых писателем. (См. также Стиль.)

Художественное своеобразие проявляется в способах создания образа, способах выражения авторской позиции, в композиционных особенностях (см. Композиция), в характерных свойствах изображенного мира, в организации художественной речи.


Вернуться на Главную

Средства художественной выразительности – это тропы, фигуры речи и другие литературные приемы, используемые поэтами, писателями и драматургами для создания уникальных эффектов в своих произведениях.

В этой статье мы рассмотрим средства художественной выразительности, которые встречаются в прозе, поэзии и драматургии чаще других. Мы дадим определение каждого из терминов вместе с примерами из известных литературных произведений. Также мы рассмотрим контекст, в котором используются эти литературные приемы.

Знание арсенала средств художественной выразительности позволит нам не только глубже проникать в историю и сильнее привязываться к персонажам, но и успешно понимать и анализировать смысл, заложенный авторами.

Читать бесплатно на официальном сайте Д. Рудого

Зачем нужны средства художественной выразительности?

Во-первых, зная, в каких случаях используются те или иные приемы, легче понять мотивацию автора, его отношение к персонажам, сюжетным поворотам и событиям.

Кроме того, способность идентифицировать литературные приемы может прояснить для читателя общий смысл или цель произведения. Например, роман «Лев, колдунья и платяной шкаф» К. С. Льюиса является религиозной аллегорией. Понимая это, легче разобраться, почему автор использует определенный язык для описания персонажей, и почему некоторые события происходят именно так, как происходят.

Наконец, средства художественной выразительности делают тексты более интересными, увлекательными и литературными, то есть использующими творческую свободу для создания эффектов и впечатлений, невозможных в реальности. Поэтому те, кто считает, что жизнь – лучший драматург, не осознают, сколько тысяч банальных историй ей требуется, чтобы создать сценарий, который даже писатель средней руки придумает с закрытыми глазами с помощью лишь некоторых тропов, даже не касаясь фигур речи. Литература, а тем более, хорошая литература – это весьма сложный и хитроумный мир, где любая деталь, кажущаяся мелочью, может оказаться ключом к пониманию истинного смысла и красоты произведения; так что, читая роман, не зная литературных приемов, вы скорее всего упустите многие смысловые уровни, заложенные в историю.

Главные средства художественной выразительности

Хотя наша статья разбирает больше средств художественной выразительности, чем остальные сайты, мы ни в коем случае не претендуем на полноту списка и предлагаем лишь наиболее часто встречающиеся литературные приемы, которые обязательно нужно знать любому, кто интересуется литературой и филологией. Каждый прием снабжен примером, иллюстрирующим его суть, и если вам в голову придут другие удачные примеры обязательно поделитесь ими в комментариях с указанием того, к каким средствам художественной выразительности они относятся.

Аллегория

Аллегория – использование запоминающегося образа или сюжета для иносказательного выражения универсальной идеи, реальных (исторических) проблем и/или событий. Используется в романах, в баснях.

Например, антиутопия Оруэлла «Скотный двор» – это аллегория событий, предшествовавших русской революции и сталинской эпохе. По сюжету, животные на ферме практикуют анимализм (отсылка к коммунизму). Многие персонажи соответствуют реальным историческим фигурам.

Другой пример: басня Крылова «Стрекоза и муравей», где стрекоза символизирует беспечность и легкомыслие, а муравей – трудолюбие.

Еще один пример аллегории в поэзии — стихотворение Рудого «Ужин с гордыней», где напросившаяся в гости к поэту сексапильная поклонница символизирует худший смертный грех.

Аллюзия

Аллюзия – это намёк или косвенная ссылка на лицо, событие или идею, имеющие место вне рамок основного произведения. Многие аллюзии отсылают к ранее созданным художественным произведениям.

В поэме «Петербургский роман» Бродский обращается к главному герою пушкинского «Евгения Онегина»:

Гоним столетьями гонений,
от смерти всюду в двух шагах,
теперь здороваюсь, Евгений,
с тобой на этих берегах.

Алогизм и парадокс

Алогизм – утверждение, в котором нарушены логические связи. Используется для создания более яркого зрительного образа, нередко – в детской литературе.

Жабы по небу летают,
Рыбы по полю гуляют,
Мыши кошку изловили,
В мышеловку посадили. (К. Чуковский, «Путаница»)

Парадокс – это утверждение нелогичное или противоречащее здравому смыслу на первый взгляд, но по сути оказывающееся истинным или правдоподобным.

В качестве примера можно привести известную фразу из повести Оруэлла «Скотный двор»:

«Все животные равны, но некоторые животные равнее».

Анафора

Анафора – это многократное повторение звука, слова или словосочетания в начале строк или предложений на протяжении всего текста. Используется как в прозе, так и в поэзии. Служит для усиления эмоционального воздействия на читателя.

Пример фонетической анафоры:

«Задремали звезды золотые…» (С. Есенин)

Пример лексической анафоры:

Клянусь я первым днем творенья,
Клянусь его последним днем,
Клянусь позором преступленья
И вечной правды торжеством. (М. Лермонтов, «Демон»)

Анахронизм

Анахронизм возникает, когда автору нужна намеренная ошибка в хронологии или временной шкале. Это может быть персонаж, появляющийся не в тот период времени, когда он на самом деле жил, или технология, используемая до того, как она была изобретена. Анахронизмы часто используются для создания комедийного эффекта.

В сатирическом романе «История одного города» Салтыков-Щедрин для усиления комичности использует путаницу в датах и часто допускаемые летописцем анахронизмы наподобие ссылок на Герцена и Огарева.

Старые книги зачастую изобилуют всевозможными тропами и фигурами речи

Антитеза

Антитеза – противопоставление двух или более различных (обычно противоположных по смыслу) идей, характеров, вещей и т. д. Этот прием помогает четче охарактеризовать объект или идею, сравнивая их между собой.

В начале «Повести о двух городах» Диккенс использует антитезу:

«Это было лучшее из времен, это было худшее из времен, это был век мудрости, это был век глупости, это была эпоха веры, это была эпоха неверия, это было время Света, это было время тьмы, это была весна надежды, это была зима отчаяния…»

Гипербола и гротеск

Гипербола – это намеренное преувеличение, которое не должно восприниматься читателем буквально.

В сто сорок солнц закат пылал… (В. Маяковский)

Гротеск – разновидность гиперболы. Служит для изображения в карикатурном или абсурдном, неправдоподобном ключе каких-либо качеств объекта или идеи. Часто служит для создания комедийного эффекта.

В романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле часто прибегает к гротеску при описании непомерных размеров героев:

«Будучи препровождены таким порядком в рот, паломники приложили все усилия, чтобы не попасть под жернова его зубов, и уже начали думать, что их заточили в какое-то глубокое подземелье…»

Инверсия

Под инверсией подразумевается изменение привычного порядка слов в предложении. Нередко используется в поэзии для встраивания фразы в ритмический рисунок.

Сравнится ль что в моих стихах
С нежнейшей матери слезами? (В. Жуковский)

Ирония

Ирония – употребление слова или изображение ситуации в насмешливом ключе, часто – в значении противоположном буквальному. В литературе существуют разные типы иронии:

  • Вербальная ирония: говорится одно, а подразумевается обратное.

В «Мертвых душах» Гоголь называет мошенника Чичикова «самым благопристойным человеком».

  • Ситуационная ирония: происходит нечто противоположное тому, что должно было произойти.

В «Больших надеждах» Диккенса главный герой Пип считает своей благотворительницей мисс Хэвишем. В этом уверены и читатели. Однако, в итоге выясняется, что благодетель Пипа – беглый каторжник.

  • Драматическая ирония: зритель знает об истинных намерениях или последствиях, а персонажи – нет. В результате действия и события приобретают для аудитории иной смысл, чем для участников.

В шекспировском «Короле Лире» аудитория знает, что Корделия – настоящая дочь Лира, но сам он этого не ведает.

Примером иронии является вся песня Александра Башлачева «Подвиг разведчика»:

Малапропизм

Малапропизм (неверное использование) возникает, когда вместо одного слова употребляется другое с похожим звучанием, но другим значением. Такое неправильное использование слова обычно ведет к бессмысленности утверждения. В результате этот прием обычно используется в комедийном жанре.

О, не надейтесь: она упряма, как аллегория на берегах Нила. (Р. Шеридан, «Соперники»).

В этой фразе «аллегория» использовано вместо слова «аллигатор». Надеемся, что, дочитав до этого места, вы уже не сомневаетесь в разнице между ними. Если же все-таки не уверены, данное видео поможет вам закрепить пройденный материал:

Метафора

Метафора – использование переносного значения для описания идеи, действия или объекта. Иначе говоря, одному явлению присваиваются свойства другого. Метафору можно назвать неявным сравнением.

У Есенина:

«В саду горит костёр рябины красной…»

То есть цвет гроздьев рябины такой же яркий, как пламя костра.

Все стихотворение Рудого «Опера войны» является одной развернутой метафорой, где бой между двумя армиями представлен, как музыкальное произведение, а военная техника, солдаты, генералы, Жизнь, Смерть и Бог-Судья играют свои партии:

Первой скрипкой в тех оркестрах
Начинается пристрел,

(…)

Отовсюду рвутся танки,
Добавляя стон трубы.

(…)

Слышен только шум прибоя –
Прибивает всех подряд:
Смерть играет на гобое,
Звуки взрывов ей вторят.

Метонимия

Еще один пример употребления «подмены» в тексте – метонимия. Она подразумевает замену одного слова другим на основании смысловой связи между ними. Это средство выразительности обычно используется для создания поэтического эффекта.

У Пушкина в «Медном всаднике»:

Шипенье пенистых бокалов
И пунша пламень голубой.

Здесь слово «бокалы» замещает название налитого в них напитка.

Многосоюзие и бессоюзие

При многосоюзии автор намеренно использует повторяющиеся союзы, подчеркивая логически и интонационно соединяемые союзами члены предло­жения. Прием служит для усиления выразительности речи.

Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В. Короленко)

Бессоюзие – обратный прием. Проявляется многократным опущением союзов (и, или, но и, для и др.) в группе слов или фраз. Служит, чтобы подчеркнуть значение фразы или предложения. Часто используется в поэзии, когда требуется создать мощный ритм или динамику.

Например, в отрывке из поэмы «Полтава» Пушкина:

Швед, русский – колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет,
Гром пушек, топот, ржанье, стон,
И смерть и ад со всех сторон.

Образный язык

Образный язык помогает воздействовать на чувства восприятия (вкус, обоняние, зрение, осязание или слух) при описании сцены, вещи или идеи. Этот прием помогает читателю лучше представить себе происходящее, полнее погрузиться в него.

А какими пирогами накормит моя старуха! Что за пироги, если бы вы только знали: сахар, совершенный сахар! А масло так вот и течет по губам, когда начнешь есть. (Н. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки»)

Отличный пример произведения, полностью написанного образным языком, является «Многоголосье» Ю. Визбора:

Оксюморон

Оксюморон – это разновидность парадокса, сочетание двух слов, имеющих противоположные друг другу значения. В отличие от парадокса оксюморон не является законченной фразой или идеей, а образует лишь словосочетание. Этот прием часто используется для привлечения внимания, создания напряженности или юмористического эффекта.

Оксюморон часто используется в названиях художественных произведений, например, «Невыносимая легкость бытия» Кундеры, «Живой труп» Толстого или «Горячий снег» Бондарева.

Параллелизм

В основе параллелизма лежит повторение грамматической структуры фразы. Он может быть использован в качестве средства выделения контраста между противоположными явлениями.

В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет. (А. Пушкин, «Сказка о царе Салтане»)

Парцелляция

Парцелляция – прием, заключающийся в намеренном разделении законченного по смыслу предложения на несколько самостоятельных фрагментов, более коротких предложений. Создает эффект неожиданной паузы, а также используется для передачи внутреннего монолога героя.

Платок мой. Он забрал. Помню. А я назад не забрал? <…> Позади. Кажется, кто-то есть. (Д. Джойс, «Улисс»)

Персонификация и олицетворение

Персонификация – это наделение неодушевленного объекта или абстрактного понятия человеческими качествами или характеристиками. Используется для того, чтобы помочь читателю создать более ясную мысленную картину описываемой сцены или объекта.

И каждый из мрака смотрел и слушал,
Как белое платье пело в луче. (А. Блок, «Девушка пела в церковном хоре»)

При олицетворении, в отличие от персонификации, неодушевленные фигуры в буквальном смысле становятся живыми существами. Это облегчает восприятие образов читателями, в том числе детьми, поэтому этот прием часто используется в детской литературе.

Вдруг из маминой из спальни,
Кривоногий и хромой,
Выбегает умывальник
И качает головой… (К. Чуковский, «Мойдодыр»)

Повтор

При повторе слово или фраза употребляются в отрывке несколько раз, обычно чтобы сделать смысловой акцент. Используется как в поэзии, так и в прозе.

Я понял жизни цель и чту
Ту цель, как цель, и эта цель
Признать, что мне невмоготу
Мириться с тем, что есть апрель. (Б. Пастернак)

Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда. (Набоков, «Лолита»)

Предзнаменование

Предзнаменование представляет собой намек автора на будущие сюжетные повороты. Этот прием может быть встроен в диалоги, описания или действия персонажей. Часто используется для того, чтобы внести напряжение в повествование.

Например, в «Слове о полку Игореве» солнечное затмение служит дурным предзнаменованием, предвещающим неудачу в будущем военном походе.

Просторечие

Просторечие (разговорный язык) – это употребление неформальных выражений и сленга. Его часто используют авторы, чтобы придать реалистичность своим персонажам и диалогам. Как правило, служит для изображения народной речи.

В рассказе Шукшина «Сельские жители» один из персонажей выражается таким языком:

«Оно знамо, можно бы и теперь, но у Шурки шибко короткие каникулы».

Риторический вопрос, восклицание, обращение

Риторический вопрос – стилистический приём, который служит для выделения смысловых и эмоциональных фрагментов в речи. Такой вопрос, по сути, является утверждением (или отрицанием) чего-то и не требует ответа.

Какой же русский не любит быстрой езды? (Н. Гоголь, «Мертвые души»)

К риторическому восклицанию автор прибегает, когда хочет продемонстрировать момент наивысшего напряжения эмоций или чувств лирического героя произведения. Обычно оно облечено в форму возгласа или выкрика.

То было в утро наших лет –
О счастие! о слезы!
О лес! о жизнь! о солнца свет!
О свежий дух березы! (А. Толстой)

Особенность риторического обращения заключается в том, что отвечать на него – необязательно. Главное – интонация, с которой обращение произносится. Адресатом обращения может быть человек, отвлеченное понятие или неодушевлённый предмет.

О юность легкая моя!
Благодарю за наслажденья,
За грусть, за милые мученья,
За шум, за бури, за пиры,
За все, за все твои дары… (А. Пушкин, «Евгений Онегин»)

Сарказм

Сарказм – более колкая и язвительная разновидность иронии с оттенком горечи. Этот прием направлен на критику чего-то, например, человека, поведения, убеждений, общества, и выражает более сильные эмоции.

Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны признать за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты… (А. Грибоедов, «Горе от ума»)

Символизм

Символизм подразумевает использование определенного объекта, события или идеи для выражения иной сущности, более широкого смысла, отличающегося от буквального. «Носители» такого зашифрованного значения в символизме называются «символами». Они обычно появляются в тексте многократно, иногда меняя смысл по мере развития сюжета.

В романе Фицджеральда «Великий Гэтсби» зеленый свет, который находится напротив особняка Гэтсби, символизирует надежды и мечты героя.

Разбираясь в средствах художественной выразительности, символизм может найти буквально во всем

Синекдоха

Синекдоха – разновидность метонимии. Литературный прием, при котором часть чего-либо используется для представления целого или наоборот.

У Фета:

«Морская даль во мгле туманной;
Там парус тонет, как в дыму…»

На самом деле под «парусом» подразумевается все судно. Только не путайте синекдоху с аллегорией. Например, в песне Владимира Высоцкого «Парус» использована именно последняя:

Сравнение

При сравнении происходит прямое сопоставление одного объекта, идеи, действия и т. д. с другим.

Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттер, учуявший перепела. (О. Генри, «Дары волхвов»)

Флэшбек

Флэшбек – это обращение к событиям, которые уже произошли до того времени, когда происходит повествование. Этот прием часто используется, чтобы дать читателю больше информации и подробностей о конкретных персонажах, событиях, сюжетных точках и так далее.

Пример: большая часть романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» представляет воспоминания экономки Нелли Дин. В этой истории Нелли рассказывает о детстве Кэтрин и Хитклифа, об их отношениях и трагической кончине.

Эвфемизм

В отличие от эпитета, привлекающего внимание к слову и подчеркивающего его оттенки, задача эвфемизма – завуалировать. К эвфемизму автор обращается, когда хочет выразить в более мягкой или корректной форме слово или фразу, которые могут считаться грубыми, вульгарными или неприятными.

У Салтыкова-Щедрина в «Губернских очерках» так говорится о пьянстве одного из героев:

«Видно, однако же, что, для подкрепления угасающих сил, он нередко прибегает к напитку, вследствие чего и нос его приобрел все возможные оттенки фиолетового цвета».

Эллипсис и умолчание

Эллипсис – намеренный пропуск незначащих слов в предложении. Используется, чтобы побудить читателя самостоятельно домыслить пропущенную фразу или слово. Таким образом, это художественное средство способствует большему вовлечению читателя в текст.

Мы сёла – в пепел, грады – в прах,
В мечи – серпы и плуги… (В. Жуковский)

При использовании умолчания фраза остается неоконченной, в расчете на то, что ее смысл и так ясен читателю. Часто используется для создания драматического эффекта или передачи эмоций героя.

Между прочим, у меня всего лишь сорок рублей, и вот эти деньги, возьмите, возьмите, я не умею, я потеряю, и у меня возьмут, и… (Ф. Достоевский, «Бесы»)

Эмоционально-оценочная лексика

Автор использует эмоционально-оценочную лексику, когда стремится полнее выразить отношение героя к происходящему. При этом четко прослеживается разделение на лексику с положительной и с негативной оценкой.

Не учился я как следует, да и проклятая славянская распущенность берет свое. (И. Тургенев, «Ася»)

Эпитет

Эпитет выступает в роли особого художественного определения, его назначение – придать слову новый, эмоционально окрашенный оттенок. С помощью эпитетов авторы могут более ярко описать своих персонажей и обстановку, придать тексту более богатый смысл.

Как нежишь ты, серебряная ночь,
В душе расцвет немой и тайной силы! (А. Фет)

Каменные столбы въезда во двор, снежно-сахарный двор, изрезанный по сугробам полозьями, тишина, солнце… (И. Бунин, «Жизнь Арсеньева»)

Я в беспечной толпе

В безучастном бреду

По покатой тропе

К гильотине бреду… (Д. Рудой, «Письмо Сесиль»)

Эпифора

Эпифора похожа на анафору, только в этом случае повторяющееся слово или фраза появляется в конце нескольких предложений. Подобно анафоре используется для того, чтобы вызвать эмоциональный отклик у аудитории.

В поэме «Ворон» Э. А. По примером эпифоры является многократное повторение в конце строф фразы «Каркнул Ворон: “Никогда”».

Как найти и истолковать художественные средства

Чтобы интерпретировать литературные произведения, необходимо уметь распознавать использованные в них средства художественной выразительности автоматически, то есть не задумываясь. Вот несколько советов о том, как этого добиться.

Читайте вдумчиво и внимательно

Не стоит поддаваться искушению пролистать или пропустить какие-либо отрывки произведения. В этом случае можно не заметить некоторые из используемых средств выразительности и, как следствие, неверно интерпретировать текст.

Если в произведении есть какие-то отрывки, вызывающие особые эмоции или интерес, нужно присмотреться к ним внимательнее, проанализировать их на наличие литературных приемов. Неплохо также перечитать любые части, показавшиеся запутанными или непонятными при первом чтении. Это гарантирует более глубокое понимание отрывка (и произведения в целом).

Запоминайте основные литературные термины

Очень сложно идентифицировать литературные элементы в текстах, если не знать, что они собой представляют и как используются. Поэтому стоит запомнить хотя бы основные средства художественной выразительности, перечисленные выше. Знание этих приемов позволит легче узнать их в различных типах произведений.

Представьте целевую аудиторию

Зная, к какой аудитории автор обращается в своем произведении, можно легче понять, какие типы литературных приемов могут быть им использованы.

Например, в детской книге с наибольшей долей вероятности будут задействованы такие средства, как повтор или олицетворение.

  • Что такое сторителлинг? Узнайте, как создавать истории, от которых невозможно оторваться!

Делайте записи и отмечайте ключевые отрывки

Это один из самых важных советов. По мере чтения необходимо делать заметки в блокноте или на компьютере. Стоит записывать любые отрывки, абзацы, диалоги, описания и т. д., которые бросаются в глаза или содержат тот или иной литературный прием.

Можно делать заметки прямо на страницах, если книга – из личной библиотеки (но не из публичной!). Например, обводить в тексте ключевые слова и важные фразы, а также выделять интересные или особенно эффектные отрывки и абзацы.

Наконец, можно использовать стикеры для закладки страниц, где использован какой-то значимый литературный прием. Это поможет вернуться к ним позже, если потребуется.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Outlook сбой активации продукта как исправить
  • Как найти на компьютере программу для сканирования
  • Как найти по фото предметов
  • Как найти хатку бобра на реке
  • Как найти боковую грань призмы под углом