Как найти простой словарь

Начала читать книгу, там вставлены выдержки из летописей. Где-то можно догадаться о чем речь, но, например, в таком — я не могу разобраться: «И до сего дне ессе в поганых глят бо ово сут бози небнии а друзи земнии, а друзи польстии, а друзи воднии»

Безуспешно искала в поисковике, в онлайн словарях: «ессе» и «глят».

Прямо руки опускаются, как читать-то?) Неужели нет простого словаря, онлайн-переводчика? Или я как-то неправильно ищу.

Сходите в ближайшую библиотеку, наверняка что-нить да найдете :)

Знаете ответ?

Запишите слово в поиск и нажмите кнопку найти.

  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • Й
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Ы
  • Ь
  • Э
  • Ю
  • Я

Наш толковый словарь насчитывает 125тыс. слов, мы выбрали 3 (три) самых популярных словаря и
объединили их вместе.

1. Современный толковый словарь русского языка Ефремовой Татьяны Федоровной, бывший
преподаватель русского языка в школе АПН СССР, кандидат филологических наук, она также является
автором и редактором многих других словарей русского языка.

Словарь насчитывает более 123 тысячи слов.

2. Толковый словарь Ожегова Сергея Ивановича, советский лингвист, всего было выпущено 28 изданий с
1949-2014г.
В 1997 году словарь был переработан Н. Ю. Шведовой, после этого она стала соавтором толкового
словаря.
С 2003 по 2014г. словари вышли в свет под редакцией профессора Л. И. Скворцова, писатель и доктор
наук
по филологии.

Словарь насчитывает более 82 тысячи слов.

3. Толковый словарь Ушакова Дмитрия Николаевича, был участником организации орфографической реформы
России 1917-1918г.

Словарь насчитывает более 90 тысяч слов.

Приложение доступно в Google Play
Приложение доступно в Google Play

обзор онлайн-словарей и переводчиков

Онлайн-словари и переводчики — незаменимый инструмент, который помогает не только изучающим языки, но и всем, кто работает с иностранными языками. Словарей и переводчиков очень много, в этом обзоре мы рассмотрим некоторые из наиболее известных и популярных.

Содержание:

  • Чем отличаются онлайн-словари от переводчиков?
  • Какие бывают онлайн-словари?
  • Онлайн-словари
    • Lingvo Online
    • Мультитран
    • Cambridge Dictionaries
    • Dictionary.com и Thesaurus.com
    • Urbandictionary.com
    • Переводчик LinguaLeo
  • Онлайн-переводчики
    • Google Tranlslate
    • Яндекс.Переводчик
  • Какой выбрать онлайн-словарь?

Чем отличаются онлайн-словари от переводчиков?

Онлайн-словарями называют программы, чьей основной функцией является поиск значения или перевода отдельных слов. Есть также более узконаправленные словари, которые ищут не толкование или перевод, а синонимы, антонимы, рифмующиеся слова и т. д. В этом обзоре речь пойдет преимущественно о словарях типа «слово — перевод» или «слово — значение».

Большинство современных онлайн-словарей выдает несколько значений слов или вариантов перевода, с так называемыми словарными пометами, например: книжн. — книжное, устар. — устаревшее, разъясняющими особенности употребления слов, а также с примерами из речи.

Онлайн-переводчики тоже могут переводить отдельные слова, но их основная задача — перевод текстов. Несмотря на то что машинный перевод с каждым годом становится все умнее, до нормального человеческого перевода ему далеко. Машины умеют обрабатывать огромные массивы данных, но не умеют думать как человек, рассуждать, проявлять смекалку и шевелить мозгами, а в переводе это крайне важно. В итоге тексты, переведенные программой, получаются очень неточными и зачастую смешными 🙂

Но все же от онлайн-переводчиков есть польза. Например, они помогают, когда человеку, не знающему язык, нужно просто ухватить общий смысл текста, грубо говоря, понять о холодильниках он или о картинах Пикассо.

Какие бывают онлайн-словари?

Прежде чем перейти к обзору, нужно уточнить, что онлайн-словари бывают разных видов. Вообще, классификация словарей — довольно непростая штука, дело не ограничивается только толковыми и двуязычными, но в нашем случае речь пойдет именно об этих двух категориях.

  • Двуязычные словари (билингвальные) — это привычные нам словари с иностранным словом слева и переводом на русский справа или наоборот. Английские слова часто снабжены озвучкой. Переводов обычно несколько, они снабжены комментариями, примерами. Говоря о бумажных словарях, обычно отличают их по направленности, например англо-русский (с английского на русский) и русско-английский (наоборот), но в случае с онлайн-словарями такого разделения нет, потому что все они позволяют свободно переключаться между направлениями. Многие онлайн-словари имеют большую базу из нескольких языков, поэтому правильнее их было бы назвать многоязычными.
  • Толковые словари английского языка (англо-английские, монолингвальные) — это словари, в которых английскому слову дается объяснение на английском же языке. Помимо значений слова, обычно приводятся примеры из речи, озвучка.

Есть мнение, что, изучая английский язык, лучше пользоваться англо-английским словарем, потому что, читая такой словарь, вы лучше понимаете значения слов, погружаетесь в язык.

Я думаю, что это полезно для тех, кто профессионально работает с языком (переводчики, ученые-лингвисты), а для учащихся, особенно для начинающих, это необязательно, только лишний раз отвлекает внимание. Зачем учащийся смотрит в словарь? Чтобы быстренько найти значение слова, произношение и пример. Для этого вполне годится двуязычный словарь.

Онлайн-словари

Lingvo Online

Популярный многоязычный онлайн-словарь с богатым набором функций. Лингво — «говорящий» словарь, то есть многие слова можно прослушать, причем в двух версиях: британской и американской. Некоторые слова не озвучены, но все слова приведены с транскрипцией.

Для каждого слова в Лингво есть не только перевод с полноценной словарной статьей, но и примеры из литературы, примеры и перевод словосочетаний. Это очень удобно, ведь по-настоящему смысловое богатство слова раскрывается только в контексте, к тому же с примерами слова лучше запоминаются.

онлайн-словарь Лингво

При желании для Лингво можно приобрести дополнительные словари, также есть бесплатное приложения для мобильных устройств.

Мультитран

Многоязычный словарь Мультитран выглядит не так красиво, как Лингво, в нем нет озвучки, но он популярен среди переводчиков, а также тех, кому по работе часто приходится что-то переводить. Дело в том, что если вам в течение рабочего дня нужно 100 раз заглянуть в словарь, то Мультитран действительно удобнее: у него более простой интерфейс, в окне показаны варианты перевода из всех словарей сразу.

Часто слова, особенно технические термины, имеют очень различные значения в разных сферах деятельности, поэтому полезно иметь перед глазами сразу много толкований: строительное, экономическое, космическое, морское и другие.

Мультитран - профессиональные англо-русские онлайн-словари

«Картушка компаса» — это не опечатка, а такой технический термин.

Онлайн-версия Мультитрана бесплатна, версия для ПК — платная. Есть бесплатная версия для мобильных устройств.

Cambridge Dictionaries

«Кэмбридж» позиционируется как словарь для изучающих английский язык, также это один из ресурсов, которые можно использовать как толковый словарь английского языка. В нем есть режим англо-английского словаря и двуязычного, включая англо-русский (всего там около 20 языков), также есть интересный раздел English Grammar Today, содержащий статьи о грамматических трудностях.

В англо-английском режиме приведены три группы значений: британские, американские и бизнес-толкования. Слова снабжены озвучкой в британском и американском варианте.

онлайн-словарь Cambridge Dictionaries

Этот словарь явно полезен тем, кто интересуется бизнес-английским.

Dictionary.com и Thesaurus.com

Почетный старожил интернета, работающий с 1995 года, один из самых популярных онлайн-словарей в мире. Состоит из двух частей: словаря и тезауруса. В интернете можно найти много умных определений, что такое «тезаурус», но в данном случае это словарь синонимов и антонимов. Вот, кстати, определение слова «thesaurus» с самого Dictionary.com: «A dictionary of synonyms and antonyms, such as the online Thesaurus.com».

словарь и тезаурус

Urbandictionary.com

Urbandictionary — словарь сленга, созданный американским студентов просто ради шутки, но потом переросший в гигантский проект. Сленг — это очень непостоянный слой лексики, который обновляется гораздо быстрее, чем появляются новые бумажные словари. Сегодня в тренде одно сленговое словечко, а завтра подростки над ним уже смеются как над устаревшим.

словарь сленга

Еще недавно никто не знал такого слова, а сейчас даже есть памятки МВД по безопасному селфи.

Urbandictionary работает в вики-режиме, то есть его пишут сами пользователи. С модерацией там не очень хорошо, а поэтому встречаются очень некачественные статьи и статьи, написанные ради шутки (иногда очень удачно). К счастью, есть система рейтинга, которая выводит в топ самые достойные толкования.

Более подробный обзор читайте здесь: Английский сленг на Urbandictionary.com

Переводчик LinguaLeo (ЛеоПереводчик)

ЛеоПереводчик — это расширение для браузера Chrome, контекстный словарь. Он поддерживает только английский язык, так как Лингвалео — это сервис для изучения английского, но не других языков. Несмотря на название, ЛеоПереводчик — это скорее словарь, чем переводчик. Основная функция — перевод отдельных слов, словосочетаний, но не текстов.

Штука очень удобная. Читая страницу на английском языке, нажимаете на слово и появляется словарная подсказка с озвучкой и вариантами перевода. Выбрав подходящий вариант, добавляете карточку в личный словарь на LinguaLeo, в котором с помощью специально программки слова потом можно подучить. Добавлять можно не только слова, но и словосочетания, фразы.

Онлайн-переводчик Лингвалео

В бесплатной версии есть ограничение на количество добавляемых слов, но довольно щадящее. Я много читаю на английском языке в интернете, поэтому мне это приложение очень пригождается. Частенько попадаются незнакомые или просто интересные слова, полезные выражения. Буквально в пару кликов их можно добавить в словарь, не отвлекаясь от чтения, а потом просмотреть.

Ludwig.guru

Сами создатели сервиса называют Ludwig не словарем, а лингвистическим поисковиком. Главное его назначение — помощь в написании текстов на английском, подборе слов, составлении предложений. Он хорошо помогает, если вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

Вот, как это работает:

ludwig онлайн словарь и переводчик

  • Введите предложение или словосочетание.
  • Программа предложит примеры из разных текстов (СМИ, энциклопедии и др.).
  • Сравнив текст с примером, вы делаете вывод, правильно ли вы составили предложение.

Также у этого интересного инструмента есть функции:

  • Онлайн-словаря — если ввести слово, появится словарная статья.
  • Переводчика на английский язык — если ввести предложение на русском (или другом) языке, появится перевод на английский.
  • Словаря сочетаемости — если ввести фразу, вместо одного слово поставив «звездочку», программа подскажет, какие слова подходят вместо пропущенного слова.

Онлайн-переводчики

Google Tranlslate

Есть очень много шуток, баек и смешных картинок о ляпах, которые выдают онлайн-переводчики. Действительно, прогнав через Гугл Переводчик даже несложный текст, на выходе вы получите что-то далекое от русского или английского языка. Однако общий смысл будет понятен, если текст без профессионального уклона.

google translate

Гугл знает, что фильм «Some Like it Hot» у нас называется не «Некоторые любят погорячее», а «В джазе только девушки».

К примеру, через Гугл Транслейт часто общаются покупатели онлайн-магазинов со службой поддержки или продавцом. Последний вариант особенно популярен при покупках в «АлиЭкспрессе», где, как известно, можно писать пожелания и претензии напрямую продавцу. Вроде как понимают друг друга 🙂 Но все же, если вы пользуетесь переводчиком для общения с продавцом в онлайн-магазине, старайтесь писать коротко и ясно, обходясь без витиеватых растеканий мыслью. Чем сложнее предложение, тем менее точен перевод.

Любопытная функция Google Translate — озвучка текста. Если онлайн-словари позволяют прослушать звучание одного слова, то здесь можно озвучить целый текст. Проговаривает его программа, разумеется, но качество довольно неплохое. Вот только интонация совсем неживая.

google mobile

В турпоездке нужно быть осмотрительнее с этим приложением.

Отдельного упоминания заслуживает приложение для мобильных устройств. В нем есть две очень забавные, хоть и малополезные функции: перевод голоса и перевод фото.

В первом случае вы говорите что-нибудь в микрофон и — о чудо! — программа говорит то же самое, но на другом языке! Как в фантастических фильмах! Когда я узнал об этой функции, я долго игрался, диктуя разные фразы по-русски и слушая их по-английски, немецки, испански, итальянски.

Качество перевода, конечно, ужасно (см. картинку), но штука забавная. Вот только я не представляю, как это может пригодиться в жизни. Теоретически, можно с помощью такой программы, не зная языка, пытаться общаться за границей, но мне кажется, что на практике вряд ли кто-то будет так делать.

Другая забавная функция — перевод с помощью фото. Вы наводите камеру на иностранный текст, предварительно выбрав язык, и — о чудо! — прямо на экране он тут же превращается в русский! Вернее, в абракадабру из русских слов, потому что этот перевод «на лету» ну очень неточный. Он подходит разве что для перевода вывесок типа «Опасно» или «Выход здесь». Однако в критических случаях штука бывает полезной, я таким способом переводил японские надписи на холодильнике.

Вот подробный видообзор этого чуда техники.

Яндекс.Переводчик

В общем-то, Яндекс.Переводчик ничем особенным от Google Translate не отличается. В нем тоже доступен перевод сна десятки языков, для некоторых языков есть озвучка. Главное отличие в том, что у Яндекс.Переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб-страниц.

Перевод текстов работает, как в Гугле с той лишь разницей, что если переводить одно слово, то появится не перевод, а короткая словарная статья, как в Лингво, но с минимумом информации. А вот в режиме перевода веб-страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу — в окне появляется ее переведенная версия. Можно настроить просмотр в двух окнах, получаются своего рода параллельные тексты. Очень плохого качества, разумеется, но смысл уловить можно.

Яндекс Переводчик

Перевод описания книги с Googreads. Машинному переводу еще далеко до совершенства.

У Яндекс.Переводчика тоже есть мобильная версия. Это простое и удобное приложение сайты не переводит, но обладает достаточным для мобильного приложения функционалом: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает). Есть даже перевод с фото — распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии. Почти как мобильный Гугл Переводчик, только не на лету.

Какой выбрать онлайн-словарь?

Онлайн-словари творят чудеса: они проговаривают слова разными голосами, показывают примеры из художественной литературы, приводят списки синонимов и антонимов. Но, возможно, у вас возникнет вопрос: какой словарь лучше? Ну, это смотря как вы им пользуетесь.

  1. Если вы изучаете английский язык, то Лингво — хороший выбор для вас. При чтении текста в интернете также хорошо помогает «ЛеоПереводчик» — его подсказки выскакивают при двойном клике на слово, не приходится особо отвлекаться, а «словарную карточку» можно внести в личную коллекцию. При более глубоком же знакомстве есть смысл покопаться в англо-английском словаре. Мультитран — не лучший выбор, потому что в нем нет озвучки.
  2. Если вы пользуетесь английским по работе, например, часто сталкиваетесь с документами на английском или нужно написать email зарубежному партнеру, то очень здорово подходит Мультитран. Подойдет, конечно, и Лингво, но Мультитран больше рассчитан на использование в трудовых буднях секретарей, бухгалтеров, инженеров, редакторов, строителей, моряков, космонавтов, врачей — в общем, всех, кому может понадобиться англо-русский словарь для рабочих целей. Главное отличие от Лингво в том, что когда вы вводите слово, появляются варианты перевода сразу из всех словарей (по профессиям, специальностям) — это экономит время, которое, как известно, — деньги. Также для рабочих целей очень удобен поисковик Ludwig — он хорошо помогает в случаях, когда вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

В этот обзор вошли не вошли некоторые известные словари. Нет, например, merriam-webster.com — это популярный и авторитетный словарь, но в обзоре уже есть функционально похожие Cambridge и Dictionary.com. Нет популярного словаря bab.la — потому что Лингво, в общем-то, выполняет те же функции.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

Признайтесь, частенько во время чтения или просмотра фильма на языке оригинала у вас возникает соблазн заглянуть в словарь и перевести чуть ли не каждое слово? Так это или нет, но пусть этот словарь будет правильным!

Я считаю, что чем больше ты изучаешь язык, тем меньше дословного перевода должно быть в твоей жизни. Желательно, чтобы его вообще не было.))

Тем не менее, перевод и словари тоже бывают разные. Мои мысли и выводы по поводу перевода с иностранного на русский и обратно я рассказывала здесь.

nonstop-study

Когда я училась в институте, у нас были интереснейшие предметы, где мы занимались отдельно устным и письменным переводом. На практику письменного мы приходили с огромными, как кирпичи, словарями. Англо-английскими, прошу заметить. Русский использовать не разрешали вообще. У меня эта практика настолько вошла в привычку, что с тех пор я так и делаю.

Чтобы правильно передать смысл текста на другой язык, нельзя просто взять и перевести каждое слово в предложении дословно по двуязычному словарю. Нужно найти средства, чтобы передать правильное значение, смысл, суть, оттенки речи…

Вам безусловно не требуется вникать во все тонкости перевода. (Хотя это безумно увлекательно!) Но, что вы можете позаимствовать из этого, так это хорошие словари. Словари, которые не просто переведут вам слово, а научат думать на языке, извлекать смысл из контекста. Короче говоря, добавят пользы в ваше обучение, а не наоборот.

Вместо бумажного словаря, удобнее пользоваться электронными вариантами или мобильными приложениями. Это возможность послушать произношение слова, а также мгновенно найти перевод. Будем пользоваться технологиями себе на пользу! Помню, как на уроках в институте, мы долго искали слово, перелистывая страницы. А сейчас вы найдете любое за пару секунд!

Как я работаю со словарями

  1. Я обращаюсь к словарям, когда уже пробовала догадаться о значении из контекста, но все равно не уверена в правильности. Тогда лучше уточнить.
  2. Выбираю словари с озвучкой, чтобы сразу прослушать верное произношение и повторить за носителем языка.
  3. Читаю примеры использования слова. Зачем? Чтобы сразу понять, как применять это слово на практике. Отдельные слова часто вылетают из головы, а когда они нужны, их не вспомнишь.
  4. Сразу составляю свои примеры. В дальнейшем что-то рассказываю себе вслух, используя эти слова.

Еще я заметила такое явление: когда осваиваю новую фразу, она постоянно где-то встречается мне в последующие дни. То в разговоре с англоязычным коллегой, то в фильме, то в книге. Магия! )) А когда постоянно сталкиваешься с новым выражением, оно отлично запоминается и вовремя возникает в памяти и речи.

О пользе одноязычных словарей

Одноязычный словарь содержит перечень слов в алфавитном порядке, как в стандартном словаре, но значение слов, примеры и синонимы объясняются на том же языке. Например, английский на английском или французский на французском. Были же у вас толковые словари русского языка?

словарь, макмиллан, изучение языков
Пример описания слова в одноязычном (англо-английском) словаре Macmillan.

Начинайте пользоваться такими словарями как можно раньше. Почему? Двуязычный словарь просто дает вам все варианты перевода отдельного слова, из чего не всегда понятно, когда и какое значение использовать. Одноязычный словарь даст вам главное — описание ситуации, в которой это слово применимо, а также примеры в контексте.

Так что, поменьше перевода, побольше изучения языка на том самом языке. Особенно, если в ваших планах свободно его применять и даже думать на нем.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Ну а теперь список моих любимых словариков. Постараюсь дополнять эту страничку новыми ресурсами!

Английский сленг

  • A Dictionary of Slang

словарь, изучение языков, сленг

Словарь разговорных выражений и сленга в британском варианте английского.

  • The Online Slang Dictionary

словарь, изучение языков, сленг

Словарь сленговых выражений из британского и американского английского. Есть рубрики «слово дня», «популярные разговорные фразы» и много примеров.

  • Urban Dictionary

словарь, изучение языков, сленг

Сленговый словарь, наполняемый обычными пользователями, как мы с вами. Есть не только описания разговорных слов, но и объяснения письменных сокращений.

Мультиязычные словари

  • WordReference

словарь, изучение языков, синонимы

Десятки вариантов двуязычных словарей, рубрика «слово дня», списки глаголов и их спряжений, а также языковые форумы на английском языке.

  • Abbyy Lingvo

словарь, изучение языков

Отличный словарь, который полезно всегда иметь под рукой. Помимо перевода отдельных слов, внутри масса идиоматических фраз и примеров на разных языках.

  • Babla

словарь, изучение языков

Словарь для более, чем двух десятков языков. Помимо стандартного перевода слов, здесь вы найдете примеры их употребления в контексте, списки синонимов, озвучку и словарные игры на запоминание.

  • Multitran

словари, изучение языков

Перевод идет с нескольких десятков разных языков на русский язык и обратно. Этим словарем я пользуюсь еще со времен моей первой работы в агентстве переводов.

  • Linguee

словарь, изучение языков

Еще один русско-английский словарь. Можно переключить интерфейс на английский, чтобы появился список других двуязычных словарей с/на английский язык.

  • Lingea Dictionaries

словарь, изучение языков

Для тех, кто учит английский на английском (и правильно делает). Десятки словарей, примеры, спряжения, грамматические заметки, информация о произношении. Целый учебник!

Одноязычные словари

  • The Free Dictionary

словарь, изучение языков, спряжение глаголов

Десятки моноязычных словарей для популярных и редких языков, рубрика «слово дня» с озвучкой и примерами, словарные игры на запоминание, ежедневные уроки грамматики, статьи с интересными фактами. Есть также тематические словари на английском: финансовый, юридический, медицинский, словарь идиом и акронимов (сокращений), словарь синонимов и антонимов… В общем, кладезь полезностей!

  • Macmillan

словарь, изучение языка, английский

Мой любимый англо-английский словарь, где можно найти не только отдельные слова, но и устойчивые выражения, а самое главное, удачные примеры использования слов и озвучку носителями языка.

  • Larousse

словарь, изучение языков

Толковый франко-французский словарь. Описания значений слов и примеров, а также двуязычные словари с/на французский, форумы, словарные игры, возможность корректировки вашего небольшого текста и даже рубрика о французской кухне — вот, что вы найдете на этом ресурсе!

  • Morfix

словарь, изучение языков

Словарь переводов с иврита на английский и обратно. Слова пишутся с огласовками, также прилагается список однокоренных слов к тому, которое вы переводите. Так что, за раз можно выучить глагол, существительное и прилагательное, например.

  • Oxford Dictionaries

словарь, изучение языков

Огромная база слов и их значений для изучающих английский. Много детальных описаний слов и примеров. Есть статьи по произношению, грамматике и пунктуации в английском языке. Большое преимущество сайта перед другими — есть блог с морем полезной информации по изучению и практике языка. На английском, конечно! Из других дополнительных опций: тематические списки слов, информация об их происхождении, мини-тесты онлайн.

Полезные сайты

  • Google translate

словарь, изучение языков

Я довольно скептически отношусь к так называемым онлайн переводчикам. Но, если уж вы сильно торопитесь, и вам срочно нужно понять хотя бы примерный смысл текста, почему бы и нет? Вы можете закачать приложение на телефон и периодически подсматривать там значения отдельных слов. Но, повторюсь, пользы для понимания языка будет мало. Так что, оставим на крайний случай.

  • Forvo

forvo_myresources

Бывает, что по ходу чтения или изучения слов вам попадается то, в произношении которого вы не уверены? Конечно, бывает! Попробуйте сайт Forvo. Это база озвученных носителями языка иностранных слов. Нужно набрать слово в поиске, чтобы получить список вариантов произношения. А это разные языки, акценты и диалекты и возможность улучшить навык понимания иностранной речи на слух!

  • Thesaurus

thesaurus.com

При общении на языке не обойтись без знания того, как выразить одну и ту же мысль по-разному. На сайте Thesaurus ищите и запоминайте синонимы, играйте в словарные игры, проходите тесты, повторяйте за носителем языка слово дня и пополняйте словарный запас в английском с удовольствием.

Я пользуюсь чаще всего Abbyy Lingvo, Multitran, Macmillan, Morfix, Thesaurus. Перечислите в комментах, какими словарями пользуетесь вы?

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

wordsonline.ru

Слова русского языка,
поиск и разбор слов онлайн

Словари русского языка

В русском языке огромное разнообразие слов и словосочетаний, многие из которых имеют не одно, а несколько значений. Все слова русского языка составляют его лексическое богатство. Для определения и систематизации слов русского языка составляются специальные сборники — словари. Лексикография — раздел науки о языке, изучающий правила составления словарей.

Словари онлайн

Сайт wordsonline.ru и другие наши проекты, посвященные теме русского языка, содержат следующие онлайн-словари с поиском слов и алфавитным указателем:

  1. Орфографический словарь — русские слова с точки зрения их правильного написания
  2. Словарь устаревших слов (архаизмов и историзмов) — вышедшие из употребления слова
  3. Словарь новых слов (неологизмов) — современные слова, пришедшие в русский язык в XXI веке
  4. ⎋ Словарь синонимов — синонимы и сходные по смыслу слова и выражения
  5. ⎋ Словарь антонимов — антонимы и противоположные по смыслу слова и выражения
  6. ⎋ Словарь паронимов — близкие по написанию и звучания, но разные по значению слова
  7. ⎋ Словарь ударений — ударения в словах с примерами и пояснениями
  8. ⎋ Морфемный словарь — разборы слов по составу (выделение морфем)
  9. ⎋ Словарь катойконимов — официальные названия жителей стран и городов мира

Перечисленные словари бесплатны для использования в личных целях.

Типы словарей

Словари русского языка делятся на две большие группы:

  • энциклопедические — объясняются предметы и явления окружающего мира
    • общие — большой энциклопедический словарь (БЭС), советский энциклопедический словарь и др.
    • отраслевые — литературная энциклопедия, театральная энциклопедия, словарь юного филолога и др.
  • лингвистические — объясняют лексическое значение слов.
    • общие — словарь современного русского литературного языка, словарь русских народных говоров и др.
    • отдельных лексических групп — словарь синонимов, словарь антонимов, словарь паронимов, словарь омонимов, фразеологический словарь, словарь русских имён, этимологический словарь русского языка и др.

Типы словарей

Лингвистические словари представляют собой сборник словарных статей в алфавитном порядке. Каждая словарная статья содержит слово и описание слова (грамматические формы, лексическое значение и др.). Лингвистические словари разнообразны по структуре и назначению: одни содержат толкование слов (толковые), другие — указывают нормы правописания слов (орфографические), третьи — указывают нормы произношения (орфоэпические) и т.д.

Виды лингвистических словарей

Перечислим виды лингвистических словарей русского языка:

  1. Антропонимические словари
  2. Диалектные словари — наречия, говоры
  3. Грамматические словари
  4. Словари сочетаемости слов
  5. Идеографические, семантические и ассоциативные словари
  6. Лингвострановедческие и культурологические словари
  7. Морфемные и словообразовательные словари
  8. Обратные словари
  9. Орфографические словари
  10. Орфоэпические словари
  11. Синонимические словари
  12. Словари антонимов
  13. Словари лингвистических терминов
  14. Словари названий жителей
  15. Словари неологизмов
  16. Словари омонимов
  17. Словари паронимов
  18. Словари эпитетов, сравнений и метафор
  19. Словари сокращений
  20. Словари социальных диалектов — жаргоны, арго, сленг
  21. Словари языка писателей и отдельных произведений
  22. Словари-справочники трудностей русского языка
  23. Терминологические словари
  24. Толковые словари

В разделе сайта лексика перечислены, какие бывают типы слов и приведены примеры.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Cpu fan error при загрузке что это как исправить
  • Как найти утечку конденсатора
  • Как найти лесбиянку форум
  • Как найти свой талант текст
  • Как найти генетический код ирнк