Как найти название иероглифами

при поиске по пиньиню ü = v, например, nv

ключи — таблица Палладия — клавиатура

Рукописный ввод иероглифов онлайн / в Windows

Рисуем иероглиф отдельными чертами (

сверху вниз

и

слева направо

) в большом поле, затем кликаем на нужный иероглиф в колонке справа (он будет автоматически добавлен в строку поиска).

Загрузка…

назад

очистить

Поиск иероглифов в китайско-русском словаре

Начну с того, что поиск иероглифов в словаре китайского языка координально отличается от поиска незнакомых слов в любом словаре европейского языка. Как это выглядит теоретически?

В зависимости от словаря, поиск иероглифа осуществляется либо по ключам, либо по основной черте в иероглифе. В одном случае сначала надо найти ключ, который является основным в иероглифе, а потом уже искать все иероглифы, которые содержат этот ключ и по количеству оставшихся черт (т.е. минус количество черт, из которых состоит сам ключ) производить поиск нужного нам иероглифа. Только после этого вы сможете посмотреть чтение и значение иероглифа (насчет чтения – это тоже не везде, во многих русско-китайских словарях дается только написание иероглифа, чтение не дается). 

Звучит непонятно. Давайте попробуем найти иероглиф в словаре по ключам.
Например, этот –

Я буду иллюстрировать все свои шаги фотографиями, чтобы максимально доступно продемонстрировать людям, только начинающим изучать китайский язык, как это делается.

1. Итак – перед нами незнакомый иероглиф. Я надеюсь, у всех, кто просматривает данную страницу установлена поддержка китайского языка (если нет, то сначала прочитайте статью «как установить поддержку китайского языка на свой компьютер»). 

2. Определяем главный ключ в иероглифе, по которому мы будем искать его в словаре, и считаем из скольких черт он состоит. Главный ключ в иероглифе может располагаться слева или сверху. Когда поиск новых иероглифов войдет в вашу жизнь как ежедневное занятие, вы с легкостью сможете определить главный ключ, только лишь взглянув на иероглиф. Если же вы определили неправильно, не отчаивайтесь – посмотрите внимательно на иероглиф еще раз и найдите другой ключ. 

В данном случае мы определили, что главным ключом является ключ «рука» (подробнее о названии ключей в статье «ключи в китайских иероглифах»), и что он состоит из трех черт. Открываем в словаре таблицу ключей и смотрим на ключи, состоящие из трех черт.

Находим там нужный нам ключ. Ключи в этой таблице расположены по возрастанию количества черт в ключе. Придется выучить счет до 10 по-китайски, чтобы в этом разбираться, хотя там все очень даже наглядно. На фотографии 1 он в центральной колонке под номером 53 и рядом же указана страница (подчеркнута) в подробной таблице ключей с иероглифами, где он располагается – 346 страница. как искать иероглифы в китайско-русском словаре3. Открываем подробную таблицу ключей с иероглифами (как правило, она всегда располагается после таблицы ключей, описанной в пункте 2)

4. Теперь давайте откроем страницу 346 и найдем ключ под номером 53 – это и будет тот самый ключ, который мы видели в таблице ключей (пункт 2), см. фотографию 2. поиск иероглифов в словаре5. Под этим ключом идут иероглифы, в которых этот ключ встречается. Иероглифы идут по возрастанию количества черт, за минусом количества черт, из которых состоит сам ключ (в данном случае – 3). То есть, что нам надо сделать: считаем общее количество черт в иероглифе (вместе с ключом) – получается 9 черт.

Теперь вычитаем из 9 количество черт, из которых состоит ключ (3 черты) и получаем результат – 6. Именно это число нам и надо искать в подробной таблице ключей с иероглифами под ключом номер 53. (по-китайски 6 будет liù) – результаты поиска с комментариями представлены на фотографии 2).

6. Под номером 6 () расположены все иероглифы, состоящие из 6 черт, не учитывая количество черт в ключе, по которому мы производим поиск. Из всего этого списка нам надо найти наш иероглиф. Искать очень просто – смотрим и находим. Рядом с ним будет номер страницы (уже непосредственно в словаре). В данном случае 85.

как искать иероглифы в китайско-русском словаре7. Открываем 85 страницу китайско-русского словаря и находим на этой странице искомый иероглиф. Видим, как он читается (guà) и как переводится (вешать, висеть, прицепить и т.д.) – см. последнее фото.  поиск иероглифов в китайско-русском словаре8. Поиск закончен. Вы молодцы!

Примечание:
В таблице ключей с иероглифами в самом конце есть раздел, в который вошли иероглифы, не вошедшие ни в один из других разделов. То есть искать их по ключам бесполезно – они представлены только здесь. Желательно ознакомиться с иероглифами, представленными там, чтобы, встретив один из них в тексте, не тратить зря время на поиск его по ключу, а сразу же обратиться в этот раздел (см. фото слева — раздел 221)

поиск в китайско-русском словареЯ постарался описать это максимально детально. Прошу прощения, если получилось очень нудно, я был бы рад такому подробному описанию, когда только начинал учить китайский язык, но у меня его не было.

Вышеописанный способ поиска иероглифа относится к словарям китайского языка, в которых поиск осуществляется по ключам.

Теперь рассмотрим на примере того же самого иероглифа поиск в другом типе словарей – по чертам.

В таких словарях иероглифы расположены в порядке графической системы. Исходным элементом этой системы расположения иероглифов является правый нижний угол или нисходящая выделяющаяся черта иероглифа. Подробнее об этом можно будет почитать в самом словаре – в разделе, который называется «о построении словаря».

Ну что же, приступим к поиску этого иероглифа — .

1. Определили, что основной чертой в иероглифе считается «一»,Открываем указатель к поиску иероглифов в словаре, нашли там эту основную черту (она в самом начале), далее смотрим раздел 1, 1 группу – и там находим под номером 27 иероглиф, образующий правую часть нашего искомого иероглифа (см. фото).

как искать иероглифы в словаре2. Открываем 27 страницу словаря. Наверху есть строчка с иероглифами. Нам повезло, и в этой строчке мы видим искомый нами иероглиф (см. фото).
как искать иероглифы в китайском словаре3. Это означает, что этот иероглиф прячется от нас на этой странице. Находим его и узнаем его значение. А так же получаем целое гнездо словосочетаний, где употребляется данный иероглиф.
как найти иероглифы в китайско-русском словареМогу сказать от себя лично, что описанным словарем я пользоваться не люблю. Очень часто бывает так, что не могу правильно определить черту. Но для кого-то этот словарь – просто главный помощник, и они очень быстро ищут искомые иероглифы в нем. Достичь этого возможно, если постоянно им пользоваться.

Еще один тип словарей, который мы рассмотрим, но без примера – это так называемый поиск иероглифов в словаре по звучанию. Если вы знаете, как произносится иероглиф и вам просто нужно знать его значение, то нет ничего проще – иероглифы в таких словарях идут как в обычных англо-русских — по алфавиту. Если иероглиф читается как «che», открываем буквы «c», листаем до «che». Затем из всех предложенных иероглифов выбираем тот, который выглядит как искомый нами и все – поиск закончен.

Примечание:
Статья не претендует на академичность, я лишь пытался простым языком объяснить как я лично ищу иероглифы в словаре. Если вам это помогло – я очень рад.

Кулиджанов Андрей

StudyChinese.ru

Инструкция по использованию поиска японских иероглифов

Данный поисковый сервис предназначен для поиска японских иероглифов, русских и японских значений слов и словосочетаний.

На сайте модуль поиска японских иероглифов разделён на три части:

  • Поиск
  • JLPT
  • Last

ℌ — Полезная информация

Здесь вкладки на основные страницы поисковой системы и инструкцию пользования модулем поиски японских иероглифов:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи иероглифов по порядку
  4. Все ключи иероглифов по кол-ву черт

Поиск

Здесь осуществляется:

Поиск русских и японских значений для русских и японских слов/иероглифов.

В поисковое поле можно вводить:

  • Иероглифы. Как единичные, так и в группе (несколько иероглифов стоящие рядом). Их можно вводить в поисковое поле прямо с клавиатуры или вставить через буфер обмена (например скопировав на каком-либо сайте или в текстовом редакторе).
  • Словосочетания на японском языке. Причем японские иероглифы можно вводить с окончаниями записанные хираганой
  • Слова, записанные КАТАКАНОЙ. Это относится к заимствованным словам и к ОННЫМ чтениям иероглифов
  • Слова, записанных ХИРАГАНОЙ. Это относится к японским словам, не имеющим иероглифического написания или к КУННЫМ значениям иероглифа или чтения словосочетания.
  • Слова записанные РОМАДЗИ. Это относится к транскипционному чтению ОННОГО или КУННОГО значений иероглифа и отдельных слов и словосочетаний
  • Слова записанные на РУССКОМ языке. Это могут быть любые ОДИНОЧНЫЕ слова от 3-х символов.

Также доступна отдельная страница, для основного поиска японских иероглифов

Часть слова

Поиск слов по первой части слова.

В поисковое поле можно вводить:

  • Слова записанные Рускими символами — будут выведены все слова начинающиеся на введенные символы (только для полных слов — типа: дом, рай…)
  • Начало слова записанное Ромадзи — будут выведены все слова начинающиеся на введенные символы

JLPT

В этой части поискового модуля осуществляется поиск иероглифов по определённым параметрам:

  • Вывод списка иероглифов, которые относятся тому или иному уровню JLPT:
    • 5-й уровень JLPT. Начальный уровень (103 иероглифа)
    • 4-й уровень JLPT. Начальный уровень (181 иероглиф)
    • 3-й уровень JLPT. Средний уровень (580 иероглифов)
    • 2-й уровень JLPT. Продвинутый уровень (159 иероглифов)
    • 1-й уровень JLPT. Высший уровень (свыше 1000 иероглифов)
    • 0-й уровень JLPT. Это условное обозначение. Такого уровня НЕТ. Сюда входят те иероглифы, которые не относятся официально к имеющимся уровням JLPT
  • Вывод списка иероглифов, имеющих определённый номер ключа
  • Вывод списка иероглифов, имеющих определённое количество черт
    Необходимый поиск можно осуществить на этих страницах:

  • Японские иероглифы относящиеся к 5-му уровеню JLPT
  • Японские иероглифы относящиеся к 4-му уровеню JLPT
  • Японские иероглифы относящиеся к 3-му уровеню JLPT
  • Японские иероглифы относящиеся к 2-му уровеню JLPT
  • Японские иероглифы относящиеся к 1-му уровеню JLPT
  • Японские иероглифы относящиеся к 0-му уровеню JLPT
  • Японские иероглифы, имеющие определённый номер ключа
  • Японские иероглифы, имеющие определённое количество черт в иероглифе

Все ключи японских иероглифов, расположенные по порядку
Все ключи японских иероглифов, расположенные по количеству черт в ключе

Last

На этой вкладке поисковой формы вы можете вывести последние иероглифы или слова/словосочетания которые были добавлены в наш словарь японского языка

Пример результата поиска

Изучение иероглифов – непростая задача для каждого, кто постигает японский язык. Существует множество техник для запоминания чтений и написания знаков, но что делать, если вдруг возникает незнакомый кандзи, который нельзя скопировать, чтобы найти о нём информацию? Как найти иероглиф, когда всё, чем располагаешь, – это его изображение? Об этом и расскажем в сегодняшней статье.

К счастью всех изучающих японский язык, в современном мире достаточно много способов разыскать иероглиф, не зная его чтений. Как минимум, мы можем осуществить поиск, используя:

  1. Количество черт
  2. Ключ
  3. Элементы иероглифа
  4. Написание
  5. Программу распознавания по изображению

Зачастую в современных базах кандзи комбинируется сразу несколько характеристик, которые можно задать в поисковик, чтобы облегчить себе задачу. В конце статьи будет дан список приложений и веб-сайтов, которыми можно пользоваться, чтобы искать японские иероглифы, а пока определим, что представляет из себя каждый способ по отдельности.

Поиск по количеству черт

Пожалуй, наименее удобный метод нахождения иероглифа в онлайн-словарях (можно встретить, например, в ЯРКСИ). В большинстве случаев нужно точно знать, сколько черт содержится в знаке, чтобы фильтр включил его в результаты запроса. А значит необходимо обладать минимальным набором знаний о том, как пишутся те или иные элементы иероглифов в целом: например, важно помнить, что элемент 了 всегда пишется в две черты, 阝 – в три.

Кроме того, существует множество иероглифов с одинаковым количеством черт, поэтому нужный знак в итоге придётся выуживать из перечня других, чаще всего совершенно непохожих ни по смыслу, ни по написанию кандзи.

Впрочем, нельзя не признать, что в качестве дополнительной характеристики поиск по количеству черт достаточно полезен.

Поиск по ключу

Ключ – это один из графических элементов иероглифа, его условная часть, которая повторяется у ряда знаков. Система ключей была создана как раз для того, чтобы было легко отыскать нужный иероглиф в словаре.

Каждый из ключей, которых в японском языке 214, располагается в словаре по номерам, которые были присвоены ключам в соответствии с количеством черт в них (как правило от меньшего к большему). Так, например, ключу 人 хито «человек» присвоен девятый номер, а 口 кути «рот» – это ключ под номером тридцать.

Один и тот же ключ может иметь несколько вариантов написания в зависимости от своего положения в иероглифе. Так, ключ 心 кокоро «сердце», записанный в левой части иероглифа, будет выглядеть вот так:忄.

Однако в поиске по ключам обычно используются их несокращённые формы.

Чаще всего система поиска по ключам осуществляется в бумажных словарях. Например, чтобы найти иероглиф в «Японско-русском и русско-японском словаре» Лаврентьева и Неверова, нужно:

  1. Найти номер ключа.
  2. Посчитать, сколько черт присутствует в иероглифе помимо ключа.
  3. Найти соответствующую цифру (указана слева от слов).
  4. Найти искомое слово или иероглиф.
  5. Найти его перевод в словаре, ориентируясь на чтение иероглифов (слова расположены в словаре в алфавитном порядке).

Страница из «Японско-русского и русско-японскго словаря» Лаврентьева и Неверова

Сейчас немногие используют бумажные словари, чтобы найти неизвестный иероглиф, однако теперь вы знаете, как это делается. Возможно, когда-нибудь вам это ещё пригодится.

Поиск по элементам

Помимо ключа, в иероглифе зачастую присутствуют и другие графемы. Многие современные программы (ЯРКСИ, jisho, yomiwa) позволяют выбирать отдельные составляющие иероглифа из общего перечня, не акцентируя внимания на роли элемента в кандзи, и предлагают варианты тех знаков, в которых присутствует один или несколько – в зависимости от заданных пользователем характеристик – перечисленных графем.

Списки элементов обычно также ранжированы по количеству черт.

Поиск по элементам в приложении Jsho

Поиск по элементам в приложении ЯРКСИ

При поиске можно опираться не только на графическое изображение элемента, но и на его звучание. В иероглифах могут присутствовать особые элементы, называемые фонетиками. Они определяют онное (китайское) чтение иероглифа. Соответственно, разные иероглифы, в состав которых входит этот элемент, будут читаться одинаково. Например:

寺 ジ:寺、時、持、侍

県 ケン: 縣, 懸

青 セイ: 精、静、清、情

Стоит оговориться, что фонетики – не стопроцентно верный способ определения чтения иероглифа. В любом правиле есть исключение. Так, пусть кандзи 待 и имеет тот же элемент 寺 дзи, его онное чтение – тай.

Поиск по написанию

Если перед глазами есть изображение иероглифа, для поиска его чтений можно воспользоваться программами (ЯРКСИ, jisho, Переводчик Google, KanjiLookup, Japanese и другие) в которые встроена функция рукописного ввода.

Главное – стараться писать разборчиво, чтобы компьютер мог идентифицировать написанные элементы. Впрочем, если не получается вывести все до единой графемы красиво – не беда. Программы часто предлагают возможные варианты иероглифов ещё до того, как знак был полностью дописан, и подскажут, даже если пользователь ошибся в порядке черт.

Распознавание знака по изображению

Самый молодой, и потому нечасто встречающийся способ, который притом практически не требует усилий со стороны пользователя. Всё, что нужно сделать, чтобы узнать чтение или значение иероглифа – навести на него камеру. Программа (например, Yomiwa или Переводчик Google) автоматически распознает знак и выдаст всю информацию, которой располагает.

Наводим камеру программы распознавания переводчика Google на кандзи…

.. и получаем их значения прямо поверх знаков!

Программы для поиска иероглифов

Искать иероглифы можно и при помощи телефона, и при помощи компьютера, используя любой из вышеописанных способов или даже несколько сразу. Существуют как платные, так и бесплатные словари, у каждого из которых есть свои преимущества и недостатки.

Мы составили сводные таблицы веб-сайтов и словарей, в которых для большего удобства наглядно показаны их характеристики.

Веб-сайты

Приложения

В отличие от перечисленных выше веб-сайтов, приложения на телефон могут обладать платным контентом. Впрочем, пользователь имеет полное право отказаться от платных услуг или и вовсе остановить свой выбор на полностью бесплатном эквиваленте.

Так как практически во всех приложениях присутствует рукописный ввод иероглифов, это делает их незаменимыми для использования на ходу, поэтому любому изучающему японский язык будет полезно установить хотя бы одно.

Стоит отметить, что, в противоположность своей компьютерной версии, приложение ЯРКСИ отчасти платное: чтобы увидеть чтения иероглифов, которые не входят в японскую школьную программу, необходимо приобрести лицензию. Приложение предлагает два типа лицензии: временную и постоянную. Но нужно учитывать, что некоторые иероглифы и их значения будут доступны только при приобретении постоянной лицензии.

Вооружившись словарями и знаниями, можно быть уверенным, что ни один иероглиф не останется неопознанным.

Как найти слово в китайском словаре?

Как найти слово в китайском словаре?

Этот вопрос интересует каждого, кто уже хоть немного сталкивался с изучением китайских иероглифов. Ведь вполне логично, что в тексте на китайском может встретиться слово, чтение которого вы не знаете. Как же тогда поступить? Как узнать произношение и перевод незнакомого иероглифа? Ответ напрашивается сам собой – посмотреть в словаре.

Существует несколько способов поиска слова в китайско-русском словаре. Разберем самый классический из них, поиск “по ключу” . К примеру, вы не знаете как прочитать иероглиф “”.

Поиск иероглифа в словаре значительно отличается от процесса поиска в словаре слова, например, на английском. Если в англо-русском словаре нам нужно просто найти незнакомый термин, опираясь на алфавитное расположение букв в нем, то в китайско-русском словаре необходимо провести три действия прежде чем добраться до чтения и перевода незнакомого иероглифа.

Итак, первым делом необходимо выделить главный ключ в иероглифе. Обычно основной ключ находится или слева или вверху иероглифа. Однако, и из этого правила бывают исключения. Секретом к тому, чтобы безошибочно выделять основной ключ в иероглифе до сих пор остается практика. Со временем определять основную часть становится все легче.

В нашем примере основным ключом будет 土 “земля”.

Теперь необходимо посчитать количество черт в основном ключе. В “земле” их три : горизонтальная, вертикальная и еще горизонтальная.

Тут нельзя не упомянуть о том, что не стоит пренебрегать ни порядком написания черт в иероглифе, ни их количеством. По правде говоря, зачастую хочется написать иероглиф так, как кажется логичным, а не так, как диктуют многочисленные правила. Иногда так и тянет 口 нарисовать одной чертой, а 回 к примеру двумя, квадратик и еще квадратик.
Однако, такое пренебрежение правилами написания, может дорого сказаться в будущем. Ключи в таблице, которая открывает множество словарей, расположены в порядке увеличения черт, и 口 будет располагаться в ряду с ключами, в которых три черты, а вовсе не одна.
Не зная количество черт в ключе прийдется потратить гораздо больше времени на поиск незнакомого слова в словаре.

Итак, определив сколько черт в основном ключе, необходимо найти его в таблице-указателе ключей. Тут стоит обратить внимание, что цифры, обозначающие количество черт в основном ключе, в таблице традиционно обозначены иероглифами. То есть под цифрой (yī один) располагаются все ключи в которых всего одна черта, под цифрой (èr два) ключи в которых две черты и так далее.
как найти слово в китайском словаре, шаг 1
Справа и слева каждого ключа в указателе стоят две цифры. Цифра слева обозначает номер под которым расположены иероглифы с данным ключевым знаком (в нашем случае “земля”) в таблице “иероглифический индекс”. Цифра справа указывает страницу словаря на которой располагаются все иероглифы с заданным ключом( дело в том, что таблица ” иероглифический индекс” может быть довольно объемной и номер страницы помогает ориентироваться в ней быстрее).

В нашем случае все иероглифы со знаком “земля” расположены на странице 15 под номером 49.

После того как мы открыли нужную страницу и нашли интересующий нас номер встает следующая задача:
– посчитать количество черт в оставшейся части иероглифа (количество черт ключа уже считать не нужно). В иероглифе в его правой части четыре черты.
Теперь необходимо отыскать нужный нам иероглиф во второй табличке “иероглифический индекс”. В этой таблице иероглифы также расположены в порядке возрастания количества черт, наш иероглиф будет находиться под цифрой 四 ( sì четыре).
как найти слово в китайском словаре, шаг 2
Отыскав наш иероглиф мы наконец получим номер страницы, на который его можно найти в словаре, посмотреть чтение и перевод. Иероглиф находится на 495 странице словаря.
как найти слово в китайском словаре, шаг 3
Наш иероглиф читается jūn и переводится как “равный, ровный, поровну”.

Первые два шага можно смело пропустить если вы знаете как читается иероглиф, но не знаете как он переводится.
Все иероглифы расположены в словаре в алфавитном порядке их транскрипции пиньинь. То есть сначала идут все иероглифы, чтение которых начинается на “а”, потом “в” и так далее.
Всем удачи в поиске незнакомых иероглифов!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти кошку по номеру чипа
  • Как найти товарный поезд со скоростью
  • Короед штукатурка как исправить
  • Вектор как найти длину стороны
  • Помощь как составить резюме