Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
На английском найдется всё. Англоязычный сегмент Интернета – самый обширный в мировой сети и именно туда мы устремляемся, если не нашли нужную информацию на русском языке. Чтение последних научных статей, выпущенных на английском, повышает наш профессиональный уровень. Общение в чатах с собеседниками со всего мира, чтение отзывов об отелях путешественников, понимание писем от авиакомпаний, все это помогает интегрироваться в современный мир, позволяет чувствовать себя в нем более свободным. Выучить язык, в котором каждые два часа появляется новое слово, а всего слов больше, чем в любом другом языке, нетривиальная задача. На помощь приходит переводчик нового поколения PROMT.One. Он мгновенно переведет текст с английского на русский и с русского на английский.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом текстов любой тематики и сложности с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам, предоставляющим перевод нового поколения с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Прочитав статью, вы решите, какому из переводчиков отдать предпочтение.
Искусственный интеллект и нейросети продвигают автоперевод на новый уровень: каждый год разработчики дорабатывают алгоритмы, учитывая контекст и существующие запросы. Значит ли это, что онлайн-переводчики вытесняют специалистов?
Алексей Байтин, руководитель сервиса Яндекс.Перевод, как-то сказал: «Статистический машинный перевод нельзя сравнивать с литературным, сделанным профессиональным переводчиком. Но часто бывает, что пользователю нужно просто понять основной смысл текста…» По его словам онлайн-переводчики могут стать помощниками, ведь иногда нам хочется почитать отзывы на иностранных сайтах, понять, что будоражит зарубежные СМИ или разобраться в значении надписи на вывеске. В таких случаях онлайн-сервисы всего за пару секунд ответят на наш запрос, ведь их главная задача — помочь понять основной смысл текста.
Однако, прибегая к помощи онлайн-переводчиков, не стоит рассчитывать на корректный и точный результат. Люди разбавляют речь диалектом и сленгом, в научной литературе есть жаргон и профессионализмы, а в художественных текстах — авторские метафоры и неологизмы. Часто это становится непосильной задачей даже для самых точных и продвинутых программ. Человек лучше воспроизводит стиль, тон и эмоцию текста, может распознать его культурологические и профессиональные особенности, подобрать подходящую лексику.
Мы сравнили 6 популярных ресурсов: описали их функции и привели примеры того, как одно и то же предложение переводят разные сервисы.
1. Google Переводчик
Согласно данным из Википедии, ежедневно около 500 миллионов человек отдают свое предпочтение Google Переводчик. Широкий функционал и база языков делают его универсальным онлайн-переводчиком.
Плюсы Google Переводчика:
- 109 языков;
- поддержка транслитерации, рукописного текста и аудио-ввода;
- автоматическое определение языка;
- озвучивание текста и автогенерирование его транскрипции;
- проверка правописания слов;
- функция перевода фото, документов и сайтов;
- режим словаря: при выделении отдельных слов предлагаются альтернативные варианты перевода с указанием частотности использования и примерами в предложениях;
- возможность редактировать перевод;
- мобильное приложение с поддержкой офлайн-режима.
Минусы Google Переводчика:
- поле ввода текста ограничено 5 000 символами;
- точность перевода для каждой пары языков разная;
- периодические сбои в алгоритмах дают абсурдный перевод.
Для повышения точности сервиса Google создал сообщество Translate Community. В него может вступить любой, кто на высоком уровне владеет несколькими языками. Как утверждает компания, с 2016 года сообщество помогло улучшить работу Google Переводчика в 40% случаев.
Google Переводчик передал дословное значение, но этим исказил смысл. Речь идет не о сгоревшем на работе человеке, а о сотруднике, который выгорел физически и эмоционально.
2. Яндекс.Переводчик
Разработка российской компании «Яндекс» — Яндекс.Переводчик — стала конкурентом сервису от Google. Переводчики довольно схожи, но все же есть несколько отличий.
Функционал, схожий с Google Translate:
- 97 языков (на 12 меньше, чем у Google, но больше базы любых других веб-сервисов);
- автоматическое определение языка;
- поддержка транслитерации и аудио-ввода;
- озвучивание текста;
- проверка правописания слов;
- функция перевода фото, документов и сайтов;
- возможность редактирования перевода;
- мобильное приложение с поддержкой офлайн-режима.
Плюсы в сравнении с Google Translate:
- опция предугадывания слов по смыслу при вводе текста;
- лимит ввода — 10 000 символов (в 2 раза больше);
- можно оценить предлагаемый перевод как «хороший» или «плохой»;
- режим словаря переводит предложения;
- возможность создавать карточки для запоминания слов.
Отсутствующий функционал:
- не распознает рукописный текст;
- нет транскрипции к тексту перевода.
Яндекс.Переводчик повторил ошибку Google Переводчика.
3. Bing Microsoft Translator
Bing Microsoft Translator — лаконичный переводчик с интуитивно понятным интерфейсом. Big Translator не про углубленную работу и анализ текста. Bing — достойный сервис, если вам нужно быстро уловить общую суть без лишних деталей.
Возможности сервиса Bing Microsoft Translator:
- 69 языков;
- поддержка аудио-ввода;
- автоматическое определение языка;
- озвучивание текста;
- возможность редактирования перевода.
Минусы Bing Microsoft Translator:
- поле ввода текста ограничено 5 000 символами;
- нет режима словаря, работает только с текстами.
Bing Microsoft Translator справился с задачей — передал точный смысл английского предложения.
4. Systran
Systran — одна из старейших компаний машинного перевода, основанная в 1968 году. Она работала на Министерство обороны США и Европейскую комиссию, до 2007 года обеспечивала технологией Google, а до 2012 — Yahoo!, пока они не перешли на свои системы. Сейчас Systran специализируется на платном программном обеспечении для перевода. Для ознакомления с сервисом компания предлагает воспользоваться их бесплатным онлайн-переводчиком.
Функционал сервиса Systran:
- 41 язык;
- поддержка аудио-ввода;
- автоматическое определение языка;
- озвучивание текста перевода;
- режим словаря подобный Google. Тут, однако, отсутствуют примеры использования слов в предложениях, но даются примеры словосочетаний.
Плюсы Systran:
- поддерживается 2 варианта перевода: Generic (простой, посредственный) и IT (обработанный технологией Systran).
Минусы Systran:
- поле ввода ограничено 2 000 символами;
- работает только с текстами;
- нет возможности редактирования перевода.
Systran похож на Bing: он подойдет для общего ознакомления с темой и идеями текста без углубления в детали.
Systran перевел некорректно, повторив ошибку сервисов от Google и Яндекс.
5. PROMT
PROMT — бесплатный сервис, созданный лингвистами для специализированного перевода.
Возможности переводчика:
- 20 языков в базе;
- поддерживается проверка правописания слов;
- можно оценить предлагаемый перевод как «хороший» или «плохой»;
- автоматическое определение языка;
- возможность отправить разработчикам свой вариант перевода.
Плюсы PROMT:
- возможность указать тематику текста (всего 18 тем — от еды и свиданий до бизнеса и медицины).
Минусы PROMT:
- поле ввода текста ограничено 3 000 символами;
- нет опции озвучивания текста;
- нет возможности редактировать перевод;
- отсутствует режим словаря;
- работает только с текстами.
Отдельно на сайте есть разделы «Словарь», «Контексты» и «Формы слова», где можно посмотреть варианты перевода отдельных словосочетаний, употребление их в контексте (с переводом) и всевозможные грамматические формы слов. Такая функция доступна для английского, русского, португальского, испанского, итальянского, французского и немецкого языков.
PROMT показал неверный вариант перевода.
Записывайтесь на бесплатный пробный урок и учите английский с одним из наших преподавателей.
6. DeepL
Онлайн-переводчик DeepL начал работать в 2017 году. Создатели сервиса заявляют, что нейронные сети DeepL способны улавливать языковые нюансы и контекст.
Возможности DeepL:
- 24 языка в базе;
- работает с длинными текстами и PDF-файлами;
- возможность внедрить технологию сервиса в веб-сайты и приложения;
- функция персонализированного перевода определенных слов и фраз;
- перевод сообщений и диалогов в чатах.
Плюсы DeepL:
- корректно переводит даже устойчивые выражения и идиомы;
Минусы DeepL:
- бесплатный перевод текстов до 5 000 символов;
- нет голосового озвучивания;
- не работает в офлайн-режиме;
- не переводит рукописный текст и текст с фотографии;
- не проверяет орфографию.
Сервис предлагает пользователям внедрять технологии DeepL в корпоративные мессенджеры и в реальном времени общаться с зарубежными партнерами без языкового барьера.
DeepL оказался самым предусмотрительным — сервис вывел в верхние строчки наиболее корректные варианты, но в конце списка привел и дословный перевод.
Как пользоваться онлайн-переводчиками грамотно?
Если вы сомневаетесь в переводе, выполните пару простых шагов для проверки:
- Определите тип текста. Это переписка друзей? Сказка? Научная статья? Может, часть указа? Иногда такие сервисы путают стили и выбирают, например, разговорный вариант перевода для официального письма.
- Разберите предложение по полочкам. Найдите подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения. Возможно, переводчик не распознал фразовый глагол и перевел его как действие с предлогом.
- Перепроверьте странно переведенные фразы в онлайн-словарях. Например:
- Reverso дает определение слова, синонимы, примеры в предложениях с переводом. Работает с 16 языками.
- ABBYY Linvo Live — ресурс имеет в своем распоряжении 20 языков. Охватывает все виды значений, приводит примеры с переводом.
- Мультитран — словарь, созданный профессионалами для профессионалов. Тут можно найти всевозможные значения слов по сфере употребления. В доступе 35 языков.
Поделитесь в комментариях, какой переводчик вы предпочтете остальным.
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Переводчик с английского на русский
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(7617 голосов, в среднем: 4.4/5)
Используйте наш бесплатный переводчик с английского на русский и переводите ваши тексты онлайн.
Для перевода с английского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
Альтернативный переводчик с английского на русский онлайн
Онлайн переводчик с английского на русский, для переводов фраз, предложений
и коротких текстов. Этот переводчик с английского на русский имеет ограничение в 1000 символов
за один перевод.
Другие направления переводов: англо-русский переводчик,
украинский переводчик,
казахско-русский переводчик,
испанско-русский переводчик,
немецко-русский переводчик
Введите текст для перевода
или переведите файлы PDF, Word и PowerPoint с помощью сервиса перевода документов
Как перевести с английского на русский
В этом уроке я покажу, как перевести с английского на русский. Мы научимся переводить текст, документы, сайты, картинки. Рассмотрим бесплатные онлайн сервисы, браузерные расширения, программы для компьютера и телефона.
На компьютере
Как перевести текст
Для этого способа нужно иметь стабильное интернет соединение, и любой установленный на компьютер браузер. Я буду показывать все действия в Google Chrome, в других браузерах все действия аналогичны.
Яндекс Переводчик
1. Для перехода нажмите на ссылку: translate.yandex.ru
2. Выделите и скопируйте английский текст с любого источника (используйте сочетание клавиш CTRL С для быстрого копирования).
3. Вернитесь на главную страницу сайта.
- В поле исходного текста установите «английский язык».
- В поле язык перевода выберите «русский язык».
4. Вставьте или напечатайте текст в поле исходного текста (используйте сочетание CTRL V для быстрой вставки). Справа автоматически появится перевод на русский язык.
5. Для уточнения другого значения английского слова, дважды щелкните по нему, в нижнем окошке появятся дополнительные варианты.
Google Переводчик
1. Откройте страницу: translate.google.com
2. Установите английский язык исходным, русский для перевода.
3. Вставьте или напечатайте английский текст в левую колонку, в правой автоматически появится переведённый текст.
4. Чтобы узнать другое значение слово, выделите его, в нижней правой колонке автоматически появится несколько вариантов перевода слова.
Babylon Translator
1. Для перехода на сайт кликните по ссылке: perevodchik.babylon-software.com
2. В пункте «Язык оригинала» установите английский, в пункте «Язык перевода» выберите русский.
3. Напечатайте или вставьте английский текст в первую колонку и нажмите кнопку «Перевести».
4. В правой колонке вы увидите готовый русский текст.
Как перевести слово
Вы можете столкнуться с ситуацией, когда некоторые слова или выражения будут иметь техническое или специфическое значение. Для этих целей могу порекомендовать вам два отличных сервиса, в котором собрана огромная база для профессионального перевода.
Multitran
1. Для перехода на сайт нажмите по ссылке: multitran.com
2. Установите в первом переключателе английский язык, во втором русский и напечатайте нужное слово или выражение в текстовое поле.
3. Кликните по кнопке «Поиск», откроется множество значений перевода слова по конкретной тематике и связанные примеры.
Abby Lingvo
1. Сайт можно открыть по адресу: lingvolive.com/ru-ru
2. Установите нужные языки, напечатайте слово или фразу в соответствующее поле и нажмите кнопку «Перевести».
3. Откроется перевод слова с подходящими примерами.
Как перевести документ
Выполнить перевод документов можно в Яндексе и Google переводчиках. Для этого нужно перейти на главную страницу, щелкнуть на вкладку:
1. В Яндексе «Документ», кликнуть кнопку «Загрузить».
2. В Google «Документы», кликнуть кнопку «Выбрать на компьютере».
3. Установить нужные языки и выбрать на компьютере документ для перевода.
4. Автоматически откроется переведенный документ.
Как перевести сайт
В этом разделе я покажу как можно выполнить перевод сайта с английского на русский. Обратите внимание, что некоторые области переводчик не всегда сможет перевести, их нужно будет переводить вручную одним из показанных выше способов. Все примеры мы рассмотрим в популярных веб браузерах.
Google Chrome
1. Откройте любой англоязычный сайт.
2. В правом углу адресной строки будет значок переводчика, щелкните по нему.
3. Подтвердите действие кликнув на кнопку «Перевести».
4. Готово, сайт переведен на русский язык.
Яндекс.Браузер
1. Перейдите на страницу с английским текстом.
2. Щелкните по значку переводчика в правой области адресной строки и подтвердите действие кликнув «Перевести».
3. Отлично, страница отобразилась на русском языке.
Mozilla Firefox
В Firefox по умолчанию не установлен плагин для переводов, но его можно установить вручную.
1. В главном окне нажмите на значок «три точки», откройте «Дополнения».
2. В поле поиска напечатайте «Google Translator for Firefox» и нажмите «Enter».
3. Установите найденное расширение щелкнув кнопку «Добавить в Firefox».
4. Готово, можно приступить к переводу англоязычного сайта, щелкнув правой кнопкой мышки выбрав «Перевести эту страницу с помощью Google».
Opera
Для Opera также необходимо установить специальное расширение для выполнения переводов веб страниц.
1. Запустите Opera, нажмите на значок «О», в меню щелкните «Расширения – Загрузить расширения».
2. В поле «Поиск дополнений» введите «Google Translate» и нажмите «Добавить в Opera».
3. После установки в контекстном меню у вас появится новый пункт, с помощью которого можно перевести страницу на русский.
Как перевести картинку, фотографию
Принцип точно такой же, как и перевод документов. Лучше всего с этой задачей справляется Яндекс.
1. Перейдите по адресу: translate.yandex.ru/ocr
2. Кликните по пункту «Выберите файл» и загрузите картинку.
3. Картинка отобразится в главном окне, нажмите в область, которую хотите перевести.
4. Яндекс попытается распознать и перевести текст на картинке, и автоматически отобразит его на русском языке.
Как перевести при помощи расширений
Помимо Google и Yandex существуют и дополнительные расширения для переводов в браузерах, которые я покажу в этом разделе. Примеры рассмотрим в Google Chrome.
ImTranslator
ImTranslator – это расширение позволяющее выполнять переводы с помощью нескольких сервисов: Google, Microsoft, Yandex и собственного.
1. Для загрузки и установки перейдите по ссылке.
2. После успешной установки в контекстном меню у вас будет новый пункт, с помощью которого можно как перевести страницу целиком, так и отдельно выделенное слово.
3. Если щелкнуть по значку расширения в правом углу браузера, откроется меню ImTranslator, в котором можно переводить как отдельные слова, так и предложения в разных сервисах.
Reverso Context
Reverso Context – еще одно отличное расширение, которое хорошо справляется с переводами и заслуживает нашего внимания.
1. Загрузить и установить расширение можно по адресу.
2. После установки выделите нужный текст, у вас подсветится иконка «Reverso Context», щелкнув по ней откроется перевод.
Программы переводчики
В этом разделе мы рассмотрим специальные компьютерные программы, которые придут к вам на помощь, если вам будет неудобно использовать браузер. Я покажу несколько бесплатных, в конце посоветую пару профессиональных платных программ.
QTranslate
QTranslate – одна из лучших бесплатных программ, включающая в себя множество сервисов для перевода таких как Google, Microsoft, Promt, Babylon, Yandex и другие.
1. Загрузить и инсталлировать QTranslate можно по адресу: quest-app.appspot.com
2. После запуска, скопируйте текст или напечатайте слово в верхнее поле программы.
3. Нажмите кнопку «Перевести», в нижнем окошке появится переведенный текст.
По умолчанию программа автоматически определяет язык перевода, если это не произошло, его можно установить вручную. Для этого в первом переключателе установите «English» как исходный язык, во втором «Russian» как язык перевода.
4. Переключаясь по нижним вкладкам можно выбирать сервисы переводчики, просматривать интересные варианты, и выбрать лучший по смыслу перевод.
Dicter
Dicter одно из самых простых бесплатных приложений для переводов, в котором задействуется сервис Google Translate. Позволяет переводить тексты как в окне приложения, так и автоматически выделив текст.
1. Загрузить Dicter можно по ссылке: www.dicter.ru
2. После запуска установите английский язык исходным, русский переводимым.
3. Напечатайте любое предложение на английском, щелкните кнопку «Перевести».
4. Откройте любой документ, или сайт, выделите текст, и зажмите сочетание клавиш «CTRL ALT», приложение автоматически активируется и покажет перевод.
GoldenDict
Огромной плюс данной программы, в том, что ей можно пользоваться на компьютере без подключенного интернета. По умолчанию в программе присутствуют два англо-русских словаря, которых вполне достаточно для переводов стандартных текстов.
1. Загрузить и установить программу можно на сайте: goldendict.org/download.php
2. После запуска можете напечатать слово или фразу в соответствующее поле, GoldenDict вам покажет разные варианты переводов с примерами.
Multitran
Автономный словарь Multitran доступен в двух редакциях в демо версии и полной, которую нужно купить. Демо версии будет вполне достаточно в большинстве случаев, т.к. в его базе хранится около 1000000 терминов. Плюс данного переводчика, в том, что он работает без подключения к интернету, в нём собрано огромное количество профессиональных терминов. Если вы планируете заниматься профессиональным переводом рекомендую рассмотреть данную программу.
1. Загрузить и установить Multitran можно с официального сайта: www.multitran.com
2. После запуска напечатайте слово или фразу в поисковое поле и нажмите клавишу «Enter».
3. Откроется перевод и варианты, связанные с вашим запросом.
Abby Lingvo
Профессиональный переводчик от компании Abby, является платным решением. Можно загрузить и испробовать пробную версию на 14 дней с полным функционалом, после вам нужно будет купить или удалить программу. Программа включает в себя огромное количество иностранных словарей и терминов, работает без подключения к интернету, и не заменима для профессиональных переводчиков. Загрузить и воспользоваться пробной версией можно на официальном сайте: lingvo.ru
В дополнении к сказанному могу порекомендовать попробовать отличные программы переводчики:
- Babylon, доступен по адресу: www.babylon-software.com
- Promt, доступен по адресу: www.promt.ru
На мобильном устройстве
На мобильном устройстве выполнить перевод можно через рассмотренные выше онлайн сервисы и специальные приложения. Мы с вами вкратце рассмотрим все популярные сервисы, затем перейдем к приложениям.
Через веб браузер
1. Открываем мобильный браузер, я воспользуюсь Google Chrome.
2. Переходим на сервис translate.yandex.ru, устанавливаем английский язык исходным, русский переводимым.
3. Печатаем слово или предложение в верхнем текстовом блоке, в нижнем автоматически получаем русский текст.
Дополнительно можно выполнить перевод по фото или голосом.
4. Открываем переводчик translate.google.com, аналогично выбираем нужные языки.
5. Набираем, говорим или вставляем английский текст в верхний блок, в нижнем автоматически получаем русский перевод.
6. Принцип работы в других онлайн переводчиках идентичен. Нужно выбрать языки, напечатать текст, и получить результат.
Вы самостоятельно можете просмотреть следующие сервисы:
- translate.ru
- webtran.ru/translate/english/to-russian
- translito.com/ru/english-russian
- free-online-translation.com/ru/anglijskij-russkij
- perevodchik.babylon-software.com
Через приложения
Google Chrome
В браузере Google есть встроенный переводчик, с помощью которого можно автоматически перевести веб страницу на английском языке. Для этого достаточно нажать на кнопку «Русский» в нижнем углу экрана.
Яндекс.Браузер
В Яндекс.Браузере для перевода нужно нажать на значок «три точки» в правом углу экрана и выбрать пункт «Перевести страницу».
Google Переводчик
1. Загрузить и установить приложение можно в магазине Google Play.
2. После установки выберите языки и введите текст, в нижнем окне появится перевод.
Дополнительно в приложении вы сможете выполнять переводы через камеру, рукописный ввод и голосовые команды.
3. Чтобы приложение могло работать в офлайн режиме, нажмите на значок «три точки», в меню откройте «Перевод офлайн» и загрузите словари.
Яндекс.Переводчик
1. Приложение доступно в магазине Google Play.
2. Запустите Яндекс, установите нужные языки, напечатайте текст и получите готовый перевод.
Бонусом у вас будет возможность переводить текст по фото и голосом.
3. Для работы в автономном режиме вам дополнительно понадобится активировать офлайн режим и загрузить словари в настройках.
Переводчик Microsoft
Еще одно отличное приложение доступное в магазине Google, в котором собраны все необходимые функции, такие как перевод по фото, голосом, текстом.
В приложение встроен неплохой разговорник, в котором собраны популярные темы на все случаи жизни.
Lingvo Mobile
Напоследок советую вам установить и попробовать электронный словарь Lingvo.
По умолчанию словарь устанавливается без словарей, для их установки в окне программы откройте настройки (значок три пунктира), в разделе «Словари» нажмите на «Все».
В бесплатной версии можно установить несколько словарей, остальные нужно будет покупать, на мой взгляд бесплатных словарей зачастую хватает для переводов большинства слов и фраз.