Как найти пословицы разных народов россии

Алмаз остается алмазом, даже если бросить его в грязь. Татарская поговорка

Батыр без ран не бывает. Башкирская поговорка

Будет прибыль, будут и издержки. Калмыцкая поговорка

Будешь злым — повесят, будешь мягким — раздавят. Татарская поговорка

Будешь сиять тихо — узнаешь много. Татарская поговорка

Вернуться с полпути — тоже смелость. Татарская поговорка

Видел раз — знакомый; видел два — товарищ; видел три — друг. Башкирская поговорка

Все собаки сильны у себя во дворе. Абхазская поговорка

Где дыра — там ветер, где лодырь — там и разговоры. Башкирская поговорка

Голова одинока, зато душа спокойна. Татарская поговорка

Даже красавице ум не помеха. Татарская поговорка

Делай для другого, учись для себя. Абхазская поговорка

Дитя унимай смолоду, жену — с первого раза. Башкирская поговорка

Для океана и капля — прибавление. Калмыцкая поговорка

Дурного не спрашивай: сам скажет. Калмыцкая поговорка

Если все твердят: «Ты крив»- закрой глаз. Осетинская поговорка

Если дал другу коня, не проси беречь его. Башкирская поговорка

Если за сдай не наелся, облизывая посуду не насытишься. Татарская поговорка

Если мир затопит вода, разве утка станет горевать? Татарская поговорка

Если крикнешь в кувшин, то и кувшин на тебя крикнет. Абхазская поговорка

Если умер отец — не забывай его друга. Башкирская поговорка

Есть душа — есть и надежда. Татарская поговорка

Жадный взбесится — в колодце рыбу удит, лентяй взбесится — в праздник работает. Башкирская поговорка

И врага своего корми до смерти! Абхазская поговорка

Из одного полена костра не сложишь. Осетинская поговорка

И ты мулла, и я мулла, кто же коням сена даст? Башкирская поговорка

К любому замку ключ подобрать можно. Татарская поговорка

Как бы далеко ни было, иди дорогою; как бы стар ни был, бери девушку. Калмыцкая поговорка

Как лягушка ни прыгает, а все в своей луже. Калмыцкая поговорка

Как ни зол лебедь — и он своих яиц не бьет. Калмыцкая поговорка

Как подумаешь, так увидишь. Башкирская поговорка

Какова земля, таковы и родники. Татарская поговорка

К кому привыкли, к тому нет уважения. Абхазская поговорка

Ключ подбирают к замку, а не замок к ключу. Осетинская поговорка

Коварная жена — плетка шайтана. Татарская поговорка

Когда бой кончился, появляется много батыров. Татарская поговорка

Кому не повезло утром — не повезет и вечером, кому не повезло вечером — не повезет никогда. Татарская поговорка

Коня за месяц испытаешь, человека — за год. Башкирская поговорка

Красота нужна только на свадьбе, ум — каждый день. Татарская поговорка

Красоту в миску не положишь. Татарская поговорка

Кроме смерти, все, что быстро, хорошо. Калмыцкая поговорка

Куда достанет ногой — ударит, куда дотянет шею — укусит. Калмыцкая поговорка

Лучшую пищу давай другому, лучшую одежду надевай на себя. Калмыцкая поговорка

Мешок котомке не пара. Осетинская поговорка

Мыслями — на троне, задницей — в грязи. Калмыцкая поговорка

Мышь сама себе кошку ищет. Осетинская поговорка

Не лезь своим куском в чужую похлебку. Осетинская поговорка

Не каждый раз на удочке рыбка. Татарская поговорка

Не клади свою ложку туда, где нет твоей миски. Абхазская поговорка

Не поседеет борода — не поумнеет голова. Башкирская поговорка

Не ройся не дне мешка (т. е. не вспоминай прежних обид). Татарская поговорка

Не умеющий плясать музыки не любит. Башкирская поговорка

Не успеет споткнуться, как уже падает. Татарская поговорка

Нечего учить есть зубастого. Осетинская поговорка

Небо украшают звезды, мужчин — борода, женщин — волосы. Татарская поговорка

Незнание — не порок, нежелание знать — большой порок. Башкирская поговорка

Нелюбимый всегда лишний. Башкирская поговорка

Ни о ком не будешь думать — тебя никто не вспомнит. Осетинская поговорка

Одел бедняк — откуда взял? Одел бай — носи на здоровье! Татарская поговорка

Один раз не сумеешь, во второй — научишься. Татарская поговорка

Одним ударом дерева не срубишь. Татарская поговорка

Опасен на сильный, а мстительный. Башкирская поговорка

Подать надежду легко, исполнить — трудно. Осетинская поговорка

Пока есть силы — работай, пока есть зубы — кусай. Татарская поговорка

Пока красавица прихорашивается, свадьба кончается. Татарская поговорка

Понадеявшись на многое, не потеряй малого. Башкирская поговорка

Прежде чем войти, подумай, как выйти. Башкирская поговорка

Приходит без дела — мешает работе, приходит с делом — увеличивает заботу. Татарская поговорка

Про женщину спроси у женщины. Абхазская поговорка

Просьба учит просить. Осетинская поговорка

Река прокладывает не одно русло. Осетинская поговорка

Ростом вышел, а умом нет. Татарская поговорка

С дураком вместе ничего не находи и не теряй. Татарская поговорка

Самое толстое бревно еще не дом. Башкирская поговорка

Светильник, прежде чем потухнуть, вспыхивает. Калмыцкая поговорка

Свинья не видит неба. Калмыцкая поговорка

Себя не возвеличивай, других не унижай. Башкирская поговорка

Сердце девушки — кипящий котел, ни с чем не считается. Татарская поговорка

Сильный победит одного, знающий — тысячу. Башкирская поговорка

Сильный рычит, бессильный — визжит. Калмыцкая поговорка

Сколько бы ни бодался баран, горы не разрушит. Татарская поговорка

Слабый поневоле добр. Абхазская поговорка

Слепой курице — все пшеница. Татарская поговорка

Слово мужчины — всегда одно. Татарская поговорка

Собаки не порычав не подружатся. Татарская поговорка

Собственный запах человеку неизвестен. Калмыцкая поговорка

Снег красив, да ноги стынут. Осетинская поговорка

Солнце тоже далеко, а греет. Осетинская поговорка

Стащив цыпленка, ястреб вернется за вторым. Осетинская поговорка

Стремись завоевать не мир, а его знание. Осетинская поговорка

Сперва напои, потом спрашивай, зачем приехали. Калмыцкая поговорка

Спотыкайся ногами, но не спотыкайся языком. Татарская поговорка

Стреляет криво, а попадает прямо. ( о речи хитреца) Татарская поговорка

У кого ничего нет, тому нечего бояться. Татарская поговорка

У лгуна дом сгорел — никто не поверил. Татарская поговорка

У палки два конца. Калмыцкая поговорка

Умный понимает, глупый слушает. Татарская поговорка

Умный хвалит коня, полоумный — жену, а глупец — сам себя. Башкирская поговорка

Умный сам замечает свою ошибку. Осетинская поговорка

Учить дурака — оживлять мертвеца. Татарская поговорка

Хочешь яблока — ухаживай за яблоней. Татарская поговорка

Что в лесу крикнешь, то и в ответ услышишь. Татарская поговорка

Чужой не простит, свой не убьет. Башкирская поговорка

Щеголь не мерзнет, но дрожит. Татарская поговорка

Ястреб ловит — коршун отнимает. Абхазская поговорка

Пословицы и поговорки народов России

О дружбе:

Дерево держится корнями, а человек друзьями. (русск.)

Не имей сто рублей, а имей сто друзей. (русск.)

Видел раз — знакомый, видел два — товарищ, видел три — друг. (башк.)

Для друга и последней рубахи не жалко. (русск.)

Без друга на сердце вьюга. (русск.)

Нет друга — ищи, а нашёл — береги. (русск.)

В беде друг подмога. (ненец.)

Единство братьев крепче каменного утёса. (ненец.)

О Родине:

Родная земля — золотая колыбель. (укр.)

Родная земля мягче чужой перины. (белорусск.)

Человек без родины — соловей без песни. (русск.)

На Родине каждое дерево улыбается. (казах.)

Конь спешит туда, где будет сыт, а человек — туда, откуда он родом. (киргиз.)

Родное место за семью землями к себе тянет. (мордов.)

От Родины веет теплом, а от чужбины — холодом. (бурят.)

На чужбине дороже богатств родная сторона. (башк.)

Где родился — там и сгодился. (русск.)

Как бы ни было сладко жить на чужбине, всегда тянет к родной стороне. (татар.)

Где сосна взросла, там она и красна. (русск.)

В гостях хорошо, а дома лучше. (русск.)

Об уме и глупости:

Даже красавице ум не помеха. (татар.)

Пока надеешься на многое, потеряешь малое. (башк.)

Сильный победит одного, мудрый — тысячу. (башк.)

Умный сам замечает свою ошибку. (осет.)

Пусть хоть лапти на ногах, главное — ум в голове. (удмурт.)

С кем поведёшься, от того и наберёшься (русск.)

На Бога надейся, а сам не плошай. (русск.)

Высокая папаха ума не прибавит. (ингуш.)

Кто ищет мудрость, тот найдёт и достаток. (кабард.)

О труде и лени:

Без труда не выловишь и рыбку из пруда. (русск.)

От страха спасает бегство, а от бедности — работа. (авар.)

Какой мост построишь, по такому и перейдёшь. (дарг.)

Одним ударом дерева не срубишь. (татар.)

Земля ценится хлебом, а человек — делом. (башк.)

Работающий человек никогда не пропадёт. (якут.)

Не зная дела и лаптя не сплетёшь. (мордов.)

Умелого и гора боится (мордов.)

Какова пряха, такова на ней и рубаха. (русск.)

Без труда и зайца не поймаешь (татар.)

Ленивый смекалист на отговорки. (якут.)

Есть может, а работать нет. (эвенк.)

Каков работник, такова и работа. (удмурт.)

Меню сайта
Категории раздела
Знаменитые поэты.
[19]

Стихи об отчем доме, родных, любимых.

Мудрые изречения.
[10]

Знаменитые люди изрекают житейские истины.

Народ советует.
[4]

пословицы, поговорки.

Проза.
[2]

Отрывки, рассказы и т.д.

Поэзия.
[12]

Стихи о любви, семье, родной стороне, природе.

Я не поэт, но скажу стихами…
[7]

Человек любит писать стихи, хоть и не поэт. Не судите строго, написано сердцем и душой.

Наш опрос

Какие статьи привлекли ваше внимание?

Познай себя, познай других

Умелые руки

Комната смеха

Уголок живой природы

Детская страничка

Подростковый кабинет

Родительский кабинет

Литературная страничка

Хозяйские заботы

Дела житейские

Нарочно не придумаешь

Песенник

Результаты | Архив опросов

Всего ответов: 25

Статистика

Онлайн всего: 1

Гостей: 1

Пользователей: 0

Форма входа

Каталог статей


Пословицы народов России

Русские.
В умницы не попал, и из дураков не вышел.
Звал волк коз на пир, да за гостинцами не идут.
Дураков не сеят, они сами родятся.
Весной и оглобля за ночь листвой обрастает.
Дурак, кто с дураком свяжется.
Худого слова и бархатным медом не запьешь.
Не та мила, что хороша, а та хороша, что к сердцу пришла.
Любви, огня да кашля от людей не утаишь.
Нет лучше веселья, когда сердечная радость.
Кто умеет веселиться, тот горя не боится.
Радуйся, веселись, пока ноженьки не свелись.
Старого мужа соломкой прикрою, молодого сама согрею.
Из милости ступает, травы не мнёт, ненароком взглянет- что рублём подарит.
В кривом зеркале и рот на боку.
Не слово хозяин хозяину, а хозяин слову хозяин.
Мало ли что говорят, да всего не переслушаешь.
С любимой целоваться- что медом упиваться.
Добрая женитьба научает, а худая от дома отучает.
Сам себе настряпал блюдо: кушай, хорошо иль худо.
Жену выбирай не глазами, а ушами.
Живи, ни о чем не тужи, а все проживешь, авось еще наживешь.
Лишнее слово досаду наводит и до стыда доводит.
Век прошутишь- славно проживешь Адыгейская.
Из чашки не выльется то, чего в ней нет.
Балкарские.
Если не терпишь кошек, смирись с мышами.
Бери не ту, которую хвалит мать, а ту, которую хвалят люди.
У одного сердце- море, а у другого- болото.
Башкирская.
Сорок человек за одно, один упрямый- против.
Бурятские.
Барышник обманывает, товар сбывая, лама- молитвы читая.
Осла узнают по ушам, дурака- по речам.
Брехуна ловят на слове, злодея- по следу.
Дагестанские.
Оружие отважному мужчине не требуется, а трусу- и подавно.
Пока заяц в кустах, не ставь казан на огонь.
Кабардинские.
Лишь в пустыне ты познаешь цену воды.
У кого на уме чарка, у того в кошельке дырка.
Вор и тот, что мало украл, и тот, что много.
Карельская.
Старый вол с борозды не сойдёт, но до конца не дойдёт.
Калмыцкая.
Молодой и старый на мир по-разному смотрят.
Мордовская.
Не ласковое слово хорошее, а правдивое.
Осетинские.
От доброго слова и скалы растают.
Горилка, как рука силача, с ног свалит.
Тувинская.
Сам в себя загляни, с людьми- за своими словами следи.
Удмурдская.
Поймал бы зайца, да у него хвост короткий.
Хакасская.
Зрячий не тот, кто гору видит, а тот, кто видит за горой.
Ханты.
Если нет путных слов- не беритесь говорить.
Чечено-ингушская.
Красота до вечера, а доброта навеки.
Эвенкийская.
Пустобрёха надо бояться, как боится олень волка.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Категория: Народ советует. | Добавил: domovoi (17.02.2009)

Просмотров: 6590 | Комментарии: 7

| Рейтинг: 5.0/1

Всего комментариев: 6

Порядок вывода комментариев:



0



Плохой оратор многословен.
Русская пословица.
Чтение- лучшее учение.
Что написано пером, не вырубишь топором.



0



Февраль днями обижен, поэтому и злой.



0



Не говори «гоп», пока не перепрыгнул.
Не бывает худа без добра.
Каков поп, таков приход.
Любишь кататься, люби и саночки возить.



0



*Весна непостоянна, как мачеха: то плачет, то смеётся.
*Везёт тому, кто везёт.
*Что посеешь, то и пожнёшь.
Летом в лес не поедешь, то зимой замёрзнешь.

*Герой рождается в битве.
Башкирская пословица.



0



*Умный товарищ- половина дороги.
*Ум добро, а два лучше того.
* Думать хорошо, а отгадать и того лучше.
*Доброе дело и в огне не горит.
*Хочешь есть калачи- не лежи на печи.
*Ум да разум не даются разом.
*Доброе братство дороже богатства.
«Разгадай!» 2011



0



Русские.
Не смейся над старым, и сам будешь стар.
Молодость не грех, а и старость не смех.
Годы не уроды. Не годы уроды, а люди.
Старый друг лучше новых двух.
Три друга: отец, да мать, да верная жена.
Друзьям и в одной могиле не тесно.
Не держи сто рублей, держи сто друзей.
Глаза боятся, а руки делают.

Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Главная / Народы РФ и мира / 5 пословиц и поговорок разных народов. Пословицы народов мира и их русские аналоги

    14 мая 2022

    5 пословиц и поговорок разных народов. Пословицы народов мира и их русские аналоги

    Велик и могуч русский язык

    Пословицы и поговорки являются достоянием русского языка, делают его ярче. Каждый школьник узнает о них больше из уроков литературы, в которых для этой темы специально выделено время. Этот красочный жанр не оставляет равнодушным никого.

    Неприятно, что в наше время младшее поколение ограничивается знанием пары-тройки пословиц. А ведь наша речь щедра на эти искрометные фразы. Детям нужно прививать любовь литературе всех жанров, в том числе и пословиц. На них выросли отцы и матери, бабушки с дедушками, их предки.

    Культура и стиль воспитания детишек передавались веками от стариков — молодым. Мы учим ребенка также, как нас учили родители. У каждого народа, в каждой семье на этот счет есть свои правила и неписанные законы.

    На позитивное восприятие окружающего мира у малыша сильно влияет именно народное творчество, а особенно то, что рифмуется и легко запоминается — пословицы и поговорки.Маленькие фразы с глубоким смыслом, в которых собран опыт предыдущих поколений, доступно и просто могут метафорой пояснить суть ситуации.

    Люди веками формулировали мысли в короткие стихотворные реплики. Детям легко найти в пословицах и поговорках ответы на многие вопросы, выбрать правильную линию поведения в обществе, понять как поступить в той или иной ситуации. Ребенок мыслит, познает, задумывается над чем-то новым, развивается.

    Читайте также: 5 преимуществ, побед в жизни и в плавании, которые дают нам поражения!

    Современные дети тоже повышают свой уровень знаний за счет пословиц и поговорок. Они служат ребятам помощниками в адаптации к непростым условиям существования в обществе. Из пословиц можно узнать об отношениях между людьми, о том как выходить из сложных ситуаций, не нарушая правил и законов коллектива, частью которого являешься.

    Синтаксис и лексика создают в пословицах особый тандем, выражают содержание мысли в паре поэтических строк. Они уместны и актуальны, независимо от того, как давно народ их сформулировал. При том постоянно появляются новые пословицы, этот жанр всегда будет современным.

    Пословицы и поговорки народов мира | Мудрость народная

    Пословицы и поговорки народов мира

    Большие птицы не кормятся зернышками. Китайские пословицы и поговорки

    Вороны везде черные. Китайские пословицы и поговорки

    Если сам знаешь, что крылья коротки, так не летай далеко и высоко. Китайские пословицы и поговорки

    И в вороньем гнезде рождаются фениксы. Китайские пословицы и поговорки

    Если феникс сядет на насест, он сделает это хуже, чем курица. Китайские пословицы и поговорки

    Жаба всем сердцем хочет попробовать лебединого мяса. Китайские пословицы и поговорки

    И курица улетела, и яйца разбились. Китайские пословицы и поговорки Читать

    Пословицы и поговорки народов мира

    Дерево упало — макаки разбежались. Китайские пословицы и поговорки

    Съеден плод – и дерево забыто. Китайские пословицы и поговорки

    Оберегая саженцы, оберегаешь жизнь. Китайские пословицы и поговорки

    Раненая из лука птица боится кривой ветки. Китайские пословицы и поговорки

    Читайте также: Латинские пословицы в современном сербском

    Где нет деревьев, и полынь считается деревом. Китайские пословицы и поговорки

    Будешь беречь большие деревья — будет хворост для топки. Китайские пословицы и поговорки

    Ива утонет, но на гору не поднимется. Китайские пословицы и поговорки Читать

    Пословицы и поговорки народов мира

    Друг проверяется бедой, герой — сражением, честность — долгами. Древнеиндийские пословицы и поговорки

    Честность — самая лучшая привычка. Индийские пословицы и поговорки

    Лучше половину по правде, чем все, да бесчестно. Панджаби

    Честный человек дома сидит, а негодяй думает: «Меня боится». Хинди

    Честность — лучшая политика. Английские пословицы и поговорки

    Честному человеку не нужно оправдываться. Английские пословицы и поговорки Читать

    Пословицы и поговорки народов мира

    У кого совести нет, тот и сраму не ведает. Украинские пословицы и поговорки

    Нечистая совесть что тысяча свидетелей. Английские пословицы и поговорки

    Нечистую совесть глаза выдают. Немецкие пословицы и поговорки

    У злой совести — волчьи зубы. Немецкие пословицы и поговорки

    Читайте также: Морфологический разбор «горбатого могила исправит»

    Плохая совесть — плохой гость: ни сна, ни покоя. Немецкие пословицы и поговорки

    Бессовестный не понимает ни стыда, ни оскорбления, а честного убивает одно резкое слово. Бенгальские пословицы и поговорки Читать

    Пословицы и поговорки народов мира

    С чистой совестью и в грозу хорошо спишь. Английские пословицы и поговорки

    Добрая совесть смеется над клеветой. Английские пословицы и поговорки

    Чистая совесть и во время грома спит. Английские пословицы и поговорки

    Кто душой не кривит, у того совесть спокойна. Узбекские пословицы и поговорки

    И тысяча языков того не скажут, что совесть. Шведские пословицы и поговорки Читать

    Пословицы и поговорки народов мира

    Справедливого суда у господ не ищи. Цыганские пословицы и поговорки

    Несправедливость человека поражает его самого. Арабские пословицы и поговорки

    Во­ру­ет кур один, а са­жа­ют в тюрь­му дру­го­го. Арабские пословицы и поговорки

    Если бы люди были справедливы, судьи ушли бы на отдых. Арабские пословицы и поговорки

    Кто справедлив и честен, тот и успевает. Арабские пословицы и поговорки

    Лучше уж гнет кошки, чем справедливость мышей. Арабские пословицы и поговорки

    Молчащий в правом деле подобен кричащему в деле несправедливом. Арабские пословицы и поговорки Читать

    mydrost.com

    Пословицы о русском языке

    Один говорит – красно, двое говорят – пестро. Во многом глаголании несть спасения. И глух, и нем – греха не вем. Много знай, да мало бай!

    Много наговорено, да мало переварено. Не спеши языком, торопись делом. Говори с другими поменьше, а с собою побольше! Кто говорит, тот сеет; кто слушает -собирает (пожинает) . Блюди хлеб на обед, а слово на ответ! Тара-бара — и вышло ни два, ни полтора. За твоим языком не поспеешь босиком. Замолола безголова.

    Мелет день до вечера, а послушать нечего. Полно плести, пора домой брести! Язык болтает, а голова не знает. Пустая мельница и без ветру мелет. Язык наперёд ума рыщет. Язык без костей – мелет. За словом в карман не полезет. Пасёное словцо за щекой.

    На словах, что на перинке, а проснешься – наголе. Так врёт, что с души прёт. И красно и цветно, да линюче. Свой язычок первый супостат. Мужик рАжий, да язык-то вражий. Язык до добра не доведет. Кто бы и знал, коли бы не сам сказал. Сама скажет сорока, где гнездо свила.

    Ты, язычок, смалчивай: за тебя я бедку плачивал. Для красного словца не пощадит ни матери, ни отца. Красноплюй заговорит, всех слушателей переморит. Что на уме, то и на языке. Коротко да ясно. Отзвонил да и с колокольни. Говорит направо, а глядит налево. Речист, да на руку нечист.

    Говорит красно, да слушать тошно. Говорить беда, а молчать другая. Ваши слова – хоть в Библию, а наши и в татарские святцы не годятся. Язык мой — враг мой: прежде ума рыщет. Язык мой, а речи не свои говорю. Мал язык, да всем телом владеет.

    Без русского языка не сколотишь и сапога Всякая сорока от своего языка погибает. Язык не лопатка: знает, что горько, что сладко. У правого уши смеются, а у виноватого и язык уныл. Дурное слово как смола: пристанет — не отлепишь В прохладе живем: язык болтает и ветерок продувает.

    Пословицы разных народов Пословица недаром молвится. — презентация

    Читайте также: Японские пословицы о труде с переводом. Японские пословицы и поговорки

    Пословица – краткое, ритмически организованное, устойчивое в речи образное народное изречение. Употребляясь в переносном значении, пословица заключает в себе сжатое выражение какой-либо грани народного опыта. Предмет высказывания рассматривается в свете общепризнанной истины, выраженной пословицей.

    Народные изречения с назидательным, нравоучительным смыслом. Примеры: Семь раз отмерь, один раз отрежь Тяжело в учении, легко в бою Терпение и труд все перетрут Поспешишь – людей насмешишь

    Академик Федор Иванович Буслаев отмечал, что пословица содержит в себе «и нравственный закон, и здравый смысл, выраженные в кратком изречении, которые завещали предки в руководство потомкам»

    Пословица тесно связана с духовным, нравственным и историческим опытом не только русских людей, но и всех народов мира. Она связана с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

    Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу. Свой хлеб лучше чужого плова

    Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу. Злой язык разрушает горы

    Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу. И Конфуцию не всегда везло

    Спишите пословицу в тетрадь, определите её смысл. Укажите, какие слова определяют принадлежность пословицы к конкретной культуре. Народ – тело, царь — голова

    В гостях хорошо, а дома лучше Свой хлеб сытнее На чужой каравай рта не разевай, а пораньше вставай да свой затевай. Свой хлеб лучше чужого плова (узбекск.) Злой язык разрушает горы (армянск.) Язык мой – враг мой Язык – враг: прежде ума глаголет На всякого мудреца довольно простоты. И Конфуцию не всегда везло (китайск.)

    Пословицы разных народов о русском языке

    На словах, что на перинке, а проснешься – наголе. Так врёт, что с души прёт. И красно и цветно, да линюче. Свой язычок первый супостат. Мужик рАжий, да язык-то вражий. Язык до добра не доведет. Кто бы и знал, коли бы не сам сказал. Сама скажет сорока, где гнездо свила. Ты, язычок, смалчивай: за тебя я бедку плачивал. Для красного словца не пощадит ни матери, ни отца. Красноплюй заговорит, всех слушателей переморит.

    Один говорит – красно, двое говорят – пестро. Во многом глаголании несть спасения. И глух, и нем – греха не вем. Много знай, да мало бай! Много наговорено, да мало переварено. Не спеши языком, торопись делом. Говори с другими поменьше, а с собою побольше! Кто говорит, тот сеет; кто слушает -собирает (пожинает). Блюди хлеб на обед, а слово на ответ! Тара-бара — и вышло ни два, ни полтора. За твоим языком не поспеешь босиком. Замолола безголова.

    Поговорки про русский язык

    Без русского языка не сколотишь и сапога. Русский язык сила слабого! Велик и могуч русский язык. Без русского языка не одолеешь самого опасного врага. Не пройми врага копьем, пройми добрым русским языком. Язык с Богом беседует.

    Язык — стяг, дружину водит. Язык царствами ворочает. Язык языку весть подает. Язык до Киева доведет. Один говорит – красно, двое говорят – пестро. Мал язык, да всем телом владеет. Язык мал, великим человеком ворочает. Язык языку весть подает.

    Язык хлебом кормит и дело портит. Язык один, и в будни и в праздник. Бог дал два уха, а один язык. Свой язык, своя и гово́ря (произношение, выговор). Языком плетет, что коклюшками. Языком кружева плетет. Лучше ногою запнуться, нежели языком. От языка не уйдешь. Язык везде достанет.

    Пословицы о русском языке

    • Беды головы — от уст.
    • Без русского языка не сколотишь и сапога.
    • Безопасность человека — в сладости его языка.
    • Болтливый оратор любое собрание расстроит.
    • Болтуна видать по слову, а рыбака по улову.
    • Бывалые в людях говорят, небывалые дома сидят.
    • В чужой беседе всяк ума купит.
    • Ваши слова – хоть в библию, а наши и в татарские святцы не годятся.
    • Во многом глаголании несть спасения.
    • Во хмелю, что хошь намелю, а проснусь – отопрусь.
    • Воздух словами не наполнить. Всего не переговоришь.
    • Вымолвить не хочется, так и язык не ворочается.
    • Говори подумавши, садись оглядевшись.
    • Говори с другими поменьше, а с собою побольше!
    • Говори, да не заговаривайся.
    • Говорит день до вечера, а слушать нечего.
    • Говорить беда, а молчать другая.
    • Говорить не устать, было бы что сказать.
    • Говорить, будто воду на голову утки лить.
    • Говорить, так договаривать, не договаривать, так и не говорить.
    • Говоря про чужих, услышишь и про своих.
    • Говорят наобум, а ты бери на ум.
    • Говорящий не боится, боящийся не говорит.
    • Горный ястреб летит к горе, сын мудрого отца говорит поговорками.
    • Дитя не заплачет – мать не знает.
    • До нас люди жили – много говорили; не помрём, так и мы поврём.
    • Долго не говорит — ум копит, а вымолвит — слушать нечего.
    • Если говоришь слишком много, то теряешь разумные слова.
    • Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами!
    • За твоим языком не поспеешь босиком.
    • Звонить не умею, а перестать не смею.
    • И глух, и нем – греха не вем.
    • И невелика беседа, да честна.
    • Из пустого в порожнее переливает.
    • Иное слово пропускай мимо ушей!
    • Как станет городить — себя не помнит, людей забывает.
    • Красно поле пшеном, а беседа умом.
    • Красную речь красно и слушать.
    • Кстати промолчишь — что большое слово скажешь.
    • Кто говорит, тот сеет; кто слушает — собирает (пожинает).
    • Кто мало говорит, тот больше делает.

    «Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов»

    Городская научно-практическая конференция школьников

    Секция «Литература»

    Тема работы:

    «Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов»

    Выполнила Молодова Александра, ученица 8 «Н» класса МБОУ Школы №42 г.о. Самара Научный руководитель Найда С.Г., учитель русского языка и литературы

    Самара, 2013

    Содержание

    I.Введение…………………………………………………………………..3

    II.Основная часть

    1. Сравнительный анализ русских пословиц

    и пословиц разных народов……………………………………….5

    1. Трудности толкования пословиц разных народов мира…………10
    2. Тематические группы пословиц разных народов………………..12

    III.Заключение………………………………………………………………..18

    IV. Список используемой литературы……………………………………..21

    Введение.

    Что написано пером, то не вырубишь топором.

    Русская народная пословица

    .

    Когда я была маленькой, я часто слышала, что когда у моей бабушки что-то идет не так или случилось что-то неприятное, она с грустью говорила: «Нет худа без добра». А когда я не хотела делать уроки, а хотела гулять, мама учила меня: «Делу время — потехе час». Позже в школе мы изучали такую интересную тему, как фольклор. И тогда я узнала, что такое пословицы, поговорки, какой смысл они в себе несут.

    Но недавно я задумалась: ведь у других народов также есть свои народные мудрости, и они также выражают их через пословицы и поговорки. Похожи ли они на наши русские народные? И есть ли что-то в них общее?

    Тема

    Читайте также: Финские пословицы и поговорки с переводом. Пословицы и поговорки о рыбалке. О том, каким нужно быть

    моего доклада – «Сравнительный анализ пословиц и поговорок разных народов».

    Цели и задачи моей работы –

    • узнать, как пословицы и поговорки разных народов мира отражают их образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции;
    • выявить общее и различное в этих пословицах и поговорках путем сравнительного анализа. Я не ставила своей целью произвести языковой анализ, а хотела рассмотреть пословицы в культурно-содержательном аспекте;
    • классифицировать тематически объект исследования;
    • провести практическое исследование на знание пословиц и поговорок на примере своего класса.

    Объект исследования –

    пословицы и поговорки разных народов мира. Ясно, что представить весь спектр пословиц разных народов мира и проанализировать их в одной работе мне не удастся, поэтому была сделана выборка пословиц разных народов.

    А теперь необходимо дать четкое научное определение пословицам и поговоркам.

    Пословицы — это один из малых жанров фольклора. Фольклор – это устное народное творчество, художественная коллективная творческая деятельность народа. Фольклор отражает жизнь народа, его воззрения и идеалы. Наши предки веками сохраняли и передавали из уст в уста народные мудрости, которые «учили уму разуму». Старшее поколение поучало подрастающее, предостерегало их от возможных ошибок. С пословицами и поговорками они передавали накопленный жизненный опыт. В стародавние времена народ активно употреблял пословицы и поговорки, ведь это было частью их культуры.

    Мы также употребляем пословицы и поговорки в повседневной жизни, в разговоре, но уже не так часто, как раньше. Вряд ли кто-то из нынешнего подрастающего поколения будет пестрить в разговоре пословицами. Сейчас это, увы, выглядит старомодно. Хотя пословицы и поговорки оживляют высказывание, создают определенный психологический настрой. Речь становится разнообразной.

    Некоторые путают пословицы и поговорки. Многие из-за незнания. Пословицы и поговорки похожи, но различий между ними больше, чем схожих черт.

    Пословица — это малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание. [7]

    Поговорка — это словосочетание, отражающее какое-либо явление жизни (чаще в быту), часто с долей юмора.

    Поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и более образны, чем пословицы. Они наиболее точно определяют какое-либо жизненное явление. [8]

    На самом деле, поговорки мы используем чаще, так как они более ясны и проще для нас, понятнее. Некоторые прочно укоренились в нашей разговорной речи. Например:

    • «Яйца курицу не учат».
    • «Друзья познаются в беде».
    • «Дорога ложка к обеду».
    • «Бьет — значит любит» — и т.д.

    Но все же четкую границу между пословицей и поговоркой провести нельзя.

    В пословице преобладает смысл, нежели красота и складность. А вот у поговорки главное – складность, красота звучания.

    Пословицу можно сравнить с советом, который можно дать в той или иной ситуации. Каждая пословица — универсальный совет, которым пользовались поколения.

    Сравнительный анализ русских пословиц и пословиц разных народов.

    Я выбрала двенадцать наиболее часто употребляемых пословиц и нашла, как мне кажется, самые подходящие аналоги в пословицах других народов. Я сравнивала русские пословицы с английскими, немецкими, индийскими, японскими.

    1. Нет розы без шипов. (рус.) — Нет лотоса без стебля. (индийск.)

    Значение:

    всё привлекательное имеет свои недостатки.

    1. От любви до ненависти один шаг. (рус.) — От слепой преданности недалеко до неверности. (япон.)

    Значение:

    какие-либо обстоятельства могут очень быстро в человеке уничтожить любовь и возбудить чувство ненависти.

    1. Терпение и труд все перетрут. (рус.) — Со временем и при терпении и тутовый лист станет атласом. (англ.)

    Значение:

    Только терпением и трудом можно добиться результата.

    1. В семье не без урода (рус.) — В каждом стаде найдешь черную овцу. (нем.) Значение:

      в любом коллективе есть человек, выделяющийся отрицательными качествами характера.

    2. Нужда научит калачи есть. (рус.) — Бедность научит играть на скрипке. (нем.)

    Значение

    : Бедность, необходимость научат быть изобретательным, трудолюбивым и т. п.

    1. Бархатные лапки скрывают острые когти. (англ.) — Мягко стелет, да жестко спать. (рус.)

    Значение:

    так говорят про лукавых людей, которые внешне приветливы, а на деле враждебны.

    1. Бедность не порок. (рус.) — Бедность не грех. (англ.) Значение:

      бедность не является отрицательным признаком человека.

    2. Без труда не вытащить и рыбку из пруда. (рус.) — Без труда нет награды. (нем.)

    Значение:

    чтобы чего-то добиться, надо трудиться.

    1. Человек предполагает, а Бог располагает. (рус.) — Господь помогает морякам в бурю, но рулевой должен стоять у руля. (нем.)

    Значение:

    говорится тогда, когда жизненные обстоятельства складываются у кого-либо не так, как он думает, хочет, рассчитывает.

    1. Дареному коню в зубы не смотрят. (рус.) — Дареной тёлке в зубы не смотрят. (инд.)

    Значение:

    Не нужно выражать недовольства подаренной (или доставшейся даром) вещью.

    1. Заставь дурака Богу молиться – он и лоб расшибет. (рус.) — Доверь ослу виноградники. (инд.)

    Значение:

    Не в меру усердный человек только вредит делу.

    1. Яблоко от яблони недалеко падает. (рус.) — Каков раджа, таковы и его подданные. (инд.)

    Значение:

    В детях повторяются недостатки, пороки их родителей.
    [1]
    Пословицы одного ряда очень похожи между собой по смыслу. Несмотря на то что складывались они в разное время, в совершенно разных географических местах, разными народами, они схожи содержанием. В них заключено одно и то же значение и вековая мудрость.

    Люди тогда (да и сейчас), независимо от национальной принадлежности, имели примерно одинаковые проблемы. Так почему у них должны быть разные пословицы и поговорки?

    Главное различие в этих пословицах – формулировка, написание. Но не только стилистические и грамматические особенности разделяют их. Один и тот же поучительный смысл пословицы как бы облачается в разные национальные костюмы. Но, если бы представители разных народов встретились, я думаю, они бы поняли друг друга. Ведь если поглядеть на устное народное творчество, на фольклор, мы все не так уж и отличаемся. У нас, разных народов мира, одна и та же мудрость на всех, тот же опыт, только обычаи разные.

    Вот, например, почему у нас «Нет розы без шипов», а у индийцев — «Нет лотоса без стебля»? Потому что лотос – это очень важный символ в культурном наследии Индии. Он упоминается во всех индуистских писаниях и является священным для всех индуистских богов.

    Значение поговорки «Нет розы без шипов» говорит о том, что одно без другого не может существовать. Всё привлекательное имеет свои недостатки. Так же и лотос защищает его ядовитый стебель. То есть эти прекраснейшие цветы таят для окружающих опасность.

    Почему у русских «яблоко от яблони недалеко падает», а у индийцев «каков раджа, таковы и его поданные»? [3]

    Яблоки у древних славян были олицетворением положительного символа здоровья, плодородия, достатка, брачной любви и здорового потомства, весеннего возрождения.

    «Каков раджа, таковы и его подданные» — почему именно так?

    Раджа — это государь, князь, царь. Это правитель, уважаемая особа. И упоминание его в поговорке подтверждает это.

    Значение «

    Яблоко от яблони недалеко падает»: часто так говорят об отцах и детях. Как яблоко недалеко падает от яблони, сын недалеко ушел от отца, например, в характере, поступках. Но надо добавить, что эта пословица говорится, в основном, с осуждением, с иронией. А раджа — это правитель, и его подданные выполняют любую его волю. Будь он избалован, заносчив, подданные отчасти становятся похожими на него.

    В сопоставленных выше пословицах мы видим, что каждый народ использует в них свои предметы домашнего быта и хозяйства, национальную символику, элементы обрядовой атрибутики – то есть то, что он уважает, почитает, или то, что просто считается заметным и важным в жизни человека. Можно заметить, что эти пословицы очень схожи по формулировке и смысл в них один и тот же.

    Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

    В нашем великом русском языке есть пословицы с одним смыслом, но разными формулировками.

    Например:

    • На безрыбье и рак рыба. — В поле и жук мясо. — В темноте и гнилушка светит. — На безлюдье и Фома дворянин.

    Значение

    : За неимением кого-либо (чего-либо) лучшего, годится и тот (то), кто (что) есть.

    • Нет худа без добра. – Не было бы счастья, да несчастье помогло.

    Значение

    : говорится тогда, когда удача, что-л. полезное, хорошее являются следствием беды или чего-либо неблагоприятного.

    • Яйца курицу не учат. — Не учи рыбу плавать.

    Значение:

    молодой, менее опытный не научит старшего, более опытного.

    • Гусь свинье не товарищ. – Пеший конному не товарищ.

    Значение:

    разных по своей природе, характеру или общественному положению людей ничто не может объединить.
    [5]
    Из приведенных примеров можно сделать вывод, что в цепочке синонимичных пословиц одна, как правило, является более употребительной, лучше прижилась в нашем языке, ее я поместила на первое место. То же самое явление синонимии мы видим и в пословицах других народов мира.

    Например:

    • Малые удары валят и большие дубы (англ.). – Только упрямому это под силу. (англ.).

    Значение то же

    , что у известной в русском языке пословицы: Капля камень точит.

    • Старая раковина жемчуг дает. (вьетнамская) — Ухаживай за деревом в молодости — в старости оно окажет тебе поддержку. (вьетнамская)

    Значение

    такое же, как в русской пословице: Кто учится смолоду, не знает на старости голоду.
    [6]
    Трудности толкования пословиц разных народов мира.

    Понять смысл пословицы не всегда просто. Многие пословицы и поговорки многозначны, что делает их трудными для толкования и сравнения. Тем не менее важно помнить, что они складывались в различных исторических условиях.

    В каждом языке существуют фразы и выражения, которые нельзя понимать буквально, даже если известно значение каждого слова и ясна грамматическая конструкция. Но смысл может ускользать от нас.

    • Поспешишь — людей насмешишь. (рус.) — Быстро сделанная работа хорошей не бывает. (инд.)

    Посмотрите — смысл один, а звучат пословицы совершенно по-разному.

    Любопытно было мне посмотреть американские (именно американские, не английские) поговорки и пословицы, составленные современным человеком.
    [3]

    • В колледже девушка четыре года учится тому, как вести себя в хорошем обществе, а всю остальную жизнь пытается найти это общество.

    Мне сразу приходит на ум та проблема, с которой сталкивается большинство студентов после выпуска из институтов — из-за отсутствия опыта их не берут на работу по специальности. Конечно, эта поговорка не совсем об этом, но смысл очень даже похож.

    Заинтересовала меня вот эта вот американская поговорка:

    • Бармен — человек, который понимает тебя лучше, чем твоя жена. (америк.)

    Бармен-это тот, кто наливает тебе рюмку за рюмкой и молча слушает, как ты изливаешь ему свою душу.

    В разных языковых культурах мы можем найти много пословиц сатирических, острых, богатых юмором, иронией. Это мы и наблюдаем в приведенных пословицах. Приведу еще ряд американских пословиц. Прочтите их, и вы увидите, что пословицы каждого народа имеют свой национальный колорит. «Кредит в банке», «чековая книжка», «дурные привычки правительства», «Санта-Клаус», «занять деньги» — уже по этой лексике можно понять, что речь идет скорее об американской

    культуре, чем о какой-либо другой, тем более восточной.

    • «Вы уже видели летающие тарелки?» — «Это ваш способ предложить мне выпить?»
    • Господь помогает тем, кто сам себе помогает; правительство — всем остальным.
    • Две самые полезные книги для девушки — кухонная книга матери и чековая книжка отца.
    • Если бы получить кредит в банке было так просто, как утверждает реклама, никто бы не грабил банки.
    • Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть.
    • Прежде чем занять у друга деньги, подумай, что тебе нужнее: друг или деньги.
    • Рождество — это когда отец пробует убедить своих детей в том, что он Санта-Клаус, а свою жену — что он не Санта-Клаус.
    • У правительства столько дурных привычек, что содержать его становится все дороже. [5]

    Многие пословицы будут нам непонятны, т.к. у каждого народа есть проблемы, темы для обсуждений, есть особенные традиции и т.д., которые поймут только «свои». Я пыталась найти аналоги приведенных выше американских пословиц в русском языке, но безрезультатно, хотя, не исключаю, они существуют. И все же мы даже без справочного материала можем догадаться, о чем идет речь, ведь, как уже было сказано, пословицы — это мудрость и житейский опыт, накопленные человечеством.

    Тематические группы пословиц разных народов.

    О чем люди составляли пословицы и поговорки? Да практически обо всём. Все стороны жизнедеятельности человека отражены в пословицах и поговорках. Пословицы можно разделить на десятки групп: о Родине, о любви, о взаимопонимании, о ненависти, о дружбе, о зависти и т.д.

    Здесь представлены пословицы разных народов, разделенные на тематические группы. Перечислить все группы, по понятным причинам, я не смогу, но некоторые приведу. И начну, разумеется, с пословиц о Родине. [4]

    О Родине.

    Нет для любого человека ничего ближе и дороже, чем Родина. Как много людей погибало, защищая Родину. Многие пословицы построены на противопоставлении Родины и чужбины.

    • Горе в чужой земле безъязыкому. (рус.)
    • Любишь жену — люби и ее родину. (евр.)
    • Где родился — там и пригодился. (рус.)
    • Кто не живет на родине, не знает вкуса жизни. (осет.)
    • Лучший друг — мать, лучшая страна — Родина. (азерб.)
    • Родина — матушка родная, чужая страна – мачеха. (чуваш.)
    • На чужбине еще больше родину ценят. (афган.)
    • Родина — земляника спелая, чужбина — ягода можжевеловая. (карел.)
    • Родина — мать, чужбина – мачеха. (лакск.)
    • Самое дорогое для человека на чужбине – родина. (араб.)
    • Гвоздь подкову спасет, подкова — коня, конь — храбреца, храбрец – родину. (крымск.-татар.)
    • Сирия — сахар, а родина всё же слаще. (курд.)
    • Лучше на родине быть чабаном, чем на чужбине султаном. (узбек.)

    О труде, об опыте.

    Труд необходим человеку, как воздух. Если бы человек не трудился, он бы давно уже исчез с лица Земли. Труд облагораживает человека. Только с помощью труда человек может добиться поставленной цели. Все достижения человечества связаны с его трудовой деятельностью. В труде очень важны упорство и выдержка. А торопливость в работе может помешать. В коллективе, особенно дружном, работать легче. Работу надо всегда доводить до конца, нельзя ее бросать не закончив. Но если ты хорошо потрудился, то и голодным не останешься, и отдохнуть хорошо сможешь.

    • Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. (рус.)
    • Без усилий нет достижений. (англ.)
    • Счастье в воздухе не вьется — оно трудом дается. (перс.)
    • Когда работающих много, работа спорится. (чуваш.)
    • Коли весело живется, к работе сердце рвется. (украин.)
    • Пока железо в работе, его ржа не берет. (узбек.)
    • У бросившего работу останавливаются челюсти. (авар.)
    • Труд приносит хлеб, лень – голод. (нем.)
    • Долог день, коли трудиться лень. (исп.)
    • Торопливая работа вкривь идет. (марийск.)
    • Кто не знает, как работать, для того работа не кончается. (груз.)
    • Быстро сделанная работа хорошей не бывает. (инд.)
    • Неторопливая работа указывает на искусного мастера. (кит.)
    • Работу делают умением, трудность преодолевают согласием. (монг.)
    • Летом лень — зимой му

      ка. (чечен.)

    • Старая кожа крепка. (осет.) — Старая кость тверда. (осет.)

    В последнем случае мы видим разные по звучанию, но одинаковые по смыслу поговорки, в данном случае осетинские. [6]

    Опыт, приходящий с годами, мудрость и ученье на собственных ошибках в пословицах и поговорках, приведенных ниже, показаны на животных, наших братьях меньших. Ведь в древности люди очень часто присматривались к поведению зверей, например, предсказывали погоду по полету птиц.

    • Старая кошка лисой становится. (вьет.)
    • Старая крыса ловушку обходит. (рус.)
    • Старая раковина жемчуг дает. (вьет.)
    • Старого волка в тенета не загонишь. (рус.)
    • Старую птицу приманкой не проведешь. (осет.)
    • Старая кобыла борозды не портит. (рус.)

    О бедности и прочих несчастиях.

    • Бедность не грех. (англ.)
    • Не испытаешь горя — не узнаешь радости. (мордов.)
    • Беда — хороший учитель. (англ.)
    • Бедность не позор; позор — стыдиться бедности. (англ.)
    • Беда беду перебудет — одна минет, другая будет. (украинск.)
    • Беда и помучит, и мудрости научит. (украинск.)
    • После горя приходит радость. (чуваш.)
    • Ржавчина проедает железо, а горе – сердце. (якут.)
    • Разделенная радость — двойная радость, разделенное горе – полгоря. (нем.)
    • Радость — не радуйся, печаль — не печалься. (исп.)
    • Не увидишь горе — не узнаешь радости (удмурт.)

    Не надо отчаиваться, даже в плохом есть что-то хорошее, после черной полосы в жизни обязательно будет белая.

    Пословицы и поговорки об удали, расторопности, хитрости и таланте людей.

    • Бей в решето, когда в сито не пошло! (рус.)
    • Брось его в море — вынырнет с рыбой в зубах. (сир.)
    • Бывалая птичка в тенета не попадет. (груз.)
    • Быстрый в славе — при дворе, быстрый в выгоде — на базаре. (кит.)
    • В глаза и Бога боится, и людей боится; а за глаза — никого не боится. (рус.)
    • В царском дворце поест, в мечеть спать идет. (бенг.)
    • Великие таланты зреют медленно. (япон.)
    • Встретит человека — говорит как человек, встретит черта — говорит как черт. (кит.)
    • Вьется и ужом и жабою. (рус.)
    • Даже у дурака может быть какой-нибудь талант. (япон.)
    • Его на кривых оглоблях не объедешь. (рус.)
    • Жизнь теряю, но удобного случая не упускаю. (бенг.)
    • Жить как ворон на месте паломничества (т.е. на всем готовом.) (бенг.)
    • Журавль летает высоко, да видит далеко. (рус.)
    • Загони змею в бамбуковую трубку — она и там попытается извиваться. (кит.) [4]

    Даже из самой сложной и трудной ситуации найдется выход. Только не надо унывать. Человеческая хитрость и удаль не знает границ, особенно когда речь идет о жизни и смерти. В каждом человеке есть искра Божья, есть, хоть и маленький, но талант.

    Пословицы о правде, значении ее в нашей жизни.

    • В бобах столько соли, сколько лжи в правде. (инд.)
    • В каждой шутке есть доля правды. (рус.)
    • Враг заставляет смеяться, а друг — плакать (т.е. только друг может

    сказать правду.) (лакск.)

    • Врет — что блины печет. (рус.)
    • Где не выслушивают, там правда пропадает. (груз.)
    • Где все лживо — все немило. (турецк.)
    • Даже для врага будь правдивым свидетелем. (осет.)
    • Даже обезьяну слушай, если она говорит правду. (монг.)
    • Даже самого изолгавшегося плута можно обмануть. (итал.)
    • Дело, что случилось перед глазами, — и то не обязательно правда; а

    словам, сказанным за спиной, разве можно верить? (кит.)

    • Дерево правды не сохнет, даже если его посадить на камне. (груз.)
    • Добро тому врать, кто за морем бывал. (рус.)
    • Дружба — дружбой, правда — правдой. (туркм.)
    • Если правда на твоей стороне, любого переспоришь. (кит.)
    • Знает сила правду, да не любит сказывать. (нем.)
    • И во лжи бывает правда. (япон.) И лжец правду скажет, коль не о чем лгать. (уйгур.)
    • И сам себя стыду ты предаешь, когда твой рот твердит повсюду ложь. (перс.)
    • И твоя правда, и моя правда, и везде правда — а нигде ее нет. (рус.)
    • Кривда отстанет, правда перегонит. (туркм.)
    • Кто говорит правду, тот держит наготове коня. (груз.)

    Можно отметить, что понятие «правда»

    характеризуется в этих пословицах с разных сторон. Там, где «правда», — там всегда, как верная спутница, ходит «ложь», рядом с которой мы слышим такие слова, как «предательство», «кривда», «немило», «стыд». Человек падок на лживую лесть и часто не хочет слышать правды. Правда и ложь, ангел и дьявол всегда борются за человека. И в искрометных народных пословицах побеждает оптимизм и правда. Все эти пословицы воспитывают в нас чувство, которое сейчас не так часто встречается, — совесть. Но не все прислушиваются к тому, что проверялось на человеке веками, некоторые считают, что пословицы могут ошибаться. Давайте же избавимся от лишних обид, испытаний, проблем и будем чаще обращаться к мудрости и опыту древних, чаще прислушиваться к их советам.

    О любви и дружбе.

    Человек, который любит только себя, живет впустую. Любовь и дружба делают человека чище и добрее. Тем не менее это два разных понятия. Приведу народную присказку:

    «Встретились как-то Любовь и Дружба. Любовь спросила:

    — Зачем на свете нужна ты, если есть я?

    Дружба ответила ей:

    — Чтобы оставлять улыбку там, где ты оставляешь слёзы…».

    Только друг, настоящий и преданный, сможет поддержать нас в нелегкую минуту горести или утраты, только с друзьями мы можем быть настоящими и естественными, не примерять лживые маски. Друзья обязательно поймут нас, поскольку они знают о нас многое, и мы порою понятны им гораздо больше, чем сами себе. Только дружба способна помочь человеку преодолеть самые дальние горизонты и обрести гармонию с окружающим и внутренним миром.

    • Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую. (курд.)
    • Где нет любви, там нет и радости. (груз.)
    • Разлука для любви, как ветер для огня: слабую любовь гасит, а большую — раздувает. (исп.)
    • Если любовь закончилась — она и не начиналась. (евр.)
    • В любви всегда один целует, а другой только подставляет щеку. (франц.)
    • Сухое дерево легко копать, с притворной любовью легко расставаться. (монг.)
    • Друг не всегда бывает тот хорош, который правдою твою считает ложь. (тадж.)
    • Там, где пользу принесет дружеская речь, не должны пускать мы в ход золото и меч. (перс.)
    • Друг ближе брата. (афр.)
    • С волком не дружат. (армян.)
    • Забор между друзьями продлевает дружбу. (англ.) [12]

    Заключение

    Пословицы и поговорки разных народов мира — незаменимые помощники в общении с людьми. Они украшают нашу речь, придают словам особую глубину и значение. Всем известно: кстати сказанное слово дороже золота.

    Я в своей работе попыталась показать, как пословицы и поговорки разных народов мира отражают образ жизни, мировоззрение, национальную культуру и традиции, что есть между пословицами общего и различного. Я пришла к выводу, что в пословицах и поговорках гораздо больше общего, чем различного. Особенно это заметно, когда я классифицировала пословицы по тематическим группам. В языках разных народов есть тысячи пословиц, но все их можно разбить на тематические группы. И тогда сходство мышления людей разных национальностей неоспоримо, просто часто оперируем мы в нашей речи разными понятиями, потому что реалии вокруг нас разные и образ жизни неодинаковый.

    Я провела небольшое социологический опрос. Его целью было:

    • выявить у ребят знание пословиц и владение ими;
    • проверить работу ассоциативного мышления, связанного с подбором пословиц из языков разных народов;
    • вызвать интерес у учеников к этой области человеческой культуры.

    Я разбила класс, в котором я учусь (20 человек), на две группы по 10 человек. Каждой группе я дала свое задание.

    Первая группа должна была подобрать к 6 иностранным пословицам русские эквиваленты. Русские пословицы не были даны.

    1) Сын леопарда тоже леопард (африканская).

    2) Если леди сойдёт с экипажа, он поедет быстрее (английская).

    3) Раз пробка вынута – надо пить шампанское (французская).

    4) Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец (вьетнамская).

    5) Очень резво белка прыгает, а иной раз срывается (индонезийская).

    6) Хлопок с огнем не дружит. (афган.) [11]

    1 человек (10%) справился с заданием полностью.

    5 человек (50%) подобрали эквиваленты к 4 пословицам.

    3 человека (30 %) — к 3 пословицам.

    1 человек (10 %) – только к 1 пословице.

    Другая группа должна была к русским пословицам из первого столбика подобрать иностранные пословицы из второго. В идеале это должно было выглядеть так:

    Яблоко от яблони не далеко падает.

    Баба с возу — кобыле легче.

    1. Назвался груздем – полезай в кузов.
    1. Тише едешь, дальше будешь.
    1. Конь о четырех ногах и тот спотыкается.
    1. Гусь свинье не товарищ.
    1. Сын леопарда тоже леопард. (африканская).
    2. Если леди сойдёт с экипажа, он поедет быстрее (английская).
    3. Раз пробка вынута – надо пить шампанское (французская). —
    4. Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец (вьетнамская).
    5. Очень резво белка прыгает, а иной раз срывается (индонезийская).
    6. Хлопок с огнем не дружит. (афган.)

    Обе группы я попросила указать, какие пословицы (и иностранные, и русские) им известны.

    Задание для второй группы оказалось гораздо легче, чем для первой.

    8 человек, т.е. 80 % опрошенных, справились с заданием полностью (сделали 100%).

    2 человека, т.е. 20 % ошиблись в одном случае (выполнили 83 % работы.)

    Все 20 человек (100 %) ответили, что им знакомы все 6 русских пословиц, и все 20 человек (100%) указали, что ни одна иностранная пословица им неизвестна.

    Из проведенного исследования я делаю вывод, что мои ровесники неплохо знают русские половицы, верно понимают их поучительный смысл, но пословицы других народов мира им практически незнакомы. В то же время элементарные знания об обычаях и образе жизни народов мира помогают подросткам понять смысл этих пословиц.

    Мои одноклассники заинтересовались темой опроса – пословицами, а я им посоветовала сайты, где можно найти много познавательного материала, связанного с пословицами и поговорками.

    Список используемой литературы

    1. В.И.Даль. 1000 русских пословиц и поговорок. М., 2010.
    2. Китайские и тибетские пословицы и поговорки. Санкт-Петербург, Эксмо, 2010.
    3. Пословицы. Поговорки. Загадки : библиография / Сост. А.Н.Мартынова, В.В.Митрофанова. – М., Современник, 1986.
    4. Пословицы, поговорки, загадки народов России. Москва, Феникс, 2011 г.
    5. Русские народные пословицы и поговорки : библиография / Сост. А.Жигулев. – М., Моск. рабочий, 1958.
    6. 7000 золотых пословиц и поговорок: С. Ковалева. Москва, АСТ, Астрель, 2006.
    7. Афоризмы. https://aforizm.foxdesign.ru/aphorism/proverb/p_age2.html
    8. Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием. https://polyidioms.narod.ru/proverbs/
    9. Миллион статусов. https://millionstatusov.ru/poslovitsi
    10. Словарь пословиц и поговорок. https://slovarick.ru/
    11. Цитаты и афоризмы. https://citaty.su/aforizmy-i-citaty-ob-obuchenii/

    12. https://2001.vernadsky.info/h4/w01355.htmем

    Сказал как отрезал:

    • Под счастливой звездой (родиться)

      Астрономия — наука о небе и небесных телах. Не так давно рядом с этой великой и глубокой наукой существовала (за рубежом существует и сейчас) шарлатанская наука астрология. Астрологи уверяли, будто «судьба» человека зависит от того, «под какой звездой он родился», потому что разные звезды в разное время года и суток поднимаются на небосклон, а люди…

    Пословицы разных народов, имеющие схожее значение.

    Многие народы имеют схожие по смыслу пословицы и поговорки. К примеру, русской пословице «Как волка не корми, он все в лес смотрит» соответствует немецкая «Посади лягушку хоть на золотой стул, все равно она опять в лужу прыгнет». Или
    В знакомых местах уважают человека, в незнакомых – шубу (казахская) — Встречают по одежке, провожают по уму (русская).
    Уважаемые коллеги. Давайте поупражняемся в сравнении пословиц разных народов.

    УРОК

    Образовательные вебинары
    для педагогов

    Сертификат выдается сразу после прохождения
    Лицензия на образовательную деятельность – №0001058

    Ответы

    Кушнарева Татьяна Николаевна(эксперт сообщества)

    Уха – два, а язык – один; два раза выслушай, один раз скажи (узбекская) ::smile23::Слово – не воробей: вылетит – не поймаешь (русская)::smile23::

    Отредактировано 18-03-2017 20:56

    Кушнарева Татьяна Николаевна(эксперт сообщества)

    Дружба да братство дороже всякого богатства(русская)::smile23::
    Беден тот, у кого друзей нет (английская)::smile46::

    Кушнарева Татьяна Николаевна(эксперт сообщества)

    ВЕК ЖИВИ – ВЕК УЧИСЬ.(русская)::smile41::
    Кто много знает, тот больше учится (португальская)::smile46::

    Юдинцева Светлана Сергеевна(эксперт сообщества)

    Осталось дело до завтра — считай, что застряло (армянская). Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.(русская)

    Юдинцева Светлана Сергеевна(эксперт сообщества)

    Нет старания, нет доходов (английская). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.(русская)

    Устинова Валентина Ивановна

    Сто одёжек — и все без застежек. (русская)
    Заплатка на заплатке, а ни одного стежка. (латышская)
    Голова большая, шея тоненькая. (нанайская)

    Лютая Тамара Ивановна

    По ученику и об учителе судят. (русская пословица)
    В науку нет коротких путей. (японская пословица)

    Лютая Тамара Ивановна

    Не тот грамотен, кто читать умеет, а тот, кто слушает да разумеет (русская )
    Знает не тот, кто много прожил, а тот, кто много постиг (казахская)

    Воропаева Лилия Алексеевна(эксперт сообщества)

    Питер Брейгель Старший «Нидерландские (фламандские) пословицы». Если её внимательно рассмотреть, то можно найти много схожего по смыслу и с нашими пословицами

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти подходящего человека в отношениях
  • Как найти сопротивление прямому току
  • Как найти родственников которые были на войне
  • Как найти отель в иране
  • Запуск этого устройства невозможен код 10 как исправить клавиатура