Как найти в стихотворении морфему

ВЫПИСАТЬ ИЗ СТИХА ВЕСНА СЛОВА С МОРФЕМАМИ.

Чиста небесная лазурь,

Теплей и ярче солнце стало,

Пора метелей злых и бурь

Опять надолго миновала.

На странице вопроса ВЫПИСАТЬ ИЗ СТИХА ВЕСНА СЛОВА С МОРФЕМАМИ? из категории Русский язык вы найдете
ответ для уровня учащихся 5 — 9 классов. Если полученный ответ не
устраивает и нужно расшить круг поиска, используйте удобную поисковую
систему сайта. Можно также ознакомиться с похожими вопросами и ответами
других пользователей в этой же категории или создать новый вопрос. Возможно,
вам будет полезной информация, оставленная пользователями в комментариях, где
можно обсудить тему с помощью обратной связи.

Прием семантизации морфем — привлечение внимания к значению морфемы,
слова.

Иногда этот прием (правда, очень редко!) сопровожда­ется
графическим разрывом слова — выделением морфемы дефисом, употребление которого
не оправдано с точки зре­ния современных орфографических норм.

Вот несколько примеров, иллюстрирующих этот необычный
прием.

Настоящему
человеку присуще сочувствие. Сочувство­вать — значит чувствовать вместе
с другими (И. Грекова).

Ему (А. П.
Чехову) было в высшей степени доступно умение заражать, казалось бы, самых
равнодушных людей своим сочувствием, своим состраданием (К.
Чуковский).

Когда ей
плохо, она требует сочувствия, причем сочув­ствие она требует буквально, как сочувствие,
плохо долж­но быть всем (А. Крон).

Анализируя эти отрывки, мы понимаем, каким
не­обычным образом авторы попытались подчеркнуть изна­чальный, глубинный смысл
данных слов, который во многом определяется значением приставки со- «совместное
участие в чем-либо». Сочувствие — это не только отзывчи­вое, участливое
отношение к переживаниям и несчастиям других, но и активное сопереживание,
соучастие, общность и созвучие в чувствах и мыслях.

Тот же прием искусственного разрыва слова,
точ­нее, выделения ключевой по смыслу морфемы, использу­ется в стихотворениях
М. Цветаевой, где приставка уси­ливает ощущение разрыва, разъединения, движения
в разные стороны. Это значение передает приставка рас
(раз).

Сверхбессмысленнейшее слово:

Рас — стаемся. — Одна из ста?

Просто слово в четыре слога,

За которыми пустота.

Стой! По-сербски и по-кроатски,

Верно, Чехия в нас чудит?

Расставание. Расставаться…

Сверхъестественнейшая дичь!

Расставаться —
ведь это врозь.

Мы же —
сросшиеся…

(М. Цветаева)

В одно только слово расставаться Цветаева вкладыва­ет
бездну горя, страшную боль утраты. И для того, чтобы восстановить
содержательную сущность этого слова, под­черкнуть ее, выразить и донести до
читателя, она обраща­ется к графическому средству разрыва приставки, как бы
показывая тем самым авторское неприятие той части слова, которая несет значение
«утраты, разъединения» (в этих ключевых словах текста приставка раз- (рас) имеет
значе­ние «деление на части, разъединение, движение в разные стороны»).

То, что Цветаева явно неравнодушна к словам с этой
приставкой раз-, (а они несут значение утраты, потери), до­казывает и ее
удивительное по силе стихотворение «Рас-сто-яние: версты, мили…», посвященное
Б. Пастернаку. Начи­нается оно так:

Рас-стояние: версты, мили…

Нас рас-ставили, рас-садили,

Чтобы тихо себя вели,

По двум разным концам земли.

В названном стихотворении М. Цветаевой
(«Рас-стоя­ние: версты, мили…») используется еще один художест­венный прием,
к которому очень часто обращалась поэ­тесса — словообразовательный (морфемный) повторповтор слов,
образованных по одной слово­образовательной модели.
Продолжим анализ
стихотво­рения, первые четыре строчки которого вы уже прочи­тали.

Рас-стояние:
версты, мили…

Нас
расклеили, распаяли,

В две руки
развели, распяв,

И не
знали, что это — сплав

Вдохновений
и сухожилий…

Не
рассорили — рассорили,

Расслоили…

Стена да
ров.

Расселили
нас, как орлов-

Заговорщиков:
версты, дали…

Не
расстроили — растеряли.

По
трущобам земных широт

Рассовали
нас, как сирот.

Который уж
— ну который — март?!

Разбили
нас — как колоду карт!

Все стихотворение (за исключением последних двух строчек —
прорвавшийся голос отчаяния!) сохраняет пре­дельно сдержанный тон, что
достигается, во-первых, обили­ем многозначительных пауз, которые как бы
намеренно за­медляют темп речи, сдерживают бурное проявление чувств; во-вторых,
немногословностью, исключительным лакониз­мом стихотворных строк. Повтор
синтаксических кон­струкций и мелодического рисунка (…версты, мили…) также
придает стиху определенную размеренность, ритмич­ность.

Вместе с тем читатель безошибочно
чувствует напряжен­ный внутренний пульс, предельную напряженность мысли
поэта,  огромное человеческое мужество,
внутреннюю со­бранность и силу лирического героя. Это ощущение достигается
благодаря такой организации стиха, когда основная смысловая нагрузка падает на
ключевые слова, которые об разованы по одной словообразовательной модели со
значеним «утраты, разъединения, разобщения» (расставить, рассадить,  расклеить, 
распаять, развести,  рассорить,
расселить, растерять, рассовать, разбить
и др.). Четыр­надцать раз
повторяется эта словообразовательная модель, с каждым разом все более
заостряется значение приставки в глаголах.

Наиболее употребительный стилис­тический
прием — анафора. Напомним, что анафора (или единоначатие)
— изобразительный прием, который заключается в по­вторении звуков, слов,
синтаксических или ритмических построений в начале смежных стихов или строф.
Самый распространенный вид единоначатия — лексическая ана­фора (повтор слова
или сочетания слов), но об этом более по­дробно скажем позже. А теперь уместно
расска­зать об анафоре
словообразовательной
, то есть о
словообразовательном повторе, который одновременно слу­жит и средством
единоначатия смежных стихов или строф
. Прием словообразовательной анафоры
можно увидеть во многих приведенных выше примерах.

А вот еще один пример:

Надпись на книге

Раскройте вы
книгу мою,

раскрыльте ее
для полета!

Развяжите ей
жесткие крылья,

разглядите ее,
как звезду…

Раскройте же
книгу — в ней годы,

мечтания,

цели…

(М. Луконин)

Одна из
разновидностей словообразовательного повто­ра — скопление однокоренных слов
в тексте. Соединение родственных слов невольно заставляет вдуматься в их смы­словую
близость и различие, искать причину неожиданного сопоставления однокоренных
слов:

Не вернусь
я в отчий дом,

Вечно странствующий странник,

Об ушедшем
над прудом

Пусть тоскует конопляник.

(С.Есенин)

В отрывке из романа А. Белого «Москва» скопление
однокоренных слов помогает передать то особое впечатле­ние от столицы, которое
резко отличает ее от Петербурга: петербургским прямолинейным проспектам
противостоит «деревянная куча домишек» в Москве, разнобой строений,
разбросанность зданий, кривые улицы и переулки:

Дома, домы, домики, просто домчёнки и даже домченочки
<…> Тянулся шершавый забор, полу сломанный; в слом же
глядели трухлявые и излыселые земли <…>

Москва!

Разбросалась высокими, малыми, средними, золотогла­выми
иль бесколонными витоглавыми церковками очень разных эпох; под пылищи небесные
встали — зеленые, красные, плоские, низкие, или высокие крыши оштукату­ренных,
или глазурою одетых, иль просто одетых в лохмо­тья опавшей извести домин,
домов, домиков <…>

От улицы криво сигал Припепёшин кривуль,
разбросав­ши домочки <…>

Широко известен в художественной литературе прием паронимического противопоставления. Напомним,
что па­ронимами называются однокоренные слова одной части речи,
слова близкие, но не тождественные по значению и употреблению в речи (соседний
соседский, болотный болотистый). Их противопоставление в
тексте придает не­повторимое 
речевое  изящество,   афористичность.   Чтение таких 
текстов доставляет большое удовольствие людям, глубоко чувствующим
родной язык,   тончайшие нюансы живого
слова, ибо, как утверждает писатель Ф. Искандер, «оттенки — лакомство для
умных».

Примеры:

И прежний сняв венок,— они венец
терновый,

Увитым лаврами, надели на него (М.
Лермонтов).

Разница между дворянами и дворовыми
так же мала, как между их назва­ниями (А. Герцен).

Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь
и честность (М. Марич).

Обостренное языковое чутье поэта позволило
О. Ман­дельштаму отметить, что «поэтическую речь живит блуж­дающий
многосмысленный корень». Исключительно экс­прессивным и сильным художественным
приемом, основан­ным на эффекте «блуждающего многосмысленного корня», является
намеренное столкновение в тексте парономасов,
то есть разнокоренных слов, имеющих в языке случайное звуковое сходство. По
наблюдениям специалистов, в рус­ской поэзии
XX в. наблюдается «паронимический взрыв» (В. П. Григорьев), то
есть исключительно широкое исполь­зование в произведениях экспрессивных
возможностей па­ронимов и парономасов.

Нужно сказать, что паронимический взрыв XX в. был подготовлен литературой предшествующих эпох, а также
произведениями устного народного творчества, в которых довольно часто
используется этот прием столкновения близкозвучных слов:

Сила солому ломит. Никола с колоском, а
Петр со сно­пиком. Наум поставит на ум. Где лад, там и клад. Про
коп-дорогорушителъ дорогу прокопает. На Евтихия день тихий. На Тихона солнце
идет тихое.

Играя на случайном звуковом сходстве слов,
автор как бы заставляет читателя поверить в мнимое родство этих слов по корню.
При этом текст приобретает дополнитель­ную смысловую насыщенность, основанную
на неожидан­ных ассоциациях:

В наемной своре
вспыхивает свара (Е. Долматовский).

В
солдатском сердце замер зуммер (М. Дудников).

Одиссей
был умней одессита (Б.
Слуцкий).

Баклажаны
бока отле­жали
(Н.
Матвеева).

Выходила тоненькая-тоненькая,
Тоней
называлась потому (А. Прокофьев).

Ока
окаменела.
И Кама —
каменна
(О. Фокина).

Шла Настенька
по настилу
(О. Фокина).

Дикарочка
— дочь Икара
(А. Возне­сенский).

Темной
славы головня,

Не пустой
и не постылый,

Но усталый
и остылый,

Я сижу.
Согрей меня.

(В.
Хлебников)

В произведениях Хлебникова мы найдем
немало приме­ров использования парономасии как особого тропа.

Обыгрывание внутренней формы слова,
поясняющей его происхождение и значение, часто называют приемом этимологизации,
так как суть заключается в этимологическом разъяснении слова. Однако часто
специально писатели прибегают к оши­бочной этимологизации, намеренно сближая
неродственные слова с созвучными корнями (или слова, чем-то близкие в
произношении) и тем самым заставляют нас в знакомом слове найти неожиданный, не
свойственный ему смысл.

Я всю зиму
провел в здешнем краю. Я говорю, что я ос­тепенился, потому что зарылся
в степь.
(П.
Вяземский)

Глагол остепениться «стать степенным, сдержанным,
рассудительным» шутливо соотносится с существительным степь, и слова
эти, далекие по смыслу, рассматриваются как родственные, а значит, и
подвергается переосмыслению их внутренняя форма.

В другом примере слово вздыхатель употреблено не в
своем обычном значении («влюбленный в кого-либо»), а как существительное
«делающий вздохи», то есть переосмысле­на внутренняя форма слова:

Ну что ж, земля, сегодня — отдых мой,

ликую я — твой добрый обыватель,

вздыхатель твоей влажностью густой,

твоих сосулек теплых обрыватель.

(Б. Ахмадулина)

Словотворчество — один из излюбленных художествен­ных
средств, к которому довольно часто прибегают писате­ли. Этот прием основан на
словообразовательных возмож­ностях русского языка.

Индивидуально-авторские изобретения появляются по­тому, что
русское словообразование предоставляет потенци­альные возможности создания
новых слов по высокопро­дуктивным моделям.

Окказионализмы (или
индивидуально-авторские неологизмы
) — авторские
слова, созданные по хорошо известным словообразовательным моделям. Мы, впервые
услышав или прочитав такое слово, понимаем его смысл и способны оценить
художественную находку авто­ра. Таким образом, в этих новообразованиях
сочетаются общие закономерности русского словообразования, его типов и способов
с индивидуальным авторским словотвор­чеством.

Окказионализмы
называют еще «словами одноразового пользования» (М. В. Панов), так как их
невозможно найти в толковом словаре, а живут они в авторском контексте: огончарован,
кюхелъбекерно
(А. Пушкин), белибердоносец, благоглупость (М.
Салтыков-Щедрин) и т. п.

В.
Маяковский создавал яркие определения, используя разные способы образования: разболышущий,
нъю-йоркистей, амурнолировый, звонконогий, тысячемиллионокрыший, шептоголосый
и
т. п. Очень выразительны созданные В. Маяковским глаголы и имена
существительные: расколоколиватъ, извытъся, испозолотитъ, испавлиниться,
громадье,  чаишко, любеночек, громоверзила,
адище
и т. п.

Широко
используется этот прием в юмористических и сатирических произведениях.
Достаточно, например, рас­крыть любой номер журнала «Крокодил», и мы найдем не­мало
примеров юмористического новообразования: ословыпад, скверно модельная
обувь, показательно-неприкасателъный мирок, радиопирог, новобрючины,
шито-крытый рынок, царегороховские строения, покупателеотталкивающий товар,
противоударнопылеводогрязенепроницаемые ткани
и т. п.

Современные
поэты и писатели ценят экспрессивные возможности окказионализмов и широко
используют этот прием в своих произведениях:

Я
так восторженно орал мальчишкой песни,

Звал
стихопад,

Потом
стихообвал чуть не прибил.

(В. Широков)

И
пахнет солнцем, мятой,

полынной
горъкотой,

Жизнь не была дотоле

еще
такой простой.

(Т. Кузовлева)

Скромность
стали считать глупостью и недотепством, хамскую грубость — силой
характера. Сплошное опупение и пнизм от слова «пень». (Ю.
Бондарев)

Не секрет, что уроки русского языка многие дети
начальной школы считают скучными, потому что в
наших учебниках  присутствует огромное
количество правил, которые надо учить и
применять. Связано это со сложностью самой
орфографической системы русского языка и с тем,
что младшие школьники, погружаясь в «море»
орфографических правил и исключений, не могут
уловить логики правописания.  Они
воспринимают орфографию как набор
разрозненных,  не связанных между собою
правил. И, к сожалению, с каждым новым внедряемым
УМК количество правил в учебниках русского
языка  начальной школы только увеличивается.
Дети не хотят запоминать, родители не хотят
вникать. Учителя разводят руками…

А не лучше ли попытаться перехитрить наших
упрямых неучей и,  не угрожая «двойками», не
повышая голоса, привлечь их внимание к
орфографическим правилам с помощью рисунка,
рифмовки, шутки, сказки, направив богатое детское
воображение в нужное русло? Лучший способ
обучения – это увлечь детей  и привлечь к
сотрудничеству в процессе обучения. Ведь работа
учителя заключается не в том, чтобы записать в
дневнике «выучить правило на стр. …». Мы
должны на уроке
объяснить суть правила и показать
ребёнку  наилучший способ для
запоминания.

На уроках русского языка во  втором классе,
так же как и все учителя, я читаю с учениками
правило по учебнику, разбираю его, а затем мы в
тетрадях записываем правило в стихах из моей
личной «копилки», несколько раз его
проговариваем, сравниваем с правилом в учебнике.
Когда я задаю вопрос: «Какое правило легче
запомнить?» Ученики отвечают: «Конечно,
рифмовку!» При записи домашнего задания в
дневнике я указываю выучить правило по данной
теме хоть из учебника, хоть из тетради. Многие
ученики легко и непринуждённо запоминают
правило в стихах. Суть правила сохранена, термины
ребёнок запоминает, но в рифмованной форме
заучить правило намного легче. Попробуйте, может
и вам эта форма работы понравится.

Я предлагаю собственные рифмовки по разделу
«Морфемика» или «Состав слова». А также рифмовки
к тем орфограммам русского языка, правописание
которых основано на знании состава слова. Это
правописание некоторых суффиксов, приставок с
гласными   а, о,  а также
разделительного Ъ. Постоянная,
систематическая работа по усвоению состава
слова, словообразования, обогащению словаря
необходима для овладения морфологическим
принципом орфографии. Я предлагаю разнообразить
эту работу с помощью ярких схем, рифмовок (см.
приложение, презентация «Морфемика»).
Сознательный разбор слова по составу пробуждает
у детей живой интерес к русскому языку, развивает
лексику и  является ещё одним этапом на пути
развития орфографической  зоркости. Все эти
рифмовки есть в приложении в виде небольшой
презентации, которую удобно использовать на
уроках русского языка в начальной школе.

Рифмовки  по разделу «Состав
слова».

Слово делится на части!
Ах, какое это счастье!
Может каждый грамотей
делать слово из частей!

Окончание в слове – это
изменяемая часть.
Оно при помощи предлога
между словами держит связь.

Без окончания всё слово
называется основой.

А чтобы корень нам найти
на родственные слова смотри:
общую часть родственных слов
выдели – и корень готов!

Суффикс в слове после корня,
образует слово он.
Суффиксы мы будем помнить,
чтоб был богатым лексикон!

Перед корнем есть приставка,
слитно пишется она.
А при помощи приставки
образуются слова.

Правописание приставок с гласной О

О-, во-, до-, со-, по- и про’ –
вот приставки с гласной о.
Об-, обо’-, от-, ото’-,
под-, подо’ – приставки с О!

Правописание приставок с гласной А

За-  и  на-, раз- и  над-
вот приставки с гласной а.
Разо-, раз-, надо-, над-
будем в них мы  а  писать.

Правописание приставок,
оканчивающихся  на согласный звук

В-, об-, от-,
раз-, над-, под-.
Вот приставки на согласный.
Часто он звучит неясно.

Правописание разделительного Ъ.

Чтоб согласный звук в приставке
отделить от гласной в корне,
твёрдый знак меж ними ставьте.
Вами будут все довольны.

Правописание приставок,
оканчивающихся на -з, -с.

Вот приставки на -з, -с:
раз- и рас-, без- и бес-.
Голову здесь не ломай,
то, что слышишь, то вставляй.
Разглядеть, но рассмотреть.
Разделить, но растереть.
Перед звонким в корне – без.
Пред глухим – приставка  с -с.

Правописание корня

(С этим правилом я знакомлю перед изучением
орфограмм корня)

Чтобы  смысл  слова  нам не  потерять,
правильно нам надо корень написать.

Правописание суффиксов -онок, -ёнок
в словах, называющих детёнышей животных.

Чтобы малышей назвать,
суффикс надо добавлять.
Если в корне согласный «шипит»,
суффикс -онок, значит, пиши.
Если мягко согласный звучит,
суффикс-ёнок, значит, стоит.

Например:

Медвежонок, бельчонок,
индюшонок, галчонок.
Но лисёнок, тигрёнок,
Оленёнок и львёнок.

Правописание суффиксов -ек, -ик в
словах.

Чтобы -ик, -ек написать,
слово надо изменять.
Есть предмет и нет его –
смотрю суффикс у него.

Если гласный «убегает»,
значит, суффикс -ек вставляем.
Если гласный «не бежит»,
значит, суффикс -ик пиши.

Например:

Домика  нет,   домик  есть.
Ключика  нет,  ключик  есть.
Нет замочка, есть замочек.
Нет крючочка, есть крючочек.

Разбор слова по составу

(Я не помню, чьё это стихотворение, но в своей
работе я использую эти строки.)

Помни: при разборе слова
окончанье и основу
первым делом находи!
После корня будет суффикс,
а приставка впереди!

Вывод.

Будем  части слова знать,
сможем грамотно писать!

Приложение 1

Региональный
конкурс творческих работ учащихся «Перспективный проект»

Тема:
«Игра морфемами и морфологическими признаками

 в русской поэзии ХХ — ХХI века»

Выполнила

Ученица 8 «А»
класса

МОУ Дмитровской
СОШ №10 с УИОП

Ткаченко Ольга

Научный руководитель

Учитель русского
языка и литературы

Шубенкина Р.В.

Дмитров
2019 г.

Содержание:

1.Цель и задачи работы                                                                                    стр.3

2. Некоторые термины                                                                                
стр. 3-4

3. Введение                                                                                                       
стр.4

4. Морфемы
и окказионализмы в поэтических образах Марины

Цветаевой, XX век                                                                                         стр.5-7

5.Окказионализмы в поэзии И. Северянина, XX век                                 стр.7-9                        

6. Морфемы и окказионализмы в поэзии XXI века, В.Андреев и

А.Филатов            
                                                                                        стр.9-11                                              

7. Век XXI— выразительность или
упрощённость?                                      стр.11

8.
Результаты анкетирования                                                                   
стр.11-12

9.Моё
стихотворение с окказионализмами                                             стр.12-13

10.
Заключение                                                                 
                         стр.13-14

11.
Библиография                                                                                           
стр.15

Цель
и задачи работы

Предмет
исследования:

В этой работе я хочу рассказать об окказионализмах,
ведь они встречаются почти в каждом художественном произведении, но чаще всего
– в стихотворениях.

Цель:

определить особенности игры с морфемами и
морфологическими признаками на примере окказионального словообразования,
выявить их значимость в русской поэзии.

Задачи:

Определить,
что такое окказионализмы, и показать, в чём состоит их отличие от неологизмов.

Выявить
морфологические признаки окказионализмов.

Рассмотреть
примеры поэтических произведений с окказионализмами.

Узнать,
упрощают ли окказионализмы нашу речь.

Гипотеза:

Игра морфемами c морфологическими признаками часто
заключается в окказионализмах, которые служат для передачи эмоционального
состояния поэта.

Метод
исследования:

В своей работе я использую метод контекстологического
анализа.

Актуальность
исследования:

Практическая значимость работы заключается в том,
что результаты исследования применимы в изучении современной литературы в
рамках школьной программы, а также во внеурочной деятельности.

Замена морфем в словах, игра морфологическими
признаками присущи поэзии ещё с давних времён. Интересно узнать, помогают ли
такие приёмы лучше передавать мысли, ощущения, особенно в современном
творчестве, ведь в ХХ веке лексика русского человека претерпела значительные
изменения. Больше она не содержит в себе 
изящные речевые обороты, которые активно отражались в поэтических
произведениях Золотого века.

Некоторые термины

Начнём
с определения смысла терминов, которые употребляются в данной работе.

Морфема-это
своего рода фундамент, который закладывается в основание слова. Это основная часть
слова, придающая ему смысл, и имеющая своё значение. Морфемы бывают
обязательные и необязательные.

Обязательная
морфема  та, без которой нет слова
вообще, в русском языке это корень слова. Она придаёт основное лексическое
значение слову. Например,  море, морской, моряк. Все эти слова
имеют похожее значение, которое связано с морем, поскольку у них один
корень-мор. Однако, эти слова различаются своими оттенками.  Так, море — часть Мирового океана,
обособленная сушей или возвышениями подводного рельефа.  По смыслу — большой объём воды. Морской —
значит, относящийся к морю, связанный с ним объект.  Моряк — человек, так же связанный с морем,
тот, который ходит на морских судах.

Необязательные
морфемы, это другие части слова: приставки, суффиксы, окончания. Они не всегда
могут присутствовать в слове вообще.

Морфологические
признаки

– это признаки, по которым мы различаем части речи, отличаем их друг от друга.
У каждой части речи свой набор морфологических признаков. У изменяемых частей
речи они делятся на постоянные (остающиеся неизменными при изменении формы
слова – склонении, спряжении, изменении по родам) и непостоянные (меняющиеся
при формоизменении). Морфология — раздел языкознания, изучающий части речи и их
грамматические признаки.

Что такое
окказионализмы? В словаре литературоведческих терминов находим следующее
объяснение.

Окказионализмы — (от лат. occasionalis —
случайный) — индивидуально-авторские слова, созданные поэтом или писателем в
соответствии с законами словообразования языка, по тем моделям, которые в нем
существуют, и использующиеся в художественном тексте как лексическое средство
художественной выразительности или языковой игры…

Сразу
возникает вопрос: « Чем окказионализмы отличаются от неологизмов?» Ответ будет
простым. Окказионализмы употребляются поэтами и писателями в художественных
произведениях. Они становятся неологизмами, когда их очень часто используют в
речи.

Введение

Поэзия ХХ – ХХI веков предполагает свободное
обращение с языковой реальностью, поощряет языковые эксперименты, поэтому в
таких произведениях очень сильно прогрессирует поэтическая вольность. В них
появляется большое количество окказионализмов.

Морфемы
и окказионализмы в поэтических образах Марины Цветаевой,
XX век.

Поэзия
— это особый вид искусства, 
представляющий собой  стихотворное
творчество. Это  такой особенный способ
организации речи, который применяется, для того чтобы выразить настроение, или
предать свои чувства.  Именно по этому
поэзия  привносит в речь дополнительные
элементы , которые не применяются в обычном, разговорном языке.

Стремясь
передать утончённые оттенки переживаний или выразить своё отношение к чему-то,
поэты используют  различные приёмы,  и в этом, конечно,  им очень помогает использование морфем. При
помощи морфем, поэт, например, может придать слову какой-то особенный,
уникальный смысл, передать какой-то образ. 
Например, в поэзии Марины Цветаевой («Стихи сироте», 1935)1,
находим:

«Обнимаю
тебя кругозором

Гор,
гранитной короною скал.

(…)

…Кругом
клумбы и кругом колодца,

Куда камень
придет — седым!

Круговою
порукой сиротства,

Одиночеством
— круглым моим!»

Какое
впечатление создаётся у вас, прочитав этот отрывок? Совершенно верно, абсолютное,
полное одиночество.  Образ одиночества
передаётся через использование морфем, использующих корень круг: кругом, круговая (порука), круглое (одиночество).

Это
абсолютное одиночество передаётся как «круглое», т .е. охватывающее со всех
сторон, обволакивающее, вмещающее в себя.

Автор
поясняет смысл этого стихотворения в своих черновых пометках:

«Решить:
Я сама — тем, что я вижу, т. е. горы, замок и т. д. — мое
средство. Я — ими. Либо: подобно тому, как. — Первое — лучше,
сильнее; но тогда очень следить, чтобы не перейти на подобия. Одно: я сама
становлюсь вещью, чтобы ею обнять. Другое: я, человек, обнимаю рядом
вещей… Нужны вещи безотносительно-круглые: клумба, башня, кругозор, равнина».

1Журнал
«Современные записки» 1938 год 

Очень
часто поэты применяют особый приём, используя индивидуальные авторские слова,
чтобы усилить образ или предать какое-то особенное ощущение.

В
творчестве М.Цветаевой их можно обнаружить очень много, что не удивительно,
поскольку автор всегда отличалась особой глубиной и тонкостью передачи образов,
зачастую фольклорных. Такие образы, за счёт повторяемости морфем всегда
значительно усиливают восприятие.

Например,
выражение: «Чтоб выхмелил весь сонный хмель».

Здесь,
во-первых, используются морфемы «выхмелил-хмель», усиливая впечатление  окказионализма «выхмелил», который образован
от существительного хмель,

В
поэзии М. И. Цветаевой часто используются окказионализмы-глаголы, образованные
либо от уже известных в языке глаголов при помощи приставок (вглатываться,
вшептываться, вплясываться, вмалчиваться, вбаливаться, впадываться) , либо от
существительных при помощи суффиксов:

А на меня из-под усталых вежд Струился сонм сомнительных надежд. -Затронув
губы, взор змеился мимо… -Так серафим, томимый и хранимый Таинственною
святостью одежд, Прельщает Мир — из — под усталых вежд.
( 2 ноября 1918. «Я помню ночь на склоне ноября» )

В стихотворении «Так вслушиваются… » (1923) присутствует  целый ряд глагольных окказионализмов с приставкой
«в-» для выражения интенсивности действия:

«Так вслушиваются (в исток
Вслушивается — устье) .
Так внюхиваются в цветок:
Вглубь — до потери чувства!

Так в воздухе, который синь, —
Жажда, которой дна нет.
Так дети, в синеве простынь,
Всматриваются в память.

Так вчувствывается в кровь
Отрок — доселе лотос.
…Так влюбливаются в любовь:
Впадываются в пропасть.
Всё заканчивается  окказионализмами,
построенными по тому же принципу: «влюбливаются (в любовь) » и
«впадываются (в пропасть) «. При этом мы с вами хорошо понимаем, что глагол
с тем же корнем «влюбляться», который часто применяется в русском
языке,  всегда предполагает после
себя  указать объект любви, то
окказионализм «влюбливаться», в котором приставка «в-» несёт
в себе двойной смысл —  интенсивности
действия и смысл направленности, проникновение внутрь чего-либо — употреблён с
однокоренным (морфема) дополнением, называющим объект проникновения и
интенсивного действия. И нам понятно, что это означает проникнуть внутрь —
чтобы познать глубже.

То
же самое можно сказать об окказионализме «впадываются»,  при помощи которого автор превращает обычное
падение в переживание этого падения, его преднамеренность.

 Сочетание окказионализмов «влюбливаются»  и «впадываются» с формами «вслушиваются», «внюхиваются»
помогает сформулировать основной смысл, который хочет нам передать автор:  «любовь — высшая степень обостренности
всех чувств»,
«любовь-пропасть«.

Окказионализмы
в поэзии И.Северянина,
XX
век

Поэзия
И.Северянина отличается яркостью и выразительностью образов. Он осознанно
применял  принцип особо  обращения со словом, выдавая это как
собственную творческую декларацию, кажется, что для него не существует пределов
на пути образования новых глаголов:    крылит,
кружевеет, хрусталит, драприт, бравурит, юнится, лунятся, кострят, солнцевеют,
ручьится, ракетит, трелит, беззвучу,центрит, вуалится, водопадит, газелит,
солнится, листвеют
Всё это
создаёт его личное восприятие мира, его собственный мир, мир его образов. Так,
в стихотворении «Эпиталама»1 он пишет:

Пою
в помпезной эпиталаме
— О, Златолира, воспламеняй! —
Пою Безумье твое и Пламя,
Бог новобрачных, бог Гименей!

Весенься
вечно, бог пьяный слепо,
Всегда весенься, наивный бог!
Душа грезэра, как рай, нелепа!..
Вздох Гименея — Ивлиса вздох!

1 «Громокипящий кубок»
(1913 г.)

Журчит
в фиалах вино, как зелье,
О, молодые, для вас одних!
Цветы огрезят вам новоселье —
Тебе, невеста! тебе, жених!

Костер
ветреет… Кто смеет в пламя?!
Тот, кто пылает костра сильней!
Пою в победной эпиталаме
Тебя, бог свадьбы, бог Гименей!

Торжественность,
полёт счастья, весна любви, вот некоторые из тех образов, которые приходят нам
на ум, встречаясь с глагольными формами: весенься, огрезят, грезэр (тот, кто
грезит) ветреет. Это стихотворение посвящено богу новобрачных Гименею, который
творит настоящее волшебство в сердцах новобрачных. Поэт называет его грезэром с
райской душой, и считает такие качества, как лёгкость характера, мечтательность
божественными, потому что они не присущи человеку в суровой реальности.

Весенься
вечно, бог пьяный слепо,
Всегда весенься, наивный бог!

Эти
строки подтверждают нам слишком праздный характер Гименея. Автор испытывает
восхищение, но одновременно с некой иронией относится к такой воздушности. Он
призывает господа при помощи окказионализма «весенься» воспламенять чувства
людей,  покровительствовать свадьбам, но,
как будто подталкивает его на мысль, что жизнь на земле не такая уж и весёлая.

Северянин
рассказывает слушателю о большой радости, о множестве гостей с подарками, но
при этом из всех строчек выделяются именно эти:

Цветы
огрезят вам новоселье —
Тебе, невеста! тебе, жених!

Для
себя я отметила, что они звучат немного обманчиво, потому что создаётся
ощущение колдовства и магии, которую присылает на нас Гименей, а всё из-за
слова «огрезят». Со временем костёр любви «ветреет», но  возрождается заново, о чём свидетельствуют
последние строчки. Так будет всегда, потому что бог свадеб не замечает наших
страданий из-за его проказ.

Морфемы
и окказионализмы в поэзии
XXI
века, В.Андреев и А.Филатов

Давайте
рассмотрим использование морфем и окказиональных образований в поэзии
XXI века. Например у В. Андреева
(«Посвящение Ю.Куксову», с. 108) находим:

«Поэт за все всегда в ответе.
За то, что ел, за то, что пил.
Я задолжал деньжат в буфете.
Спасибо, Куксов угостил.

Я выпил мало. Съел сосиску.
Но опьянел, похоже,  вдрызг.
Иду, навстречу — дым столбом.
Я тут же в столб вломился лбом.

Из глаз — всё искры, мотоциклы…
Из «Искры» двое вдруг возникли…

Я чуть не рухнул на колени,
Но устоял, судьбой храним,-
Передо мной во фраке- Ленин!
И дама лет под тридцать с ним.

В туманной мгле сверкнул вдруг Куксов,
Не ест, бедняга и не пьёт,
На пальцах даме, то есть Крупской,
Прозрачно знаки подаёт.

Она на Куксова глядела
Сквозь очень круглые очки
В ответ квадратные очки
Его взвивались то и дело,
Как пионерские  значки.»

Достаточно выразительно, хороший стиль, но…
грубовато, согласитесь. Вот эти «опьянел вдрызг», «вломился  (в столб)» 
вполне отражают специфику и прагматичность образа жизни в
XXI веке.

А вот образ у того же автора:

«Благоухают кудри бомжа
С клетчатым лицом такси»

Как вам такое, не правда ли, уж очень
реальное отражение действительности, без условностей. Невозможно не обратить
внимание на такую фразу:

«Спокойно луна протекает, нетленно.
Псы, ощериваясь, скулят на луну».

И
может показаться, что места окказионализмам, которые, по определению, должны
служить для передачи или усиления оттенков чувств или образов, здесь не место,
но давайте не будем торопиться.

Вот,
например, в стихотворении Александра Филатова 
«До свидания» есть такой отрывок.

«И вместо мира дребедень несовпадений.
В глазах танцует пелена невнятный танец,
Здесь Досвидания страна, я — досвиданец,
Здесь согревает после всех кульбитов-сальто
Дыханье жаркое восставшего асфальта.

При прояснении туман — куда яснее,
Что важен только Океан, и только с Нею,
А остальное по волнам седым уносит —
Туман и в Африке пространство альбиносит.

Колбасит мысли — от ума не вяжут спицы,
Колёсам не за что в тумане зацепиться,
Всё невпопад — неадекватная картина:
Я рвался ввысь и стал поверхностным, как тина,

Я рвался ввысь и оторвался от тормашек —
Не жизнь и даже не эскиз — косой коллажик,
Где мирозданье колыхается, как пьяный.
Эх, Досвидания, хочу в другие страны!»

Очевидно,
автор хочет передать  свою
неудовлетворённость его теперешней жизнью, где нет места полёту души (заметим,
люди 
XXI века все-таки скучают по старому
времени, когда чувства были  более
выражены), и вместо этого кругом всё 
однообразно и серо, отчего его «колбасит», поэтому он хочет просто уехать,
в другие страны.  В данном случае
«колбасит» не есть окказионализм автора, это, скорее, «окказионализм»
XXI века, новое слово, вошедшее в наш
лексикон для выражения… все тех же переживаний! Но есть и личные, авторские
формы, например «альбиносит (пространство)», т.е делает белым,  замутняет. Автор здесь говорит о том, что всё
вокруг как в тумане, а туман, он и в Африке-туман, и «альбиносит» используется
для усиления туманности (белый цвет), вероятно.

Ну
и, конечно, коль автор говорит о «Досвидании», как о  стране, то он, желая уехать, сам себя
называет «досвиданец». Опять, подчеркивание и указание на то, что он уже в душе
сказал здесь всему «До свидания
» и  очень хочет уехать.

Век
XXI
выразительность или упрощённость?

Поэзия
XXI
века, на мой взгляд, всё-таки более проста с точки зрения чувств или
ощущений.  Эта тенденция упрощения или
некоторой поверхностности началась уже в конце
XX века, и безусловно, обусловлена
изменением культуры и образа жизни общества. Современные авторы всё меньше
внимания уделяют оттенкам, стараясь предать укрупнённые образы, без особых
мелко-выделенных деталей.

Окказионализмы
в таких произведениях играют роль упрощения, но при этом создают атмосферную
обстановку, показывающую новаторство двадцать первого века.

Результаты
анкетирования

Я
провела анкетирование в своей школе, состоящее из четырёх вопросов. Результаты
представлены в виде диаграмм.

1.
Часто ли вы встречаете окказионализмы в русской поэзии?

2.
Можно ли окказионализмы назвать неологизмами?

3.
Как вы думаете использование индивидуальных авторских форм слова, замена морфем
в словах упрощают поэзию или делают её более выразительной?

Моё
стихотворение с окказионализмами

Я с нетерпеньем жду Весну!

Её приход — души смятенье.

И будто робкое веселье.

Я с нетерпеньем жду Весну!

Я с нетерпеньем жду Весну!

Её приход так овесняет,

Как будто солнце улыбает.

Я с нетерпеньем жду Весну!

Я с нетерпеньем жду Весну!

Её приход как наважденье,

Какое чудное весенье!

Я с нетерпеньем жду Весну!

                                                      Заключение

Поэзия — уникальный жанр творчества,  основанный на передаче образов через
сочетания слов, рифмы, фразы. Поэты всегда проявляют  фантазию в «передаче» мысли через образ, который
выражается словом. При этом слово – совсем не наименьшая значимая единица в
человеческом языке, и уж тем более не наименьшая его единица. Оно состоит из
особых кирпичиков, которые мы складываем тем или иным образом, чтобы придать
слову нужный нам оттенок, выразить при его помощи свое уникальное восприятие
чего-то. Слово представляет собой как бы цепочку полных смысла морфем (префикс,
корень, суффикс, окончание).

Как известно, в языке наименьшей значимой единицей
является именно морфем,  и обычно слово
состоит из нескольких морфем, но есть много слов без приставок и суффиксов и с
«нулевым» окончанием,  которые сами по
себе могут считаться морфемами (существительные типа «кофе», «пальто», а также
слова «дом», «стол», «сад» и т. п., употребленные в прямом падеже).

Корень – постоянное смысловое «ядро» слова, носитель
его вещественного значения.

На основе морфем можно придумать огромное число
слов-окказионализмов, способных выразить тончайшие оттенки чувств,
образов.  Зачастую, такие окказионализмы
описывают глубоко личный образ, создавшийся у автора под влиянием каких-то
признаков или явлений. В народе  часто
это возникало под влиянием их личного восприятия  отдельных мест или образов.

Например, интересный факт.  Русские моряки в XIX веке, шутливо
истолковывавшие слово «Норвегия» как «Наверхия» (земля наверху карты) или
Италия как  «Удалия» (удаленная страна),
каламбуря, создавали такой «образ образа».   

Эти слова можно вполне считать окказионализмами,
поскольку каждое из них  является  уникальным авторским словом, выражающим
образ, на основе морфем.

Библиография

1.     Марина
Цветаева: Полное собрание поэзии, прозы, драматургии —
Альфа-книга, 2017 г. – 1260 с.

2.    
Филатов А.Н. « До свидания»  [http://www.stihi.ru/2015/02/06/1595] –
портал Стихи.ру 2015 г.

3.    
Северянин И. «Эпиталама»  [http://slova.org.ru/severianin/ehpitalama/] – Слова,
Серебряный век 2005-2019

4.    
Окказионализмы [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BC_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F)] —  Википедия 2018 г.

5.     Русская
литература XX века: общая характеристика 
[
http://www.habit.ru/20/94.html]портал Ваши статьи —21 сентября 2006 года / Литература / Светлана Кабанова

7.      
Языковая игра как
средство реализации поэтической функции визуальной поэзии [
https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-igra-kak-sredstvo-realizatsii-poeticheskoy-funktsii-vizualnoy-poezii]: Вестник Челябинского государственного
университета – текст научной статьи по 
специальности «Языкознание» 2012 г.

 

 

Разбор по составу слова «стихотворение»

стихотворение

стих корень
о соединительная
гласная
твор корень
ени суффикс
е окончание

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: метисация — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «стихотворение»

Синонимы к слову «стихотворение»

Предложения со словом «стихотворение»

  • В четыре года он пошёл в школу, в семь лет начал писать стихотворения, а в восемь мог сочинять произведения в жанре фу.
  • Мальчик стал читать стихотворение сразу, без всякой заминки и без предупреждения.
  • Прочитав первое стихотворение – про таракана – редактор встал и повернулся к нам спиной.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «стихотворение»

  • Два французских стихотворения Барятинского: «Стансы в темнице» (в Петропавловской крепости) и атеистическое «О боге» — переведены на русский язык М. В. Нечкиной («Восстание декабристов», т. X, стр. 304 и сл.; сб. «Избр. произведения декабристов», II, стр. 437 и сл.); другой перевод отдельных отрывков — Б. В. Томашевского (сб. «Поэзия декабристов», 1950, стр. 648 и сл.).] несколько слов тебе скажу в ответ.
  • Знакомство со Станкевичем. Поездка в Москву. Первое издание стихотворений Кольцова Станкевичем. Белинский. Знакомство Кольцова с литературным кругом в Москве и в Петербурге.
  • Тогда же я написал и напечатал в «Вестнике Европы» стихи «Уральский казак» (истинное происшествие) — слабое и бледное подражание «Черной шали» Пушкина, и «Элегию в новом вкусе» — протест против туманно-мечтательных стихотворений, порожденных подражанием Жуковскому, и, наконец, «Послание к кн.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «стихотворение»

  • новое стихотворение
    лирическое стихотворение
    хорошее стихотворение
  • стихотворение поэта
    из стихотворения а
    стихотворение блока
  • строки стихотворения
    сборник стихотворений
    автор стихотворения
  • стихотворение называется
    стихотворение понравилось
    стихотворение закончилось
  • читать стихотворение
    написать стихотворение
    сочинить стихотворение
  • (полная таблица сочетаемости)

Каким бывает «стихотворение»

Значение слова «стихотворение»

  • СТИХОТВОРЕ́НИЕ, -я, ср. Небольшое поэтическое произведение, написанное ритмизованной речью, стихами. Читать стихотворение. Стихотворения А. Блока. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СТИХОТВОРЕНИЕ

Афоризмы русских писателей со словом «стихотворение»

  • Слово слушается его [Лермонтова], как змея заклинателя: от почти площадной эпиграммы до молитвы. Слова, сказанные им о влюбленности, не имеют равных ни в какой поэзий мира.
    Это так неожиданно, так просто и так бездонно:
    Есть речи — значенье
    Темно иль ничтожно,
    Но им без волненья
    Внимать невозможно.
    Если бы он написал только это стихотворение, он был бы уже великим поэтом.
  • Нельзя довольно надивиться гению Ломоносова: у него есть строфы и целые стихотворения, которые по чистоте и правильности языка весьма приближаются к нынешнему времени.
  • Меняются приемы творчества, но никогда не может умереть или устареть душа, вложенная в создание искусства. Если язык стихотворения еще позволяет прочесть, если по собранным обломкам можно уловить намерение ваятеля, то не умерла душа творца и для нас, живущих.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как составить должностную инструкцию на генерального директора
  • Как найти уровень нормального распределения
  • Как найти работу системному администратору
  • Как составить уравнение к задаче на движение 4 класс
  • Как найти реквизиты загса