Как найти оценочные слова в тексте

Эмоционально окрашенная лексика

Эмоционально окрашенные слова – это выражения, позволяющие выразить личное отношение человека к поступкам людей, действиям или вещам. Ярким примером экспрессивной разговорной лексики является любой диалог, который состоит исключительно из междометий.

Что такое эмоционально экспрессивная лексика

Основная особенность подобной лексики – наложение эмоциональной окраски на общепринятое лексическое значение слова. В итоге удаётся выразить личную позицию автора материала, касающуюся того или иного явления.
Согласно распространённой классификации, выделяют слова:

  • многозначные. Они получают определённую эмоциональную нагрузку при их использовании в качестве метафоры;
  • однозначные. Такие метафоры имеют яркое оценочное значение.

Эмоционально-оценочная лексика характеризуется выразительностью, экспрессивностью. В художественных произведениях доля метафор с особым стилистическим оттенком нередко превосходит количество нейтральных выражений.

Стилистические функции

Существует большая пропасть между восприятием романа или повести, научно-популярной статьи, официальных бумаг. Это происходит не только за счёт наличия интересного, увлекательного сюжета. Язык литературного произведения близок к привычному нам разговорному стилю.

Использование метафор с экспрессивной окраской играет важную роль при написании монологов и диалогов литературных героев. Без применения этого обширного ресурса русского языка текст художественного произведения напоминал бы скорее стенографию бытового диалога персонажей.

Виды эмоционально окрашенных слов

Эмоционально окрашенная оценочная лексика не может встречаться в текстах, написанных в официально-деловом и научном стилях. Но ее можно увидеть в:

  • разговорной речи;
  • материалах, написанных в публицистическом стиле.

Экспрессивную окраску может иметь выражения:

  • торжественные (свершения, незабвенный);

  • иронические (донжуан, благоверный);

  • пренебрежительные (крохобор, малевать);

  • вульгарные (фарт, хапуга);

  • уничижительные (хлюпик, юбчонка).

Довольно часто у одного общеупотребительного нейтрального слова имеется сразу несколько экспрессивных синонимов с разной степенью эмоционального напряжения. Например, несчастье – беда – катастрофа.

По типу оценки

Оценочная лексика подразумевает употребление выражений:

  • выражающих позитивную оценку того или иного понятия;
  • несущих в себя негативный смысл.

В первую группу входят высокие, шутливые, ласкательные слова. Бранные и неодобрительные выражения, в свою очередь, предполагают отрицательную оценку определённых понятий.

Слова с отрицательной оценкой 

Бывают с различной эмоциональной окраской:

  • неодобрительной (выродок);
  • укоризненной (набедокурить);
  • презрительной (балбес);
  • иронической (великовозрастный).

Слова с отрицательной окраской могут быть и бранными (гадина, дура). Среди них встречаются также пренебрежительно-фамильярные выражения (выскочка, белобрысая).

Положительно окрашенные слова олицетворяют разнообразные эмоции. Некоторые их примеры приведены ниже:

  • одобрительные – благородный, восхитительный;
  • ласкательные – куколка, рыбонька, золотце моё;
  • шутливые – чепуховинка;
  • торжественные – нерушимый, неотвратимый.

Хотите получать уведомления о новых записях в нашем блоге?

Подпишитесь на регулярную рассылку, оставив свой email в поле ниже

По части речи

Русский язык отличается богатством экспрессивной лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска свойственна словам разных частей речи.

Некоторые глаголы, которые употребляются в переносном значении, – яркие примеры эмоционально-оценочной лексики:

  • шипеть (недовольно говорить о чём-либо);
  • моргать (проявлять медленность реакции на важное событие).

Существуют такие примеры эмоционально оценочных слов-существительных:

  • слон (в контексте неуклюжий или большой);
  • змея (с отрицательным стилистическим оттенком, в значении коварный, хитрый);
  • лапоть (в контексте бесхитростный человек).

К словам с эмоциональной окраской принадлежат междометья:

  • ох;
  • бис;
  • браво;
  • ах.

Особое эмоциональное наполнение фрагмента текста с междометьем продемонстрировано в примере ниже: «Спела на бис, потом она под неистовый шум и одобрительные крики зрительного зала вышла за кулисы».

Междометия называют самым эмоциональным пластом слов. Поэтому употребление экспрессивной лексики в жизни встречается повсеместно. Междометия не предусматривают какой-либо информационной нагрузки. Они предназначены для обозначения эмоционально сильного места в написанном в разговорном стиле произведении.

 Однозначные слова

Многие существительные с яркой эмоциональной окраской однозначные. Их никак нельзя употребить в ином контексте. Заложенная в значении этих существительных оценка выражена чётко и определённо. К их числу относятся:

  • существительные-«характеристики» (брюзга, дармоед, пустомеля);
  • слова, употребление которых необходимо для оценки факта, действия, явления (предназначение, очковтирательство).

Многозначные слова

Многозначные слова в своём основном значении эмоционально нейтральные. Например, о герое художественного произведения порой говорят: слон, тряпка, змея, дуб, ворона. Многозначные слова приобретают яркую оценочную окраску при их метафорическом употреблении.

С суффиксами эмоциональной оценки

Слова с суффиксами субъективной оценки передают разные оттенки чувств. В большинстве случаев они выражают положительные эмоции. К ним относятся:

  • солнышко;
  • сыночек;
  • бабулечка.

В отдельных ситуациях эмоциональная оценка заключает в себе негативные эмоции. Например, обращение «детина» выражает неприязненное отношение к подростку.

При использовании суффиксов -юшк- / -ушк- со значением оценки обращение звучит нежно и ласково. Это наглядно продемонстрировано на примере фрагмента стихотворения
А. Маршака:

Матушка-гусынюшка,
Нянюшка-графинюшка,
Не упало ли добро?

Для оценки разных оттенков чувств в русском языке используются суффиксы:

  • уменьшительно-ласкательные. Такие суффиксы есть в словах «сыночек», «зимушка», «доченька»;
  • с оттенком пренебрежения, осуждения. Эти суффиксы имеются в словах «мужлан», «грубиян».

Примеры использования эмоционально экспрессивной лексики

Эмоционально-экспрессивная окраска речи роднит художественный и разговорный стили. Понятно, что бытовой диалог сильно отличается от великосветской беседы. Важная роль в передаче эмоционального настроя в разговорной речи отводится интонации и жестам.

В разговорной лексике

Главные черты разговорной лексики – эмоционально экспрессивная окрашенность, непринуждённая манера общения. К ней относятся слова, разные по стилистической окраске, способу выражения.

В семантике некоторых выражений (например, баламут) уже заложена оценочность.

Оценочный оттенок других создаётся сложением основ, использованием суффиксов (домина, сынуля). Особая эмоциональная окраска может быть и у слов фамильярных (сыночек, дедуля и т. д.).

Границы между разговорной и просторечной лексикой подвижны и зыбки. К последней относятся слова, не встречающиеся в обыденном лексиконе большинства культурных людей (отродясь, авось, давеча). В эмоциональном плане просторечная лексика выглядит грубоватой.

Многим словам свойственна сильная экспрессия, резко отрицательное отношение к какому-либо явлению.

В литературе

В русском языке имеется немало синонимов, отличающихся друг от друга эмоциональной окраской:

  • глаза – обычное нейтральное слово;
  • гляделки – просторечное выражение с явным пренебрежительным оттенком;
  • очи – поэтичное, устаревшее слово.

Употребление экспрессивной лексики может выражать восхищение привлекательностью, красотой героини. Именно так решил поступить автор романа «Молодая Гвардия» А. Фадеев. Вот небольшая цитата из этого литературного произведения: «У Ули глаза были большие, темно-карие, не глаза, а очи, с длинными ресницами, молочными белками, черными таинственными зрачками». Александр Фадеев противопоставляет слово «очи» с яркой эмоциональной окраской нейтральному «глаза».

Богатство русской эмоционально-оценочной лексики трудно переоценить. В произведении Максима Горького для обозначения глаз человека используется резкое, грубое слово: «Погоди, книгожора, лопнут зенки-то». Именно использование эмоционально окрашенной лексики позволило автору добиться желаемого эффекта. Слово «зенки» свидетельствует о неодобрительной оценке говорящего. Оно характеризуется как просторечное, грубое.

Обозначение в словарях

Эмоционально окрашенными словами богата не только разговорная лексика. Их можно увидеть и в словарях. При этом словам с эмоционально-экспрессивной окраской присваивают различные пометки:

  • высокое;
  • просторечное;
  • разговорное;
  • бранное.

Стоит привести примеры экспрессивной лексики, содержащиеся в словарях:

  • лизоблюд, -а, м. (устар.) — прислуживающий кому-либо, двуличный человек;
  • гонять лодыря (прост.) — прохлаждаться.

Советы для писателей по употреблению эмоционально окрашенных слов

В книжной лексике активно используются высокие слова, которые придают речи торжественность. Она богата и эмоционально-экспрессивными словами, способными выражать как отрицательную, так и одобрительную оценку тех или иных понятий.

При работе под текстом автор может менять его эмоциональный настрой, тем самым воздействуя на восприятие читателя. Экспрессивно оценочные слова – важный инструмент в руках писателя. Они помогают растрогать или рассмешить читателя, сформировать негативное отношение к какому-либо явлению, вызвать воодушевление. Грамотный подход предусматривает использование нескольких вариантов речи в рамках одного произведения – например, риторически-торжественной, шутливой лексики. В противовес им используются слова в нейтральном контексте (выражения, которые лишены яркой стилистической окраски).

Умелое употребление эмоционально-экспрессивной лексики важно для формирования индивидуального авторского стиля. Способность грамотно пользоваться такими приёмами отличает мастеров слова от начинающих авторов, в полной мере не чувствующих настроения героев, контекста. Редактура текста опытным специалистом поможет избежать ошибок на этом этапе. Услуги издательской платформы «ЛитРес: Самиздат» — оптимальное решение для воплощения самых смелых авторских замыслов.

Была ли данная статья полезна для Вас?

Другие статьи в нашем блоге:

  • /

Большой пласт слов в русской лексике характеризуется наличием оценки, т.е. в семантике этих слов заложена характеристика, оценивание предмета, явления, признака, действия и т.д

Оценочный характер слову придают такие средства:

  • уменьшительно-ласкательные суффиксы, напр.: дом-дом/ИШК/, голос-голос/ИЩЕ,
  • словообразовательные элементы, напр., «наи-«: наи/вкуснейший,
  • антонимия, напр.: добрый-злой,
  • идиоматичность, напр.: «синий чулок» вместо «умная неженственная дама»,
  • экспрессивная окраска, напр.: «мымра» — характеристика начальницы из известной кинокомедии.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

Riaza­donsk­a
[1K]

5 лет назад 

Оценочными словами называют эмоциональную лексику. Эмоциональная окраска может выражаться как в положительную так и в отрицательную сторону. Например, говоря о белом цвете можно дать эмоциональную положительную окраску как — » белоснежный» или отрицательную оценку «белобрысый». В обеих вариантах эти слова являются оценочными

Чёрны­й Плащ
[11.3K]

5 лет назад 

К эмоционально-оценочн­ым относятся слова в русском языке относятся такие слова, которые помогают автору передать эмоциональную составляющею речи или письма, связанные с чувствами, эмоциями, ситуацией и прочее. Примером в данном случае могут послужить, как негативная оценка “коварные лазутчики”. Субъективные оценочные слова бывают как положительные, так и отрицательные. Гадкий и мерзкий это примеры негативной эмоциональной оценки в русском языке. К одному и тому же человеку можно отнестись по-разному использую оценочные слова, например, положительно “светловолосый”, и негативно “белобрысый”.

дольф­аника
[379K]

5 лет назад 

Оценочные слова выражают эмоциональное отношение к предмету, слова называются оценочными, если несут хорошую или плохую оценку объекта. Примеры оценочных слов — гадкий, мерзкий, злой, этими словами автор выражает негативную оценку предмета. оценочные слова умный, прекрасный, отличный дают положительную оценку. Оценочные слова могут относиться к предметам и человеку. Оценочные слова , выражающие эмоциональную оценку человека — голубчик, бедненький, орел.

zkman
[7.9K]

10 месяцев назад 

Оценочные слова в русском языке играют большую роль, такие слова определяют и выражают эмоциональное отношение к предметам. Оценочным слово можно назвать в том случае если такое слово будет нести оценку какого либо предмета или объекта. К примеру автор текста или диалога словами мерзкий или злой может выразить недовольство и негативную оценку объекта.

Знаете ответ?

Эмоционально-оценочная лексика и контекст

Покорская О.А., учитель русского языка и литературы

КГУ «СОШ №1 им. Н.Г. Чернышевского»

Большое место в учебнике 5 класса по обновленному содержанию образования отводится теме «Эмоционально окрашенные слова». В нескольких формативных и суммативных работах учащимся предлагается либо найти эти слова в предложениях, тексте, либо пересказать текст, используя данную лексику. В учебнике З.К. Сабитовой дается небольшое правило по данной теме. Хотелось бы расширить спектр знаний об эмоционально окрашенных словах.

В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем. Они могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Это общеупотребительные слова. Среди них выделяются стилистически нейтральные слова, которые только называют предметы, признаки, количества, но никак не оценивают их: осень, сестра, смеяться и т.д. В общеупотребительных словах выделяют слова с яркой эмоциональной окраской. Употребляя эти слова, говорящий выражает положительное или отрицательное отношение к предметам, признакам, действиям. Например, дом (нейтральное значение)  домик (положительное значение)  домишко (отрицательное значение).

В эмоциональной окраске слов может отражаться как общественная оценка явлений и действительности, так и личная:

братишка, братик (доброе, ласковое отношение)  болтун, грубиян (выражение презрения, осуждения)  бабуля, мамуля (выражение любви и ласки). [2]

Слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям и т.д. называются эмоционально окрашенными.

Стилистическое использование лексики с суффиксами субъективной оценки очень разнообразно, с помощью этой лексики в текстах передаются семантические оттенки широкого диапазона: уменьшительность, ласкательность (-еньк-, -ушк-, -ишк-, -ек-, -ик-): реченька, зимушка, сыночек; пренебрежение, презрение, ирония (-ан-, -ян-): горлан, буян и т.д. Грамматическое эмоциональное отношение к предметам и явлениям можно выразить и при помощи приставки: предобрый, презлой. Остановимся подробнее на взаимодействии текста и слов с суффиксами субъективной оценки.

Слова с названными морфемами вызывают у читателя представление о размерах описываемых реалий, т.е. они имеют уменьшительное значение, например:

Ваня открыл глаза и увидел…в зеркале знакомого мальчика со светлой головкой, крупными ушами…крошечной льняной челочкой

Образования с поименованными морфемами могут иметь и ласкательное значение. В этом случае лексическое значение слова не связано со значением размера, объема, величины. Например,

…Так все травушки- муравы уплеталися,

Да й лазоревы цветочки осыпалися…

Органическое слияние уменьшительного и ласкательного значений отчетливо проявляется в следующем отрывке из сказки Андерсена «Снежная королева»: «В большом городе, где столько домов и людей, что не всем и каждому удается отгородить себе хоть маленькое местечко для садика,… жили двое бедных детей…»

Словесное окружение может придавать существительному с оценочным суффиксом значение иронии, презрения. Например: …Причудливая старуха только рассмеялась несколько раз, к крайнему оскорблению кастелянши, заставила ее повторять, как, дескать, он (Герасим) принагнул тебя своей тяжелой ручкой, и на другой день выслала Герасиму целковый. (И.С. Тургенев). Существительное ручка здесь не имеет значения ни уменьшительности, ни ласкательности, так как рядом стоит определение тяжелая. Кроме того, в рассказе И.С. Тургенева «Муму» не раз подчеркивается, что у дворника рука большая и тяжелая. В этом случае слово ручка отчетливо выражена иронией. [1, с.34]

Нужно помнить, в речи грубое слово может получит оттенок нежности и ласки, а ласковое слово получить оттенок презрения. Например: «Он маменькин сынок»,- дразнили его мальчишки. (Оттенок презрения). – Здорово, парнище!- «Ступай себе мимо!» (Оттенок нежности).

Таким образом, учителю важно знать, что во многих случаях истинное значение лексики с указанными морфемами раскрывается во взаимодействии с текстом.

Эмоционально окрашенные слова даются в словарях со специальными пометками: прост. (просторечное), высок. (высокое, торжественное), ирон. (ироничное), бран. (бранное), разг. (разговорное).

Объяснив весь материал детям, можно разнообразить работу на уроке. Например, не просто найти в тексте эмоционально окрашенные слова, но и определить, что они обозначают. Эту работу можно проводить не только по определенному упражнению в учебнике, но и по произведениям, изучаемым на уроках литературы. Дети выступают в роли исследователей языка, с интересом относятся к слову.

Примеры из упражнений по русскому языку и из текстов изученных произведений: А) Спи, мой воробышек, спи, мой сыночек, спи, мой звоночек родной. (Уменьшительно-ласкательное значение). Б) Что же гаданье? Кудесник, ты лживый, безумный старик. (Пренебрежительное значение). В) Мамочка, я скучала по тебе, как маковка по солнечному лучу. (Ласкательное значение). Г) Как слонище развалил все вокруг. (Ирония, пренебрежение)

Можно дать готовый текст с заданием: выписать в два столбика эмоционально окрашенные слова: в первый столбик слова, которые характеризуют предмет с положительной или отрицательной стороны, во второй-слова, образованные с помощью приставок и суффиксов. При этом объяснить значение слов с пропущенными орфограммами. Работу можно выполнять по группам.

Барсуч…нок.

Из корзиночк… показалась мордочка с черненьким носиком, любопытными глазенками и стоячими ушками. Это был барсуч…нок. Мордочка у зверька была очень забавная. От носа к ушам т…нулись широкие черные полосы. Барсуч…нок выбрался из корзинки на диван. Какой же он занятный! [3, с.23]

Помимо такой работы на уроке и дома, можно дать детям задание написать сочинение-миниатюру, используя эмоционально окрашенные слова. Например, «История маленького котенка».

Важно помнить, что, называя слова, человек выражает свое отношение к предметам или явлениям. Это происходит благодаря эмоциональной окраске слов.

Библиографический список

  1. Вульфсон Р.Е. Эмоционально-оценочная лексика. Журнал «Русский язык» 1991г, №4

  2. ЦОР. Образование. Обучение- Znaika ТV. Знайка ТВ.

  3. Устинова М.И. Нейтральные и эмоционально окрашенные слова. Педагогический журнал «Первое сентября».

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

2.2. Обучение младших школьников оценочным высказываниям

Особенность коммуникативного поведения современного человека, являющегося членом социума, – высокая частотность употребления в речи речевых актов оценки: любой человек в жизни постоянно оценивает окружающий мир: предметы, ситуации, явления, действия и поступки других людей (оценка внешнего мира); оценивает себя, свои действия (дает самооценку); учитывает, как его оценивают и могут оценивать другие люди (рефлексивная оценка); давая оценки, оказывает влияние на окружающих (управляющая оценка) и, в свою очередь, постоянно испытывает на себе влияние оценок других людей. Это поверхностное перечисление существующих типов оценок подчеркивает тот факт, что оценки необходимы личности для организации взаимодействия с предметным миром, с другими людьми, с обществом.

Часто и младшие школьники становятся участниками процесса оценивания: либо являются предметом чьей-либо оценки, либо сами дают оценку чему-либо.

Остановимся прежде всего на таких важных для настоящего исследования понятиях, как «оценочность», «оценка», «субъективная оценка», «оценочное высказывание».

Оценочность характеризуется исследователями как соотнесенность слова с оценкой, как особая языковая категория, выражающая в речи эмоциональное отношение, вызванное сложившимся мнением о предмете высказывания, и связанная не только с психикой, но и с мыслительной деятельностью человека. «Она не погружена полностью в поток происходящего. Ее роль состоит в том, чтобы соотнести предметы и события с идеализированной, то есть нормативной картиной мира. Ее пафос состоит в отделении нормы от аномалий», – подчеркивает Н. Д. Арутюнова [2, с. 8].

Оценка позволяет говорящему выразить отношение к любому жизненному явлению, событию, лицу. В то же время оценка характеризует самого говорящего.

Оценка возникает в конкретной речевой ситуации, это объясняет порождение особого типа высказывания – оценочное высказывание, которое строится на основе оценочного суждения.

Изучение оценочных жанров представляет большой интерес для современной лингвистики.

Для оценочных высказываний коммуникативной целью является выражение отношения к лицу, предмету или явлению, отражающее субъективность речевого акта.

Не сообщить объективную информацию, а передать преимущественно чувства, выразить отношение говорящего, вызвать эмоциональную реакцию и даже ответные действия адресата – главное коммуникативное назначение оценочных высказываний.

Таким образом, говорящий использует язык не только для общения (сообщения и получения информации), а для воздействия на собеседника. Такое воздействие – следствие необходимости продемонстрировать чувства, показать настроение, призвать к определенным действиям, изменению позиции. Роль оценочных высказываний, во-первых, состоит в том, чтобы показывать эмоции и отношения, льстить или оскорблять, хвалить или порицать, отвергать или советовать, приказывать, руководить, во-вторых, формировать определенное отношение, мнение, оказать на других лиц влияние или предоставить возможность принять практическое решение.

Оценка зависит от говорящего субъекта: она всегда показывает его личное мнение, отвечает его желаниям и потребностям, ощущениям.

Но, создавая оценочное высказывание, говорящий достаточно активно ориентирует его на адресата речи. Оценочное высказывание определяет результат осознанной, целенаправленной речевой деятельности говорящего, а наличие коммуникативного намерения – своеобразный сигнал для адресата, который должен соответствующе истолковать данный речевой акт и выразить возможную реакцию на него.

Выбор структуры оценки зависит от цели говорящего субъекта, чтобы «через установление связей между явлениями передать коммуникантам свое знание предмета с той мотивацией, которая нацелена на побуждение собеседника к определенным действиям» [12].

В публикациях по проблемам оценивания и оценки выделяется особая разновидность оценок, выраженных вербально, – «собственно» оценки: «лучше», «хуже», «красивее» (сравнительные оценки) и «хороший», «плохой», «безобразный» (абсолютные оценки). В таких оценках отражаются специфические ценности, которые недоступны никаким другим формам познания, кроме оценивания.

Основная коммуникативная цель оценочного высказывания – выражение отношений и эмоций для осуществления воздействия на адресата. Воздействие осуществляется из-за потребности установления контакта с адресатом, создания положительной атмосферы речевой ситуации. Говорящий стремится вызвать адресата на ответную реакцию. Сила воздействия зависит от восприятия, от понимания им того, как произнесено оценочное высказывание, от экспрессивности языкового оформления говорящим своей интенции.

В. А. Шуритенкова называет функции оценочных высказываний:

«– функция выражения (обозначение своего отношения к объекту оценки (человеку, произведению искусства);

– функция замещения (указание на соответствие или несоответствие эталону оценки);

– стимулирующая функция (формирование положительного отношения к учебному труду, мотивов учения, формирование положительного отношения к объекту оценки);

– руководящая функция (влияние на темп умственной работы, изменение приемов работы, изменение в структуре апперцепции, преобразование интеллектуальных механизмов)» [33].

Чаще всего в учебной практике в роли субъекта оценочного высказывания учителя выступает ученик. Объектом оценки выступают способы действия с учебным материалом или результат учебной деятельности ученика на уроке.

А часто ли сам учащийся выражает оценку чего-либо в своих высказываниях?

Вопрос о возникновении и развитии словаря эмоций, в том числе и словаря выражения оценок, в речи детей, в том числе у учащихся младших классов, рассматривался в общей педагогике (Ш. А. Амонашвили и др.), психологии (М. И. Лисина, С. Л. Рубинштейн и др.), лингвистике (М. И. Оморокова и др.).

Так, исследователи отмечают общую эмоциональность речи первоклассников, частое использование ими невербальных средств общения, которые заменяют слово, уменьшительно-ласкательных форм существительных и прилагательных [24]. М. И. Оморокова отмечает, что чаще всего младшие школьники используют слова с эмоционально-оценочной окраской, образованные с помощью суффиксов; оценка героев художественных произведений в большинстве своем носит общий характер (добрый, злой, хороший, плохой). В целом школьники способны найти в тексте слова оценочного характера, понимают оттенки, могут определить, как к главному герою произведения относятся действующие лица и автор [24].

В жанровом репертуаре младших школьников преобладают разговорные, бытовые и спонтанные речевые высказывания, связанные с непосредственным межличностным общением. Невысок процент спонтанного использования жанров положительной оценки, в том числе – похвалы, однако возможны подготовленные высказывания «по случаю» (поздравление, похвальное слово).

Похвала как оценочное высказывание для младших школьников является одним из знакомых с детства речевых жанров. Однако чаще всего, маленькие дети являются не столько авторами, сколько адресатами похвалы.

Важное место в речевой практике младшего школьника занимают высказывания в жанре отзыва.

Коммуникативная задача отзыва – выразить оценку предмета речи.

Обычное задание на уроках русского языка и на уроках литературного чтения, связанное с созданием самостоятельного высказывания (устный ответ на вопрос, сочинение по картине, сочинение-описание природы, внешности, сочинение-рассуждение), в любом случае нацеливает детей на выражение собственного мнения (положительной – нейтральной – отрицательной оценки, одобрения-неодобрения, согласия-несогласия). Но именно отзыв как жанр специально направлен на обучение учащихся оценочной деятельности» [5, с. 32].

Отзыв как оценочный жанр часто встречается в учебной практике младших школьников: его содержит речь учителя, оценивающего устные ответы школьников, в письменных работах школьников тоже используются оценочные высказывания.

В отзыв включается только то, что затронуло автора лично, вызвало в его душе отклик. Выбор содержания отзыва раскрывает личность автора отзыв, а не существенные стороны литературного произведения. Из отзыва можно узнать о жизненной позиции автора, его нравственных качествах, об отношении к тому, что нашло воплощение в художественном произведении.

Ученику начальной школы очень сложно высказать свое понимание прочитанного и тем более сложно выразить отношение к нему. Ребенку не хватает опыта читательской и речевой деятельности, но у него есть потребность в выражении своего мнения Важно создавать на уроке условия, которые бы способствовали включению младших школьников не только в чтение художественного произведения, его анализ, но и обеспечивали последующую интерпретацию прочитанного текста в оценочном высказывании.

Ситуация оценивания, безусловно, относится к разряду типичных, и обучающийся оказывается в ней неоднократно то в роли субъекта оценки, то в роли ее объекта. Поэтому владение умениями использовать разные способы оценки, создавать оценочное высказывание становятся для младшего школьника необходимыми.

Естественная речевая среда не обеспечивает младшего школьника в необходимой степени ни средствами выражения оценки, ни представлением о структуре оценочного высказывания, поэтому оценки учащихся начальной школы часто очень просты и однозначны: хорошо/плохо, люблю/ не люблю, нормально/ненормально, и т. п. развернутые оценочные высказывания в речи младших школьников практически отсутствуют.

Поэтому младших школьников необходимо целенаправленно обучать созданию оценочных высказываний.

Представим, как можно построить обучение младших школьников созданию оценочных высказываний.

Работу по обучению оценочным высказываниям необходимо вести в нескольких направлениях:

1. Обогащение речи младших школьников лексикой эмоций и оценок.

2. Знакомство младших школьников с понятием «оценка», со способами выражения оценки, образцами оценочных высказываний.

3. Формирование умений создавать оценочное высказывание – отзыв об ответе одноклассника на учебную тему (введение в уроки разных типов заданий, направленных на обучение младших школьников оцениванию ответа товарища).

4. Формирование умения оценивать прочитанное, высказывать свое отношение к литературному произведению и героям.

В процессе работы важно:

– создавать мотивацию для порождения оценочного высказывания;

– демонстрировать образцы оценочных высказываний;

– обогащать речь младших школьников лексическими средствами выражения оценки, формировать представление о структуре и особенностях оценочного высказывания;

– формировать умения, необходимые для создания оценочного высказывания о чем-либо.

Назовем приемы обучения созданию оценочных высказываний:

– создание речевых ситуаций, порождающих создание оценочных высказываний;

– анализ образцов оценочных высказываний;

– толкование лексического значения слов с эмоционально-экспрессивной окраской;

– составление рядов синонимов и подбор антонимов с оценочной окраской, включение их в оценочные высказывания детей;

– составление словосочетаний и предложений, выражающих оценку;

– создание оценочных высказываний определенной структуры.

С целью обогащения речи детей оценочной лексикой можно использовать разные приемы работы: дидактические игры, лексические упражнения и игры, упражнения для развития воображения, подвижные игры, артистические игры и упражнения, этюды и инсценировки, слуховые упражнения. Эти задания можно предлагать детям не только на уроках, но и на переменах, во внеурочной деятельности.

Приведем примеры некоторых игр и упражнений.

Волшебники

Оборудование: бланки с контурным изображением волшебника; наборы цветных карандашей, ручки; наборное полотно; таблички с названием упражнения, описанием действий его участников и т. п.

У каждого ребенка по два бланка с контурным изображением волшебника и набор цветных карандашей.

Учитель говорит: «Перед вами изображение двух волшебников. Представьте себе, что один из них злой (грустный, удивленный и т. д.), а другой добрый (веселый, спокойный и т. д.). Чтобы всем было понятно, где какой волшебник, дорисуйте и раскрасьте их лица и одежду.

После выполнения задания рисунки детей попарно выставляются на наборное полотно, внимание детей обращается на слова-антонимы.

Палитра

Оборудование: наборы для рисования: клеенка для работы с красками, краски, кисточки, стаканчики с водой (по числу детей); шаблоны палитры (по числу детей). На каждом «островке» имеется надпись: злость, радость, грусть, обида, удивление, страх, безразличие и т. д.; наборное полотно; таблички с названием упражнения, описание действий участников, названиями используемых предметов и т. п.

Учитель напоминает детям, что такое палитра, кому и для чего она служит. После этого детям раздаются наборы для рисования и шаблоны палитры и предлагается подумать, какой эмоции, какому настроению какой цвет свойствен, и раскрасить красками «островки» на палитре.

После завершения работы рекомендуется провести выставку детских работ.

Подбери словечко правильно

1. День был хмурый, ненастный. Как еще можно сказать об этом?

2. Сказка «…Лис».

3. Инсценировка (трое учащихся, которых необходимо подготовить, изображают Медведя, Зайца и Волка; Медведь увидел, как Заяц Волка на спине несет: «О!» (Мимика «удивление».) Медведь какой?

4. Мальчик помог бабушке перейти дорогу. Этот мальчик какой?

5. Антоним к отгадке первого вопроса.

6. Кто это? (Предлагается пиктограмма человека.)

7. Обычно в сказках заяц трусливый. А волк какой?

Что услышал?

Оборудование: аудиоаппаратура; аудиокассета (диск) с записями проявлений эмоциональных состояний (например, плача, смеха, крика и т. п.); звуков природы (гром, порывы ветра); голосов животных и птиц (лай собаки, пение соловья и т. д.; простые и цветные карандаши (фломастеры), ластики; бумага для записей и рисунков; наборное полотно; таблички с названием упражнения, с названиями эмоций и объяснением, почему возникают те или иные эмоциональные состояния.

Детям предлагается прослушать в аудиозаписи звуковое проявление какой-либо эмоции, например печали, горя (плач малыша). Затем участники пытаются объяснить, почему малыш плакал. Далее они слушают смех малыша и обсуждают, что могло его рассмешить, когда и почему смеются сами. После этого в определенной последовательности прослушивается следующая аудиозапись: гром – плач малыша – лай собаки – смех малыша. Учитель предлагает участникам составить цепь событий, повлекших за собой эмоциональные проявления малыша, нарисовать серию соответствующих картинок.

Можно подписать картинки и составить по ним рассказ.

Артисты пантомимы

Оборудование: таблички с описаниями сюжетов для пантомим: «Девочке подарили щенка. Ей очень весело. Она рада», «Мальчик забивал гвозди и ударил молотком по пальцу. Ему больно», «У девушки убежала собака. Девушка волнуется, переживает, грустит. Она ищет собаку» и т. п.; наборное полотно.

Учитель предлагает детям встать в широкий круг. Поочередно каждый участник выходит на середину круга и с помощью пантомимы изображает какое-либо действие, событие. Например, как он собирает и ест ягоды, испытывая при этом удовольствие, или пробует кислый лимон, пьет горькое лекарство, ищет потерявшегося щенка и т. д.

Обязательным условием пантомимы должно быть эмоциональное переживание, передаваемое ее участником.

Победителями считаются дети, наиболее ярко и точно представившие пантомимы картины.

Второе направление работы по обучению оценочным высказываниям – знакомство младших школьников с понятием «оценка», со способами выражения оценки, образцами оценочных высказываний.

Советуем провести специальный урок «Что такое оценка. Как можно выразить оценку?»

Кратко представим возможный ход этого урока (урок 1).

Урок 1. Что такое оценка. Как можно выразить оценку?

Сначала учитель вступает в детьми в беседу:

– Как вы понимаете фразу: Каждый человек имеет право свободно выражать свое мнение о чем-либо, высказывать свое отношение к тому, что он видит и слышит, дать оценку разным явлениям (в ходе беседы дети совместно с учителем приходят к выводу о том, что каждый человек, в том числе и ребенок, постоянно создает оценки того, что он видит, дает оценки своим поступкам и на себе постоянно испытывает влияние оценок других людей).

Чтобы подчеркнуть важность положительного оценочного высказывания о чем-либо, детям предлагается обсудить следующие высказывания знаменитых людей и пословицы об оценках людей и явлений:

– На доброе слово не надо скупиться. Сказать это слово – что дать напиться. (Н. Рыленков).

– Платья хорошеют от комплиментов. (Янина Ипохорская, польская художница, журналистка)

– Похвалы нашему уму, доблести и красоте делают нас умнее, доблестнее и красивее. (Франсуа де Ларошфуко, философ)

– Доброе дело само себя хвалит.

– Худого не хвали, хорошего не кори.

– Доброе слово и кошке приятно.

Затем на уроке анализируются образцы оценочных высказываний:

Текст 1.

«– Я подарю Иа воздушный шарик. У меня остался один от праздника. Я сейчас за ним схожу, хорошо?

– Вот это ты очень хорошо придумал, Пятачок! Ведь Иа нужно развеселить. А с воздушным шариком кто хочешь развеселится! Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!» (А. Милн. «Винни Пух и все-все-все»)

Вопросы для анализа:

1. Найдите в тексте оценку. Как оценивает Винни Пятачка?

2. За что Винни хвалит Пятачка?

3. Какие слова использует Винни Пух, чтобы усилить свое одобрение?

4. Используется ли обращение?

5. С какой интонацией произносит оценку Винни?

6. Зачем медвежонок хвалит Пятачка?

7. Давайте похвалим друг друга, используя такую же речевую модель: «Вот это ты очень хорошо…, <обращение>

Текст 2.

«Аптека оказалась уже запертой, поэтому Пеппи просунула палец в кольцо висячего звонка и долго-долго звонила. Томми и Анника слышали, какой трезвон поднялся в аптеке. Минуту спустя в двери открылось окошечко – через это окошечко подавали лекарство, если кто-нибудь вдруг заболевал посреди ночи, – и аптекарь высунул в него голову. Увидев детей, он весь покраснел от гнева.

– Что тебе еще надо? – уже совсем сердито спросил он у Пеппи.

– Прости меня, милый аптекарь, – сказала Пеппи, – но ты так хорошо разбираешься во всех болезнях, что я подумала, ты, наверное, сможешь мне сказать, что нужно делать, когда болит живот: жевать горячую тряпку или лить на себя холодную воду?» (А. Линдгрен. «Пеппи длинный чулок»).

Вопросы для анализа:

1. В каком настроении был аптекарь? Найдите описание в тексте.

2. Как строит свою просьбу Пеппи?

3. Найдите слова, которые она использует, чтобы смягчить аптекаря?

4. За что Пеппи хвалит аптекаря?

5. Обратите внимание, как обращается Пеппи к аптекарю?

6. Как вы думаете, просьба Пеппи будет выполнена?

После анализа образцов оценочных высказываний учитель обращает внимание детей на то, что высказывания с оценкой действительности используются не только в устной, но и в письменной речи. Часто в письменной речи такие предложения являются зачином или концовкой абзаца: мысль, заключенная в них, иллюстрируется, раскрывается.

Детям предлагается сравнить предложения:

1) Сестра моя умница. За что бы она ни взялась, все у нее получается. Она умеет не только хорошо работать, но и интересно и увлекательно отдыхать.

2) Ранняя осень в лесу. Воздух наполнен запахом прелых листьев. Ах, как хорошо здесь дышится!

Затем учитель отмечает, что оценка действительности осуществляется человеком с точки зрения «хорошо/плохо».

Проиллюстрировать это положение лучше всего с помощью текстов художественной литературы, в которых авторы специально для детей поясняют эти понятия. Именно эти слова – «хорошо», «плохо» – лежат в основе оценки, формируют у детей представления о нормах и правилах, ценностях общества.

На уроке читаются и обсуждаются рассказы В. Осеевой «Хорошее», «Плохо».

Хорошее

«Проснулся Юрик утром. Посмотрел в окно. Солнце светит. Денек хороший. И захотелось мальчику самому что-нибудь хорошее сделать.

Вот сидит он и думает:

«Что, если б моя сестренка тонула, а я бы ее спас!»

А сестренка тут как тут:

– Погуляй со мной, Юра!

– Уходи, не мешай думать!

Обиделась сестренка, отошла.

А Юра думает:

«Вот если б на няню волки напали, а я бы их застрелил!»

А няня тут как тут:

– Убери посуду, Юрочка.

– Убери сама, некогда мне!

Покачала головой няня. А Юра опять думает:

«Вот если б Трезорка в колодец упал, а я бы его вытащил!»

А Трезорка тут как тут. Хвостом виляет: «Дай мне попить, Юра!»

– Пошел вон! Не мешай думать!

Закрыл Трезорка пасть, полез в кусты. А Юра к маме пошел:

– Что бы мне такое хорошее сделать?

Погладила мама Юру по голове:

– Погуляй с сестренкой, помоги няне посуду убрать, дай водички Трезору».

Плохо

«Собака яростно лаяла, припадая на передние лапы. Прямо перед ней, прижавшись к забору, сидел маленький взъерошенный котенок. Он широко раскрывал рот и жалобно мяукал. Неподалеку стояли два мальчика и ждали, что будет.

В окно выглянула женщина и поспешно выбежала на крыльцо. Она отогнала собаку и сердито крикнула мальчикам:

– Как вам не стыдно!

– А что стыдно? Мы ничего не делали! – удивились мальчики.

– Вот это и плохо! – гневно ответила женщина».

С помощью вопросов выясняются структурные элементы оценки (кто оценивает, что и как оценивается; какое место в тексте или его частях занимают «оценочные» предложения).

Следующий этап работы – ознакомление учащихся со способами выражения оценки. Учащиеся самостоятельно или с помощью учителя выявляют, что для этого обычно используются имена прилагательные, существительные, слова на , обозначающие оценку: хорошо, плохо, интересно, увлекательно и др. В подобных предложениях не обходится также и без сочетаний слов с оценочным значением, типа: ну и…! что за…! вот это…! Например: Ну и силач он! Что за глаза у нее! Вот это рекорд!

Младшим школьникам предлагается прочитать записанные на доске примеры, обратить внимание на выделенные слова.

1. Эта книга увлекательная.

2. Моя подруга умница.

3. На душе у меня хорошо!

4. Вот это прыжок!

5. Ну и силач он!

Затем должна быть организована работа по освоению речевых клишированных фраз, которыми ученики могут воспользоваться при подготовке и произнесении оценочного высказывания.

Начать необходимо с более простых фраз, например:

Я хочу поделиться своим мнением…

Я восторгаюсь…

Я восхищаюсь…

Потом стали варьировать и объединять их в более сложные фразы:

Я хочу похвалить вас (тебя)…

Мне хочется сделать вам (тебе) комплимент…

Я должен (должна) выразить вам (тебе) мое восхищение…

Чтобы оценить…, обращу внимание на…

Мое одобрение вызвали…

Разрешите высказать свое мнение…

В конце этого урока детей можно попросить высказать свою оценку:

1) Третьего урока в расписании четверга;

2) Произведения, которое изучалось в это время на уроках литературного чтения.

3) Любого героя из любимого мультфильма.

Третье направление экспериментальной работы предполагает формирование у младших школьников умений создавать оценочное высказывание – отзыв об ответе одноклассника на учебную тему. Для этого в рамках специального урока «Слушаем ответ одноклассника – оцениваем ответ» (урока № 2) дети на основе известных им памяток (см. 2.1.) анализируют тексты устных ответов одноклассников, создавая оценочные высказывания.

Затем учитель предлагает выполнить творческое задание:

– Теперь вам предстоит творческая работа. Мы будем слушать подготовленные дома ответы, учиться их анализировать. Сначала предоставим отвечающему самому проанализировать свой ответ. Анализируя ответ товарища, помните, что вы должны проявить особую культуру и внимательность: похвалить за удачные моменты высказывания, справедливо указать на ошибки. Достаньте черновой блокнот, разделите страничку пополам. В левой половине вы будете записывать очень кратко (опорные слова), что вам понравилось в ответе (назовем эту страничку так: «Что такое хорошо…»), а в правой – его недостатки («Что такое плохо»). Эти записи вы будете делать, слушая ответ; они помогут вам объяснить товарищу, за что вы ставите ему ту или иную отметку.

Завершается урок практической работой – дети анализируют свои высказывания и ответы одноклассников.

1. Слово предоставляется говорившему. Понравился ли тебе свой ответ? Какие ошибки, неточности ты в нем отметил?

2. Анализ ответа школьниками («Я бы поставил за ответ…, потому что…»).

3. Заключительное слово учителя (оценка работы выступавшего ученика и класса).

Вариант работы: каждому ряду предварительно дается задание: 1 ряд – охарактеризуйте ответ с точки зрения его строения; 2 ряд – охарактеризуйте ответ с точки зрения последовательности изложения материала и связности; 3 ряд – оцените полноту и правильность изложения материала, а также интонационное оформление ответа.

Учитель нацеливает младших школьников на дальнейшую работу:

– Теперь вы научились оценивать ответы товарищей. Давайте на всех уроках помнить о культуре оценивания чужого ответа, всегда будем пользоваться памяткой, которая поможет нам создавать полные ответы и оценивать чужие высказывания.

Формирование умения оценивать прочитанное, высказывать свое отношение к литературному произведению и героям – это четвертое направление работы по обучению оценочным высказываниям.

Особое место на уроках чтения отводится оценочным высказываниям юных читателей. Свои мнения дети могут оформить в виде отзыва-рекомендации на листах в виде виноградного листа и грозди винограда (рис. 5).

Рис. 5. Бланки для оформления читательских оценок

На специальном стенде эти листочки меняются, постоянно обновляются.

Таким образом, работа по обучению младших школьников созданию оценочных высказываний должна вестись в нескольких направлениях, она должна соответствовать возрастным возможностям детей.

Оценочная лексика. Виды оценочной лексики

Для того, чтобы определиться с понятием оценочной лексики, необходимо знать, что такое лексика.

В «Словаре русского языка» С.И Ожегова я нашла следующее определение: «Лексика — Словарный состав языка или произведений какого-н. писателя». На наш взгляд более полно понятие лексики раскрывает интернет-энциклопедия «Википедия»:

«Лемксика (от др.-греч. ф? леойкьт — «относящийся к слову», от ? лЭойт — «слово», «оборот речи») — совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

Лексика — весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие».

Оценочная лексика — слова, в значении которых есть оценка, положительная или отрицательная, характеристика предмета, признака или действия.

Оценка может быть по-разному представлена в лексическом значении слова.

По словам Колесникова Н.П, «Помимо стилистической окраски, слово способно выражать оценку различных явлений реальной действительности. Есть слова с положительной и отрицательной оценкой, ср.: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изумительный, роскошный, великолепный — положительная оценка и скверный, гадкий, отвратительный, безобразный, наглый, нахальный, противный — отрицательная оценка.

Слова с положительной и отрицательной оценкой представлены во всех типах лексики. Так, книжной лексике принадлежат высокие слова, которые придают речи торжественность, а также выражают эмоционально-экспрессивную оценку называемых понятий, например: прекраснодушие, словеса, донкихотство — положительная оценка; педантичный, манерность, личина, продажный — отрицательная оценка.

В разговорной лексике также встречаются слова положительные: дочурка, голубушка, бутуз, смешинка и выражающие отрицательную оценку называемых понятий: мелюзга, ретивый, хихикать.

В просторечии употребляются сниженные слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них также могут быть слова, выражающие положительную оценку: работяга, башковитый, обалденный и отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям: рехнуться, хлипкий, ушлый и т. п.

Выбор стилистически окрашенной, в том числе оценочной, лексики нередко зависит от нашего отношения к тому, о чем мы говорим.

Лексика делится на несколько видов: высокая, сниженная, эмоциональная, книжная, разговорная, просторечная.» [1]

Категория оценки — совокупность разно уровневых языковых единиц, объединенных оценочным значением и выражающих положительное или отрицательное отношение автора к содержанию речи.

Характерной особенностью выражения О. является возможность ее интенсификации (усиления признака «хорошо» или признака «плохо») и деинтенсификации (ослабления признака «хорошо» или признака «плохо»). В современном этапе мире оценка, как процесс установления отношения субъекта к объекту, выступает неотъемлемой частью процесса отражения реальной действительности. Когда человек познаёт окружающий мир, он, сам того не замечая, оценивает предметы, действия или явления, которые происходят вокруг него, и находит отражение оценки к ним, в русском языке. Поэтому, для того чтобы полностью изучить структуру языка и его особенности, необходимо исследовать разнообразные способы и виды оценки. [2]

По словам Л. Майдановой, оценочное содержание включается в лексическое значение слова по-разному.

Оценка может выступать на правах дополнительной семы, оценочной коннотации, что в словаре показывается с помощью особых помет: пренебр., разг. и т. д.

Оценка может входить в понятийное содержание на правах семы.

Возможно совмещение обеих этих форм выражения оценки. Данный класс оценочных слов наиболее обширен. Оценочный признак, вошедший в понятие, совмещается с субъективной эмоциональной оценкой явления.

Оценочная лексика русского языка: проблемы лексикографирования Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тихонова М.А.

В статье освещены основные проблемы составления « Словаря оценочной лексики русского языка», разработана его концепция. « Словарь оценочной лексики русского языка» как новый лексикографический проект отражает достижения современной лингвистической аксиологии . Определены видо-типологические характеристики словаря , его структура, особенности подачи слов с оценочным компонентом значения.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Тихонова М.А.

Evaluation vocabulary of Russian language: lexicografication»s issues

The article highlights the main problems of preparation «Russian Language Evaluation Vocabulary Dictionary », introduces it’s concept. «Russian Language Evaluation Vocabulary Dictionary » as a new lexicographical project reflecting the achievements of modern linguistic aksiology. View-typological characteristics this dictionary , it’s structure, features of presenting words with the evaluation component values are defined.

Текст научной работы на тему «Оценочная лексика русского языка: проблемы лексикографирования»

Оценочная лексика русского языка: проблемы

Московский государственный университет печати имени Ивана Федорова 127550, Москва, ул. Прянишникова, 2А e-mail: tihonen@rambler.ru

В статье освещены основные проблемы составления «Словаря оценочной лексики русского языка», разработана его концепция. «Словарь оценочной лексики русского языка» как новый лексикографический проект отражает достижения современной лингвистической аксиологии. Определены видо-типологические характеристики словаря, его структура, особенности подачи слов с оценочным компонентом значения.

Ключевые слова: аксиология, лексика, макроструктура, микроструктура, оценочная семантика, помета, словарь.

Несмотря на многообразие современных словарей, в лексикографии наших дней не существует словаря, который полностью отражал бы важнейшую тенденцию развития лингвистического сознания -аксиологизацию менталитета общества, находящую свое проявление в актуализации разноуровневых средств выражения семантики оценки.

Современное общество в большой мере подвержено оценочной деятельности сознания в культуре и дискурсе, и это явление можно проследить, проанализировав оценочную лексику русского языка, которая до настоящего времени еще не была центром лексикографического описания, хотя по данным многих научных исследований ее состав в русском языке достаточно велик — около 40%.

Ученые начинают проявлять интерес к этой области лексикографии, о чем свидетельствуют вышедший в Москве в 2001 году «Сло-

варь: эмоционально-экспрессивные обороты живой речи» В.Ю. Меликяна и в 2011 году в Казани «Аксиологический фразеологический словарь русского языка. Словарь ценностей и антиценностей» Л.К. Байрамовой, в которых описывается один из разделов оценочных средств языка — оценочная фразеология.

Теперь задача создания словаря оценочной лексики становится еще более актуальной.

По мнению Ю.Н. Караулова, одна из главных функций современной лексикографии состоит в том, чтобы приблизить человека к словарю, довести словарь до человека, соотнести структуру, содержание словаря с теми потребностями, с которыми к словарю обращается носитель языка или человек, изучающий язык как неродной [3, с. 7-8].

В связи с этим основополагающими при создании активного словаря оценочной лексики являются принципы антропоцентризма, когнитивности и функциональности.

Основной проблемой синтеза аксиологии и лексикографии можно считать неразработанность перечня оценочных помет и отсутствие ясности в подаче помет в существующих словарях.

В них не разграничиваются собственно стилистические и эмоционально-экспрессивные пометы. Термин «оценочные пометы» в словарях вообще не используется. Возможно, это объясняется тем, что оценочные пометы отражают коммуникативное намерение говорящего, а словарь отражает систему языка, т.е. нацелен на отражение номинации. Словарь отражает язык, а «чистая оценка» характерна для речи, коммуникации.

Основная сложность лексикографической ситуации состоит либо в нарушении корреляции пометы и коннотации, либо в отсутствии одного из этих компонентов, либо в разночтениях: в каждом словаре используется своя система стилистических и эмоционально-экспрессивных помет, которая далека от логического совершенства (табл. 1).

Сравнительный анализ помет по словарям

Чистоплюй Презр. Неодобр. Пренебр.

1. Человек, 1. Человек, Человек,

чистоплотный чистоплотный чистоплотный

до брезгливости, до брезгливости. до брезгливости,

привередливости. Человек, брезгливо относящийся к чему-л. непорядочному, порочному, но не желающий этому противодействовать. 2. Человек, до крайности привередливый, отстраняющийся от неприглядных сторон жизни привередливости

Окончание табл. 1

2. Человек, не любящий грязной, чёрной работы, гнушающийся ею.

МАС — Словарь русского языка: в 4 т. Под ред. А.П. Евгеньевой ; СОШ — Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; СУ — Толковый словарь русского языка: в 4 т. Под ред. Д.Н. Ушакова.

Следует расширить систему помет, отражающих положительную оценку, введя такие пометы, как «одобрительное», «хвалебное». Например: богатырь (одобрит.), герой (хвалебн.), бесстрашие (хвалебн.) и т.п.

Важно отметить, что в основе необходимости использования системы оценочных помет в словарях лежит установка на смысл слова (в нашем случае — оценочный) как отправную точку организации языкового материала. Такая установка определяет перспективу создания активного, функционального словаря, демонстрирующего динамическую природу лексической семантики.

Разрабатываемый нами «Словарь оценочной лексики русского языка» (далее также СОЛ) должен динамично отражать процессы аксиологизации, что позволяет моделировать его как активный, когнитивно-функциональный словарь, демонстрирующий трансформацию оценочной семантики слова, «богатейший прагматический потенциал лексического запаса языка» [4, с. 75].

По видо-типологической характеристике СОЛ относится к справочному виду изданий.

По характеру информации СОЛ является языковым (лингвистическим) толковым словарем, представляющим оценочную лексику современного русского языка.

Задача СОЛ — систематизация и унификация деления оценочной лексики на различные виды в зависимости от аксиологической динамики, функционирования в процессе реализации оценки в речи, отражения эмоций, их преображения в процессе коммуникации — одоб-рения/неодобрения (нахождения слова на определенном уровне оценочной шкалы), а также от лексических средств выражения семантики оценки (функция, коннотация, прагмема).

Важнейшими структурными характеристиками словаря являются макроструктура и микроструктура.

«К макроструктуре следует отнести общие проблемы словаря как самостоятельной системы с ее внутренними связями и многоплановой организацией» [2, с. 60]. Моделируя макроструктуру словаря, лекси-

кографы решают вопросы о его внутренней организации, оптимальной композиции, принципах отбора и расположения материала и т.п.

Рассмотрим макроструктуру СОЛ. В нее будут входить следующие компоненты: 1) предисловие; 2) теоретическая статья «Оценочная лексика и ее место в лексической системе русского языка»; 3) раздел «Как пользоваться словарем»; 4) список условных знаков и сокращений; 5) список лексикографических и других источников; 6) русский алфавит; 7) корпус словаря (словарные статьи); 8) содержание.

В качестве заголовочных слов в СОЛ выступают имена существительные, имена прилагательные, глаголы. Они снабжены ударением и даются в общепринятой в словарях форме: глаголы — в форме инфинитива, слова именных частей речи — в форме именительного падежа единственного числа. Наречия и слова категории состояния могут даваться в гнездовой части словарных статей или в качестве самостоятельных заголовочных слов, что зависит от степени их семантической близости со своими производящими.

Все лексические единицы, зафиксированные в СОЛ, подтверждены цитатным материалом преимущественно из текстов современных СМИ, так как именно они формируют актуальную языковую картину мира человека.

Способ размещения лингвистического материала в СОЛ -алфавитно-гнездовой, то есть в словарные статьи заголовочных слов, расположенные в алфавитном порядке, включены определенные типы производных от них лексических единиц.

Под микроструктурой словаря в лексикографии понимают структуру словарной статьи. Словарная статья — это основная композиционная единица словаря. По мнению П.Н. Денисова, в структуре словарной статьи можно выделить две части — языковую и речевую. Языковая часть основывается на лингвистическом понимании языка как системы, кода и т.п. В нее входят грамматическая и семантическая характеристики слова, в том числе синтагматика (сочетаемость) и парадигматика (близкие и контрастные по значению слова). Речевая часть содержит контексты употребления, регулируется идеями лингвистики текста, теориями речевой деятельности и стремится к показу языка в реальном функционировании, в коммуникации [1, с. 224].

В словарной статье СОЛ выделяются следующие зоны: 1) заголовочное (заглавное) слово; 2) грамматическая информация; 3) оценочная и стилистическая характеристики слова; 4) толкование; 5) иллюстративный материал; 6) синонимы и антонимы («/^); 7) гнездовая часть (А).

Остановимся подробнее на толковании как на одной из самых важных зон словарной статьи СОЛ.

Особенностью СОЛ является то, что в семантической структуре слова даются только те значения, которые содержат оценочные семы.

Безоценочные лексико-семантические варианты (ЛСВ) в словаре не приводятся, так как он ориентирован на лексикографическую интерпретацию современной лексической аксиосферы.

Оценочные значения, относящиеся к прагмемам, коннотациям и функциям [5, с. 49], имеют особенности толкований, связанные со спецификой их лексической и грамматической семантики.

Лексическую природу знаков-прагмем (П) можно представить в виде «синтаксиса компонентов суждения» [6, с. 19-20] — объекта-денотата и предиката-сигнификата. Их следует, по возможности, включать в словарные толкования, так как «предметное и оценочное значения» у знаков-прагмем неразрывно связаны «на уровне иерархии сем в составе одной семемы» [5, с. 49]. Например:

ЛОХМОТЬЯ, -ьев, П. Пренебр. Крайне ветхая, изорванная одежда. Они считают, что я должна выглядеть плохо, ведь я практикую духовный путь, поэтому я должна ходить в лохмотьях, не краситься, не ухаживать за собой. Но я считаю, что это не так(КП, 18 сентября 2014). и Отрепья, отрепки, рвань, рванье, тряпки, тряпье.

СКУПОЙ, -ая, -ое; скуп, скупа скупо, скупы и скупы. П Неодобр. Чрезмерно, до жадности бережливый, избегающий расходов. Нельзя не отметить, что скупые американцы не считают для себя возможным создавать более одного типа систем оружия для обновления каждой из трех составляющих своей стратегической триады (Независимая газета, 6 февраля 2015). и Жадный, прижимистый, скаредный, сквалыжный. ф Щедрый. А сущ. скупость, -и, ж.

У знаков-коннотаций (К.) «прямое значение ничего не предопределяет в отношении говорящего к объекту оценки, переносное метафорическое значение оценки создается условиями использования ассоциативного потенциала слова в контексте («добрая, с хорошим концом», «веселая», «сладкая» и др.)» [5, с. 49]. Коннотативные значения в словаре даются с пометой перен. (переносное). Ассоциативные семы, служащие основанием для метафорического переноса, должны по возможности включаться в толкование переносных оценочных знаков-коннотаций. Например:

ЗВЕРЬ, -я, мн. -и, -ей, м. К Перен. Неодобр. Человек, подобный зверю — дикому животному по жестокости, свирепости. В СССР в тот период еще не было понятия «серийный маньяк-убийца», поэтому преступления Ионесяна проще всего было объяснить тягой к обогащению, превратившей его из человека в зверя. (АиФ, 21 января 2015). и Изверг, изувер, живодер, ирод. А прил. звериный, -ая, -ое.

ЩЕБЕТАТЬ, -ечу, -ечешь; несов. К Перен. Ласкат. Говорить быстро, без умолку, подобно птицам (обычно о детях, молодых женщинах). Люди после работы приходят домой. Даже такой глобальный, жесткий юмор им не нужен. Им нужны три-четыре шутки,

нужно, чтобы сидели девочки и щебетали, веселились. Что мы и делаем (КП, 31 мая 2013). и Болтать, лепетать, лопотать. ф Молчать. А сущ. щебетание, -я, ср.

У знаков-функций (Ф.) «оценочная номинация представлена словом, значение которого содержит оценку в семантической структуре как семему (хороший, плохой и др.)» [5, с. 49].

По данным исследователей, среди оценок-функций преобладают имена прилагательные, заключающие в себе «содержание предиката (ценностное отношение) как обязательно эксплицируемого компонента оценочного семантического комплекса» [5, с. 56].

Лексикографические толкования знаков-функций должны последовательно включать базовую оценку-функцию хороший/плохой, интенсификаторы очень, крайне, необычайно и др., фиксировать дифференциальные семы толкуемых значений и избегать «тавтологического круга» (скверный — ‘отвратительный’, отвратительный — ‘скверный’). Например:

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна. Ф. Одобрит. Необычайно хороший, обладающий исключительными положительными качествами. Моим приоритетом является хорошая игра за «Милан». Парни меня прекрасно приняли, здесь собраны просто замечательные игроки (Известия, 3 марта 2015). и Прекрасный, отличный, отменный, превосходный, великолепный, распрекрасный. ф Отвратительный. А нареч. замечательно.

СКВЕРНЫЙ, -ая, -ое; -рен, -рна, -рно, -рны и -рны. Ф. Уни-чиж. 1. Очень неприятный, опасный. Мы не знаем, что приготовило нам будущее. Эбола — очень скверный вирус, и я боюсь, что в дальнейшем нас могут поджидать очень неприятные сюрпризы (АиФ, 3 января 2015). и Нехороший, вредный, мерзкий, дурной, дрянной. ф Полезный. 2. Крайне безнравственный, бесчестный. Зритель сочувствует Рэю, хоть тот и совершает немало скверных поступков (Московские новости, 27 октября 2014). и Гадкий, мерзкий, гнусный, пакостный, паскудный, нехороший, дурной, дрянной, худой, поганый. ф Хороший. 3. Обладающий очень плохим качеством. Основной упор разработчики делают на адаптацию «электронных мозгов» к реалиям российской провинции: скверным междугородним трассам с плохой или вовсе отсутствующей разметкой (АиФ, 4 февраля 2015). и Нехороший, дрянной, худой, паршивый, никудышный. ф Хороший. А сущ. скверность, -и, ж.; нареч. скверно.

Итак, оценка — это умственный акт, неразрывно связанный с мыслями и эмоциями, которые вербализуются в слове, речи. Словарь как произведение, формирующее ментальность, должен внести ясность в выражение оценочных значений, тем самым упорядочивая языковую картину мира и расширяя возможности своих пользователей.

1. Денисов П.Н. Об универсальной структуре словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. — М.: Русский язык, 1977. — С. 205-225.

2. Дубининский В.В. Лексикография русского языка. — М.: Наука: Флинта, 2009. — 432 с.

3. Караулов Ю.Н. Современное состояние и тенденции развития русской лексикографии // Советская лексикография. — М.: Русский язык, 1988. — С. 3-18.

4. Маркелова Т.В. Аксиология языка и русской языковой личности как квинтэссенция современности: отражение и преображение // Ценности и смыслы. — 2010. — № 6. — С. 64-76.

5. Маркелова Т.В. Прагматика и семантика средств выражения оценки в русском языке: монография. — М.: МГУП, 2013. — 300 с.

6. Эпштейн М.Н. Идеология и язык (построение модели и осмысление дискурса) // Вопросы языкознания. — М.: Наука, 1991. -С. 19-33.

Курсовая работа «Оценочная лексика в глянцевых изданиях».

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Министерство образования и науки РФ

Федеральное государственное автономное образовательное

Учреждение высшего профессионального образования

«Казанский (Приволжский) федеральный университет»

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ИСКУССТВ

КАФЕДРА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА И МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ

Специальность (направление): «Педагогическое образование: Русский и английский языки»

«ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В ГЛЯНЦЕВЫХ ИЗДАНИЯХ (РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ ВОЗДЕЙСТВИЯ)»

Работу выполнила студентка 2 курса

Работу проверила доцент кафедры

2. Глава 1. Глянцевые журналы как объект лингвистического анализа…………………………………………………………………..5

1.1. Понятие «глянцевые журналы». История возникновения глянцевых журналов………………………………………………. 5

3. Глава 2. Оценочная лексика в глянцевых журналах……….14

5. Список использованной литературы…………………………..20

Необычайно быстро возросшая роль средств массовой информации и пропаганды в современном мире обусловила возрастание значения глянцевых журналов. Глянец постепенно занимает свою нишу в жизни современных людей, оказывая сильное влияние на вкусы, взгляды и интересы, затрагивая при этом и язык. Велико влияние языка глянцевых журналов на становление стилистических норм.

Актуальность работы. Глянцевые издания представляют собой иллюстрированные журналы, включающие в себя «все» сферы жизни: профессиональную карьеру, сексуальные отношения, моду, путешествия, развлечения и т.д. Они стали важнейшими путеводителями жизни современных людей во всем мире.

Целью работы является анализ оценочной лексики, используемой в глянцевых изданиях, стратегии ее речевых воздействий.

Реализация этой цели достигается с помощью последующих задач:

На основе анализа современных исследований, выявить и рассмотреть черты, характеризующие стиль глянцевых журналов;

Определить функции современных глянцевых изданий, с лингвистических позиций;

Описать и проанализировать корпус оценочных лексических единиц, используемых в глянцевых журналах.

До сих пор внимание лингвистов привлекали отдельные средства экспрессии, к примеру, о «Лексических средствах выражения общей положительной/отрицательной оценки человека в татарском и других тюркских языках» поведала в статье А.Р.Рахимова, о «Заголовках женских глянцевых журналов как о материале для создания речевого портрета современной женщины» у В.М.Войченко или речевое своеобразие некоторых жанров, как например у Г.Я.Солганика в «Лексике газеты». Новизна работы заключается в том, что в данном исследовании впервые подвергается анализу оценочная лексика глянцевых журналов.

Предмет исследования – оценочная лексика в глянцевых журналах и способы её речевого воздействия. Материалом исследования послужил глянцевый журнал Vogue за 2012 год.

Глянцевые журналы как объект лингвистического анализа

С момента появления глянцевых журналов прошло всего несколько десятков лет, а они уже стали ярчайшими атрибутами цивилизации, ее «красочным» отражением. Эпоха глянцевой журналистики потребовала нового символического языка, которым стала яркая иллюстрация. Тем не менее, иллюстрации, даже в глянцевых журналах, почти всегда требуют поддержки текста: слова усиливают повествовательную способность иллюстраций.

В гламурных текстах совершенно особую роль играют оценочные слова, прежде всего прилагательные и наречия. Этот факт не могли не заметить лингвисты, учитывая при этом еще то, что в глянцевых журналах используется исключительно положительная оценка [М.А.Кронгауз,2008:12].

1.1.Понятие «глянцевые журналы». История возникновения глянцевых журналов

Само слово «гламур» пришло к нам из английского – glamour – и успешно конкурирует со слово глянец, потихоньку вытесняя его из языка (по крайней мере, в одном значении). Слово «глянец» было заимствовано раньше из немецкого языка, в котором существует слово Glanz , значило просто «блеск». Глянцевыми стали называть журналы с блестящей обложкой, затем значение расширилось, и речь пошла о принадлежности к определенной массовой культуре, пропагандируемой «глянцевыми журналами», то есть журналами с той самой блестящей обложкой, но, главное, — журналами совершенно определенного содержания: о моде, о новом стиле жизни. Слово гламурный описывает вроде бы ту же самую журнальную культуру, но в большей степени раскрывает ее суть, ведь в английском оно изначально связано с чарами и волшебством (таково его первое и исходное значение)[ М.А.Кронгауз,2008:12].

В.М. Войченко в статье: «Заголовки женских глянцевых журналов как материал для создания речевого портрета современной женщины» отмечает, что «глянцевый журнал» в буквальном переводе с английского – журнал с блестящей обложкой ( glossy magazine ). Определяет его родовую характеристику, как равноправное сосуществование словесного и изобразительного (цветного фотографического) рядов.

Первые глянцевые журналы были созданы в Европе в начале XVII века. Эти журналы, в основном, были только с модными картинками. Но благодаря им, мода доходила до народа.

Сначала журналы были с желтой и шершавой бумагой, а картинки в них были просто разукрашены. И только значительно позже, когда бумажная промышленность и полиграфия позволили бумаге стать блестящей, они стали глянцевыми. И вот тогда, в них появились уже не картинки, а фотографии. Изначально, как и фотографии, глянцевые журналы были черно-белыми и матово-глянцевыми. Многие иллюстрации были рисованными, и именно это позволяло сохранить удивительную эстетику. Но в 30-х годах прошлого века в полиграфию пришел цвет и такие журналы, как Vogue, Harper’s Bazaar, стали вводить цветовые решения.

В 1665 г. во Франции был издан Journal des savants , в начале 18 века в Англии журналы Tatler и Spectator . В начале XIX века такой тип журналов появляется и в Соединенных Штатах. Одним из первых и очень успешных журналов был Godey’s Lady’s Book, основанный в 1830 году. Наиболее популярны глянцевые журналы были в 1920-ые – 1950-ые годы, когда были основаны несколько супер-гигантов, например, Time d 1923 году и New Yorker в 1925 году. Появился так же первый журнал для мужчин – Esquire.

Французские журналы мод, как например, первый журнал мод с иллюстрациями «Кабине де Мод» (Cabinet des Modes), который начал издаваться в 1785 г., или вышедший в свет спустя год в Веймаре Бертухский «Джёрнал дес Люксус унд дер Моден» (Journal des Luxus und der Moderi), часто достигали высокого уровня. Видные писатели — среди них Кокто, Жироду, Колет и художники, такие как Рауль Дюфи и Христиан Берар — внесли свою лепту в создание этого уровня. В настоящее время издания «Vogue» и «Harper’s Bazaar» говорят свое последнее решающее слово в вопросах моды. Эти журналы за последние двадцать лет помогли искусству фотографии мод подняться до высокой степени художественности.

А потом, постепенно начали создаваться журналы с профессиональным уклоном: журналы для бухгалтеров, учителей, врачей и т.д. Так же журналы подразделялись и по месту жительства потенциальных читателей – на городские и для людей из сельской местности.

В Россию первые журналы попали благодаря «Русскому телеграфу».

Перед революцией очень популярным был журнал «Нива». В советские времена были журналы для женщин – «Крестьянка» и «Работница», а также мужской журнал «Сделай сам». Журналы советского времени в основном были ориентированы на труд. Прибалтийские и польские журналы мод были на вес золота, так как при их помощи можно было обновить скудный гардероб советских женщин.

Первым глянцевым журналом доступным советским читательницам был немецкий журнал с символическим названием «Бурда». Именно он в свое время изрядно потеснил отечественную дамскую прессу, не оставив им ни малейшего шанса в борьбе за читательский интерес. Только после перестройки в России появились настоящие глянцевые журналы, вместе с зарубежными товарами. На их страницах можно было прочесть, как жить в мире роскоши, и где все это купить, а также, куда поехать отдохнуть самому или с семьей[История создания … http://mylitta.ru/18-modnye-glyancevye-zhurnaly.html ].

1.2. Понятие «оценочная лексика»

Субъективность содержания речевого высказывания предполагает присутствие в нем оценочного отношения говорящего к предмету речи. Ш.Балли, который впервые стал изучать оценку как языковую стилистическую категорию, писал: «Наша мысль … постоянно и непреднамеренно добавляет к малейшему восприятию элемент оценки. … Вещи и явления производят на нас приятное или неприятное впечатление и делятся на два класса: те, которые нас радуют, и те, которые причиняют нам неудобства и страдания. … инстинкт самосохранения …классифицирует все впечатления по принципу пользы вне субъекта (моральные принципы или религиозные догматы), он воспользуется еще более возвышенной формулой и скажет: «Это добро, а это зло». Может ли быть, чтобы эта тенденция, извечно присущая нашей природе и необходимая для сохранения рода человеческого, никак не отражалась в языке? Безусловно, нет» [Балли 2001:183].

Фон- Вригт различал следующие разновидности оценок: 1) инструментальные оценки (хороший нож, хорошая ищейка); 2)технические оценки, или оценки мастерства (хороший администратор, плохой специалист); 3) оценки благоприятствования ( beneficial goodness ): плохой (вредный) для здоровья; 4) утилитарные оценки (предыдущий тип может рассматриваться как частный случай утилитарных оценок): хороший совет, плохой план, хорошая возможность; 5) медицинские оценки, характеризующие физические органы и психические способности (хорошее сердце, плохая память); 6) гедонистические оценки (хороший вкус, хороший обед, хорошая шутка). Этическая оценка (добрая воля, хорошее намерение, плохой поступок) рассматривается фон-Вригтом как вторичная, производная от оценки благоприятствования.

В дальнейшем изложении системы фон-Вригта выделены следующие аспекты оценочных концептов: 1) категории объектов, к которым они применяются; 2)логические отношения между антонимическими концептами; 3) проблема смысла оценочного предиката; 4) возможность верификации оценочного суждения; 5) коммуникативная функция оценочного высказывания; 6) отношение к сравнению.

С точки зрения оценочной окраски все слова языка можно разделить на актуально и потенциально оценочные. Категорию оценочности применительно к лексике можно определить как часть лексического значения, способную выражать отношение говорящего к обозначаемому словом предмету или понятию.

Оценочность, будучи общеязыковой категорией, присуща всем стилям, по-разному проявляясь в каждом из них. По признаку оценочности Г.Я. Солганик выделяет позитивнооценочную, негативнооценочную и модальнооценочную лексику. Хотя он уточняет, что такая классификация лексики – особенность газетно – публицистического стиля. В других стилях (например, в художественно – беллетристическом) мы не находим столь четкого и многообразного размежевания лексики по оценочному признаку. Так, в художественно – беллетристическом стиле оценочность, как правило, опосредована образностью и обычно не носит столь открытого, как в публицистике, характера.

Сформировавшиеся в разное время, пришедшие из разных лексических источников, позитивнооценочные слова характеризуются функциональным единством – выражают положительную оценку – и однородными семантико – стилистическими качествами, единой оценочной окраской. Различаются позитивнооценочные слова лишь по степени, интенсивности выражения позитивнооценочной экспрессии. [Г.Я.Солганик,1981]

Т.А. Присяжнюк в статье «К вопросу об идентификации эмоционально-оценочной лексики в английском языке и способах её перевода» в среде оценочных значений выделяет интеллектуально — логическую (рациональную) оценку, основанную на объективных свойствах референта, и эмоциональную оценку.

Особенностью эмоционально-оценочной лексики является то, что логическое суждение о том, что она называет (предметно-логическое значение), осложняется эмоциональным отношением говорящего к называемому явлению. Отсюда следует, что эмоциональная оценка содержит логическую основу, однако эмоциональная доминанта превалирует над рациональным компонентом.

Лексическими маркерами эмоциональной оценки являются слова, реализующие выражение самих эмоций, называющие эмоциональное состояние и/или эмоциональное отношение (например, repulsive – extremely unpleasant, in a way that almost makes you feel sick).

М.А. Ягубова предлагает классифицировать слова, обладающие эмоционально-оценочным значением, на оценки эмотивы-номинативы и потенциально оценочные слова. Потенциально оценочные слова обладают лишь ореолом эмоциональной оценочности. Оценки эмотивы-номинативы обладают деннотативным оценочным компонентом, который образует с эмоциональным неразрывное единство.

В ряде работ, посвященных исследованию эмоционально-оценочной лексики, классификация данного лексического пласта производится на основании того, является ли слово однозначным или многозначным. Однозначные эмоционально-оценочные слова (оценочные слова-«характеристики») настолько ярко выражают эмоциональную оценку, что это качество лимитирует сферу их употребления и ограничивает семантическое пространство до одного значения. Многозначные слова, как правило, эмоционально-нейтральны в своём основном значении, но при метафорическом употреблении данный лексический пласт получает яркую, образную эмоционально-оценочную окрашенность.

С точки зрения оценочного знака эмоционально-оценочная лексика распадается на две большие антонимические группы слов: пейоративы и мелиоративы. Стоит отметить, что, выражая отношение говорящего к называемому объекту или явлению действительности, раскрывая характерологические свойства предмета речи, пейоративы и мелиоративы «необходимо должны быть предикатными именами, в которых на первый план выступает ономасиологический аспект».

Изучение выразительного своеобразия языка многосторонне и не может замкнуться рамками собственно эмоционально-оценочной лексики. Не стоит забывать, что и эмоциональность, и оценочность помимо, закреплённости в семантике слова (ингерентная, языковая эмоциональная оценка), могут проявляться окказионально в высказывании (адгерентная, речевая эмоциональная оценка).

Таким образом, практически все лексические единицы могут выражать эмоциональную оценку в контексте определённого высказывания. Обращение к функциональному аспекту языка позволяет, на наш взгляд, выявить дополнительные особенности и характеристики эмоционально-нейтральных языковых единиц, представляющих собой резервное средство эмоционально-экспрессивной оценочной номинации.

Под эмоционально-оценочными семантическими новообразованиями понимаются слова, у которых под действием контекстных условий, с одной стороны, и онтологических характеристик самого слова, с другой, возникают не зафиксированные в словарях окказиональные эмоционально-оценочные значения[ Т.А. Присяжнюк К вопросу об идентификации эмоционально-оценочной лексики в английском языке и способах её перевода].

Субъективный фактор предполагает положительное или отрицательное отношение субъекта оценки к ее объекту (реализуется в глаголах «нравиться/не нравиться», «одобрять/не одобрять»), тогда как объективный (дескриптивный, признаковый) фактор обусловлен собственными свойствами предметов или явлений, на основании которых выносится оценка [Вольф 1985:24-33].

Также в соответствии с формулировкой Ю.Д. Апресяна, в процессе конкретного речевого акта говорящий, используя слово (или выражение), содержащее оценку, направляет адресату скрытое повеление «относись хорошо» или «относись плохо» к объекту, названному данным словом. [Апресян 1995:159].

Роль оценки состоит в том, чтобы соотнести предметы и события с идеализированной, т.е. нормативной, картиной мира. Идея нормативности пронизывает большой жизненный цикл, берущий начало в восприятии явлений действительности, переходящий оттуда в сферу коммуникации и языковой семантики и завершающийся в словесном творчестве[Н.Д.Арутюнова, 1988:8].

По мнению Солганика, именно в выражении отношения говорящего (пишущего) к предмету высказывания – а опосредованно к словам, обозначающим это предмет, — обнаруживается важная социально – прагматическая роль категории оценочности. Употребление слов не может не испытывать на себе влияния социальных групп, вкладывающих различные оценки, различное содержание нередко в одни и те же слова. При этом в характере и направлении развития социально оценочных элементов решающую роль играет идеологическая позиция, мировоззрения носителей языка [Солганик Г.Я.,1981:9].

В составе эмоциональной лексики можно выделить три группы.

Слова с ярким коннотативным значением, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику людей: воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, первопроходец, предначертать, провозвестник, самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, делячество, допотопный, напакостить, опорочить, очковтирательство, подхалим, пустозвон, разгильдяй. Такие слова, как правило, однозначны, выразительная эмоциональность препятствует развитию у них переносных значений.

Многозначные слова, нейтральные в основном значении, получающие качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай; в переносном значении используются и глаголы: пилить, шипеть, петь, грызть, копать, зевать, моргать и др.

Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько, близехонько — положительные эмоции; бородища, детина, казенщина — отрицательные. Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы.

Слова, близкие по характеру экспрессивности, классифицируют на: 1) лексику, выражающую положительную оценку называемых понятий, и 2) лексику, выражающую отрицательную оценку называемых понятий. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти — шутливые; во вторую — иронические, неодобрительные, бранные, презрительные, вульгарные и подобные. На эмоционально-экспрессивную окраску слова влияет его значение. Так, резко отрицательную оценку получили у нас такие слова, как фашизм, сталинизм, репрессии. Положительная оценка закрепилась за словами прогрессивный, миролюбивый, антивоенный. [Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002].

В «Лексике газеты» Солганика Г.Я. автор отмечает, что средства массовой информации и пропаганды мобилизуют все ресурсы языка для воздействия на умы и чувства людей, пропагандируя классовые идеи. Так как вопросы, трактуемые газетой, имеют политическое содержание, политическую окраску, то и выбор языковых средств, обусловленный во многом их социально оценочными качествами и возможностями с точки зрения эффективного и целеустремленного воздействия на массовую аудиторию, носит осознанный, целеустремленный, классово-партийный характер. Таким образом, социальная оценочность языковых средств выступает как главная особенность газетно–публицистического стиля, выделяющая его среди других функциональных стилей и проявляющаяся на всех «уровнях» его языка, особенно в языке.

Социальная оценочность как важнейший принцип языка публицистики, коммуникативная общезначимость обусловливают и другие специфические качества газетно – публицистического стиля, в частности особый характер его экспрессивности. Функция воздействия – одна из важнейших для газетно – публицистического стиля. Публицистика эмоциональна, выразительна, но природа ее действительности иная, чем у художественной литературы, — не образная. Экспрессия в газетно – публицистической речи носит подчеркнуто социальный характер. Это прежде всего экспрессия целенаправленная, избирательная, оценочная. [Солганик Г.Я.,1981:8].

Оценочная лексика в глянцевых изданиях

Многообразная и влиятельная лексика глянцевых журналов удовлетворяет острую потребность в выражении социальной оценки предметов, явлений, понятий и представителей общественной жизни и во многом способствует выполнению важнейшей для журналов агитационно – пропагандистской функции. Глянцевые журналы характеризуются оценочной лексикой, которая стремится к поддержке всего нового, прогрессивного, идеализации фирменных продуктов, представленных в этих журналах. Также глянцевые журналы направлены на афиширование и оценку жизни, карьеры, ну и самих представителей разных уровней модной индустрии. Это мы выяснили в ходе исследования журнала Vogue , за 2012 год.

Как мы уже говорили в первой главе, в глянцевых журналах в основном используется позитивнооценочная лексика, которая выражена прилагательными либо наречиями. При представлении разного рода продуктов могут быть применены такие прилагательные, как: легендарная (модель сумки), роскошный, легкий, игривый, непринужденный, искрящийся, веселый, уникальный (аромат), невесомые (ткани), сказочное (платье), чудесные (туфли), выдающееся, легчайшее (платье). Никто обычно не интересуется мотивами оценок, выраженных упомянутыми выше прилагательными, потому что они являются психологическим аналогом вкусовых оценок, основание которых коренится в неподдающихся экспликации ощущениях. С помощью таких средств оценки, глянцевые журналы воздействуют на читателя, покупателя, призывая его приобрести эти «уникальные» и «роскошные» товары модной индустрии.

А.М. Кронгауз приводит в качестве примера модной оценки, слова, которые используются не только в глянцевых журналах, но и в обыденной жизни. Это слова элитный и эксклюзивный . Слово элитный некоторое время назад подразумевало отбор, селекцию самого лучшего, а затем оно стало понемногу вытеснять из языка слово элитарный («предназначенный для элиты»), и возникли элитное жилье и элитные клубы . И, в конце концов, мы получаем элитное белье и элитные кресла. Нельзя не заметить огромную разницу между значением «отбора, селекции» и «предназначенного для элиты». А слово эксклюзивный означало предназначенность для одного единственного субъекта, какого же удивление лингвиста, когда он все чаще на улицах встречает такие вывески, как: эксклюзивные видеокассеты, выпущенные огромным тиражом.

Мы рассматривали лексику оценочности, которая проявлялась по отношению к представителям сферы моды, кино и различных творческих профессий, таких как дизайнеры и фотографы. Мы выделили несколько основных значений, которые чаще всего употреблялись при оценке вышеупомянутых личностей. Например, слова: сверхсовременный, ультрасовременный, прогрессивный , характеризуют одно общее значение современного: относящийся к настоящему времени, теперешний. Хотя слово «прогрессивный» в словаре Ожегова имеет значение – ведущий или стремящийся к прогрессу; постепенно усиливающийся, возрастающий [№1;3;9].

Слово модник или модница приобретают в современных контекстах не характерные для них семы «преемственность», «связанный с работой ума», «наблюдаемый на определенной территории»: интеллектуальные, потомственные модницы и европейский модник [№2;9]. Отметим, что «модник» — это человек, во всем следующий моде (по словарю Ожегова), тогда как в сочетании с прилагательными интеллектуальный, потомственный и европейский , это слово приобретает другое значение. Значение слова франт – тот, кто любит нарядно, модно одеваться (По Ефремовой Т.Ф.).

В настоящей главе дается большое количество примеров изменения значения слов в результате развития в семантике слова социально оценочных элементов, в результате действия тенденции стиля глянцевых журналов к оценочности. Для того, чтобы более полно отобразить характеристику оценочной лексики в рассмотренных глянцевых журналах, мы распределили имеющуюся лексику по сферам оценивания: 1) по социальной принадлежности; 2) по внешним качествам; 3) по внутренним качествам. Так как в ходе нашего исследования выяснилось, что журнал Vogue по большей части ориентирован на женскую аудиторию, мы рассматривали, в основном, оценочную лексику, относящуюся к женскому полу.

Оценка человека через сему «относящийся к определенной части общества». В глянцевых журналах, слово элитный в значении лучших представителей какой – либо части общества заменяется прилагательным голливудский . Словосочетания: голливудская молодежь, выглядеть по–голливудски роскошно [№1] употребляются именно в значении отношения к более хорошей части общества. В эту сему можно включить и такие словосочетания, как: «он – воплощение миланского шика»[№3], «по московским меркам, мальчик не очень хорошо рисовал»[№4].

Сема «отвечающий понятиям и требованиям света, принадлежащий к свету» проявляется в словосочетании: « обольстительная светская дама », т.е. дама, которая отвечает понятиям и требованиям света. А вот « светская львица » употребляется в переносном значении. И применяется для обозначения известной женщины, имеющей успех в высших слоях общества. Девушки с улицы [№2]– словосочетание, использующееся как ироничное, ласковое отношение к покупательницам, также употреблено не в прямом значении.

Словосочетания царственная седина и царственные особы имеют разные семы: в первом случае употребляется в значении – «свойственный царю, царице, характерный для них» (по Ефремовой Т.Ф.), а во втором, в значении – « величественный, горделивый» (По Ожегову). Получается, что одинаковые прилагательные в разных словосочетаниях могут иметь различную сему, т.е. помимо существующих у слова постоянных («словарных») значений оно может реализовать и так называемые ситуативные, или контекстуальные, значения. Регулярное употребление слова в тех или иных контекстуальных значениях может привести к формированию нового значения или оттенка. Однако критерием сформированности, появления этого значения или оттенка служит именно регулярность его проявления в закрепленных традицией (узусом) контекстах, а также (и это главное) способность слова выражать новое значение вне контекста. [Солганик Г.Я.,1981:37].

Немаловажное значение, при воздействии на аудиторию, имеет упоминание о внутренних качествах. Например, такие качества, как простота, наивность и добродушие, проявляются в таких способах эмоциональной оценки, как: лучезарная детская улыбка, кокетливый детский взгляд, обыкновенная милая девушка, заливисто хохочет, бурно жестикулирует и т.п. Обратите внимание, что прилагательное «детский» чаще всего применяется при характеристике вышеупомянутых качеств.

Авторы статей в глянцевых журналах часто упоминают о качестве «женственности». Рассматривая его, как обязательную составляющую внутреннего мира женщины, диктуют читательнице выглядеть максимально женственно [№7]. Относятся к этому свойству положительно, иногда даже берут его за основу женского характера: она непременно женственная, но никогда не слащавая [№9] .

Примером явно положительной оценки является субъективное отношение самого автора, который и диктует нам, как относится к тому, или иному человеку, предмету, явлению или действию. Например: « Я представляю себе мрачного семидесятилетнего аскета – вегетарианца, но доктор оказывается маленьким серобородым живчиком – весельчаком с задорным взглядом и заразительной улыбкой»[№2].

Супермодели оцениваются как «совершенные существа», «божественные создания», «идеальные человеческие существа», «богоподобные царицы» и т.п. [№2;6;9]. Таким образом, благодаря переносному значению, которое возникает из–за необычного соотнесения слова, вызванного потребностью дать определенную характеристику слову, а не просто наименование, глянцевые журналы создают около супермоделей образ идеального человека, к которому должны стремиться остальные.

Роковая красотка [№1]в значении очень яркой, эффектной женщины, причем значение прилагательного «роковой», определяется как «приносящий горе, как бы предопределенный роком» (по С.И.Ожегову и Н.Ю.Шведовой). Девы – воительницы [№4], видимо, для того, чтобы показать величественность женского пола. Это доказывается тем, что слово «воитель», которое явилось производящим воительнице , имеет сему: «завоеватель, победитель» в словаре Т.Ф.Ефремовой. С оттенком иронии: Девочки – припевочки [№8], где «припевочки», произошедшие от «припева», имеют переносное значение того, о чем постоянно говорится, постоянно повторяется. Есть упоминание о знаменитых, уже хорошо известных бизнес — леди [№10], представляющих собой занятых, деловых женщин. Женщина – вамп [№8] в значении «женщины – обольстительницы, играющей роковую роль в жизни мужчины». Конечно, помимо этих примеров, глянцевые журналы содержат еще много словосочетаний, характеризующих женщину и, которые подвержены оценочности (сексапильная подружка, девушка – помощница и т.д.). Благодаря такой позитивнооценочной лексике, автор направляет читателя к нужному для него отношению к какой-либо личности.

Особое внимание уделяется оценке внешности интервьюируемого человека: то, как он одет, какое у него настроение и поведение. И в этом случае, при описании этого человека, используются самые различные средства окраски. Так, нами было отмечено, что для обозначения особой выразительности, используются словосочетания с включением кошачьих признаков: кошачья посадка огромных глаз [№6] и идеально четкие кошачьи скулы [№10].

Выражение икона стиля , приобретает значение слова икона: «у православных и католиков: предмет поклонения — живописное изображение бога, святого или святых». Так получается, что икона стиля – это стиль модели, которому «поклоняются».

Не редко используются: длинноногая красавица [№6], невероятной красоты длинные ноги [№8] , роскошные «пляжные» локоны [№5] ,сияющая идеальная кожа, вьющаяся походка [№6] . Разумеется, все вышесказанные словосочетания также имеют положительную оценку в контексте статей глянцевых журналов. Авторы придают значение длине ног, как бы говоря: «чем ноги длиннее, тем лучше».

Речевая (в том числе газетно – публицистическая) практика знает множество примеров переходного характера от контекстного употребления к новому значению. Такими являются слова, которые регулярно употребляются в той или иной сфере средств массовой информации. Так, использованные в глянцевых журналах: выглядеть по–голливудски роскошно, может заменить слово элитный с его прямым значением . Кошачьи скулы, глаза – может привести к переосмыслению идеального женского образа, т.е. образовать новые «идеальные» стандарты, которым нужно соответствовать.

Хотя, лексика глянцевых журналов положительно рассматривает какие-то определенные свойства человека, она не говорит читателю «прямым» текстом, что нужно « быть такой, как …». Придавая качествам определенную оценку, глянцевые журналы всего лишь намекают, что какой-то признак «хороший» либо «плохой». Хотя мы можем заметить, что выражение: выглядеть непременно женственно говорит читателю, в этом случае женщине, каким качеством она должна обладать.

Признаковый дейксис (отсылка к носителю некоторой совокупности признаков) представляет собой один из основных механизмов прагматической семантики, ресурс, которым компенсируются семантические лакуны в области предикатных слов и в то же время достигается существенное сжатие текста (описание заменяется указанием). Например: он выглядит как Джеймс Бонд в момент спасения мира [№2].

Семантический аппарат взрослого человека также не свободен от передачи значения через отсылку к объектам действительности, рассматриваемым со стороны их свойств. Такова, в частности, метафора, которая в одно и то же время служит выделению некоторого общего для разных классов объектов свойства (часто комплексного) и целостной характеристике индивида, достигаемой дейксисом, указанием на модель другого класса. В этом смысле метафора( как и образное сравнение) – это мостик от дейктического к эксплицитному обозначению свойств. Примером эксплицирующего признака может стать предложение типа: Незатейливый человек никого не привлечет – нужна бомба, или хотя бы револьвер [№1].

Язык прессы, по замечанию лингвистов, в отличие от словарей отражает актуальные тенденции в функционировании тех или иных языковых единиц, а некоторые издания, например, глянцевые журналы сами оказывают влияние на языковой вкус читателей. В нашем исследовании мы сделали попытку проанализировать особенности употребления оценочной лексики в современных глянцевых журналах.

В первой главе исследования мы выявили само понятие глянцевых журналов и понятия оценочной лексики, определили роль лексики оценочности при воздействии на читателя. Здесь же нами были описаны особенности классификации, состав и свойства оценочной лексики. Мы рассмотрели специфику употребления оценочной лексики в глянцевых изданиях.

Во второй главе работы мы изучили особенности глянцевых журналов, а также специфику их воздействия в журнале Vogue .

В результате исследования пришли к следующим выводам.

Оценочная лексика одно из частотных языковых средств, используемых в так называемых глянцевых журналах, журналах проповедующих «стильную » жизнь, рассчитанных на определенную аудиторию.

В глянцевых журналах оценочная лексика в качестве языкового средства может играть разные роли. Они помогают автору создавать его «речевую маску», формируют представление о персонажах у адресатов, воздействуют на адресата. На основе наших исследований мы выделили основную позитивнооценочную лексику: фантастический, женственный, шикарный, современный, гениальный, головокружительный, необычный, идеальный, красивый, роскошный, голливудский, кошачий, удивительный, пленительный, обольстительный и т.п.

В результате проведенного исследования было установлено, что использование оценочной лексики в языке глянцевой прессы отражает особенности речевого узуса определенного сектора носителей русского языка, а также способствует вхождению этих оценок в речевое употребление носителей русского языка, меняя при этом основные значения имеющихся слов.

Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова// Избранные труды. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография.М.,1995.

Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

Балли Ш. Французская стилистика. Перевод с французского. 2-е изд. М., 2001.

Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.,1985.

Кронгауз А.М. Русский язык на грани нервного срыва.,2008 с.232;

Войченко. В.М. Заголовки женских глянцевых журналов как материал для создания речевого портрета современной женщины;

Присяжнюк Т.А. К вопросу об идентификации эмоционально-оценочной лексики в английском языке и способах её перевода;

Солганик Г.Я. Лексика газеты.,М.Высш.школа,1981;

Сборник словарей С.И. Ожегова, Т.Ф. Ефремовой и Н.Ю.Шведовой http://xn—-8sbauh0beb7ai9bh.xn--p1ai/ .

Войченко В.М. Заголовки женских глянцевых журналов как материал для создания речевого портрета современной женщины/Филология. 70-73 с.

источники:

http://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnaya-leksika-russkogo-yazyka-problemy-leksikografirovaniya

http://infourok.ru/kursovaya-rabota-ocenochnaya-leksika-v-glyancevih-izdaniyah-3215900.html

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти мои подписки в мастерской
  • Найти скорость точки как функцию времени
  • Как найти улицу в усть лабинске
  • Как найти рекламу в реестре
  • Как найти объем у твердых веществ