Как найти трудные для написания слова

О том, как правильно писать сложные слова и оставаться грамотным человеком.

25 слов, написание которых многих ставит в тупик

Статью можно послушать. Если вам так удобнее, включайте подкаст.

1. Трафик

В английском языке traffic действительно пишется с двойной согласной. Однако при заимствовании из иностранного языка вторая буква обычно теряется, что произошло и со словом «трафик», поэтому писать его стоит только с одной «ф».

2. Будущий

Слову «будущий» буква «ю» часто достаётся по аналогии со словом «следующий». Но оно легко разбирается на корень буд- и суффикс -ущ-. Дополнительному знаку там просто нет места. Если написание вызывает сложности, можно попробовать запомнить через синоним «грядущий». Всё-таки написать «грядующий» рука не поднимется даже у очень сомневающихся.

3. Офлайн

Слово «офлайн», как и близкие ему «офшор», «офсайд», потеряли удвоенную согласную при внесении их в словари, что характерно для заимствований. При этом, если написание «оффлайн» ещё можно объяснить путаницей с языком оригинала, то версия «оф‑лайн» озадачивает: в английском слово тоже пишется без дефиса.

4. Полощи

Если вы не разговариваете со своей стиральной машиной‑автоматом, сложно представить, в какой ситуации вам может понадобиться слово «полоскай». Но на всякий случай стоит запомнить, что грамотно раздавать указания нужно словоформой «полощи».

5. Продюсер

Вероятно, лишняя «с» образуется по аналогии со словом «режиссёр». Но и в русском, и в английском «продюсер» пишется без удвоенных согласных.

6. Прийти

Слово пережило немало трансформаций. В старых книгах его можно найти в версиях «придти» и «притти». Да и аналогия с «идти» явно прослеживается. Однако в словарях оно закреплено только в одной форме — «прийти».

7. Грейпфрут

Как бы ни хотелось сделать «грейпфрут» полноценным «фруктом», произносится это слово так же, как и в языке, из которого было заимствовано. Иначе пришлось бы русифицировать и первую часть слова, но «виноградофрукт» звучит не очень привлекательно.

8. Блогер

Для иностранных слов, вымогающих вторую согласную, есть правило: если существует однокоренное слово, то стоит использовать только одну букву из сдвоенных. Блогер ведёт блог, поэтому лишних букв ему не положено.

9. Вряд ли

По этимологическому словарю Фасмера, неизменяемая частица «вряд ли» происходит от слова «ряд», именно его можно использовать как проверочное. А частица «ли» всегда пишется отдельно, поэтому не стоит лениться нажать на клавишу пробела.

10. Воображуля

Откровенно говоря, слова «воображуля» в подавляющем большинстве словарей и в литературном русском языке нет. Но оно носит определённый смысловой оттенок и может выглядеть мило в разговорной речи. При этом не нужно быть лингвистом, чтобы зарыдать кровавыми слезами от «выбражули». Так что проверяйте «воображулю» словом «воображение» и пощадите чужие глаза.

11. Мороженое

Если под мороженым подразумевается калорийная бомба из молока или сливок, то в этом слове стоит всегда писать одну «н». Это существительное образовано от глагола несовершенного вида, буква в таких случаях не удваивается.

12. Капучино

В итальянском языке, из которого происходит название кофе с молочной пенкой, слову cappuccino щедро отсыпали согласных. Но в русском языке ни одна из них не удваивается. Поэтому можете понимающе кивать, когда в очередной раз вместо капучино в меню вам встретится «каппучино» или «капуччино».

13. Мозаика

Будь то картина из плотно уложенных кусочков стекла или детская головоломка, забудьте о зайках и пишите правильно: мозаика.

14. Почерк

Коварная «д» так и норовит сюда влезть, но ей нет места в слове «почерк». Потому что, садясь писать текст от руки, вы не имеете намерения ничего подчёркивать, скорее почеркать.

15. Бюллетень

«Бюллетень» — словарное слово, поэтому придётся его запомнить. Помочь в этом может факт, что произошло оно от латинского bulla — «шарик», «печать».

16. Легитимность

Есть много вариантов, как изуродовать слово «легитимность», но лучше этого не делать и просто запомнить, как оно пишется.

17. Риелтор

Со словом «риелтор» сложно избежать путаницы. Офисные программы его не подчёркивают красным при любом написании, «Российская гильдия риэлторов» в своём названии настаивает на букве «э», да даже авторы словарей не могут прийти к единому мнению. И всё же в наиболее авторитетном Русском орфографическом словаре РАН под редакцией Лопатина закреплена форма «риелтор», лучше придерживаться именно её.

18. Регистрация

Проверочное слово «регистр» поможет выяснить, какая буква скрывается на месте безударной гласной, и не даст написать «регистрацию» неправильно.

19. Гинеколог

Гинеколог не имеет отношения к слову «ген», но очень тесно связан с греческим «гинэка» — «женщина».

20. Гастарбайтер

Запомнить, как пишется слово «гастарбайтер», просто: в немецком языке gastarbeiter состоит из двух частей: gast — «гость» и arbeiter — «рабочий».

21. Дуршлаг

Ещё одно слово из немецкого языка, где буквы так и норовят перепутаться. «Дуршлаг» происходит от durchschlagen, которое распадается на durch — «через», «сквозь» и schlagen — «ударять». Но если этимология не помогает запомнить правильный порядок букв, можно пойти ассоциативным путём, тем более что слово так созвучно с популярным ругательством.

22. Калории

Слово «калория» было заимствовано из французского. Calorie вошло в русский язык практически без изменений, никаких удвоенных согласных в нём нет.

23. Винегрет

Название салата образовано от французского vinaigre — «уксус», а оно — от слова vin — «вино». Так проще запомнить, как правильно описать овощную смесь. Что касается второй гласной в слове, достаточно помнить, что она не совпадает с первой. Тогда вы будете писать «винегрет» без единой ошибки.

24. Шопинг

В английском языке shopping пишется с удвоенной согласной, и многим хочется перенести две «п» и в русский язык. Боритесь с этим желанием и помните, что существуют однокоренные слова, например шоп‑тур. И если в них используется только одна «п», то и в «шопинге» удваивать согласную не нужно.

25. Теракт

Сокращение словосочетания «террористический акт» выпрашивает вторую согласную, но не стоит вести с ним переговоры. Согласно правилам образования сокращений, в них пишется только одна согласная из двух. Поэтому правильно писать «теракт».

А на каких словах спотыкаетесь вы? Пишите в комментариях. 

Читайте также 🧐

  • 12 заимствованных слов, в которых легко допустить ошибку
  • 20 слов, которые пишут неправильно даже грамотные люди
  • «От того» или «оттого»? 19 слов и сочетаний, в написании которых легко ошибиться

1. Навскидку
Неправильно: на вскидку.

Так и подбивает разделить слово на две части, но это ошибка. Оно отвечает на вопрос «Как?» и является наречием, потому пишется слитно. Но легче запомнить по синонимам, которые раздельно писаться не могут: примерно, произвольно.

2. Абонемент
Неправильно: абонимент.

Почему‑то то тут, то там предлагают купить «абонимент». Действительно, в слове слышится злосчастная «и». Проверить написание никак нельзя, потому что лексема словарная. Но запомнить можно, если подобрать пароним‑рифму с буквой «е» — абонент. В обоих случаях букве «и» не место.

3. Следующий
Неправильно: следущий.

Сложность возникает, потому что в устной речи букву «ю» не слышно. Чтобы не допустить ошибку, просто про себя проговаривайте: «Я следую — значит, следующий».

4. Будущий
Неправильно: будующий.

По тому же принципу, что и выше, легко запомнить написание этого слова: «Я буду — значит, будущий».

5. Кардинальный
Неправильно: кординальный, координальный.

Какие только варианты этого слова ни видел интернет, даже с удвоенной «о» в начале. Но раз и навсегда запомнить, как оно пишется, поможет «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера. «Кардинальный» происходит от латинского слова cardinālis, что значит «главный». Буква «а» пишется и в том, и в другом случае.

6. Бойкотировать
Неправильно: байкотировать.

На слух буква «о» в этом слове не воспринимается, отсюда и все проблемы. Понять, почему оно всё-таки пишется иначе, можно из его происхождения. Мы позаимствовали слово из английского языка, в который оно вошло благодаря ирландскому управляющему имением Чарльзу Бойкоту (Charles Cunningham Boycott). Он был слишком требовательным, и в 1880 году земельные арендаторы отказались ему платить, объявив бойкот. Человек получил нелестную славу, а мы — букву «о» в этом слове.

7. Гран‑при
Неправильно: гранпри, гран при, гранд‑при.

Для тех, кто знает французский язык, дефис может показаться здесь лишним. И даже ненужная «д» норовит затесаться. Потому что в оригинале выглядит оно так: grand prix. Но в данном случае заимствованное слово имеет два корня: -Гран- и -при-. В иностранном языке каждый из них может существовать самостоятельно, в русском Гран‑при является сложным словом. Потому что составлено из двух корней, и между ними дефис необходим.

8. Линолеум
Неправильно: ленолиум, ленолеум, линолиум.

Бедное напольное покрытие страдает на письме, кажется, с момента своего создания. К сожалению, проверить правильность написания никак нельзя. Но давайте обратимся к первоначальному составу линолеума, он кроется в самом названии. С латинского linum переводится как «лён», а oleum — «масло». Соединив эти два слова, мы получаем единственно верное написание.

9. Малозаметный
Неправильно: мало заметный.

Очень хочется разбить слово на две части, и это даже объяснимо: здесь два корня — -мал- и -замет-. Но тогда встаёт вопрос, откуда там взялась буква «о». Всё очень просто: она является интерфиксом и как раз соединяет два корня, делая слово сложным. Потому и писать мы будем его слитно, как и другие составные прилагательные.

10. Квинтэссенция
Неправильно: квинтессенция, квинтесенция.

Блеснуть знаниями и ввернуть умное словечко порой очень хочется, но на письме легко получить обратный эффект. Однако стоит нам разбить лексему на две части, как всё встаёт на свои места. С латинского quinta essentia переводится как «пятая сущность». Слово «эссенция» вам тоже наверняка знакомо, и «э» в начале отлично слышится. Только вот удвоенную «с» придётся запомнить, проверить её никак нельзя.

11. Периферия
Неправильно: переферия.

Русская приставка пере- так и просит появиться в этом слове, но на самом деле -перифери- является корнем. Не допустить ошибку нам поможет история его возникновения. Происходит слово от греческого periphereia — окружность, где peri значит «вокруг».

12. Предыстория
Неправильно: предистория.

В русском языке существует простое правило. Если приставка заканчивается на согласную, а слово начинается на «и», то между ними ставится «ы». Пример, в котором это явно слышится, — «подыскать», но «поискать».

13. Заведующий
Неправильно: заведущий.

И снова коварная буква «ю» при произношении теряется. Но мы находим её тем же лёгким способом, что и выше: «Я заведую — значит, заведующий».

14. Холестерин
Неправильно: холистерин.

Как и с большинством не родных нашему языку слов, с ним возникают сложности. Холестерин — это особенное жирное вещество, содержащееся в желчи. Происхождение у слова греческое, и chole как раз и значит «желчь». В русском же -холе- является одним из корней.

15. Инцидент
Неправильно: инцедент.

Это обрусевшее иностранное слово целиком является корнем. Оно словарное, и его надо запомнить. Но на выручку нам снова приходит этимология. Слово произошло от латинского incidentis — случающийся. И в том, и в другом случае пишем «и».

16. Ингредиент
Неправильно: ингридиент, ингредеент.

Сложное заимствованное словарное слово, которое тоже целиком представляет собой корень. С «е» в начале ошибки редко, но встречаются. Основная сложность кроется в середине. Чтобы писать правильно, снова обратимся к латинскому языку. Ingredi в переводе значит «входить». Потому ингредиент — это составная часть чего‑либо, то есть входящая в состав.

17. Какофония
Неправильно: кокофония.

Вы неоднократно сталкивались с этим явлением, когда соседский ребёнок учился играть на пианино или кто‑то поблизости делал ремонт. А вот как писать слово правильно — знают не многие. Запомнить, почему пишется «а», нам поможет греческий язык. В его составе есть слово kakos, в переводе — дурной, плохой. В принципе, оно и верно — приятные звуки kakos не назовут.

18. Канапе
Неправильно: канапэ.

Это французское слово — canapé — означает не только маленький бутерброд, но ещё и широкое кресло или диванчик. Как мебель стала маленькими бутербродами — история умалчивает. Зато известно, что в слове часто допускают ошибку.

19. Чрезмерный
Неправильно: черезмерный.

Лишняя буква «е» напрашивается, потому что мы привыкли видеть слово «через» в качестве предлога. Оно и встречается чаще, и значение имеет такое же. Но в данном случае чрез- является приставкой. Она существовала ещё в старославянском языке и выглядела как «чрѣзъ». С тех пор слово «чрезмерный» так и пишется, и это надо запомнить.

20. Экстремальный
Неправильно: экстримальный.

В заблуждение многих вводит слово «экстрим», в котором употребляется «и». Запомнить, как пишется каверзное прилагательное, нам поможет мороженое. Если помните, есть такой рожок — Extreme. Вспоминая его, вы точно не допустите ошибку.

Сложные слова в русском языке – привычное явление. Порой даже кажется, что кто-то специально пытался нас запутать. Но если разобраться, то окажется, что даже у самой странной орфографии есть свои причины. Предлагаем вам в очередной раз повысить свою грамотность.

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, откуда берется тревога и когда это перестает быть нормой. Найдешь у себя мысли, из-за которых тебе плохо на душе. Научишься понимать свои эмоции и чувства. Поймешь, как побороть лишнюю тревогу, стать уверенней в себе и не зависеть от чужого мнения.

Скрупулезный

Даже самые грамотные люди чаще всего пишут и произносят это слово так: «сКУРпулезный». И только самые скрупулезные (то есть дотошные и внимательные к мелочам) не допускают ошибки. Что поделать, целых три согласных подряд – это сложно и непривычно. Вот наш мозг и старается «упростить» трудное слово, вставляя гласную не в том месте.

Слово имеет латинское происхождение. «Scrupulus» означает «камушек». В Древнем Риме скрупул был особой мерой, в которой определялся вес серебряных монет. Конечно же, это дело требовало особой точности.

Супергерой

Яростно споря, кто круче – Супермен или Бэтмен, фанаты и того, и другого допускают одну и ту же ошибку. Точнее, две: пишут либо «супер-герой», либо «супер герой».

Приставка «super» с латыни переводится как «выше, над». И, как большинство приставок, пишется слитно. Неважно, какая буква идет за ней: та же самая «р» (суперреализм), любая другая согласная (супергерой) или гласная (суперобложка).

Исключения: имена собственные (супер-Луна) и слова, уже имеющие дефис (супер-бизнес-план).

Под стать

Часто можно встретить написание «подстать». Более того, раньше именно так и делали – слитное написание предлагают словари Даля и Ушакова (на данный момент они считаются устаревшими).

Но язык постоянно развивается. В современной русской орфографии принято раздельное написание наречий, состоящих из предлога и существительного. Например, «под силу», «под мышкой», «под утро». «Под стать» тоже укладывается в эту схему: «собака была под стать своему хозяину». Напоминаем, что старинное русское слово «стать» означает телосложение, осанку, внешний вид.

Эспрессо

Эта популярная ошибка заставляет скрежетать зубами персонал многих кофеен. А кое-где ее допускают даже в меню: «эКспрессо».

Черный кофе действительно готовится быстро, но ничего общего со скоростным поездом здесь нет. Слово «эспрессо» пришло к нам из итальянского, где было образовано от глагола «esprimere» — «выражать, выжимать».

Интересно, что сам глагол, в свою очередь, пришел из латыни, где имел вид «exprimere» — то есть с буквой «x» и, соответственно, звуком «кс». Но итальянский язык развивался по пути упрощения фонетики, и в итоге звука «кс» в современном итальянском попросту нет.

Гастарбайтер

Слово длинное и иностранного происхождения, неудивительно, что в нем часто ошибаются. Лидируют две неправильные версии: «гастОрбайтер» и «гастРАбайтер». Чтобы писать правильно, нужно запомнить, как появилось это слово. А образовано оно от немецких слов «Gast» («гость») и «Arbeiter» («работник»).

Времяпрепровождение

Ух, какое длинное слово! Неудивительно, что многие стремятся его сократить, выбрасывая «пре». Получается «времяпровождение». Формально это не ошибка – такое слово действительно существует, но в словарях помечается как просторечие. Так что в письменной речи его лучше не употреблять. Литературная норма – «времяпрепровождение».

Анестезия

Удивительно, но, судя по поисковым запросам, многие пользователи пишут это слово через «а» — «анАстезия». Похоже, что у всех этих людей есть знакомые по имени Анастасия, отсюда и путаница.

На самом деле Насти тут ни при чем. Слово «анестезия» в переводе с греческого означает «без чувства». Писать его следует через две буквы «е», а произносить – твердо, через «э»: ан[э]ст[э]зия.

Самые сложные слова в русском языке трудны не только для иностранцев. Говоря о сложностях языка, нужно учитывать несколько факторов — произношение, правописание, правильное понимание смысла слова. Русская фонетика усложняет изучение языка так же, как многообразие семантических форм.

Распространение русского языка

Русский язык действительно велик и могуч, но богатство лексики затрудняет его изучение

Сложные слова русского языка

Во-первых, реальны сложности произношения. Для большинства иностранцев (за исключением турок и китайцев) недоступен звук «Ы», отсутствующий в английской фонетике. Для англоязычных учеников трудны мягкие согласные, йотированные звуки. Все иностранцы, кроме поляков, испытывают трудности с произношением шипящих.

Японцы не могут произнести звук «Л», отсутствующий в их языке. Для иностранцев трудны и сочетания нескольких согласных. В качестве простого (для русских) примера можно привести непроизносимое для иностранцев «здравствуйте» (повелительное наклонение устаревшего глагола).

Во-вторых, в русском языке реально сложно склонять многие прилагательные, числительные, правильно образовывать причастия и деепричастия.

В-третьих, падающий уровень грамотности приводит к многочисленным ошибкам даже у носителей языка. Складывается впечатление, что самым сложным стало простое существительное «длина». В каждом третьем материале Интернета (статьях, электронных книгах) сталкиваешься со «сверлом длинной 80 миллиметров», «для вычисления нужно умножить длинну катета…». Копирайтерами и «писателями» начисто забыто школьное правило об удвоении согласных.

Свои сложности привносит и компьютеризация правописания. Электронные подсказки (пресловутая клавиша Т9) выдает самый сложный вариант ввода, который принимается за нужный. При этом не следует забывать, что ни в одном проверочном электронном словаре нет полной русской лексики.

Электронные подсказки

Вместо простого слова «бес» смартфон выдает сложные варианты

Неграмотная молодежь изобрела новое наречие «походу». Его применяют вместо «похоже», например, в таком обороте — «походу он возомнил себя самым крутым». В русском языке есть устойчивое выражение «по ходу», которое применяется в лексических оборотах «по ходу дела», «по ходу движения состава». Смысловых соответствий с «похоже» у этого выражения нет. Понять неграмотный молодежный или блатной жаргон, не входящий в словари и учебники, иностранец не может.

Если не принимать во внимание специально придуманных выражений, таких как «переподвыверт», «бесперспективняк», в русской лексике достаточно много трудных для произношения и понимания прилагательных, существительных, причастий.

Хотя сложных для иностранцев слов гораздо больше, выделим первую десятку:

  • трансцендентный;
  • автостеклоподъемники (или электростеклоподъемники);
  • длинношеее;
  • урегулирование;
  • воспользовавшийся;
  • сиреневенький;
  • переосвидетельствовать;
  • человеконенавистничество;
  • высокопревосходительство;
  • защищающихся.

Как легко заметить, все эти слова составные. Их корневые части произносятся достаточно легко (например, подъемник, длинная шея, регулярный, сирень и сиреневый). Для того, чтобы запомнить правильное произношение (а позже — и написание) их нужно разделить на составные части. «Человек» и «ненависть» относятся к простым словам. Сложный составной суффикс нужно запомнить. Так же сложно произнести «перпендикулярно» (хотя латинское «перпендикуляр» произносится проще).

ЭТО ИНТЕРЕСНО. Любители творчества Каверина хорошо помнят «попиндикулярные палочки», писать которые Гаер Кулий учил маленького Саню. Но в романе «Два капитана» встречается еще одно сложное слово. Глухонемота — это медицинский термин. Более тяжелая болезнь называется слепоглухонемотой.

Поэтому есть смысл поговорить о сложной лексике не только в приложении к иностранцам. Носителям языка тоже есть чему поучиться и что вспомнить из школьного языкового курса. Чтобы освежить свои знания, посмотрите короткое видео.

Древнеславянская, церковнославянская, дореволюционная архаика

Приветствие «здравствуйте» мы уже упоминали. Форма, использующаяся для приветствия, осталась единственной от глагола «здравствовать», поэтому трудна для понимания иностранцами. Из слов, которые еще употребляются, но уже изрядно подзабыты, можно упомянуть:

  • витязь;
  • вприкуску;
  • горница;
  • жбан;
  • жито;
  • застава;
  • именитый;
  • колымага;
  • красная цена;
  • маковка;
  • недоимка;
  • престол;
  • рубище;
  • хоромы.

Они не сложны для произношения, но смысл некоторых слов изменился. Например, «колымага» была парадной каретой, а сейчас так презрительно назовут старую машину. Даже грамотные люди при написании существительного «яства» вынуждены обращаться к словарю. Уверенные в своей грамотности часто пишут «явства». Но среди древнеславянских слов, вошедших в современный лексикон, есть и сложные для произношения (особенно иностранцами) — «всласть», «страсть», «всплеск», «всплыть», «встрять».

Из церковнославянской лексики сохранилось немного слов. Изменился даже алфавит и написание литер.

Церковнославянский язык

Из этого алфавита уже не употребляется 14 букв

Из церковнославянского в современный русский алфавит не перешли буквы «зело», «оник», «от», «фита», «ижица», не говоря об исчезнувших носовых звуках. Тем не менее в употреблении остались слова «чело», «око», «дерзкий», «бремя», «трепещет», «сотворить», «благословение», «человеколюбие», которые нужно знать и употреблять правильно.

Дореволюционная лексика в восприятии людей XXI века потеряла множество слов, ушедших вместе с понятиями. Исчезли слова «заводчик», «стряпчий», «городовой», «нигилист», «бомбист», «титулярный советник», «крепостной», «департамент», «товарищ министра» (эта исчезнувшая должность сейчас называлась бы «заместитель министра»), «ночлежка». Таких примеров можно привести сотни. Среди них есть и труднопроизносимые, сложные в написании слова: «адъюнкт», «бургомистрство», «ротмистр», «фельдъегерь», «генерал от инфантерии», «покровительствовавшие», «облагодетельствованные».

Все вышедшие из употребления термины запоминать не обязательно. Тем не менее, разницу между «вашим высокоблагородием» и «вашим высокопревосходительством» нужно знать, чтобы осмысленно читать дореволюционную литературу (всю русскую классику). Встречаясь с незнакомым словом, не ленитесь заглянуть в толковый словарь.

Русские толковые словари

В словарь Ожегова издания 1989 года входит 57 тысяч слов, большинство из которых не утратило актуальности

Послереволюционный лексикон сокращений

Сразу после Октябрьской революции появилось множество новых слов, начиная с прилагательных «дореволюционный», «старорежимный». Большевики переименовали все царские учреждения, образовали новые структуры. Но новые названия получились громоздкими, многословными. В быту их быстро научились сокращать по первым звукам. С такими названиями, как «ЧеКа», «ЦИК» («центрисполком»), это получилось произносимо. Но уже «наркомвнудел» (Народный комиссариат внутренних дел) произнести достаточно сложно. Что уж говорить о таких сокращениях, как «горупрместпром», «райпромторгпродтех», «админхозотдел», «Всекохотсоюз», «Главупрречтранс», «Госкомсельхозтехника».

Сокращения в первые годы Советской власти

Эмблема комиссариата водного транспорта с сокращенным названием

Запоминать все эти всесоюзные кооперативные охотничьи союзы, управления речного транспорта, комитеты по сельскохозяйственной технике нет смысла, но нужно усвоить принципы сокращения и расшифровки. Это может понадобиться при чтении довоенной прессы, повестей и рассказов.

Сложные производные от прилагательных, числительных, глаголов

В школьном курсе сложными считаются существительные с двумя корнями.

Сложносоставные слова

Школьная таблица сложных слов затрагивает только верхний пласт языка

Эти примеры просты по произношению, запоминанию, правилам употребления соединительных гласных «О» и «Е». Гораздо сложнее многокоренные существительные и числительные. Без многокоренных слов «автомотоспорт», «самолетостроение», «электрокардиография», «частнопредпринимательский» трудно обойтись в работе и быту. Лучше всех (по пониманию правил составления, запоминанию длинного произношения) с многокоренными существительными справляются немецкие студенты. Их трудно удивить такими «монстрами», как «Die Nummernschildbedruckungsmaschine» (машина для печати автомобильных номеров), «Die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft» (компания, финансирующая транспортные инфраструктуры).

В употреблении особенно сложны многосоставные числительные, которые обычно употребляются вместе с единицами измерения. Написать их можно в простой форме — «250-й километр», «200000-й посетитель». Но при произношении и склонении выражений «строительство восьмисотшестидесятиметрового туннеля», «пришел в банк с шестьюстами рублями» сложности возникают не только у иностранцев. Не менее сложны глагольные формы при образовании причастий, деепричастий, отглагольных прилагательных.

ЭТО ИНТЕРЕСНО. Китайский студент выложил в интернет все производные от глагола «любить». Общий список включает 178 отглагольных форм.

Технические термины

Первое место по сложности терминологии уверенно держат химия и фармацевтика с такими названиями веществ и лекарств, как «метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» или «кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат». Нужно заметить, что даже носители языка такие специфические термины в быту практически не употребляют, а химики и провизоры с ними прекрасно справляются. Сложнее технические термины, которые не заменяются простыми словами. Примерами таких терминов могут послужить «акселерограф», «видеоанализатор», «синхрофазотрон».

Технические термины

Сложную физическую установку с названием «синхрофазотрон» нельзя назвать другим словом

Большинство технических терминов используется для профессионального общения. Но и в быту нельзя обойтись без сложных существительных и прилагательных «электромясорубка», «газгольдер», «инфракрасный», «запрессовка», «коленвал», «конденсатор-испаритель», «электрокофемолка».

Трудности произношения

С трудностями произношения чаще всего сталкивались дикторы радио и телевидения. По мнению диктора ТВ Анны Шатиловой в список трудных (даже для русских) слов можно включить:

  • усовершенствованиями;
  • выгравированы;
  • предшествовавшими;
  • воспользовавшемуся;
  • самоотверженность;
  • мелкокалиберными;
  • опубликовывать;
  • регенерирующее;
  • компрометирующими;
  • экспроприировать;
  • трансформируемый;
  • архивариусов;
  • разрекламированный;
  • реставрируемого;
  • ревербератор;
  • проиллюстрировала;
  • сюрреализм;
  • фантасмагорический.

Этот список можно продолжать долго. В обычном общении ошибки не слишком важны, тренировать дикцию нужно публичным личностям: лекторам, учителям, артистам, институтским преподавателям, политикам.

Новая лексика и жаргон

Новая лексика молодежью усваивается мгновенно. Трудности с иноязычными заимствованиями скорее возникают у старшего поколения. Не все понимают разницу между «айпадами», «айфонами», «смартфонами», «ноутбуками» и «макбуками». Да и молодежь, усвоив произношение, часто неправильно пишет такие термины, как:

  • трафик (с двумя «ф»);
  • офлайн (с двумя «ф»);
  • грейпфрут (с буквой «к»);
  • блогер (с двумя «г»);
  • капучино (с двумя «п»);
  • риелтор (через «э»).

В разговорной речи велико влияние жаргонов (молодежного, артистического, блатного).

ЭТО ИНТЕРЕСНО. В провинциальном городе для магазина автомобильных запчастей владелец нашел «оригинальное» название «Авторитет». Возможно, он неправильно прочел понравившееся слово «автораритет». Или это намек на криминальное прошлое хозяина (в воровском жаргоне слово «авторитет» обозначает высшую степень уважения)?

Запрещать жаргонизмы бессмысленно. Но прежде чем употреблять такие жаргонные слова, как «жаба», «берлять», «базар», «петух», «забил», «жало», «палево», «бакланить», нужно поинтересоваться их значением.

В конце обзора хочется напомнить цитату классика.

Русский язык

Широко известное высказывание Ивана Сергеевича Тургенева

К этому хочется добавить, что любовь и уважение к русскому языку проявляются в правильном произношении, написании, употреблении слов, включая самые сложные. Богатый словарный запас — первый признак культурного человека.

Содержание

  1. Самые сложные слова в русском языке
  2. Сложные слова русского языка
  3. Древнеславянская, церковнославянская, дореволюционная архаика
  4. Послереволюционный лексикон сокращений
  5. Сложные производные от прилагательных, числительных, глаголов
  6. Технические термины
  7. Трудности произношения
  8. Новая лексика и жаргон
  9. Слова с двумя корнями. Примеры
  10. Сложные слова в русском языке
  11. Примеры сложных слов
  12. Слова с 2 корнями с соединительной гласной «о»
  13. Примеры сложных существительных с соединительной гласной «о»
  14. Примеры сложных существительных с соединительной гласной «о» и суффиксом
  15. Примеры прилагательных с двумя корнями с соединительной гласной «о»
  16. Слова с двумя корнями с соединительной гласной «е»
  17. Примеры сложных прилагательных с соединительной гласной «е»
  18. Cлова c двумя корнями без соединительной гласной
  19. Примеры сложных слов без соединительной гласной
  20. Определение рода сложных слов без соединительной гласной
  21. Видеоурок «Сложные слова»
  22. Сложные слова в русском языке: преодолеваем сложности вместе
  23. Что за слова такие?
  24. Правописание сложных слов
  25. Сложные в произношении слова
  26. Как не делать ошибок в сложных словах
  27. Подведем итог

Самые сложные слова в русском языке

Самые сложные слова в русском языке трудны не только для иностранцев. Говоря о сложностях языка, нужно учитывать несколько факторов — произношение, правописание, правильное понимание смысла слова. Русская фонетика усложняет изучение языка так же, как многообразие семантических форм.

Сложные слова русского языка

Во-первых, реальны сложности произношения. Для большинства иностранцев (за исключением турок и китайцев) недоступен звук «Ы», отсутствующий в английской фонетике. Для англоязычных учеников трудны мягкие согласные, йотированные звуки. Все иностранцы, кроме поляков, испытывают трудности с произношением шипящих.

Японцы не могут произнести звук «Л», отсутствующий в их языке. Для иностранцев трудны и сочетания нескольких согласных. В качестве простого (для русских) примера можно привести непроизносимое для иностранцев «здравствуйте» (повелительное наклонение устаревшего глагола).

Во-вторых, в русском языке реально сложно склонять многие прилагательные, числительные, правильно образовывать причастия и деепричастия.

В-третьих, падающий уровень грамотности приводит к многочисленным ошибкам даже у носителей языка. Складывается впечатление, что самым сложным стало простое существительное «длина». В каждом третьем материале Интернета (статьях, электронных книгах) сталкиваешься со «сверлом длинной 80 миллиметров», «для вычисления нужно умножить длинну катета…». Копирайтерами и «писателями» начисто забыто школьное правило об удвоении согласных.

Свои сложности привносит и компьютеризация правописания. Электронные подсказки (пресловутая клавиша Т9) выдает самый сложный вариант ввода, который принимается за нужный. При этом не следует забывать, что ни в одном проверочном электронном словаре нет полной русской лексики.

Неграмотная молодежь изобрела новое наречие «походу». Его применяют вместо «похоже», например, в таком обороте — «походу он возомнил себя самым крутым». В русском языке есть устойчивое выражение «по ходу», которое применяется в лексических оборотах «по ходу дела», «по ходу движения состава». Смысловых соответствий с «похоже» у этого выражения нет. Понять неграмотный молодежный или блатной жаргон, не входящий в словари и учебники, иностранец не может.

Если не принимать во внимание специально придуманных выражений, таких как «переподвыверт», «бесперспективняк», в русской лексике достаточно много трудных для произношения и понимания прилагательных, существительных, причастий.

Хотя сложных для иностранцев слов гораздо больше, выделим первую десятку:

Как легко заметить, все эти слова составные. Их корневые части произносятся достаточно легко (например, подъемник, длинная шея, регулярный, сирень и сиреневый). Для того, чтобы запомнить правильное произношение (а позже — и написание) их нужно разделить на составные части. «Человек» и «ненависть» относятся к простым словам. Сложный составной суффикс нужно запомнить. Так же сложно произнести «перпендикулярно» (хотя латинское «перпендикуляр» произносится проще).

ЭТО ИНТЕРЕСНО. Любители творчества Каверина хорошо помнят «попиндикулярные палочки», писать которые Гаер Кулий учил маленького Саню. Но в романе «Два капитана» встречается еще одно сложное слово. Глухонемота — это медицинский термин. Более тяжелая болезнь называется слепоглухонемотой.

Поэтому есть смысл поговорить о сложной лексике не только в приложении к иностранцам. Носителям языка тоже есть чему поучиться и что вспомнить из школьного языкового курса. Чтобы освежить свои знания, посмотрите короткое видео.

Древнеславянская, церковнославянская, дореволюционная архаика

Приветствие «здравствуйте» мы уже упоминали. Форма, использующаяся для приветствия, осталась единственной от глагола «здравствовать», поэтому трудна для понимания иностранцами. Из слов, которые еще употребляются, но уже изрядно подзабыты, можно упомянуть:

Они не сложны для произношения, но смысл некоторых слов изменился. Например, «колымага» была парадной каретой, а сейчас так презрительно назовут старую машину. Даже грамотные люди при написании существительного «яства» вынуждены обращаться к словарю. Уверенные в своей грамотности часто пишут «явства». Но среди древнеславянских слов, вошедших в современный лексикон, есть и сложные для произношения (особенно иностранцами) — «всласть», «страсть», «всплеск», «всплыть», «встрять».

Из церковнославянской лексики сохранилось немного слов. Изменился даже алфавит и написание литер.

Из церковнославянского в современный русский алфавит не перешли буквы «зело», «оник», «от», «фита», «ижица», не говоря об исчезнувших носовых звуках. Тем не менее в употреблении остались слова «чело», «око», «дерзкий», «бремя», «трепещет», «сотворить», «благословение», «человеколюбие», которые нужно знать и употреблять правильно.

Дореволюционная лексика в восприятии людей XXI века потеряла множество слов, ушедших вместе с понятиями. Исчезли слова «заводчик», «стряпчий», «городовой», «нигилист», «бомбист», «титулярный советник», «крепостной», «департамент», «товарищ министра» (эта исчезнувшая должность сейчас называлась бы «заместитель министра»), «ночлежка». Таких примеров можно привести сотни. Среди них есть и труднопроизносимые, сложные в написании слова: «адъюнкт», «бургомистрство», «ротмистр», «фельдъегерь», «генерал от инфантерии», «покровительствовавшие», «облагодетельствованные».

Все вышедшие из употребления термины запоминать не обязательно. Тем не менее, разницу между «вашим высокоблагородием» и «вашим высокопревосходительством» нужно знать, чтобы осмысленно читать дореволюционную литературу (всю русскую классику). Встречаясь с незнакомым словом, не ленитесь заглянуть в толковый словарь.

Послереволюционный лексикон сокращений

Сразу после Октябрьской революции появилось множество новых слов, начиная с прилагательных «дореволюционный», «старорежимный». Большевики переименовали все царские учреждения, образовали новые структуры. Но новые названия получились громоздкими, многословными. В быту их быстро научились сокращать по первым звукам. С такими названиями, как «ЧеКа», «ЦИК» («центрисполком»), это получилось произносимо. Но уже «наркомвнудел» (Народный комиссариат внутренних дел) произнести достаточно сложно. Что уж говорить о таких сокращениях, как «горупрместпром», «райпромторгпродтех», «админхозотдел», «Всекохотсоюз», «Главупрречтранс», «Госкомсельхозтехника».

Запоминать все эти всесоюзные кооперативные охотничьи союзы, управления речного транспорта, комитеты по сельскохозяйственной технике нет смысла, но нужно усвоить принципы сокращения и расшифровки. Это может понадобиться при чтении довоенной прессы, повестей и рассказов.

Сложные производные от прилагательных, числительных, глаголов

В школьном курсе сложными считаются существительные с двумя корнями.

Эти примеры просты по произношению, запоминанию, правилам употребления соединительных гласных «О» и «Е». Гораздо сложнее многокоренные существительные и числительные. Без многокоренных слов «автомотоспорт», «самолетостроение», «электрокардиография», «частнопредпринимательский» трудно обойтись в работе и быту. Лучше всех (по пониманию правил составления, запоминанию длинного произношения) с многокоренными существительными справляются немецкие студенты. Их трудно удивить такими «монстрами», как «Die Nummernschildbedruckungsmaschine» (машина для печати автомобильных номеров), «Die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft» (компания, финансирующая транспортные инфраструктуры).

В употреблении особенно сложны многосоставные числительные, которые обычно употребляются вместе с единицами измерения. Написать их можно в простой форме — «250-й километр», «200000-й посетитель». Но при произношении и склонении выражений «строительство восьмисотшестидесятиметрового туннеля», «пришел в банк с шестьюстами рублями» сложности возникают не только у иностранцев. Не менее сложны глагольные формы при образовании причастий, деепричастий, отглагольных прилагательных.

ЭТО ИНТЕРЕСНО. Китайский студент выложил в интернет все производные от глагола «любить». Общий список включает 178 отглагольных форм.

Технические термины

Первое место по сложности терминологии уверенно держат химия и фармацевтика с такими названиями веществ и лекарств, как «метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» или «кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат». Нужно заметить, что даже носители языка такие специфические термины в быту практически не употребляют, а химики и провизоры с ними прекрасно справляются. Сложнее технические термины, которые не заменяются простыми словами. Примерами таких терминов могут послужить «акселерограф», «видеоанализатор», «синхрофазотрон».

Большинство технических терминов используется для профессионального общения. Но и в быту нельзя обойтись без сложных существительных и прилагательных «электромясорубка», «газгольдер», «инфракрасный», «запрессовка», «коленвал», «конденсатор-испаритель», «электрокофемолка».

Трудности произношения

С трудностями произношения чаще всего сталкивались дикторы радио и телевидения. По мнению диктора ТВ Анны Шатиловой в список трудных (даже для русских) слов можно включить:

Этот список можно продолжать долго. В обычном общении ошибки не слишком важны, тренировать дикцию нужно публичным личностям: лекторам, учителям, артистам, институтским преподавателям, политикам.

Новая лексика и жаргон

Новая лексика молодежью усваивается мгновенно. Трудности с иноязычными заимствованиями скорее возникают у старшего поколения. Не все понимают разницу между «айпадами», «айфонами», «смартфонами», «ноутбуками» и «макбуками». Да и молодежь, усвоив произношение, часто неправильно пишет такие термины, как:

В разговорной речи велико влияние жаргонов (молодежного, артистического, блатного).

ЭТО ИНТЕРЕСНО. В провинциальном городе для магазина автомобильных запчастей владелец нашел «оригинальное» название «Авторитет». Возможно, он неправильно прочел понравившееся слово «автораритет». Или это намек на криминальное прошлое хозяина (в воровском жаргоне слово «авторитет» обозначает высшую степень уважения)?

Запрещать жаргонизмы бессмысленно. Но прежде чем употреблять такие жаргонные слова, как «жаба», «берлять», «базар», «петух», «забил», «жало», «палево», «бакланить», нужно поинтересоваться их значением.

В конце обзора хочется напомнить цитату классика.

К этому хочется добавить, что любовь и уважение к русскому языку проявляются в правильном произношении, написании, употреблении слов, включая самые сложные. Богатый словарный запас — первый признак культурного человека.

Источник

Слова с двумя корнями. Примеры

Приведем при­ме­ры слож­ных слов с дву­мя кор­ня­ми и соеди­ни­тель­ны­ми глас­ны­ми «о», «е» меж­ду ними и без соеди­ни­тель­ных глас­ных. Выясним, как опре­де­лить род слож­ных слов типа «кресло-кровать», «кафе-клуб».

Сложные слова в русском языке

Корень — это глав­ная мор­фе­ма в сло­ве. В нем заклю­ча­ет­ся лек­си­че­ское зна­че­ние всех род­ствен­ных слов. В сло­ве может быть не один корень, а два, и даже три, например:

Соединительная глас­ная «о» пишет­ся после твер­дых соглас­ных пер­вой осно­вы слож­но­го сло­ва, а глас­ная «е» — после мяг­ких соглас­ных, шипя­щих «ж», «ч», «ш», «щ» и бук­вы «ц».

Примеры сложных слов

Слова с 2 корнями с соединительной гласной «о»

Примеры сложных существительных с соединительной гласной «о»

Примеры сложных существительных с соединительной гласной «о» и суффиксом

Примеры прилагательных с двумя корнями с соединительной гласной «о»

Слова с двумя корнями с соединительной гласной «е»

Примеры сложных прилагательных с соединительной гласной «е»

Cлова c двумя корнями без соединительной гласной

В мор­фем­ном соста­ве слож­но­го сло­ва может не быть интер­фик­са. Такие лек­се­мы обра­зу­ют­ся спо­со­бом сло­же­ния без соеди­ни­тель­ной глас­ной. Чаще это сло­ва, при­над­ле­жа­щие к неоду­шев­лен­ным суще­стви­тель­ным, или при­ла­га­тель­ные, обра­зо­ван­ные от них суф­фик­саль­ным спо­со­бом.

Приведем при­ме­ры слож­ных суще­стви­тель­ных без соеди­ни­тель­ной глас­ной. Как пра­ви­ло, они пишут­ся с дефи­сом, кро­ме неко­то­рых слов, в соста­ве кото­рых пер­вая часть явля­ет­ся заим­ство­ван­ным неиз­ме­ня­е­мым существительным.

Примеры сложных слов без соединительной гласной

Определение рода сложных слов без соединительной гласной

При упо­треб­ле­нии в пись­мен­ной речи слож­ных суще­стви­тель­ных без соеди­ни­тель­ной глас­ной все­гда вызы­ва­ет затруд­не­ние согла­со­ва­ние их с при­ла­га­тель­ны­ми. Какой вари­ант явля­ет­ся правильным:

В рус­ском язы­ке род неоду­шев­лен­ных слож­ных суще­стви­тель­ных, пишу­щих­ся через дефис, обыч­но определяется:

1. по пер­вой части, если изме­ня­ют­ся обе части слова:

2. по изме­ня­е­мой части, если дру­гая явля­ет­ся неизменяемой:

Видеоурок «Сложные слова»

Источник

Сложные слова в русском языке: преодолеваем сложности вместе

«Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с быстротой поражающей» – так говорил о русском языке Максим Горький, великий советский и русский писатель. И разве можно с ним не согласиться, ведь это один из самых распространенных языков мира и самый распространенный славянский язык. Лингвисты до сих пор не пришли к единому мнению, сколько всего слов он насчитывает.

И как не потеряться в таком неисчисляемом богатстве? Как не запутаться в сложных словах и не краснеть перед преподавателем или аудиторией слушателей, сделав в них ошибку? В этой статье мы расскажем, какие слова относятся к сложным, поговорим об основных орфографических правилах и поделимся секретами, как справиться со сложностями в написании или произношении подобных слов.

Что за слова такие?

Сложное слово – это слово, содержащее в себе несколько корней. Оно образуется из самостоятельных частей речи, которые сохраняются внутри него полностью или частично.

Основа слова может состоять из:

Сама основа бывает сокращенной или усеченной, например, как в слове «кварт-плат-а» (квартирная плата) [Л. Федорова, 2002].

Стоит отличать сложение от словопроизводства. Если слово образовалось путем соединения двух и более полных слов, то это сложение. При словопроизводстве используется аффиксация (присоединение к слову аффиксов) и альтернация (чередование звуков в словах с общей основой) [В. Даниленко, 2009].

Существует несколько способов сложения слов:

Аббревиатуры здорово облегчают жизнь, ведь они избавляют от необходимости произносить все словосочетание целиком. Но есть и минус: не все они понятны и просты в произношении.

Сегодня даже есть такое понятие, как аббревиация – новый способ словообразования, который уже стал популярен во многих языках [Л. Федорова, 2002].

Кстати, часто возникает вопрос, почему слово «коронавирус» пишется через букву «а», а не через букву «о»? Ведь, по сути, слово состоит из двух корней «корон» и «вирус», и, согласно морфологическому способу образования слова, между ними должна быть соединительная гласная.

Термин «коронавирус» является иностранным, пришел к нам в Россию весной 2020 года и полностью сохранил написание исходной лексемы. На английском языке он пишется так – coronavirus, где «corona» означает «венец» или «венок». Получается, буква «а» является частью основы иностранного слова.

Полное название недуга пишется так – Corona Virus Disease, а т.к. название слишком длинное, решено было заменить его аббревиатурой, которая содержит первые буквы слов словосочетания – Covid-19 [Л. Рубинчик, 2020].

Итак, давайте еще раз пробежимся по примерам сложных слов в русском языке, чтобы лучше понимать, о чем идет речь:

Теперь, когда мы с вами разобрались, какие сложные слова в написании бывают в русском языке и как они образуются, давайте познакомимся с основными правилами орфографии сложных слов.

Правописание сложных слов

Итак, как мы уже с вами знаем, основы в сложных словах соединяются гласными «о» и «е». Чтобы не запутаться в орфографии, есть простое правило: после основы на твердую согласную пишется соединительная гласная «о» (самокат, вертолет). Если основа заканчивается на мягкую гласную, шипящую и «ц», то пишется соединительная гласная «е»: землекоп, кашевар.

Если конечный мягкий согласный первой основы («в», «н», «р», «т») произносится твердо, то в таком случае пишется соединительная гласная «о»: кровожадный, дальнобойный, песнопение.

Есть некоторые слова, в которых пишется соединительная гласная «е», несмотря на наличие мягкой согласной на конце первой основы: дальнеструйный, песнетворчество.

Существуют сложные слова, в которых нет соединительной гласной. Чтобы не запутаться в правописании, нужно запомнить их разновидности. К таким словам относятся:

Сложные существительные тоже имеют свои нюансы правописания. Главное запомнить основные правила.

Такие существительные всегда пишутся слитно, если:

Как видите, все достаточно просто. Наверняка многие подобные существительные вы ежедневно встречаете в тексте или употребляете в речи, поэтому сложностей в их написании возникнуть не должно.

Через дефис пишутся следующие сложные существительные:

Важный момент: если необходимо сочетать несколько сложных существительных с одинаковой второй частью, это можно сделать при помощи союза «и», при этом первые части слов обозначаются дефисом: авто-, вело- и мотогонки.

Сложное прилагательное пишется слитно, если:

Некоторые сложные прилагательные пишутся через дефис. Чтобы не путаться в их правописании, достаточно запомнить несколько основных правил.

Сложное прилагательное пишется через дефис, если:

На самом деле нюансов правописания сложных слов гораздо больше, есть также слова-исключения, которые необходимо запомнить, но эти основные правила помогут вам не запутаться в правописании и не сделать грубых ошибок, если подобные слова встретятся вам в тексте.

Сложные в произношении слова

Нельзя с точной уверенностью сказать, какое слово является самым сложным в русском языке, ведь сложность может быть не только в написании, но и в произношении, да и то, что будет сложным для одних, не обязательно будет сложным для других. Сложность – понятие относительное.

Попробуйте прочитать слово «превысокомногорассмотрительствующий» без запинок с первого раза, а потом повторить вслух, не подсматривая. Удалось? Оно состоит из 35 букв и было занесено в Книгу рекордов Гиннеса в 2003 году как самое длинное слово в русском языке [ligis.ru, 2020].

Русский язык – один из самых богатых и сложных языков, некоторые слова с первого раза трудно произнести даже носителю языка, не говоря уже об иностранцах.

Сложность произношения слов объясняется тем, что некоторые из них были заимствованы из другого языка, поэтому они не подчиняются определенным правилам, а какие-то слова получились путем слияния нескольких слов, образовав трудновыговариваемые сочетания букв и слогов.

Например, слово «трафик» пришло к нам из английского языка и в оригинале пишется с двумя буквами «ф» (traffic), но в русском языке вторая «ф» «потерялась». Таких примеров множество, поэтому некоторые слова следует просто запомнить: бюллетень, риелтор, винегрет, дуршлаг и т.д.

Самым длинным словом в грамматическом словаре русского языка А. А. Зализняка является слово «частнопредпринимательский», а среди глаголов по числу знаков лидируют слова «переосвидетельствоваться», «интернационализироваться» и «субстанционализироваться». Среди существительных к таким словам относятся «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство». «Неудовлетворительно» – самое длинное и трудновыговариваемое наречие [А. Зализняк, 1980].

А вот рекордсмены орфографического словаря Российской академии наук:

Но это далеко не все слова, которые произнести без запинки с первого раза практически невозможно. Как правило, это научно-технические термины, названия или понятия. Чего только стоят названия химических веществ, например, «тринитротолуол» или «дезоксирибонуклеиновая кислота».

К сложным для произношения словам в русском языке относятся не только длинные слова, но и те, в которых ударение вызывает определенные сомнения. Такие слова необходимо выучить наизусть, например: баловАть, граффИти, завИдно, красИвее, звонИт, мастерскИ, чЕрпать, включИшь и т.д.

В 2009 году Министерство образования и науки РФ утвердило новый список словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. Согласно им, теперь допустимо говорить как дОговор, так и договОр, слово «кофе» употреблять в среднем роде, а йОгурт теперь можно произносить как йогУрт [garant.ru, 2009]

Да, разговорная речь преобразует русский язык, внося свои коррективы. После таких нововведений те, кто изначально произносил эти слова неправильно, вздохнули с облегчением, а кто-то до сих пор пребывает в недоумении таких поправок и косо смотрит на тех, кто говорит: «Принесите мое кофе!»

Как не делать ошибок в сложных словах

Конечно, можно пойти простым путем: избегать сложных слов в устной и письменной речи. Но этот вариант точно не для вас, правда? Есть несколько способов запомнить правила орфографии или конкретные слова, которые никак не укладываются в голове:

Фено́мен звони́т по среда́м,

Приня́в догово́р по года́м,

Он о́тдал экспе́ртам эско́рта

Я ужасно утомленный –

Брат не спит новорождё́нный.

Не смыкает ночью глаз,

Криком громким будит нас.

Более 80 иллюстраций Анны Беловицкой можно посмотреть здесь.

А вот еще один интересный пример образования сложного слова. Всем знакомое слово «тунеядец» появилось в результате сочетания нескольких слов: устаревшего наречия «туне», которое означает «даром, напрасно», и существительного «ядец» – «любитель поесть» от «яд» («еда»). Дословно «тунеядец» означает «любитель поесть даром» [Л. Федорова, 2002].

Конечно, не стоит забывать, что одним из эффективных способов повышения уровня грамотности является чтение книг. Так вы расширяете свой кругозор, а зрительная память помогает вам запомнить правописание слов. Окружайте себя грамотными людьми, чаще беседуйте с ними и поменьше проводите время в социальных сетях, если, конечно, речь не о пабликах о русском языке.

Вот, кстати, полезные ссылки на самые популярные из них:

В любом деле главное практика, и изучение русского языка – не исключение. Сейчас в Интернете представлено множество курсов и онлайн-тестов, которые помогут вам в этом.

Рекомендуем заглянуть на нашу онлайн-программу «Русский язык», благодаря которой вы раз и навсегда подтянете свою грамотность по 20 самым сложным темам русской грамматики.

Если вы испытываете трудности в произношении сложных слов, это тоже поправимо. Во-первых, советуем вам извлечь из этого пользу: труднопроизносимые слова – прекрасный тренажер для развития речевого аппарата.

Для начала необходимо тренировать произношение сложных сочетаний звуков. Не стоит пытаться сразу произносить их быстро. Начните с медленного темпа и постепенно его увеличивайте. Профессиональные ораторы практикуют произношение следующих звуков: ПТКА, ПТКО, ЛМНО, ЛМНИ, МЛНО, МЛНИ, БГДИ, БГДО, БГДА, БГДУ и т.д.

Отличным помощником в этом деле будут скороговорки. Практикуйте чтение вслух, делайте это с выражением, выделяя те фрагменты, которые для вас особенно важны. Делайте гимнастику речевого аппарата несколько раз в неделю, она развивает мышцы лица, язык, органы дыхания и помогает расслабиться, что особенно полезно перед публичными выступлениями.

Подведем итог

Удивителен и богат русский язык. Какие только сложные слова в нем не встречаются! Их написание и произношение – прекрасная разминка для мозга и языка, согласитесь? Да, понять и запомнить особенности орфографии таких слов по силам далеко не каждому и от ошибок никто не застрахован. Не ошибается только тот, кто ничего не делает! Помните?

Грамотность всегда будет высоко цениться в обществе, и даже высокие компьютерные технологии не смогут заменить ваши знания, ведь компьютеру тоже свойственно делать ошибки. Если у вас возникли трудности в понимании, как правильно пишется или произносится какое-либо слово, не стесняйтесь обратиться за помощью к учебнику школьника: правила одни для всех, и с возрастом учащегося они не меняются.

Помимо теории не забывайте много практиковаться. Занятия по 15-20 минут ежедневно будут куда более эффективными, чем одно занятие по 1-2 часа раз в неделю, тем более, сегодня это можно делать в мобильном приложении (по пути на работу, например).

Помните, что высокий уровень грамотности – это ваша визитная карточка вне зависимости от пола, возраста и должности. Это конкурентное преимущество, достоинство, сильное качество, которое не потеряет своей актуальности никогда.

Берегите русский язык и помните, что мы в ответе за его будущее!

Для закрепления материала статьи предлагаем пройти небольшой тест:

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти молярную массу вещества физика
  • Как найти длину дуги l на рисунке
  • Картинка как найти любимого человека
  • Как найти адрес по месту работы
  • Как найти годное аниме