Как найти сложноподчиненное предложение в немецком языке

Сложноподчиненное предложение в немецком языке состоит, как и в русском, из главного предложения и одного или нескольких придаточных.

Придаточное предложение обычно представляет собой развернутый член главного предложения.

Er erzählte über sein Studium an der Universität. Он рассказывал (о чем?) о своей учебе (дополнение) в университете.
Er erzählte, wie er an der Universität studierte. Он рассказывал (о чем?), как он учился в университете (дополнительное придаточное предложение).
    В зависимости от функции придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения придаточные предложения в немецком языке подразделяются на:

  1. придаточное-подлежащее;
  2. придаточное-сказуемое (предикативное придаточное);
  3. дополнительное предложение;
  4. определительное предложение;
  5. обстоятельственные предложения, которые в свою очередь делятся на придаточные:
    • места,
    • времени,
    • условия,
    • цели,
    • причины,
    • следствия,
    • образа действия,
    • сравнения,
    • уступительные.

Вид придаточного предложения в немецком языке устанавливается обычно по вопросам, поставленным к придаточному предложению, по союзу или союзному слову, соединяющему придаточное предложение с главным.

Некоторые виды придаточных предложений в немецком языке могут присоединяться к главному и без союза, например условные, уступительные, дополнительные.

Средства связи главного и придаточного предложения
в немецком языке

    В немецком языке имеется три различных способа соединения придаточного предложения с главным:

  1. посредством подчинительных союзов dass, weil, da, damit, indem и др.;
  2. посредством союзных слов:
    • относительных местоимений der, die, das; welcher, welches, welche; wer, was;
    • относительных наречий wo, woher, wohin и местоименных наречий woraus, worüber, womit и т. д.;
  3. без соединительных слов.

Соответственно в немецком языке различают союзные и бессоюзные придаточные предложения.

союзные
Mein Freund schreibt, dass er bald nach München kommt. Мой друг пишет, что он скоро приедет в Мюнхен.
Er musste seine Reise verlegen, weil er sehr beschäftigt war. Он вынужден был отложить поездку, так как был очень занят.
бессоюзные
Ich hoffe, du nimmst auch daran teil. Я надеюсь, ты тоже примешь в этом участие.
Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. Если он окончил работу, пусть известит меня.

Место придаточного предложения в немецком языке
и порядок слов в главном

Место придаточного предложения в немецком языке принято определять по отношению к главному. Соответственно различают придаточные предложения, стоящие перед главным, после главного, внутри главного.

Место придаточного предложения, как правило, определяется его синтаксической функцией, т. е. зависит от того, к какому члену главного предложения его можно отнести или в качестве какого члена оно может рассматриваться. Место придаточного предложения в немецком языке не влияет на порядок слов в нем самом, однако оно влияет на порядок слов в главном предложении.

Если придаточное предложение предшествует главному, то главное предложение начинается со сказуемого или его изменяемой части. Придаточное предложение, которое стоит перед главным, следует рассматривать как член предложения, занимающий 1-е место, а 2-е место согласно правилу порядка слов в простом предложении должно занять сказуемое главного предложения или его изменяемая часть. Неизменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте.

Obwohl alle schon sehr müde waren, wollte keiner seinen Posten verlassen. Хотя все были очень утомлены, никто не хотел оставлять своего поста.

Если главное предложение стоит после придаточного и начинается с коррелята*, то сказуемое стоит после коррелята:

Was du jetzt eben erfahren hast, davon soll keiner wissen. О том, что ты только что узнал, никто не должен знать.

Порядок слов в придаточном предложении
в немецком языке

Порядок слов в придаточном предложении в немецком языке зависит от средств его связи с главным.

Порядок слов союзных придаточных предложений в немецком языке имеет ряд особенностей, отличающих их от главного предложения.

  1. Придаточное предложение начинается с подчинительного союза или союзного слова.
  2. Сказуемое или его изменяемая часть стоит на последнем месте в немецком предложении, а неизменяемая часть сказуемого — на предпоследнем месте. Таким образом придаточное предложение как бы замыкается в рамку между союзом (или союзным словом) и изменяемой частью сказуемого:
Ich hoffe, dass er sein Wort halten wird. Я надеюсь, что он сдержит свое слово.

Если неизменяемая часть сказуемого выражена не одним, а двумя глаголами, то на предпоследнем месте стоит обычно партицип II или инфинитив вспомогательного глагола, а партицип II смыслового глагола стоит на третьем месте от конца предложения.

Er wies darauf hin, dass die Wiederherstellung der deutschen Industrie auch nach dem ersten Weltkrieg durch das amerikanische Kapital gefördert worden war. Он указал на то, что восстановление немецкой промышленности и после первой мировой войны было ускорено американским капиталом.
  1. В придаточном предложении отделяемая приставка глагола не отделяется.

Сравните:

Er gab mir das Buch zurück. Он вернул мне книгу.
Als er mir das Buch zurückgab, dankte er mir. Когда он возвратил мне книгу, он поблагодарил меня.
  1. Подлежащее стоит чаще всего непосредственно после союза или союзного слова.
Er widmete viel Zeit dem Wintersport, obwohl er sehr beschäftigt war. Он уделял много времени зимнему спорту, хотя был очень занят.
  1. Возвратное местоимение sich или заменяющее его личное местоимение в аккузативе стоит после подлежащего, выраженного личным местоимением, и перед подлежащим, выраженным именем существительным.
Der Kranke beschwert sich bei dem Arzt, dass er sich nicht wohl fühle. Больной жалуется врачу, что он себя плохо чувствует.
Der Arzt fragt, warum sich der Kranke früher nicht gemeldet habe. Врач спрашивает, почему больной не явился раньше.
  1. Отрицание nicht, относящееся к сказуемому, предшествует ему.
Er teilt mit, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnehmen wird (nicht teilnimmt). Он сообщает, что не будет принимать (не принимает) участия в предстоящем заседании.

Отрицание nicht, относящееся к любому другому члену предложения, занимает в придаточном предложении то же место, что и в самостоятельном предложении.

Sie behauptet, dass ihre Eltern nicht morgen kommen. Она утверждает, что ее родители приедут не завтра.

Бессоюзное придаточное предложение в немецком языке сохраняет порядок слов простого распространенного предложения:

Es ist klar, er kommt heute nicht. Ясно, что он сегодня не придет.

Исключение составляют бессоюзные уступительные и условные придаточные предложения. В них сказуемое или его изменяемая часть занимает 1-е место, а неизменяемая часть стоит на последнем месте.

Hat er die Arbeit beendet, so soll er mich benachrichtigen. Если он закончит работу, то должен мне сообщить.

Придаточные предложения различной степени
в немецком языке

Придаточные предложения в немецком языке могут быть первой, второй, третьей (реже четвертой и выше) степени, что зависит от того, какому предложению они подчинены.

Придаточные предложения 1-й степени в немецком языке относятся непосредственно к главному предложению или к одному из его членов:

Er sagte, dass er an der bevorstehenden Sitzung nicht teilnimmt. Он говорит, что не принимает участия в предстоящем заседании.

Придаточные предложения 2-й степени в немецком языке относятся не к главному, а к придаточному предложению 1-й степени (или к одному из его членов).

Er sagt, dass er an der Sitzung, die am nächsten Dienstag stattfindet, nicht teilnimmt. Он говорит, что он не принимает участия в заседании, которое состоится в ближайший вторник.

Придаточные предложения 3-й степени относятся к придаточному предложению 2-й степени и т. д.


* Коррелятами называют связующие слова, которые, входя в состав главного предложения, указывают на наличие придаточного предложения и усиливают связь между главным и придаточным. В качестве коррелятов употребляются указательные местоимения der, die, das, die, безличное местоимение es, местоименные наречия darüber, davon, daran и т. д., наречия so, dort, da и т. д.

Также будет полезно прочитать:

  • Придаточное — подлежащее в немецком языке
  • Придаточное — сказуемое в немецком языке
  • Дополнительные придаточные предложения в немецком языке

В чем сложность сложных предложений в немецком? Что такое инфинитивные обороты? Какой порядок слов в таких предложениях? Об этом в нашей статье!

Сегодня мы с вами вспомним и обобщим все, что мы знаем о сложных предложениях в немецком. Сложными предложениями мы называем те предложения, где есть две и более основы. Как и в русском, такие предложения бывают сложносочиненными и сложноподчиненными. В немецком появляются еще и инфинитивные обороты. Начнем со знакомого.


 

Сложносочиненное предложение

Сложносочиненное предложение состоит из двух равноправных частей, которые связаны подчинительными союзами. Они могут влиять и не влиять на порядок слов.

Не влияют на порядок слов союзы, которые можно запомнить при помощи аббревиатуры

ADUSO: aber (но), denn (потому что), und (и, а), sondern (а, но), oder (или).
 

Например:
Ich arbeite gerne, aber manchmal ist es nicht leicht. – Я работаю с удовольствием, но это иногда не просто.
Wir backen einen Kuchen und meine Schwester macht eine Torte. – Мы испечем пирог, а моя сестра приготовит торт.

Также части предложения могут быть соединены бессоюзно.
Der Autor schrieb das Buch 2 Jahre lang, viele Informationen mussten geprüft werdenrden. – Автор писал книгу два года, нужно было проверить много информации.

Группы по изучению немецкого языка в Deutsch Online, баннер

Остальные предлоги (darum (поэтому), trotzdem (несмотря на это), dann (далее), andererseits (с другой стороны) и другие) требуют обратного порядка слов. Они занимают первое место в предложении и глагол ставится на второе.

Ich habe Fieber,

darum gehe ich früher ins Bett. – У меня температура, поэтому я пойду спать раньше.

Еще они могут принимать участие в инверсии и становиться после глагола, например, так:
Mark fand diese Idee schlecht,

trotzdem nahm er am Wettbewerb teil. = Mark fand diese Idee schlecht, nahm trotzdem am Wettbewerb teil. – Марк считал эту идею плохой, но все равно принял участие в соревнованиях.

Сложноподчиненное предложение

Сложноподчиненное предложение состоит из главной части и зависимой (придаточной), находящейся в подчинении у главной.

Придаточная часть может быть присоединена при помощи подчинительного союза (dass (что), da (потому что), weil (потому что), damit (чтобы) и др.). Он является членом этой части, поэтому порядок слов в зависимой части обычно такой: подлежащее стоит на первом месте после союза, а изменяемая часть сказуемого уходит в самый конец предложения (а неизменяемая часть, если сказуемое составное, занимает предпоследнюю позицию).

Например:
Sofia geht heute nicht ins Cafe,

weil sie mehr Geld für ihren Urlaub sparen will. — София не идет сегодня в кафе, потому что она хочет сэкономить больше денег для своего отпуска.

Придаточная часть может находится до и после главной.

В первом случае в главном предложении на первом месте сразу после запятой стоит глагол.
Во втором случае в главном предложении обычный порядок слов.

Da er sich verspätet hat,

hat er deine Rede nicht gehört. – Поскольку он опоздал, он не слышал твою речь.
Er hat deine Rede nicht gehört, weil er sich verspätet hat. – Он не слышал твою речь, потому что опоздал.

Рекомендуем также ознакомиться с порядком слов в вопросительных предложениях в нашей статье.

Придаточная часть может присоединяться также при помощи союзных слов: относительных местоимений (der, die, das; welcher, welche, welches; wer, wie, was, (который, которая, которое)) или относительных (wo (где), woher (откуда), wohin (куда),..) или местоименных (worüber (о чем), womit (при помощи чего)) наречий.

Тогда эти части относятся непосредственно к какому-то одному слову или группе слов в главном предложении и либо следуют за ним, либо находятся внутри него. Порядок слов в главном предложении обычный, а в придаточном глагол стоит в конце предложения.

Ich will noch einmal ins Restaurant gehen,

wo wir am Freitag waren. – Я хочу еще раз сходить в ресторан, где мы были в пятницу.

Иногда союзные слова могут выступать в роли подлежащего.
Das ist mein Freund,

der sehr gute Gedichte schreibt. – Это мой друг, который пишет очень хорошие стихи.
 

Хотите подтянуть немецкий и научиться правильно строить предложения на нем? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено! 
 

Записаться на групповой урок немецкого языка

Инфинитивные обороты

Для передачи определенных смыслов используются особенные придаточные обороты – инфинитивные конструкции um … zu (для того чтобы), ohne … zu (без), (an)statt … zu (вместо того, чтобы). Глагол при этом стоит в инфинитиве, а подлежащее отсутствует.

Если этого требует ситуация, инфинитивные обороты заменяются обычными придаточными предложениями с союзами damit (чтобы), ohne … das (без), (an)statt … dass (вместо того, чтобы). Это происходит, если необходимо использовать подлежащее.

Er ist aus Berlin gekommen,

um dich zu treffen. – Он приехал из Берлина, чтобы с тобой встретиться.
Er ist aus Berlin gekommen, damit du ihn treffen kannst. — Он приехал из Берлина, чтобы ты могла с ним встретиться.

О приветствиях на немецком читайте в нашей статье! 

 

Вот и все. Мы разобрали все типы сложных предложений в немецком и порядок слов в них. Вы узнали или вспомнили, какие союзы используются в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях, как они меняют порядок слов и что такое инфинитивные обороты.
 

 Материал готовила
Александра Никитина
, команда Deutsch Online

Самые популярные

В немецком языке, как и в любом другом, существуют сложные предложения, которые делятся на два вида: сложносочиненные и сложноподчиненные. Каждый их этих видов имеет свои особенности построения. Мы рассмотрим эти особенности на примерах.

Сложносочиненное

Данный вид состоит из двух и более простых предложений. Соединяться они могут, как с помощью союзов, так и без них. Если говорить о безсоюзном соединении, то здесь все просто: предложения просто стоят одно за другим, отделяясь только запятыми.

  • Mein Vater ist sehr stark, er treib Sport gern. Мой папа очень сильный, он любит заниматься спортом.

Как видно из примера при безсоюзном соединении порядок слов в предложении не меняется, как если бы это было простое пред-ние.

Если же говорить о присутствии союзов, то здесь возможны варианты. Такие сочинительные союзы, как «und», «aber», «denn», «sondern», «oder» никак не отражаются на порядке слов. Они просто стоят в начале предложения.

  • Ich gehe ins Kino heute, und ich nehme meine Schwester mit. Я иду сегодня в кино и беру с собой свою сестру.
  • Wir eilen sehr, aber Taxi kommt zu spät. Мы очень спешим, а такси опаздывает.
  • Ich muss nach Haus gehen, denn ich habe viel zu tun. Я должен идти домой, так как у меня много работы.
  • Sie ist sehr schön, sondern sie ist sehr klein. Она очень красивая, но еще очень маленькая.
  • Du muss diese Frau ins Kino einladen, oder sie will dort allein gehen. Ты должен пригласить эту девушку в кино, или она пойдет туда одна.

схема

Есть и такие союзы, которые в корне меняют порядок слов в предложении. Такими союзами являются наречия «deshalb», «darum», «dann», «sonst». После них предложение приобретает обратный порядок слов.

  • Er lernt viel, deshalb hat er gute Noten. Он много учится, поэтому у него хорошие оценки.
  • Wir prüfen die Hausaufgabe, dann machen wir die Übungen. Мы проверяем домашнее задание, затем делаем упражнения.
  • Ich werde dieses Buch kaufen, sonst habe ich Probleme. Я куплю эту книгу, иначе у меня будут проблемы.

Сложноподчиненное

Этот вид сложного предложения состоит из главного и одного или более придаточных предложений. Придаточные бывают разными по типу. Тип зависит от функции, которую выполняет данное придаточное. Соединяются такие пред-ния специальными союзами. Что же касается порядка слов, то здесь существует одно правило для всех типов: глагол будет всегда стоять в конце придаточного предложения.

схема

Если же говорить о главном предложении, то здесь может быть два варианта. Рассмотрим на примерах:

  • Sie sagte, dass es sehr interessant ist. Она сказала, что это очень интересно.

В данном пред-нии главное стоит в начале, а придаточное после него. При этом мы видим, что порядок слов в главном — прямой. В придаточном же глагол стоит в конце предложения.

  • Wenn es schneit, bleibt er zu Hause. Если идет снег, он остаётся дома.

В этом примере в начале стоит придаточное, а за ним главное. При этом в придаточном глагол все так же стоит в конце предложения, а в главном порядок слов уже обратный.

Эти простые правила распространяются на все типы придаточных. Изменяются только союзы, а также некоторые имеют свои маленькие особенности, о которых мы поговорим, рассматривая каждый тип в отдельности.

Записаться на пробный урок
Сложные предложения в немецком — это предложения, которые состоят из двух или более частей.

Сложные предложения разделяют на:

🔸 Сложносочиненные предложения — это предложения, которые состоят из двух или более главных частей и могут быть соединены союзами Hauptsatz.

🔸 Сложноподчиненные предложения — это предложения, которые состоят из главной части (Hauptsatz) и одной или нескольких придаточных частей (Nebensatz) и соединены союзом Nebensatz.

Давайте подробно разберем каждый из этих типов сложных предложений.

1.Сложносочиненные предложения

Hauptsatz +(союз) + Hauptsatz

При этом каждое Hauptsatz можно рассматривать как отдельное простое предложение, в нем может стоять как прямой, так и обратный порядок слов.

Прямой порядок слов:

Прямой порядок слов

Обратный порядок слов:

Прямой порядок словСоюзами сложносочиненных предложений являются:
🔹 aber — но
🔹 denn — так как, потому что
🔹 und — и, а
🔹 sondern — но (при противопоставлении после отрицания)
🔹 oder — или

Более подробно про эти союзы и правила их использования разобраны в этой статье.

После этих союзов в предложении может стоять как прямой, так и обратный порядок слов.

🇩🇪 Es ist dunkel, aber

wir machen kein Licht an (прямой порядок слов после союза aber)
🇷🇺 Темно, но мы не включаем свет

🇩🇪 Ich bin krank, aber morgen

soll ich zur Arbeit gehen. (обратный порядок слов после союза aber)
🇷🇺 Я болею, но завтра мне нужно идти на работу.Попробовать бесплатно
Так же соединять 2 Hauptsatz могут союзные слова, которые выражены наречиями:
🔹 deshalb, darum, deswegen — поэтому
🔹 trotzdem — несмотря на это
и другие

Следует запомнить, что после этих союзных слов нам нужно использовать обратный порядок слов.

🇩🇪 Ich habe keine Laune, deshalb

gehe ich ins Kino nicht. (обратный порядок слов после союза deshalb)
🇷🇺 У меня плохое настроение, поэтому я не пойду в кино.

2.Сложноподчиненные предложения

Hauptsatz + Nebensatz или Nebensatz + Hauptsatz

В сложноподчиненных выражениях придаточная часть (Nebensatz) не может существовать отдельно от Hauptsatz и быть отдельным предложением.

Придаточная часть (Nebensatz) может содержать союз, который называют союзом придаточной части или союзом Nebensatz, а также союзное слово.

Выделяют различные типы придаточных частей и, соответственно, союзов Nebensatz:
✅ Условные придаточные (Konditionalsätze) — вводятся условными союзами:
wenn — если
falls — в случае если

✅ Придаточные времени (Temporalsätze) — вводятся союзами:
wenn — когда (действие происходит в настоящем или действие происходило в прошлом регулярно)
als — когда (действие происходило в прошлом однократно)
bis — до тех пор пока
seit(dem) — с тех пор как
während — в то время как
bevor — перед тем как
ehe — прежде чем
nachdem — после того как
sobald — как только
solange — пока

✅ Придаточные причины (Kausalsätze) — вводятся союзами:
weil — потому что
da — потому что

✅ Придаточные цели (Finalsätze) — вводятся союзами:
damit — для того, чтобы

✅ Придаточные сравнения (Komparativsätze) — вводятся союзами:
als — как 
wie — как

✅ Дополнительные придаточные (Objektsätze) — вводятся союзами:
ob — ли
dass — что, чтобы
а также союзами, образованными от вопросительных слов (wer, was, wo, wohin, wem, wen и др.)

✅ Придаточные уступительные (Konzessivsätze) — вводятся союзами:
obwohl — хотя
obgleich — хотя

✅ Придаточные следствия (Konsekutivsätze) — вводятся союзами:
so dass — так что, так чтобы

✅ Придаточные ограничительные — вводятся союзами:
soweit, soviel — насколько

✅ Придаточные образа действия — вводятся союзами:
indem — тем что
ohne dass — без того, чтобы

✅ Определительные придаточными (Relativsätze) — вводятся Relativpronomen
Более подробно об этих придаточных мы писали в этой статье.

Порядок слов в Haupsatz может быть как прямым, так и обратным. А в Nebensatz существует собственный порядок слов, который так и называется — порядок слов придаточной части.

Порядок слов Nebensatz:

Порядок слов придаточной частиСразу после союза Nebensatz мы должны поставить подлежащее, затем все остальные члены предложения, а глагол поставить на последнее место — в конец придаточной части.

Если Nebensatz стоит после Hauptsatz, то есть схема предложения выглядит как: Hauptsatz + Nebensatz, то в Haupsatz может быть как прямой, так и обратный порядок слов.

🇩🇪 Ich habe nicht gedacht, dass du vor 3 Jahren in Berlin gewohnt hast. (вспомогательный глагол «hast» стоит в конце придаточной части)
🇷🇺 Я не думал, что ты жила в Берлине 3 года назад.

🇩🇪 Gestern

war ich sehr müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet habe. (вспомогательный глагол «habe» стоит в конце придаточной части)
🇷🇺 Вчера я был очень уставшим, потому что я весь день работал.

Если Nebensatz стоит перед Hauptsatz, то есть схема предложения выглядит как: Nebensatz  + Hauptsatz, то Haupsatz начинается с глагола.

🇩🇪 Als ich 15 Jahre alt war, sind wir nach Deutschland umgezogen. (глагол «war» стоит в конце придаточной части, главная часть начинается с глагола)
🇷🇺 Когда мне было 15 лет, мы переехали в Германию.

🇩🇪 Obwohl ich gestern sehr müde war, bin ich ins Kino gegangen. (глагол «war» стоит в конце придаточной части, главная часть начинается с глагола)
🇷🇺 Хотя я вчера был очень уставшим, я пошел в кино.

Перейти к чек-листам для разных уровней


Мы подготовили для вас еще больше полезных материалов о лексике и грамматике немецкого языка! Подписывайтесь на рассылку, чтобы получать новые статьи в числе первых! А так же записывайтесь на пробный урок — наши преподаватели помогут вам заговорить на немецком и подготовиться к нужным экзаменам!Записаться на пробный урок

Сложноподчиненные предложения в немецком языке

Сложные предложения состоят как минимум из двух частей, каждая из которых в отдельности представляет собой простое предложение. Сложные предложения, со своей стороны, делятся на две большие группы на основании особенностей соединения простых предложений в единое целое. Это сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

Сложноподчиненные предложения в немецком языке состоят не из грамматически равноценных предложений, а из главного и придаточного, соединяемых при помощи  союзов подчинительного характера, союзных слов или бессоюзным способом.

Подчинительные союзы подразделяются на несколько групп и могут быть условными, временными, причинными, целевыми, сравнительными, изъяснительные, уступительными, следственными, ограничительными и образа действия.

— Союзы временные: «пока не» – «bis»;  «когда» – «wenn», «als», «da wo»; «в то время как», «пока» – «während»; «с тех пор как» – «seit», «seitdem»; «когда», «после того как» – «nachdem»; «прежде, чем» – «bevor», «ehe»; «до тех пор, пока», «пока» – «solange»; «как только» – «sobald»; «когда, всякий раз» – «sofort»;

— Союзы условные: «в случае, если», «если» – «wenn», «falls»;

— Союзы целевые: «для того чтобы» – «damit»;

— Союзы причинные: «так как»,  «потому что» – «weil», «da»;

— Союзы следственные: «чтобы» – «als dass», «так что» – «so dass»;

— Союзы образа действия: «так как», «тем, что» — «indem», «хотя и не», «причем», «но», «а» — «ohne dass», «вследствие того, что», «тем, что», «благодаря тому, что» — «dadurch dass»;

— Союзы сравнительные: «чем» — «als», «как» — «wie», «als wenn, als wie, als ob — как если бы» и пр.;

— Союзы уступительные: «даже если – wenngleich, ob schon, selbst wenn», «несмотря на то, что – obwohl, trotzdem, obgleich» и пр.;

— Союзы ограничительные: «насколько – soweit, soviel» и пр.;

— Союзы изъяснительные: «ли — ob», «что, чтобы – dass».

В соответствии с классификацией употребляемых союзов, а также использованием местоимений или наречий, различаются и типы придаточных предложений в немецком языке:

— определительные (Attributsätze). Эти придаточные выступают определением к какому-либо существительному главного предложения, занимают место непосредственно после него, отвечают на вопрос «какой? — welcher» и преимущественно связываются с главным при помощи местоимений (относительных). Местоимение в этом типе придаточных занимает первую позицию.  Местоимение, употребленное в родительном падеже, выступает определением к существительному и занимает позицию перед ним. Например:

Wir kennen einen kleinen Jungen, (welchen?) der vier Sprachen fließend sprechen kann. – Мы знаем одного маленького мальчика, (какого?) который свободно может говорить на четырех языках.

Dostojewski ist der russische Schriftsteller, (welcher?) dessen Name jedem Russen bekannt ist. – Достоевский – это русский писатель, (какой?) чье имя известно каждому русскому человеку.

— дополнительные (Objektsätze). Эти придаточные выполняют функцию объекта и подчиняются главному при помощи союзов «чтобы, что – dass», «ли — ob» и вопросительных местоимений «где — wo», «что — was», «когда — wann», «кто — wer» и пр. Вопросительные местоимения используются в случаях наличия косвенного вопроса. Придаточные предложения этого типа относятся к сказуемому в главном предложении и отвечают на всевозможные вопросы косвенных падежей и занимают место после главного предложения.

Deine Mitschüler möchten gerne wissen, (was?) was du deinen Verwandten erzählt hast. – Твои одноклассники хотели бы узнать, (что?) что ты рассказал своим родственникам.

Der Bauleiter hat noch nicht entschieden, (was?) ob er weitere Arbeiten einbeziehen wird. — Прораб пока еще не решил, (что?) будет ли он привлекать дополнительных рабочих.

— обстоятельственные (Adverbialsätze). Эти придаточные предложения  подчиняются сказуемому главного предложения и подразделяются на 10 отдельных групп в зависимости от того, какое обстоятельственное значение они передают. Отношение к определенной группе определяется семантическими особенностями подчинительных союзов.

Обстоятельственные придаточные предложения в немецком языке бывают:

— условные (Konditionalsätze) обычно отвечают на вопрос «при каких обстоятельствах? – unter welchen Umständen?» и могут предполагать реальные и нереальные условия.

Wenn du diese Arbeit rechtzeitig erfüllst, kriegst du eine neue unter besseren Bedingungen. – Если ты своевременно выполнишь эту работу, то получишь новую на лучших условиях. (реальное условие)

— временные (Temporalsätze) отвечают на вопрос «когда? – wann?». Особенностью союза  «als» выступает привязка однократного действия в прошлом, а «wenn» — многократного в прошлом или  настоящего и будущего. Например:

Als ich diese Wohnung gekauft habe, habe ich nicht gewusst, was wir da alles erleben. – Когда я купила эту квартиру, я не знала, что нам здесь придется пережить. (однократное действие)

Wenn wir über die deutschen Verben sprechen, müssen wir deren Besonderheiten berücksichtigen. – Когда мы говорим о немецких глаголах, мы должны учитывать их особенности. (многократно = всегда)

— причинные (Kausalsätze) обычно отвечают на вопрос «почему? – warum?». Союзы «weil» и «da» означают одно и то же – «так как, поскольку, потому что». Но при союзе «da» придаточное стоит перед главным, а при союзе «weil»  — после него.

Da ich über diese Geschichte informiert war, wusste ich, wie ich reagieren muss. – Поскольку я был информирован об этой истории, я знал, как нужно реагировать.

Ich wusste, wie ich reagieren muss, weil ich über diese Geschichte informiert war. — Я знал, как я должен среагировать, поскольку был проинформирован об этой истории.

— целевые (Finalsätze) обычно отвечают на вопрос «зачем? для какой цели? – wozu? zu welchem Zweck?». Например:

Ich habe entschieden noch einen Kuchen zu backen, damit die Gäste auch meine Fleischkuchen probieren konnten. – Я решила испечь еще один пирог, для того чтобы гости смогли попробовать еще и мои пироги с мясом.

— сравнительные (Komparativsätze) могут выражать как реальное, так и нереальное сравнение, например:

Die Situation hat sich sehr schnell entwickelt, wie ich es mir vorgestellt habe. – Ситуация развивалась очень быстро, как я себе это и представлял.

Er benimmt sich so, als wäre er ein kleiner beleidigter Junge. – Он ведет себя так, как если бы он был маленьким обиженным мальчиком.

— уступительные (Konzessivsätze) обозначают действие, вопреки которому действие главного предложения все равно происходит и отвечают на вопрос «вопреки чему?  несмотря на что?». В бессоюзных придаточных этого типа часто используется сослагательное наклонение и слова «тоже — auch», «еще — noch», «всегда — immer» и пр. Например:

Obwohl ich mit dieser Marke bereits Probleme gehabt habe, habe ich mich wieder für „Philips“ entschieden. – Несмотря на то, что у меня уже были проблемы с этой маркой, я снова остановил свой выбор на «Филипс».

Sei der Auftrag auch schwer, muss er doch erfüllt werden. – Даже если заказ будет трудным, он все равно должен быть исполнен. (уступительное бессоюзное)

— следственные (Konsekutivsätze): их особенностью является то, что придаточное вытекает из главного как следствие чего-либо, а в главном употребляются усилительные слова, например:

Das Püree war so salzig, dass wir es überhaupt nicht essen konnten. – Пюре было таким соленым, что мы его вообще не могли есть.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти троянский вирус в телефоне
  • Как исправить ошибку при печатании
  • Как найти относительное угловое ускорение
  • Как найти архив инстаграм с компьютера
  • Как найти производную с минусовой степенью