Как найти в тексте особенности строения

Лингвистический анализ текста – это не передача личного впечатления от прочитанного, это серьезное изучение произведения с точки зрения его смысла, формы, структуры и др. Лингвистический анализ текста сложен для неподготовленного исследователя, поэтому, прежде чем приступить к такому ответственному заданию, ознакомьтесь с основными терминами – это, несомненно, Вам пригодится.

Лингвистический анализ текста 1Итак, что нужно знать для того, чтобы провести грамотный лингвистический анализ текста?

Первоерод литературы. Безусловно, с понятиями «проза», «поэзия», «драма» мы хорошо знакомы, но помните, что для полноценного анализа мало написать, что это «драма» – нужно обязательно аргументировать свою позицию. Конечно, не нужно бросаться в самые литературные и лингвистические «дебри», не нужно до мелочей оттачивать свое объяснение. Важно знать основные отличительные черты драмы от прозы, прозы от поэзии.

Второетема и основная мысль текста. Тема текста, говоря простым языком, – это то, о чем говорится в произведении. Тема – это более общее понятие. Основная мысль текста – это именно авторское видение темы, мнение создателя произведения. Основная мысль текста, как правило, отлично прослеживается в самом тексте, хотя иногда она может читаться и «между строк».

Третьежанр и его основные черты. При определении жанра руководствуйтесь своим «читательским» опытом и знаниями об основных признаков жанров. Как правило, для анализа предоставляются тексты, «чистые» по жанру. Но готовьтесь также и к сюрпризам!

Четвертое особенности организации (строения) анализируемого отрывка. Все умеют считать абзацы, но не все способны аргументировать именно такое, а не иное, разбиение текста на абзацы. Конечно, не нужно искать подвох в каждой красной строке: в первую очередь, обратите внимание на «странности» – например, один абзац по смыслу почему-то разбит автором на два или три абзаца. Попробуйте понять, почему автор так поступил. Например, как правило, одна строка, выделенная в абзац, призвана привлечь к себе внимание автора читателя: именно в ней чаще всего и содержится важная для раскрытия авторской позиции информация. Обратите внимание на начало и конец каждого абзаца. Если абзацы начинаются и / или заканчиваются одной и той же фразой или словом, значит, это неслучайно. Попробуйте понять, почему именно для этого автора именно в этом произведении так важно обратить наше внимание именно на эту фразу.Лингвистический анализ текста 2

Если Вы работаете со стихотворным текстом, не проходите мимо разбиения произведении на строфы, не закрывайте глаза на стихотворный размер и ритмику поэтического произведения. Разбиение на строфы также не всегда регламентируется структурой произведения (например, четверостишие, сонет). Обратите внимание на те слова или строки, которые стоят «особняком», или на те строфы, которые содержат не одинаковое с другими количество строк: ведь автору все это для чего-то было нужно! Стихотворный размер может служить визитной карточкой как отдельного автора, так и целой эпохи. Ритмическая организация поэтического произведения позволяет «услышать» его: определите, какое произведение – грустное и спокойное или, напротив, импульсивное и порывистое. Это многое может сказать о настроении произведения, о том, почему автор именно в этом произведении использовал такую ритмику.

Если Вы работаете с драматическим произведением, обратите внимание на соотношение реплик и ремарок, на длину реплик, на их смысловое соответствие и взаимосвязь в драматическом произведении.

Пятоеанализ строф и реплик. Особенно, безусловно, это касается поэтического произведения. Ориентироваться можно на такой план:

* фонетическая организация и ее особенности («звукопись», то есть аллитерация, ассонанс, повторы, переклички звуковых рядов или их очевидное отсутствие);

* морфологическая структура (слова каких частей речи преобладают и почему; в каких формах стоят слова; соотношения временных форм глагола; взаимосвязь с временными формами причастий и деепричастий; роль прилагательных и наречий при конкретизации главного предмета речи, его действий, состояний);

* синтаксическая организация (сложные и простые предложения; однотипность / разнотипность частей сложного предложения; наличие союзов и их роль; повторы или пропуски слов и их значение; связь слов в тексте; использование разных по цели высказывания и эмоциональной окраске предложений);

Лингвистический анализ текста 3* образный речевой строй (употребление слов в переносном значении; использование метафор, олицетворений, метонимий, синекдох; стилистические фигуры и тропы; употребление стилистически окрашенной лексики);

* особенности языка конкретного автора (излюбленные фразеологизмы; индивидуально-авторские неологизмы; ключевые слова и др.).

Шестоеметод стилистического эксперимента. Этот метод рассчитан на творческих людей. Суть метода состоит в том, чтобы искусственно заменить авторские слова, конструкции, обороты, порядок частей, чтобы доказать целесообразность отбора автором языковых средства.

Остались вопросы? Не знаете, как делать лингвистический анализ текста?
Чтобы получить помощь репетитора – зарегистрируйтесь.

© blog.tutoronline.ru,
при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Порядок проведения синтаксического анализа слова, произведения, текста с примерами

Синтаксический анализ — это действие, которое направлено на выявление связей между словами в словосочетании, между членами одного предложения. Получается, что термин синтаксический анализ слова не применим в принципе. Действительно, в языкознании, лингвистике такого термина нет, что логично.

В случае, если вам необходима помощь при написании дипломной или научно-исследовательской работы, но вы не можете найти на это время, то тогда предлагаем воспользоваться услугами компании ОЦ DissHelp, предлагающих качественные услуги по оптимальным ценам.

Синтаксический анализ может включать в себя изучение лишь трех конструкций:

  • Словосочетаний. Таких, в которых имеется лишь один главный член предложения. Например, красивый цветок. Или читать книгу, читать газету. В словосочетаниях анализу подлежит тип связи, способ построения сочетания.
  • Предложений. Будь они простыми, сложносочиненными или сложноподчиненными. Как раз для выявления главных членов, определения способов построения предложений и требуется синтаксический анализ.
  • Полноценных текстов. Полноценных статей, художественных произведений и прочих. В этом случае задача стоит более глобальная. Например, определить авторскую позицию через лексические средства. А если провести еще и стилистический анализ, то и через средства выразительности. Как правило, их проводят вместе.

Далее мы разберемся, как именно проводится синтаксический анализ. Что он в конечном итоге дает.

Зачем проводить синтаксический анализ

Синтаксический анализ проводится для решения нескольких задач. Среди них можно назвать:

  • Определение сущности словосочетания. Благодаря точному синтаксическому анализу можно понять смысл словосочетания, отталкиваясь от конкретной формы изложения информации. Например, если сочетание звучит как «читать книгу», речь идет об инфинитиве, описании действия. Само словосочетание имеет тип управления.
  • Изучение способов построения предложений. Это важно, поскольку позволяет с одной стороны досконально понимать высказывания. А с другой самому точно их строить. Без понимания предложений нет возможности узнать язык во всем его многообразии. Базовые знания в области синтаксиса нужны и чтобы грамотно говорить, доносить свои мысли до собеседников. Как устно, так и письменно.
  • Изучение способов построения текста. Влияния синтаксиса, грамотного выбора лексических средств для создания письменного послания. Особенно важно это для писателей, людей, которые имеют дело со словом. Для авторов художественной литературы, публицистов, журналистов. Но также и для тех, кто имеет дело с наукой. Поскольку от точности изложения материала, информации зависит характер исследования, его достоверность и логика повествования.

Базовые задачи решаются с помощью стандартных средств и инструментов. Синтаксическим анализом как словосочетаний, так и предложений занимаются школьники, начиная с 3-4 классов. В меньшей мере — изучением текстов.

Работают с синтаксисом и старшеклассники, студенты лингвистических направлений, факультетов словесности. Также и ученые, которые имеют дело с языкознанием, литературой, русским языком. Это обширная категория деятельности. Но далеко не единственная. Для полноты картины специалисты прибегают сразу к нескольким видам аналитики. Синтаксические исследования играют большую роль. Но ими все не ограничивается.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Виды синтаксического анализа

Синтаксический анализ — это обобщенное название целой группы работ. На самом деле, как можно уже понять из сказанного выше, существуют четыре основные формы исследования.

Первая и наименее обширная — это анализ словосочетания. Он проводится, чтобы определить способ связи между словами, оценить точный смысл высказывания. Поскольку словосочетание считается одно из наименьших информационных единиц в русском языке, ему уделяют много внимания. Словосочетания в чистом виде не имеют большого значения. Их анализ проводится в системе с другими.

Виды синтаксического анализа

Виды синтаксического анализа

Вторая и наиболее многочисленная категория — это анализ предложения. Он делится еще на два подвида. Исследования простых предложений. Тех, которые состоят из двух главных членов, подлежащего и сказуемого (реже — только сказуемого). Проводятся для понимания общей логики построения высказываний. С этого начинается как знакомство иностранца с русским языком, так и изучение русского в школе, в университете (курс повторяют с нуля, обращая внимание на существенные моменты).

Анализ сложного предложения предназначен для препарирования высказываний, где не одна пара главных членов, а больше. В этом случае имеет значение не только порядок слов, а также дополнительные члены, но и связь между главным и придаточными предложениями. Поскольку при неправильно выбранном способе связи смысл предложения может полностью или частично потеряться. Или, по крайней мере, высказывание будет выглядеть откровенно безграмотным. Точную мысль человек таким способом донести не сможет.

Наконец, анализ текста. Анализ проводится на базе целого текста. Художественного или же публицистического, научного или какого-либо иного. Не имеет большого значения. Как бы то ни было, синтаксический анализ текста позволяет определить логику повествования, обозначить авторскую позицию и добиться максимально точного понимания смысла.

Эти виды различаются по размерам, объему проводимой аналитической работы. Но суть всегда остается прежней. Понимание текста, понимание правил русского языка и логики построения предложений любого характера. Учитывая, что русский язык не имеет строгого порядка слов и все зиждется на верном выборе слов, окончаний, это крайне важный раздел и очень значимое дело. В том числе и для носителей языка, которые считают себя грамотными и умелыми.

Синтаксический анализ словосочетания

Синтаксическое исследование словосочетания проводится для определения сущности высказывания на первичном уровне.

Синтаксический анализ словосочетания

Синтаксический анализ словосочетания

Немного об анализе

С синтаксическим анализом словосочетаний школьники знакомятся одним из первых. Наравне с разбором слова, определением структурных частей отдельных лексических единиц. Исследование позволяет изучить характер высказывания, оценить способы соединения слов в предложении.

Как именно его проводить: алгоритм и особенности

Анализ словосочетания проводится сразу же. Вычленять отдельные структурные единицы в этом случае не приходится. Достаточно найти в каких отношениях находятся составные компоненты словосочетания. Алгоритм простой:

Для начала следует определить главное слово в сочетании. Это такое слово, от которого можно задать вопрос к другому. Например, синее небо. От слова «синее» вопрос задать невозможно. А вот к нему — более чем. Значит главным словом будет небо. Небо (какое?) синее. Сделать это несложно.

После оценки главного слова нужно определить способ связи. Существует три способа связи в словосочетании:

  • Согласование. Такая ситуация, когда главное и зависимое слово стоит в одной форме. Например заброшенный дом. Большой лес. Темная комната и тому подобное. Согласование используется для описания конкретных вещей и явлений. Выступает своего рода статичной картинкой.
  • Управление. Второй способ связи, который выражается в том, что зависимое слово ставится в определенном падеже, в зависимости от главного. Например: Пошли (куда?) домой. Увидели (что?) звезду. Управление встречается особенно часто. Управление отвечает за динамику. То есть за описание определенных действий в тексте. Развитие ситуации, экспрессию высказываний.
  • Примыкание. Последний способ связи в словосочетании. Суть его заключается в том, что зависимое слово связано с главным по смыслу. Никакой другой связи кроме смысловой нет. Например: сразу увидел или быстро побежал. Примыкание выполняет сразу обе функции: описывает, придает динамику и позволяет добавить экспрессии явлению, высказыванию.

Определение словосочетаний без учета особенностей построения предложений не имеет большого смысла. Поэтому, как правило, после понимания базовых правил, студенты и школьники учатся определять способы связи главного слова и подчиненных слов в предложениях.

Пример: мужчина неспешно побрел в бревенчатый дом.

Главным словом, которое определяет второстепенные члены тут выступает сказуемое «побрел». От него и можно задать вопросы к зависимым словам:

  1. Побрел (куда?) в дом. Глагол+существительное. Способ связи — управление.
  2. Побрел (как?) неспешно. Они связаны по смыслу. Способ связи — примыкание.

Также можно задать вопрос в словосочетании «бревенчатый дом. Дом (какой?) бревенчатый. Это согласование.

Вот еще один пример: маленький мальчик открыл дверь.

Разбор проводится по тому же принципу.

  • Мальчик (какой?) маленький. Поскольку и главное, и зависимое слова стоят в одной форме, это согласование.
  • Открыл (что?) дверь. Зависимое слово ставится в определенном падеже. Значит, речь идет об управлении.

Так можно продолжать и далее.

Это базовые правила исследования словосочетаний. Прежде чем браться за анализ полноценных предложений и исследование лексической структуры высказываний, публицистических, художественных или научных текстов, нужно выучить все три способа связи и особенности их использования на практике.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Результаты

В результате исследования словосочетаний можно определить две вещи:

  • Способ связи отдельных слов в словосочетании.
  • Способ связи в самом предложении.

Словосочетание в рамках синтаксического анализа выступает основной и наиболее мелкой частицей информации.

Исследование связей в предложении

Синтаксический анализ предложения во многом похож на разбор словосочетаний. Только в большем масштабе.

Подробнее об анализе

Исследование структуры предложений позволяет добиться полного понимания высказывания. А также правил русского языка, которые в некоторых частях не всегда понятны даже носителям. Например, не всегда ясно, уместно ли использовать деепричастный оборот в том или ином месте. И таких ситуаций много.

Анализ предложения позволяет выявить главные члены и определить остальные значимые моменты. Анализ простого предложения нужно отграничивать от подробного исследования структуры сложного предложения.

Как его проводить

Синтаксическое исследование предложений проводится по четкому алгоритму. Для начала стоит рассмотреть изучение простого предложения, в котором имеется ровно одна пара главных членов (а то и один). Порядок будет таким:

Определение главных членов. Первый из них — это подлежащее. Оно отвечает на вопрос (кто?) или (что?) и описывает действующее «лицо», субъекте предложения. Хотя это может быть и неодушевленный предмет. Затем нужно найти сказуемое. Оно отвечает на вопрос (что делать?) и его производные. Сказуемое описывает действие, которое совершает предмет, субъект. Это может быть как реальное действие, так и бездействие, ментальная операция и т.д.

После определения главных членов нужно определить все второстепенные. Оценить их по типу. Выделяют несколько видов:

  • Определение. Оно выступает описательной категорией и чаще всего отвечает на вопросы (какой?) или (чей?). Чаще всего выражается прилагательным. Например, большой дом, черный материал, моя книга.
  • Обстоятельство. Разделяются на несколько категорий: времени, места и т.д. В зависимости от формы отвечает на вопросы (когда?), (где?), (почему?) и пр. Мы встретились в час дня (когда?). Я видел тебя в офисе (где?).
  • Дополнение. Отвечает на вопросы косвенных падежей (кому?), (чему?), (о ком?) и многие другие. Определяет дополнительную важную информацию, которая играет роль в высказывании. Например, я слышал о нем (о ком?). Я хотел сказать два слова (что?).

Второстепенные члены предложения играют большую роль в определении сути высказывания. Придают ему информативности и дополнительной окраски.

Затем проводится изучение связей в предложении. Анализ по словосочетаниям.

Сложные предложения состоят из двух и более пар главных членов. Из анализировать сложнее. Сложные предложения включают в себя главную и придаточную части. Они отвечают на определенные вопросы, а также позволяют получить информацию. Придаточные предложения зависимы от главного. Делятся на три категории: обстоятельственные, определительные и изъяснительные.

Придаточные предложения связаны с главным несколькими типами связей. Сочинительной и подчинительной.

Сочинительные предложения описываются как равноправные главному. Они стоят с ним в одной форме, перечисляют последовательность действий. Чаще всего соединяются через союз «и», но не только.

Пример: закончилась зима, и весна наступила.

В этом случае обе части представлены простыми предложениями, равными по смыслу. Показывающими последовательность равнозначных событий во времени.

Другой тип связи — подчинение. Сложноподчиненные предложения неравноправны. Одна часть ставится в зависимое положение, что видно по синтаксису. Вот несколько примеров:

  • Я понял, что он хотел сказать.
  • Он хочет, чтобы ты сказал правду.
  • Когда приходит весна, трава зеленеет.

Практически всегда в сложноподчиненном предложении можно найти слово-маркер. Они помечены в примерах выше. Выступают той самой составной частью, которая и оформляет подчинение. Зависимость придаточного и главного предложений.

Результаты

В результаты исследования становятся понятны высказывания, мысли, выраженные в предложении.

Проведение синтаксического анализа текста

Синтаксический анализ текста считается наиболее сложным в отношении работы, ее сложности и длительности.

Об анализе

Исследование текста представляет собой наиболее комплексную работу, которая проводится для точного понимания сути высказываний автора. Как показывает практика, синтаксический анализ текстового материала редко проводится изолированно. Это всего лишь один из инструментов качественного понимания сути материала.

Как проводится

Как и в предыдущих случаях, анализ текста, будь то произведение художественной литературы, публицистическая статья или научный материал, проводятся по определенному алгоритму. Представить его можно простой последовательностью действий.

  • Выделение главной мысли текста. Найти ее можно после тщательного прочтения материала.
  • Определение второстепенных мыслей. Тех, которые подтверждают мнение или позицию автора, дополняют ее деталями, позволяют лучше понять.
  • Определить способы связи между частями текста. Их роль в повествовании. Какую именно функцию они выполняют.
  • Вычленить позицию автора.

Вполне может быть, что придется сидеть над текстом дольше обычного. Без достаточного опыта провести аналитический разбор целого текста очень непросто.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

Результаты исследования

После проведения полного и системного анализа текстового материала можно понять суть. Однако в случае с художественной литературой методы синтаксического анализа не дают полной картины. Кроме того, это намного сложнее. Поскольку там работают правила не столько синтаксиса, сколько классической драматургии (трехактная структура и пр.). Поэтому для изучения литературных текстов нужно иметь солидный багаж знаний в нескольких областях. В том числе в области искусства, словесности.

Все три виды синтаксического анализа рассматриваются в комплексе. Они дополняют друг друга и дают больше информации.

Основные сложности

Сложности, с которыми сталкиваются аналитики, школьники и студенты довольно типичны:

  • Сложности с определением главного слова. Это вопрос неопытности. Все решается тренировками.
  • Сложности с определением связи в предложении. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, вообще придаточные предложения заслуженно считаются одними из самых сложных. Как и те, в которых присутствует только один член. Для изучения он трудны. Но как и в прошлом случае, чтобы понять тему, требуется много практики. Другого выхода из ситуации нет.
  • Недостаточность инструментария. В особенности это касается текстовых материалов, художественной литературы. Определить позицию автора (как вариант) может быть крайне непросто. Синтаксический анализ направлен на получение информации. А для определения эмоционального и волевого компонента, понимания мыслей автора, требуется нечто большее. Потому для исследования текстов нужен широкий инструментарий.
  • Сложности с определением главной мысли. Подобное встречается разве что на первых этапах текстового анализа. Или в сложных и запутанных текстах, где непросто определить, где и что располагается.

Действительно большие сложности с синтаксическим исследованием наблюдаются у школьников и, реже, у студентов. Поскольку им не хватает практических навыков и знаний, опыта. Но это дело более чем поправимое.

Часто совершаемые ошибки

Ошибки, которые допускают студенты и учащиеся встречаются куда чаще. Опытные специалисты при проведении синтаксического исследования их практически не совершают. Вот основные недочеты:

  • Непонимание способа связи в словосочетании. Отсюда ошибки. Как правило, эта проблема наблюдается на начальном этапе. Когда нет точного понимания правила. Но это очень легко решается опытным путем, тренировками.
  • Ошибки в определении способа связи в предложении. Где главные, а где второстепенные члены. Есть ли они в полном составе вообще. Какого типа то или иное обстоятельство и какая это вообще часть речи. И прочие трудности подобного плана.
  • Ошибки в определении главного и придаточного предложений. Где и какое находится.
  • Ошибки в определении типа связи между главным и придаточным предложениями. Как было сказано выше, это одна из наиболее сложных тем в русском языке.
  • Ошибки в определении главной мысли. Также и в формулировании авторской позиции.

Часто совершаемые ошибки решаются только опытом. Требуется многократная практика. Как минимум под контролем ответов на готовые вопросы. А еще лучше под наблюдением преподавателя. Тем более, что сложности в синтаксическом анализе возникают даже на базовом уровне. Это не такое простое дело даже для носителей языка.

Если вдруг у вас имеется необходимость в написании дипломных или научно-исследовательских работ, то тогда можете воспользоваться услугами ОЦ DissHelp.

Узнаем, какие признаки текста позволяют назвать информативный отрезок письменной речи термином «текст».

Чтобы понять, какие признаки текста связывают несколько предложений в единое целое, прежде вспомним, что такое текст.

Определение

Текст — это несколько предложений, которые объединены темой и основной мыслью.

Текст это

Все предложения и части текста (абзацы, параграфы, главы) должны раскрывать его тему и основную мысль.

Определение

Тема — это то, что о чем говорится в тексте (предмет речи). Тема может быть определена в заголовке текста.

Пример:

«Осенью в лесу», «Удачная рыбалка», «Поход за  грибами», «Счастливый случай» и пр.

Определение

Основная мысль — это та идея, которую автор хочет объяснить читателю или в чем-то убедить его.  Это то главное, ради чего создается текст.

В каждом тексте можно указать ряд основных признаков, в соответствии с которыми его можно назвать этим термином.

В раскрытии авторского замысла используются такие основные признаки текста, как тематическое единство, развернутость, последовательность, связность, законченность и цельность.

Рассмотрим более  детально признаки текста, которые обеспечивают единство внешней и внутренней формы — его цельность.

Признаки текста

Основные признаки текста

1. Тематическое единство. Все предложения в тексте или его части (абзацы) раскрывают его тему и основную мысль.

2. Развёрнутость. Тема текста раскрывается через подтемы или микротемы. Целостный подбор подтем обеспечивает более полное раскрытие темы. В большом по объему тексте подтемы могут уточняться микротемами. Подтемы и микротемы обеспечивают глубину текста и определяют способ развития основной мысли текста.

3. Членимость — это признак, который обозначает, что текст делится на структурные  смысловые отрезки:

  • предложения
  • абзацы
  • сложные синтаксические целые;
  • параграфы
  • главы.

Учтем, что одно предложение, даже очень распространенное и занимающее несколько строк в письменной речи, не является текстом.

4. Последовательность — это признак, который реализуется тогда, когда каждое последующее предложение содержит новую информацию для развертывания содержания текста. В каждом тексте прослеживается логическая последовательность развития мысли.

5. Связность — признак текста, который обеспечивает единство текста как смыслового целого. Набор разрозненных предложений не является текстом. Предложения в тексте последовательно связаны по смыслу и грамматически. Для связи предложений в тексте используются как лексические, так и грамматические средства (повторы, синонимы, местоимения,  союзы, параллелизм синтаксических конструкций и пр.).

6. Цельность — это признак, который не допускает вставку  языковых средств (лексических, грамматических или стилистических), противоречащих авторскому замыслу.

7. Законченность — это признак текста, который выражает завершенность текста.  Небольшие  тексты состоят в основном из трех частей: зачина (начала), средней части и концовки. Законченным, или завершенным, считается тот текст, в котором имеются три указанные части, а тема раскрыта полностью с точки зрения замысла автора.

8. Стилистическое единство текста предполагает использование лексических, грамматических средств в соответствии со стилем, к которому принадлежит текст (научный, официально-деловой, художественный, публицистический, разговорный стиль).

Вывод

Итак, тематическое единство, последовательность, связность, развернутость, завершенность и пр. признаки текста позволят определить, что рассматриваемый фрагмент письменной речи является текстом.

Средняя оценка: 4.6.
Проголосовало: 193

Лексический анализ текста – важная составляющая для развития речи и расширения словарного запаса. Хорошее понимание лексического значения слова, умение определять синонимы, омонимы, антонимы, формирование навыков употребления художественно-выразительных средств для обогащения речи, правильное использование фразеологических оборотов и устойчивых словосочетаний – все эти навыки помогает приобрести детальный разбор текста.

1. Определить стиль текста.

2. Определитm тему и основную идею.

3. Выделить ключевые слова.

Ключевые слова – это опорные фрагменты текста, которые передают содержание. Пересказ текста строится именно на ключевых словах и выражениях.

4. Выделить лексически окрашенные слова:

5. Выделить стилистические фигуры. К стилистическим фигурам относятся: инверсия, риторический вопрос, параллелизм, анафора, градация и др.

6. Найти синонимы, антонимы, омонимы, используемые в тексте, объяснить их роль.

7. Обозначить неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы, заимствованные слова. Используя словарь, объяснить их лексическое значение.

Как неожиданно и ярко,
На влажной неба синеве,
душная воздвиглась арка
В своем минутном торжестве!

Один конец в леса вонзила,
Другим за облака вошла –
Она полнеба обхватила
И в высоте изнемогла.

О, в этом радужном виденье
Какая нега для очей!
Оно дано нам на мгновенье,
Лови его – лови скорей!

Смотри – оно уж побледнело,
Ушло, как то уйдет всецело,
Чем ты и дышишь, и живешь.

Лирическое произведение написано Ф.И.Тютчевым в 1865 г.

Стихотворение представляет собой философское размышление о том, что все в жизни рано или поздно проходит

В данном тексте в качестве синонимов используются слова: «вонзила», «вошла».

Лексическое значение слова «вонзить» — воткнуть что-нибудь острое.

Лексическое значение слова «вошла» — попасть внутрь чего-нибудь.

В тексте есть контекстные антонимы: «воздвиглась» (т.е. появилась) – «побледнело» (в значении «исчезло»).

Чтобы создать настроение торжественности и особенности момента поэт использует высокую книжную лексику: «нега», «изнемогла», «очей», «виденье».

Нега – состояние полного удовлетворения, спокойствия.

Изнемогла – ослабла, потеряла силу.

Виденье – возникшее в воображении, легкое и чуть уловимое.

Такую же роль выполняет слово «торжество», употребленное в значении «чувство радости и удовлетворения»

Примеры анализа текстов разных стилей

АНАЛИЗ текста художественного стиля

Песня

(1) Посередине комнаты стоял Яшка-Турок, худой и стройный человек лет двадцати трех, одетый в долгополый нанковый кафтан голубого цвета. (2) Его впалые щеки, большие, беспокойные серые глаза, прямой нос с тонкими, подвижными ноздрями, белый покатый лоб с закинутыми назад светло-русыми кудрями, крупные, но красивые, выразительные губы – все его лицо изобличало человека впечатлительного и страстного. (3) Он был в большом волненье: мигал глазами, нервно дышал, руки его дрожали, как в лихорадке … (4) Яков помолчал, взглянул кругом и закрылся рукой. (5) Он глубоко вздохнул и запел … (6) Первый звук его голоса был слаб и неровен и, казалось, не выходил из его груди, но принесся откуда-то издалека, словно залетел случайно в комнату. (7) За этим звуком последовал другой, более твердый и протяжный, но все еще, видимо, дрожащий, как струна; за вторым – третий, и, понемногу разгорячаясь и расширяясь, полилась унывная песня. (8) Я, признаюсь, редко слыхивал подобный голос: в нем была неподдельная глубокая страсть, и молодость, и сила, и сладость, и какая-то увлекательно-беспечная, грустная скорбь. (9) Русская, правдивая, горячая душа дышала и звучала в нем, и так и хватала вас за сердце, хватала прямо за его русские струны. (10) Он пел, и от каждого звука его голоса веяло чем-то родным и необозримо широким, словно знакомая степь раскрывалась перед вами, уходя в бесконечную даль. (И.С. Тургенев)

НАЧАЛО: В творчестве И. С. Тургенева изображается загадочность души человека; души крестьянина, который, несмотря на тяжкое крепостничество, сохранил в себе щедрость, открытость, любовь к свободе. Глубина души, неподдельность, искренность, тяга к воле раскрывается и в русской народной песне.

Основная тема этого текста, обозначенная в заголовке, – песня. Ей подчинены 6 микротем: 1) певец Яшка-Турок; 2) черты лица певца; 3) первый звук; 4) песня полилась; 5) глубокая страсть и горячая душа в песне Яшки; 6) в песне – бесконечность.

Автор поднимает проблему эстетики. Его волнует выражение души народа через искусство – музыку. Герой текста, выходец из народа, как никто другой, искусно раскрывает жизнь русского народа. Музыкальный, впечатлительный Яшка-Турок трепетно относится к исполнению песни – в ней вся его душа, поэтому в его голосе рассказчик слышит «неподдельную глубокую страсть», и молодость, и силу, и сладость…и скорбь». Тургенев приводит нас к мысли, что в народе живет талант, несмотря на крепостничество, и ничем не убить любовь к свободе, к простору.

Предложенный для анализа текст, взятый из художественного произведения, представляет собой описание предмета. Почему так считаем? Автор, изображая героя, обращает внимание на возраст, одежду, черты лица, определяет характер звуков, голоса, песни. Также писатель отмечает состояние души Яшки («он был в большом волненье: мигал глазами…»).

Фрагменты текста – повествование, где говорится о действиях, сменяющих друг друга («помолчал – взглянул – закрылся – вздохнул – запел»).

Предложения в тексте связаны цепной связью, здесь встречаются замена существительного личным местоимением (звук – за этим звуком). Любуясь увиденным и услышанным, Тургенев создает образную, эмоциональную картину, которая достигается использованием различных языковых средств: метафоры («разгорячаясь и расширяясь, полилась песня»), сравнения («как в лихорадке», «словно залетел случайно в комнату»), эпитета («выразительные губы»), градации («грустная скорбь», «необозримо широким»).

Иван Сергеевич, описывая исполнителя песни, выражает свое отношение к нему, называет его «человеком впечатлительным и страстным» – эти черты характера помогают певцу передать настроение песни, ее глубину. Автор сравнивает песню Яшки с бесконечной далью, как будто она вбирает в себя бескрайность полей и степей русской земли, передавая звучание струн души русского человека. Песня доносится издалека, звучит в ней «русская, правдивая, горячая душа» и эта песня, связывая прошлое и настоящее народа, уходит вдаль, в будущее.

Таким образом, народная песня, действительно, отражение жизни народа. В ней его боль, и радость, и любовь, и страдание, и надежда. В ней его сила и бессмертие.

АНАЛИЗ текста публицистического стиля

(1) “Всё, о Люцилий, не наше, а чужое, только время наше собственность. (2) Природа предоставила в наше владение только эту вечно текущую и непостоянную вещь, которую, вдобавок, может отнять у нас всякий, кто этого захочет… (3) Люди решительно ни во что не ценят чужого времени, хотя оно единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно при всём желании “. (4) Так писал Сенека в самом начале нашей эры, в 50 году от Р. Х. (5) Древние философы первыми поняли ценность времени – они наверняка ещё до Сенеки пробовали как-то обуздать время, приручить, понять его природу, ибо и тогда оно угнетало своей быстротечностью. (6) Однако мы по своему самомнению уверены, что у древних времени девать было некуда. (7) Что они, со своими солнечными, водяными и песочными часам, измерять его как следует, не умели, а значит, не берегли. (8) Прогресс – он ведь к тому сводится, по мнению делового человека, чтобы сэкономить этому деловому человеку время. (9) Для этого деловой человек из кареты пересел в поезд, оттуда в самолёт. (10) Вместо писем придумали телеграммы и телефоны, вместо театров – телевизоры, вместо гусиного пера – шариковую ручку. (11) Эскалаторы, компьютеры, универмаги, телетайпы, электробритвы – всё изобретается для того, чтобы сберечь человеку время. (12) Однако почему-то нехватка этого времени у человека возрастает. (13) Деловой человек наращивает скорости, внедряет ЭВМ, переделывает универмаги в универсамы, печатает газеты фотоспособом, а дефицит времени увеличивается. (14) Не только у него – цейтнот становится всеобщим. (15) Недостаёт времени на друзей, на детей нет времени на то, чтобы думать, чтобы, не думая, постоять в осеннем лесу, слушая черенковый хруст облетающих листьев. (16) Времени нет ни у школьников, ни у студентов, ни у стариков. (17) Время куда-то исчезает, его становится всё меньше. (Д. Гранин)

НАЧАЛО: Всегда ли мы ценим чужое, да и своё, время? И почему надо беречь время? Что мы делаем, чтобы экономить его? Над этим вопросами задумаемся мы вместе с автором текста Д. Граниным. (Другой вариант: Как древние относились по времени? Как люди пытались обуздать время? Разрешил ли проблему цейтнота современный человек? Об этом говорится в тексте Д. Гранина).

Ведущая тема данного текста – размышление о дефиците времени. Ей подчинены три микротемы: 1) Сенека о времени; 2) попытка древних обуздать время; 3) стремление разрешить проблему нехватки времени. Д. Гранина волнует вопрос дефицита времени. Он утверждает, что нужно ценить время, своё и чужое, потому что его “нельзя возвратить обратно”. Автор приводит нас к мысли о том, что при огромной занятости современного человека неумение организовать время может лишить его возможности соприкасаться с миром прекрасного, обогатить свой внутренний мир.

Анализируемый текст принадлежит публицистическому стилю. Что же говорит об этом? Текст привлекает внимание к общественно значимой проблеме нехватки времени. Ему присущи логичность, образность, эмоциональность, оценочность.

Тип текста – рассуждение. Почему я так считаю? 1) Тезис заключён в предложении 3: “Время единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно при всём желании“. 2) Доказательством служат предложения 5-13. 3) Вывод содержится в предложениях 14-17.

Предложения в тексте соединены цепной и параллельной связью. Что на это указывает? Так, предложения 6-7 связаны заменой существительного “у древних” местоимением “они”; местоимение “для этого” в предложении 9 заменяет часть высказывания в предложении 7: ”чтобы сэкономить этому человеку деловому человеку время”; предложения 13 и 14 – заменой словосочетания “дефицит времени” словом “цейтоном” и существительного “деловой человек “ местоимением “у него”. Предложение 15-17 – связаны по смыслу.

В предложенном для анализа в тексте есть языковые средства, характерные публицистическому стилю. Какую же роль они выполняют? Цитирование помогает Д. Гранину убедить читателя в значимости затронутого вопроса, вводные слова (“а значит”, “по мнению делового человека“) выражают отношение говорящего к высказываемому; ради однородных членов (“обуздать, приручить, понять”, “наращивает, внедряет, переделывает”) создают выразительною смысловую соотнесённость; градация (“ни у школьников, ни у студентов, ни у стариков”) “усиливает” впечатление.

Таким образом, действительно, цейтнот в наше время становится всеобщим. Особенно нехватка времени заметна в большом городе. Людям некогда любоваться красотой природы, сходить в музей, театр, пообщаться с друзьями, почитать интересную книгу. Человек превращается в робота, забывает о духовном развитии.

АНАЛИЗ текста научно-популярного стиля

(1) Тайну кровообращения раскрыли лишь в веке после многочисленных опытов на животных и изучения анатомии на трупах людей. (2) Оказалось, что кровь не расходуется в органах, а лишь переходит в них из артерий в вены по мельчайшим сосудам – капиллярам – и возвращается к сердцу. (3) Так был установлен замкнутый характер её движения по организму. (4) Если говорить о человеке, то в среднем за его жизнь лёгкие совершают 720 миллионов вдохов и выдохов, а сердце – три миллиарда ударов. (5) Вот уж мотор так мотор! (6) Трудно даже сравнить эту биологическую машину с чем-то, созданным людьми. (7) Вот почему, оказалось, непросто создать искусственное сердце. (8) К сожалению, эта задача очень важна, так как сердце человека часто выходит из строя, не исчерпав отпущенного ему природой ресурсы. (9) Сейчас мы не касаемся проблемы пересадки сердца от доктора. (10) Разговор идёт лишь об искусственных аппаратах. (11) Здесь есть определенные успехи, немало больных живут с искусственными клапанами сердца. (12) Но эти операции ещё очень дороги, к тому же существует проблема отторжения чужеродных нашему организму веществ. (13) Поиски в этой области идут очень интенсивно, работы здесь хватит и бионикам (Детская энциклопедия «Я познаю мир»).

НАЧАЛО: Как был установлен характер движения крови по организму? Почему не просто создать искусственное сердце? В чём недостаток искусственного сердца? Об этом говорится в тексте из энциклопедии.

Ведущая тема данного текста – рассказ о работе сердца. Ей подчинены три микротемы: 1) открытие тайны кровообращения; 2) сложность создания искусственного сердца; 3) «плюсы» и «минусы» в применении искусственных клапанов сердца.

В этом тексте поднимается научная проблема исследования работы сердца и применения искусственного аппарата.

Текст относится к научному стилю, это один из его подстилей – научно-популярный. Почему я так считаю? Здесь есть типичные признаки научного стиля: логичность изложения, точность, обобщенность, объективность. Научные суждения написаны доступным, ясным, понятным языком, раскрыты подробно, иллюстрированы примерами.

Анализируемый текст принадлежит к тексту-рассуждению. Что же об этом говорит? В нём содержится размышление над теми вопросами, которые затронуты в тексте, имеются предложения, являющиеся своеобразным выводом, вытекающим из фактов (предложение 3, 7).

Предложения в тексте из энциклопедии преимущественно соединены цепной связью. Что же на это указывает? Так предложения 1 и 2 связаны с помощью однокоренных слов «кровообращение» – «кровь»; предложения 2 и 3 – заменой существительного «кровь» местоимением «её» и использованием в предложении 3 наречия «так», заменяющего высказывание в предыдущем, слово «мотор» в предложении 5 является контекстным синонимом слова «сердце» в предложении 4.

В тексте имеются средства языка, характерные научному стилю, научно-популярному подстилю. Какова же их роль? Использование терминов («кровообращение», «артерий», «вена», «искусственное сердце», «бионика»), словосочетаний «сущ. + сущ. в род. п.» («изучение анатомии», «проблемы пересадки сердца», «проблема вторжения веществ», абстрактных отглагольных существительных («движения», «пересадки», «поиски») подчёркивает строгую последовательность, смысловую точность, достоверность.

Применение восклицательного предложения, перифразы («мотор», «биологическая машина»), вводного слова («к сожалению»), модальных частиц («лишь», «даже») упрощает язык науки, привлекает внимание к поднятой научной проблеме и делает текст доступным для широкого круга читателей.

Таким образом, данный текст привлекает меня интересными фактами из области медицины. Он рождает во мне гордость за человека, далеко шагнувшего в исследовании работы сердца, вселяет веру в то, что в далёком будущем продолжительность жизни человека увеличится.

АНАЛИЗ текста научного стиля

К вопросу о речевой культуре иностранцев

(1) Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. (2) В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или иных речевых средств, специфики их стилистического функционирования. (3) Цель актуализации подобных знаний, тренинга по культуре речи в иностранной аудитории – создание для студента-иностранца комфортной среды общения, удовлетворение лингвистических и иных интеллектуальных запросов личности. (4) В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения.

(5) Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. (6) В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному (а иногда и бессознательному) выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. (7) Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы (часто они фонетически созвучны фразам родного языка), которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. (8) При этом иногда собеседникам иностранца – в частности, преподавателям, – приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи. (9) Так, например, на вопрос Какое окончание в этой падежной форме? студент-индус ответил А кто его знает! (10) Можно предположить, что, помимо фактора незнания ответа, на данную форму реакции повлияли и краткость фразы, и желание продемонстрировать «расширенное» владение языком, не ограниченное лексиконом учебных занятий. (11) Арабы, в силу значительных графических и фонетических отличий своего языка от русского, также стараются минимизировать речевые средства как в письменной, так и в устной формах передачи информации. (12) В частности, для установления контакта при встрече они активно используют речевую формулу Как (Ваши) дела? (13) В русскоязычной аудитории данное клише принято адресовать от преподавателя к студенту, а не наоборот.

(14) Итак, нами было замечено, что отдельные речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. (15) В этой связи, по причине недостаточной культурно-речевой компетенции в условиях новой языковой среды, социальные признаки свой – чужой, младший – равный – старший, мужчина – женщина, часто оказываются для иностранцев неактуальными. (16) Между тем, этичность – важнейшая составляющая коммуникации, и обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе.

(Ларионова А. Ю. В вопросу о речевой культуре иностранцев //Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. Междунар. науч. конф. (Екатеринбург. 24–26 окт. 2001 г.) Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2001. С. 243–244.)

  1. Текст создан в научном стиле речи (академический подстиль).
  2. Жанр текста – тезисы доклада.
  3. Тип текста – рассуждение.
  4. Текст относится к такой науке, как лингвистика, к такому ее разделу, как культура речи.. Текст посвящен проблеме обучения иностранцев русскому языку, а именно – необходимости обучения их нормам русского речевого этикета.
  1. В данном тексте представлено большинство стилевых черт и языковых особенностей научного стиля речи.

5.1. Текст характеризуется точностью изложения информации. Это достигается, во-первых, за счет использования специальных лингвистических терминов: язык (1),языковые средства (1), речь (1), речевые средства (2), грамматическая правильность (2), стилистический (2), культура речи (3), коммуникативная цель (6), коммуникативная задача (7), языковая среда (7), лексикон (10), фонетический (11), письменная форма, устная форма (11), речевая формула (12), культурноречевая компетенция (15); кроме того, используются слова общение (3, 4 и др.), коммуникация / коммуникативный (5, 6, 16 и др.), которые можно считать межнаучными (используются в ряде гуманитарных наук – лингвистике, психологии, социологии).

Во-вторых, достаточно широко используется общенаучная лексика: дисциплина (1), система (1), средство (1), задача (2), специфика (2), цель (3), сфера (3), этап (4), условия (6), точка зрения (6), среда (7), формула (7), форма (9), фактор (10), конструкция (14), признак (15).

В-третьих, точность и связность изложения мыслей достигаются за счет повтора ключевых слов и фраз, которыми могут считаться следующие: обучение (языку), культура речи, общение, коммуникативный, языковые (речевые) средства, этический.

В-четвертых, точности и обстоятельности изложения способствует приведение фактических данных: для иллюстрации теоретических положений автор использует примеры конкретных речевых высказываний иностранных студентов (А кто его знает (9), Как Ваши дела (12)).

5.2. Логичность изложения обеспечивается активным использованием слов и фраз, выполняющих связующую и оформляющую функцию:

— для установления причинно-следственных отношений между фразами используются элементы в связи с этим (4), в силу (11), в этой связи (15);

— функцию сопоставления и противопоставления частей текста выполняют фразы как…так и (1, 11), таким же, как (16), наряду с (2), в то время как (14), между тем (16);

— значение дополнения оформляется с помощью элемента также (11);

— иллюстрации вводятся с помощью слов например (9), в частности (12)

— значение вывода имеет компонент итак (14).

5.3. Текст в полной мере характеризуется обобщенностью и отвлеченностью излагаемой информации. На уровне языка это проявляется, во-первых, в широком использовании существительных с абстрактным значением; ср. слова из 1 абзаца: сознание, система, правильность, уместность, этичность, специфика, особенность, терпимость, доброжелательность, менталитет и др.). Кроме того, обобщенный, отвлеченный характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употребленные в форме настоящего времени; именно такими является подавляющее большинство личных форм глагола в тексте: предполагает (1), входит (2), не ограничивается (5), осуществляется (6), выбирает (7), стараются (11), используют (12), воспринимаются (14), характеризуются (14), оказываются (15). Исключением здесь является глагол в том фрагменте текста, где приводится пример (студент-индус… ответил (9)); поскольку в данном случае описывается конкретная единичная ситуация, то отступление от грамматического единообразия является оправданным и закономерным.

5.4. Тексту присущи сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную (русский язык, иностранный, преподаватель, комфортный, ситуация, контакт, встреча и мн. др.), либо книжную (книжно-специальную) стилистическую окраску (учащийся (1), синкретичный (4), минимизировать (11), аудитория (13), компетенция (15) и др.). Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют (исключения – примеры высказываний студентов, не являющиеся компонентами авторского текста).

В тексте отсутствуют эмоционально-оценочные лексические единицы, однако используются слова, с помощью которых автор характеризует предметы и явления, выражая рациональную оценку: особое (внимание) (4), значительных (отличий) (11), активно (используют) (12), недостаточной (компетенции) (15), неактуальными (оказываются признаки) (15), важнейшая (составляющая коммуникации) (16).

В тексте практически отсутствуют художественные средства выразительности.

5.5. Несмотря на то, что в тексте автор делится собственными мыслями по проблеме, излагает результаты собственных наблюдений, текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется слабой выраженностью личности автора. Конструкция [местоимение я + глагол в личной форме] отсутствуют, при этом встречаются альтернативные ей грамматические структуры:

— безличная конструкция: следует уделять (особое внимание) (4);

— страдательная конструкция с авторским мы: нами было замечено (14).

5.6. Текст – в соответствии с особенностями академического подстиля – отличается грамматической усложненностью, которая проявляется по ряду параметров.

Широко используются отглагольные существительные на —ие/-ние и на -ия/ -ция (по количеству в тексте они значительно преобладают над глаголами): обучение (1), внедрение (1), представление (1), усвоение (1), употребление (1), использование (2), функционирование (2), презентация (3), знание (3), создание (3), общение (3), удовлетворение (3), достижение (6), нарушение (8), незнание (10), желание (10), реакция (10), владение (10), занятие (10), отличие (11), установление (12).

Достаточно активно используются причастия и причастные обороты: дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую… стороны общения (4); речевых средств, оптимизирующих … общение (6); иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде… (7); «расширенное» владение (10); владение языком, не ограниченное лексиконом занятий (10);

Встречаются деепричастные обороты: учитывая особенности менталитета… (4); проповедуя терпимость… (4).

Присутствуют глаголы в страдательном залоге: сфера… не ограничивается (5); достижение цели… осуществляется (6); конструкции воспринимаются (14).

Неоднократно используется конструкция с цепочкой слов в форме родительного падежа: усвоение этической стороны (Р.п.) употребления (Р.п.)… языковых средств (Р.п.) (1); показ уместности (Р.п.) и этичности (Р.п.) использования (Р.п.) тех или иных речевых средств (Р.п.) (2); создание для студентаиностранца (Р.п.) комфортной сферы (Р.п.) общения (Р.п.) (3).

Сложность синтаксиса проявляется в том, что из 16 предложений текста только четыре (5, 9, 12, 13) достаточно коротки и не имеют значительных осложняющих конструкций. Остальные предложения осложнены обособленными определениями (например, 4, 6, 7, 10), деепричастными оборотами (4), дополняющими, поясняющими и уточняющими конструкциями (например, 2, 6, 7, 10, 11), цепочками однородных членов предложения (например, 2, 3, 4, 7, 15) . Предложения 1, 7, 14 являются сложноподчиненными.

Рассмотрим более подробно предложения одного из абзацев, например первого.

(1) Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. – Предложение длинное, сложноподчиненное, содержит пару однородных членов (как обучение… так и усвоение).

(2) В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или иных речевых средств, специфики их стилистического функционирования. – Предложение осложнено обособленным дополнением (наряду с отработкой грамматической правильности речи) и цепочкой однородных дополнений из 3 компонентов (уместности и этичности… специфики).

(3) Цель актуализации подобных знаний, тренинга по культуре речи в иностранной аудитории – создание для студента-иностранца комфортной среды общения, удовлетворение лингвистических и иных интеллектуальных запросов личности. – Предложение осложнено тремя парами однородных членов предложения (знаний, тренинга; создание… удовлетворение; лингвистических и… интеллектуальных).

(4) В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения. – Предложение длинное, осложнено двумя однородными деепричастными оборотами (учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении); обособленным определением с цепочкой однородных членов (отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения).

  1. Таким образом, в данном тексте было обнаружено большинство стилевых черт и языковых особенностей (как лексических, так и грамматических), типичных для научного стиля. Факты, которые бы свидетельствовали об отступлении от стилистических норм языка науки (разговорная, эмоционально-оценочная лексика, художественные средства выразительности, фразеологизмы, обилие коротких и неосложненных предложений и пр.), в тексте отсутствуют. Следовательно, можно сделать вывод, что проанализированное нами речевое произведение в полной мере соответствует требованиям стилистики письменного научного текста, созданного в рамках академического подстиля.

АНАЛИЗ текста официально-делового стиля

Договор бытового подряда заключается путем оформления Заказа на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком (ООО «ИСНА»), один экземпляр выдается Заказчику (гражданину), а второй остаётся у Подрядчика. В соответствии с правилами бытового обслуживания населения в РФ (утверждены Постановлением правительства РФ от 15 августа 1997г. №1025) при оформлении договора о выполнении работ по изготовлению мебели Заказчик имеет право предложить свой чертёж (эскиз) изделия путем оформления дополнения к Заказу либо использовать образцы мебели, представленные подрядчиком.
/Правила выполнения работ по изготовлению мебели /
Анализ текста.
Данный текст относится к официально-деловому стилю. Сфера использования – делопроизводство. Адресат – заказчик и подрядчик (организация, изготавливающая мебель). Цель текста – информировать граждан о правилах изготовления мебели. Общие свойства текста: предписывающий характер изложения, официальность тона, стандартность речи, точность (ссылка на конкретные документы)

Лексические черты:
использование характерных для данного стиля клише (настоящие правила устанавливают, бытовой подряд, данный договор является договором, заключается путем оформления и т.д.)
— точное название учреждения, документов, аббревитатуры (ООО «ИСНА», ст. 428 ГК РФ, правительство РФ)
— слова употребляются в своих прямых значениях (договор, бланк, подрядчик, заказчик и т.д.)
Морфологические черты:
преобладание существительных, в том числе отглагольных (правила, договор, подряд, выполнение, присоединение, обслуживание и т.д.)
-обилие конструкций сущ. + сущ. Р.п. (условия договора, при выполнении работ, договор присоединения и т.д.)
-использование отымённого предлога (путем оформления)
-употребление глаголов несовершенного вида (устанавливают, является, заключается, остается и т.д.)
Синтаксические черты:
простые, очень распространенные предложения (например: «Настоящие правила устанавливают условия договора бытового подряда (ст.730 ГК РФ) при выполнении ООО «ИСНА» работ по изготовлению мебели. Данный договор бытового подряда является договором присоединения и на него распространяются правила ст.428 ГК РФ» )
-усложнённость синтаксиса: обособления разных видов. («Договор бытового подряда заключается путем оформления Заказа на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком (ООО «ИСНА»), один экземпляр выдается Заказчику (гражданину), а второй остаётся у Подрядчика)
-в тексте присутствуют страдательные обороты (например: « на бланке стандартной формы, установленной Подрядчиком; утверждены Постановлением правительства РФ»)

АНАЛИЗ текста разговорного стиля


Привет, Сашка! У меня потрясающая новость! Представляешь, папа вчера чуть не разбил машину. Помнишь, на перекрёстке у нашего дома никогда не было светофора? Нет и сейчас. Так вот, папа поехал ставить машину в гараж через этот дурацкий перекрёсток. Их ряд пропускали. И вдруг справа выезжает какая-то наглая иномарка на скорости. Наверно, решил пробку объехать. Папа не ожидал этого и не успел остановиться. В общем, всё кончилось хорошо – они еле-еле успели развернуться! Слава богу, никто ни в кого не втюхался. Сразу гаишники откуда-то появились – тому ненормальному водителю штраф. А он даже не извинился пред папой – представляешь?! Вот так.
Анализ текста.
Данный текст относится к разговорному стилю. Сфера использования – бытовое общение. Адресат — хорошо знакомый человек. Цель текста – поделиться с собеседником информацией. Текст отличает эмоциональность, непринуждённость (это может быть и телефонный звонок, и беседа друзей). Лексические черты:
— преобладает нейтральная лексика с конкретным значением (новость, вчера, машина, светофор, перекрёсток, гараж и т.д. )
— присутствует разговорная, эмоционально окрашенная лексика, которая передаёт отношение говорящего к происшедшему (папа, потрясающая, дурацкий, наглая иномарка, пробка, еле-еле, гаишники и др. )
Морфологические черты:
— оценочные прилагательные и глаголы (потрясающая, наглая, ненормальный, втюхался и др ),
— обилие местоимений, междометий, частиц (привет, у меня, чуть не, наш, слава богу, он, даже, так вот)
Синтаксические черты:
— упрощенность синтаксиса (чаще простые предложения, отсутствие причастных и деепричастных оборотов), неполные предложения (часто в составе сложного) Например: У меня потрясающая новость. Нет и сейчас. Папа не ожидал этого и не успел остановиться и др.
— односоставные предложения: Представляешь? Помнишь? Их ряд пропускали.
— вводные слова (наверно)
— есть обращение к собеседнику, говорящее о приятельских отношениях (Сашка)

Пять примеров стилистического анализа текста

По собственному опыту знаю, что написать стилистический анализ не так просто, как кажется. Многие люди просто отчаиваются и бросают работу, делают «абы как», а зря. Это полезное умение, позволяющее шире взглянуть на любой текст.

Может быть, моя работа кому-нибудь пригодится, и кто-то, ознакомившись с моим, напишет свой гениальный анализ. Я получила за него довольно хорошие (а в сравнении с большинством сокурсников — даже очень, 4 с чем-то из 5 за каждый) баллы, однако не могу сказать, насколько он точен, ибо проверка производилась дистанционно.

В любом случае, вот мои примеры стилистического анализа, буду рада вашим комментариям, если он как-то заинтересует вас или поможет в работе или творчестве.

1. Заколдованная буква
(Драгунский «Денискины рассказы»)

Она (елка) лежала большая, мохнатая и так вкусно пахла морозом, что мы стояли как дураки и улыбались. Потом Аленка взялась за одну веточку и сказала:
— Смотрите, а на елке сыски висят.
«Сыски»! Это она неправильно сказала! Мы с Мишкой так и покатились. Мы смеялись с ним оба одинаково, но потом Мишка стал смеяться громче, чтоб меня пересмеять.
Ну, я немножко поднажал, чтобы он не думал, что я сдаюсь. Мишка держался руками за живот, как будто ему очень больно, и кричал:
— Ой, умру от смеха! Сыски!
А я, конечно, поддавал жару:
— Пять лет девчонке, а говорит «сыски»… Ха-ха-ха!
Потом Мишка упал в обморок и застонал:
— Ах, мне плохо! Сыски…
И стал икать:
— Ик. Сыски. Ик! Ик! Умру от смеха! Ик!
Тогда я схватил горсть снега и стал прикладывать его себе ко лбу, как будто у меня началось уже воспаление мозга и я сошел с ума. Я орал:
— Девчонке пять лет, скоро замуж выдавать! А она — сыски.
У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла за ухо.
— Я правильно сказала! Это у меня зуб вывалился и свистит. Я хочу сказать «сыски», а у меня высвистывается «сыски»…

Анализ:
Данный отрывок является сочетанием повествования от лица действующего персонажа и прямой речи героев художественного произведения (рассказа). Стиль разговорный, автор намерено делает речь каждого героя индивидуальной (рассказчика, Аленки и Мишки), что подчеркивается передачей звуковой составляющей беседы («сыски» (неправильный выговор ребенка) и междометия-звуки – «ик», «ха-ха-ха», «ой»), которая в свою очередь придает юмористически-абсурдный характер тексту. Даже невинные на первый взгляд описания действия-реакции — У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла за ухо – с помощью гротеска (в видении ребенка) создает комический эффект (как и «упал в обморок» — преувеличение, на самом деле обморока не было).
Характерная непринуждённость (употребление просторечий и слов разговорной лексики – дурак, орал, девчонка, поднажал, поддать жару, пересмеять), образность (образы разных по характеру и межличностным отношениям в данной группе участников полилога), эмоциональность (повторы реплик о шишках, знаки препинания (восклицательный знак, многоточие (апосиотеза)), выражающие эмоции), субъективность (в содержании высказываний, речи от лица рассказчика, в эмоциональности)).
Краткие, неполные реплики («Умру от смеха!», «Сыски.», «Ах, мне плохо!») также являются основной чертой разговорного стиля.
В отрывке часто встречаются подчеркивающие авторскую оценку и эмоциональность элементы: восклицательный знак, восклицательный знак с многоточием, многоточие.

Автор устами одного из действующих лиц раскрывает перед нами небольшую картину: трое друзей, очевидно, младшего школьного возраста или еще младше, гуляя во дворе, наткнулись на новогоднюю елку, на которой обнаружили шишки. Соревнование мальчишек как между собой, так и против подруги, ситуация, которая могла бы произойти с каждым ребенком, придают реалистичности и особой выразительности рассказу. Хоть произведение и рассчитано на детскую аудиторию, это не сказка, а как бы возможность подглядеть в замочную скважину за обычной жизнью обычных, близких читателям, ребят, чем объясняется популярность такого рода произведений у аудитории.

***
2. А. С. Пушкин – Капитанская дочка (Глава IV)
Прошло несколько недель, и жизнь моя в Белогорской крепости сделалась для меня не только сносною, но даже и приятною. В доме коменданта был я принят как родной. Муж и жена были люди самые почтенные. Иван Кузмич, вышедший в офицеры из солдатских детей, был человек необразованный и простой, но самый честный и добрый. Жена его им управляла, что согласовалось с его беспечностию. Василиса Егоровна и на дела службы смотрела, как на свои хозяйские, и управляла крепостию так точно, как и своим домком. Марья Ивановна скоро перестала со мною дичиться. Мы познакомились. Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку. Незаметным образом я привязался к доброму семейству, даже к Ивану Игнатьичу, кривому гарнизонному поручику, о котором Швабрин выдумал, будто бы он был в непозволительной связи с Василисой Егоровной, что не имело и тени правдоподобия; но Швабрин о том не беспокоился.
Я был произведен в офицеры. Служба меня не отягощала. В богоспасаемой крепости не было ни смотров, ни учений, ни караулов. Комендант по собственной охоте учил иногда своих солдат; но еще не мог добиться, чтобы все они знали, которая сторона правая, которая левая, хотя многие из них, дабы в том не ошибиться, перед каждым оборотом клали на себя знамение креста. У Швабрина было несколько французских книг. Я стал читать, и во мне пробудилась охота к литературе. По утрам я читал, упражнялся в переводах, а иногда и в сочинении стихов. Обедал почти всегда у коменданта, где обыкновенно проводил остаток дня и куда вечерком иногда являлся отец Герасим с женою Акулиной Памфиловной, первою вестовщицею во всем околотке. С А. И. Швабриным, разумеется, виделся я каждый день; но час от часу беседа его становилась для меня менее приятною. Всегдашние шутки его насчет семьи коменданта мне очень не нравились, особенно колкие замечания о Марье Ивановне. Другого общества в крепости не было, но я другого и не желал.
Несмотря на предсказания, башкирцы не возмущались. Спокойствие царствовало вокруг нашей крепости. Но мир был прерван внезапным междуусобием.
Анализ:
Данный фрагмент повести А. С. Пушкина является повествовательным. Представлен монолог от первого лица. Речь других участников действия в отрывке отсутствует. Главный герой рассказывает о событиях своей жизни в определенный промежуток времени, а также о вызванных ими впечатлениях и чувствах. Связь между абзацами текста параллельная.
В первом абзаце рассказчик говорит про впечатления от Белогорской крепости, описывает своих хозяев и отношения с ними – Ивана Кузмича, его жену Василису Егоровну и их дочь Марью Ивановну, — кратко, но объемно, позволяя читателю создать вполне живой образ даже на основе этих фактов. Подводя краткий итог своим наблюдениям, он вскользь упоминает уже знакомого читателю Швабрина, бросая на него легкую «тень», как он – на Василису Егоровну, персонажа повести. Предложения связаны цепной связью.
Во втором абзаце предложения связаны цепной связью. Автор открывает нам больше о главном герое его же устами и глазами. Он говорит о своем повседневном быте, становится понятна его любовь к чтению и сочинительству, что как бы приближает рассказчика к своему создателю, автору. Имеет место и небольшой иронический момент: безуспешные учения солдат и описание их «дремучести» через излишнюю набожность, видимо, осуждаемую как рассказчиком, так и автором текста. Предложение «Обедал почти всегда у коменданта, где обыкновенно проводил остаток дня и куда вечерком иногда являлся отец Герасим с женою Акулиной Памфиловной, первою вестовщицею во всем околотке» не указывает лицо, так как предложения до и после этого в качестве подлежащего имеют местоимение «я» и лицо очевидно. Здесь, упоминая Швабрина, автор использует инициалы, что придает оттенок пренебрежения и одновременно отдаления героев (а не дружеской фамильярности при обращении просто фамилией).
В третьем абзаце предложения связаны между собой цепной связью, что является признаком повествования.
Использованы общеупотребительные слова и слова, объединенные военной тематикой (комендант, крепость, смотры, учения, караулы, гарнизон, офицер, поручик, крепость). Особенностью является сочетание книжной и разговорной лексики. Лексическая составляющая текста подчеркнута архаизмами (дичиться – пугаться (совр.), вестовщица – сплетница, околоток – окрестность, охота — здесь «желание»), устаревшими формами слов (окончание –ию, -ою и т.д.), жаргонизмами и профессионализмами (особенно касающимися военной службы: комендант, крепость, смотры, учения, караулы, гарнизон, офицер, поручик, крепость). Автор также использовал сочетания «богоспасаемая крепость», «всегдашние шутки», формы слов «домком» (т.е. небольшим домом), «кривой поручик» (описание внешности), «незаметным образом» (т.е. незаметно), обращая внимание на особенности речи и характера рассказчика. Тропы «принят как родной» (сравнение – словно родственник), «доброе семейство» (согласованный эпитет качества – добропорядочное, хорошее), «колкие замечания» (согласованный эпитет – задевающие за живое по своему содержанию) и т.д. обнажают богатую индивидуальную речь рассказчика. Повтор слова «другого» в предложении «Другого общества в крепости не было, но я другого и не желал» наводит на мысль о двусмысленности высказывания: скорее всего, рассказчик не желал другого не только касательно общества, но и жизни в целом, о чем нечаянно упоминает сразу после имени Марьи Ивановны.
Инверсия в большинстве случаев является особенностью речи времени рассказчика. Перед союзом «но» автор использует точку с запятой в предложениях:
1. Я в ней нашел благоразумную и чувствительную девушку. Незаметным образом я привязался к доброму семейству, даже к Ивану Игнатьичу, кривому гарнизонному поручику, о котором Швабрин выдумал, будто бы он был в непозволительной связи с Василисой Егоровной, что не имело и тени правдоподобия; но Швабрин о том не беспокоился.
2. С А. И. Швабриным, разумеется, виделся я каждый день; но час от часу беседа его становилась для меня менее приятною.
Это сделано для того, чтобы сохранить обе мысли в одном предложении, не разбивая его на два, что, очевидно, казалось для автора важным. При этом в предложении «Спокойствие царствовало вокруг нашей крепости. Но мир был прерван внезапным междуусобием» предложения намерено разбиты. Подобный прием придает особое значение второму предложению, которого не было бы, будь оно просто частью первого, выделяя его.
Проведя стилистический анализ, мы пришли к выводу, что в данном отрывке представлен текст художественного стиля.

3. «Незаметный.блокнот» Артемий Звершховский
Раз.
Сам себя поднимаешь утром с кровати за уши.
Два.
Не спеша открываешь дверь, закрытую изнутри.
Казалось, что одиноко — это когда никого снаружи.
А оказалось, одиноко — когда никого вну-
три.

Данное стихотворение представляет собой четверостишье в семь строк с перекрестной рифмой вида АВАВ. Его основу составляют общеупотребительные и стилистически нейтральные слова, которые формируют номинативный ряд без оглядки на оценку или какие-либо особенности говорящего. Лексическая база стихотворения представлена наречиями – не спеша, изнутри, одиноко, снаружи, внутри; местоимениями – сам, себя, что, когда, никого, это. Они формируют эмоциональную окраску произведения, описывающего внутренний мир и переживания лирического героя.
Строфа объединена общей тематикой – построена в виде пронумерованного списка, от одного до трех «пунктов»-рифмованных строк. Автор сегментировал каждый «номер» на отдельную строку, чтобы подчеркнуть это своеобразное разделение. Три пункта – три «мысли» героя. Они связаны цепной связью и идут друг за другом в правильном порядке повествования, особенно первые две (подъем с постели и выход из комнаты). Последняя стоит особняком как по содержанию (переход от непосредственно действий к размышлению), так и по форме, и присоединена к остальным параллельной связью. Здесь «номер» выставлен не в начале, а в конце строки, причем задействована внутренняя форма слова (вну-три – как одно слово «внутри» и как последний пункт, цифра три). Автор сравнивает человека с комнатой, о которой шла речь в начале строфы, примеряя те же пространственные понятия «изнутри-внутри, снаружи» к мироощущению и душе своего героя.
Амплификация (изнутри — внутри), инверсированный оборот «поднять за уши» (разбудить силой, без спроса), использованный в ином значении (действие остается насильственным, но теряет долю негативного смысла). Гендерная характеристика текста остается неизвестной, так как слов, использованных в каком-то определенном роде (мужском или женском) нет.
Все вышесказанное позволяет подтвердить, что использованный здесь стиль – художественный.

4. Антон Долин, рецензия на мультфильм «Город героев» для ВестиФМ.
«Город героев» — необычный мультфильм, но, к чести корпорации Disney, надо признать, что других они не делают уже давно; по меньшей мере, с тех пор, как креативную часть всей диснеевской анимации возглавил гениальный Джон Лассетер. Если «Рапунцель» или «Холодное сердце» продолжали традиции привычных сказок про принцесс, то «Вольт» или «Ральф» нарушали рутину неожиданными ходами, как сюжетными, так и формальными. И «Город героев» — еще один пример: кстати, еще и первая диснеевская попытка инкорпорировать комиксы компании Marvel (напомним, уже несколько лет это часть корпорации) в анимацию. Впрочем, супергерои здесь необычные. Центральный персонаж «Города героев» — мальчик-вундеркинд по имени Хиро; то ли японское имя, то ли «герой» по-английски, и само место действия тоже американо-японское — город будущего Сан-Франсокио. Там и живет подросток Хиро со старшим братом и воспитывающей их теткой, пока его, мальчишку, увлеченного боями роботов, не приглашают досрочно поступить в главный здешний университет. Там Хиро, будущий лидер команды супергероев, встретится с подельниками — чудаками, неудачниками, изобретателями-недотепами, корпеющими в лабораториях над своими порой неправдоподобными проектами.

Анализ:
Данный отрывок написан в публицистическом стиле. С одной стороны, он призван проинформировать читателей о фильме, с другой – воздействовать на их к нему отношение через авторский взгляд. Описание мультфильма– предмета статьи — и повествование об его действии идет через авторскую речь, где автор остается «за кадром», что не позволяет выявить гендерную характеристику данного текста.
Основу отрывка составляет стилистически нейтральная лексика и заимствованная лексика, оживляющая текст и придающая ему новизны и сенсационности и использованая к месту: креативный, корпорация, инкорпорировать (сделать частью корпорации), комиксы, компания, вундеркинд, проект и т.д. Она является одновременно признаком публицистики и неким требованием предмета статьи – зарубежного продукта о сплаве культур. Упоминание названий и имен («Дисней, «Марвел» — корпорации, «Рапунцель», «Холодное сердце», «Вольт», «Ральф» — названия мультфильмов, Джон Лассетер – сотрудник Дисней) требуют определенной базы в сознании читателя для лучшего понимания предмета статьи. Имя главного героя мультфильма, указанное в статье, может иметь несколько значений, что и поясняет кинокритик. Название вымышленного города, в котором происходят события мультфильма – Сан-Франсокио – это сочетание названий городов Сан-Франциско (США) и Токио (Япония).
Повторы («там и живет…», «там Хиро…»; «то ли японское имя, то ли «герой» по-английски», «еще один пример…», «еще и первая попытка…») также являются характерной особенностью публицистического стиля.
Текст отличается логичностью, связанностью, представляет собой один абзац, в котором предложения связаны цепной связью.

5. Николай Гумилёв, «Акростих»

Ангел лёг у края небосклона.
Наклонившись, удивлялся безднам.
Новый мир был синим и беззвездным.
Ад молчал, не слышалось ни стона.

Алой крови робкое биение,
Хрупких рук испуг и содроганье.
Миру снов досталось в обладанье
Ангела святое отраженье.

Тесно в мире! Пусть живет, мечтая
О любви, о грусти и о тени,
В сумраке предвечном открывая
Азбуку своих же откровений.

Анализ:
Этот текст является акростихом из трех четверостиший с рифмовкой вида АВВА. Первые буквы каждой строки образовывают имя «Анна Ахматова», которой и посвящено данное произведение.
Текст связан цепной связью и построен в виде лирического повествования с сюжетом на мистическую библейскую тематику (ангелы, ад, небосклон = небеса): в начале мироздания ангел посмотрел с небес вниз, и новому миру «досталось в обладанье» его отражение, мечтающее и тоскующее по своей неземной сущности, т.е. сама Анна Ахматова.
Высокая образность, эмоциональность, мелодичность подчеркивают лирическую направленность произведения. Использованы тропы: «Ад молчал» — олицетворение, «рук испуг» — олицетворение, «робкое биение» — олицетворение», «азбука откровений» – эпитет, «предвечный сумрак» — эпитет, «тесно в мире» — метафора. Книжная поэтическая лексика (биение, предвечный и т.д.) смешивается с межстилевой, что может быть характерно для художественного стиля. Лицо не используется, рассказчик остается неизвестен читателю и не является действующим лицом. Гендерные особенности неизвестны. Текст характеризуется регулярностью, связностью, образностью, пространностью, авторский шрифтовой режим (выделение первых букв строчек) позволяет с большим удобством прочесть зашифрованную анаграмму. Использование многочисленных тропов, лирическая направленность, большая выразительность и эмоциональность, выражаемая тропами авторская оценка и книжная лексика – признаки художественного стиля, а значит, можно сделать вывод, что данное произведение относится именно к нему.

источники:

http://grammatika-rus.ru/primery-analiza-tekstov-raznyh-stilej/

http://proza.ru/2015/03/10/1628

План урока:

Что такое текст?

Отличительные черты текста

Структура текста

Виды текста

Стили текста

Типы текста

Правила составления текстов

Что такое текст?

Дорогие друзья, готовы слушать сказку? Сегодня нам нужно помочь ученику Непоседкину, который не желает учить русский язык. Знаете, он ужасно рассеян, сочинение написал, но ничего непонятно! Прочитайте, можно ли назвать этот отрывок текстом?

Однажды Кикимора всех испугала. Все жили долго и счастливо. Жил был царь Иван. Царевна была прекрасна. Соловей свистнул, и Илья Муромец еле удержался в седле. Тогда испекли вкусный каравай. Алладин полетел над городом. Когда распустился тюльпан, царевна ожила.

Это сочинение мы не можем назвать текстом. Почему? Ответ: предложения не по порядку; нет одного главного героя; нет смысла, единой темы; предложения ничем не связаны между собой, сложно подготовить устный пересказ текста.

Молодцы, нашему Непоседкину стало стыдно за свое сочинение. Поможем ему вместе разобраться в этой теме? Учим русский вместе!

Текст — это несколько предложений, которые объединены по смыслу.

1sgjgf

Предложение в русском языке – это сочетание нескольких слов; предложение должно быть завершено по интонации и смыслу. Например: «Мама пошла на работу». В данном примере сообщается информация о том кто и что она делает: «Мама пошла». Указано место, куда именно: «На работу». Обратим внимание, что сочетание слов: «Красивая мама», — не является предложением, так как неизвестно, какое действие совершено, что произошло. «Красивая мама», – это словосочетание.

По видам предложения в русском языке выделяют побудительные, вопросительные и повествовательные.

Отличить их друг от друга можно по знакам препинания завершения.

  • В конце побудительного предложения часто ставится восклицательный знак. Иди вперед к победе!
  • В конце повествовательного предложения ставится точка. Маша идет в школу. Или многоточие – три точки подряд. Думает что-то…
  • Вопросительные завершаются вопросительным знаком. Как тебя зовут? Иногда авторы ставят многоточие после восклицательного знака, намекая на продолжение мысли. И это разве дело?..В таком случае ставится 2 точки, а не три.

Задание: необходимо расставить знаки препинания.

  • Ура, каникулы (!)
  • Сколько тебе лет (?)
  • Я прочитал книгу (.)

Вернемся к определению текста, который непременно должен состоять из нескольких предложений. При этом предложения в тексте всегда связаны друг с другом. Именно поэтому у русского текста есть тема и главная мысль, его можно озаглавить.

Рассмотрим пример.

Хорошо летом в деревне. Можно гулять с утра до вечера, купаться в речке. В деревне тихо, уютно и спокойно

Данный фрагмент является текстом, потому что:

  • состоит из нескольких связанных между собой предложений;
  • имеет одну тему: деревня;
  • главная мысль – хорошо жить в деревне.

Прочтем еще один фрагмент.

Я люблю собирать грибы. Жили-были дед и баба. Какие красивые ромашки.

Этот отрывок не является текстом:

  • нельзя выделить одну тему;
  • предложения не связаны между собой;
  • нет единого смысла, это три разных предложения.

Задание: прочтите два фрагмента, какой из них является текстом? Почему другой фрагмент нельзя считать текстом?

1.    Квадрат – это фигура. Хорошо летом на улице. Техника чтения у Маши отменная. В Африке много обезьян. Дядя Петя помог мне запустить бумажного змея. Я люблю свой родной язык.

 

2.    Русские сказки – самые лучшие в мире. В них много хороших героев, а добро всегда побеждает зло. В детских сказках малышей учат быть послушными, не лениться, слушать старших.

Ответ: текстом является второй фрагмент, там одна тема – русские сказки. В первом фрагменте нет единой темы, предложения не связаны по смыслу.

Отличительные черты текста

Давайте ответим на несколько вопросов Васи Непоседкина.

2itre

Чтобы распознать текст нужно знать несколько правил.

  1. Текст состоит из нескольких предложений. Одно, даже очень большое предложение, не будет считаться текстом. Искл.: в русском языке афоризмы, пословицы, загадки, скороговорки для развития речи можно отнести к тексту.
  2. Любой текст — это высказывание по определенной теме (чаще всего темы отражены в заголовке).
  3. При написании текста у автора есть замысел: его мнение или оценка данного вопроса (это и есть основная или главная мысль текста);
  4. У каждого текста должно быть логическое начало и завершение.
  5. Каждое последующее предложение в тексте строится на основе предыдущего.

Текст существует не только в письменной (для чтения), но и в устной форме, русской речи.

Тема текста

Дорогой друг! Теперь мы точно знаем, как отличить текст от набора предложений. Но у Непоседкина остались вопросы. Продолжим вместе  с ним урок развития речи.

3hyijh

Давайте разбираться вместе, для этого нужно внимательно читать текст.

1.    Внеклассное чтение – это когда ребята читают не только школьные произведения, но и другие книги. Так происходит развитие речи у детей. Благодаря чтению мы узнаем много новых слов, учимся красиво говорить. Это помогает нам строить публичные выступления.

 

2.    Мне нравится рисовать. Поэтому самый любимый предмет в школе — урок рисования. Я накопила коллекцию разных рисунков. Ими очень гордится моя мамочка.

Ответьте на вопросы.

1.    О чем говорится в каждом тексте?

(Ответ: 1. о чтении; 2. о рисовании.)

2.    Как вы догадались, какая тема является главной?

(Ответ: по ключевым словам.)

Тема – все то, что описывается, о чем говорится в тексте. 

4jghhg

В простых текстах тему можно увидеть в названии. В художественных произведениях тема в заглавии отображается реже.

Задание: определите тему текста.

На лугу растут травы и цветы. Изредка встречаются тоненькие березки, кустарники. Посередине поляны стоит могучий дуб. В середине лета на лугу особенно хорошо. Душистые травы, согретые солнышком, радуют взор.

Ответ: луг.

Молодцы! Вот и Непоседкину стало все понятно. Как? У него остались вопросы!?

5hgjg

Мы обязательно  ответим любознательным ученикам!

Структура текста

Продолжим разговор про русскую речь и особенности строения текста. Дорогие друзья! Все мы знаем, что каждая вещь состоит из частей. Все части расположены в определенном порядке. Например, книга состоит из листов, обложки и переплета, и они расположены в определенной последовательности (нельзя вставить обложку в середину листов). Такой порядок частей в русском языке называют структурой. Поговорим о структуре текста. Выделяют внешнюю и внутреннюю структуру.

6kkiuj

Внешняя структура текста

  • Предложение – завершенная мысль, в конце ставится точка.
  • Абзац – часть текста, пишется с красной строки.
  • Глава – часть текста в произведении, учебнике.

Рассмотрите текст на рисунке. В нем два абзаца, а  название главы в начале текста указывает на событие, о котором будет вестись рассказ. В каждом абзаце несколько предложений. Это и есть внешняя структура текста, мы можем не вдумываться в содержание, но внешне видим, как построен текст.

7jgdsНажмите, чтобы увеличить

Внутренняя структура текста

У каждого текста есть внутренняя структура, она связана с правилами построения текста. Нельзя начинать текст со словами: «Вот и сказочке конец». У каждого текста должны быть смысловые составляющие:

  • начало – вступление;
  • средняя часть – основная, рассказ по данной теме;
  • концовка – заключение, вывод по теме.

Для того, чтобы определить внутреннюю структуру, необходимо вдумчиво прочитать текст.

Королевская дочка

Жили-были дед и баба. Пошли в лес по ягоду, отыскали лукошко с кошкой.

Домой воротились, кошку откормили. А это была кошачьего короля дочь. Злая ведьма ее выкрала, да в лесу оставила.

Кошка к батюшке воротилась, а спасителей наградила по-царски. Стали жить поживать, да добра наживать.

Начало этого текста традиционное для сказок: «Жили-были».

Основной текст – середина, рассказ о том, что было дальше.

Концовка – чем завершилась сказка (спасителей наградили, все стали жить счастливо).

В рабочую программу по родному языку и риторике включили еще ряд тем, которые ребята изучат на отдельных занятиях:

  • активное слушание;
  • письмо на русском языке;
  • обучение говорению;
  • русский стиль письма;
  • виды говорения.

Виды текстов

Уважаемые ребята, мы узнали много интересного о том, как устроен текст. Но у нашего Васи есть новый вопрос.

8jkhgfds

Какой интересный подход! С радостью расскажем об этом Непоседкину и нашим ребятам. Конечно же, все тексты разные! Во-первых, тексты могут быть записаны или напечатаны, они называются письменными. Например, рассказы, повести, романы являются письменными текстами. Во-вторых, текст может быть рассказан устно, он будет называться устным. Например, приветственная речь перед спортивными соревнованиями с пожеланиями побед. О видах речи мы уже говорили на предыдущем уроке. Давайте вспомним и взглянем на схему.

9hgdg

Можно говорить по-разному: устная речь или устный текст.

Задание: определите вид текста.

Пример

Тип текста

1.    Поздравительная речь на митинге.

Ответ: устный текст.

2.    Сочинение учащегося.

Ответ: письменный текст.

3.    Выступление президента.

Ответ: письменный текст.

4.    Рассказ писателя.

Ответ: письменный текст.

5.    Учитель рассказывает новую тему.

Ответ: устный текст.

Стили текста

Дорогие ребята, мы узнали много нового о тексте! Но Непоседкин нашел два текста и не может понять, почему они такие разные! Давайте поможем ему в этом разобраться.

Прочтите два текста одной тематики.

1. Зеленым ковром до самых небес простирается луг величавый. Он радует взор, он прекрасен и чист, чудеса природы завораживают.

 

2. Луг – это участок земли с многолетними травянистыми растениями. Для него характерна увлажненная почва.

Вопросы

  1. В чем отличия описания луга?

Ответ: в словах, в первом — много красивых описаний, во втором названы конкретные факты научными словами.

  1. Какое впечатление произвел каждый текст?

Ответ: первый текст вдохновляет, второй кажется скучным.

  1. Где можно увидеть описание луга в первом и во втором случае?

Ответ: 1 – в художественной книге; 2 – в энциклопедии, словаре, учебнике.

Ребята, все мы знаем, что есть разные книги: учебники, энциклопедии, художественные произведения. И в каждой из этих книг написаны тексты, но по-разному. Как мы увидели на примере, можно писать красивыми словами в рассказах и повестях. А вот в энциклопедиях мы встречаем только сухие факты, научные данные, сложные термины. Такое различие в русском языке называют стилями.

Всего нужно знать пять стилей текста
1. Научный (статьи в учебной литературе).

Глютен – разновидность белка, клейковина зерновых растений.
2. Публицистический (используется в газетах, журналах, на радио и телевидении).

Россия – наша великая и могучая страна, держава, коих нет равных во всем  белом свете!
3. Художественный (рассказы, повести, поэмы, поэзия, романы).

Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя…
4. Официально-деловой (законы, документы).
Прошу предоставить отпуск без содержания по семейным обстоятельствам.

  1. Разговорный (устное общение друг с другом).

— Привет, дружище, как делищи?

Сделаем вывод: все тексты можно разделить на пять стилей, в зависимости от сферы употребления. Нам нужно уметь отличать научный текст от разговорного и художественного.

Выполним задания, Непоседкину опять нужна помощь! Помогите ему, правильно расставить стили текста. Исправьте ошибки.

  1. Всем нужно учить русский язык. Он прекрасен и мелодичен. Таит в себе множество загадок. Изучив его, мы узнаём много нового, становимся грамотными людьми. Только зная русский язык, мы сможем правильно расставить знаки препинания.

10jhfh

Ребята, вы согласны с Васей?

Ответ: нет, в тексте мало научных фактов, терминов, много эмоций, это художественный стиль.

  1. Предложение в русском языке – это соединение нескольких связанных между собой слов. Оно должно быть завершено логически и интонационно. В конце предложения ставятся знаки завершения: точка, восклицательный или вопросительный знак.

11hfgdf

Ответ: абсолютно верно, данный текст является научным.

Типы текстов

Благодаря нашему трудолюбию мы сможем теперь исправить любой текст и научились отличать тексты по стилю. Но все не так просто. Остался еще один вопрос: типы текстов, их еще называют типы речи. В русском языке выделяют рассуждение, описание и повествование. Каждый из типов речи говорит сам за себя: в описании мы называем качества явления, в рассуждении высказываем свое личное мнение, а в повествовании ведем рассказ о том, что произошло.

Рассмотрим на примере.

12ghf

Описание

 

Повествование

 

Рассуждение

Выразительное чтение вслух –  это процесс, при котором прочитанное произносится в полный голос. В нем участвуют органы зрения, голосовые связки. Напечатанный, написанный текст воспринимается последовательно по языковым единицам: буква, слог, слово, предложение.

 

Однажды мама сделала нам день чтения вслух. Утром разбудила сти-хами: «Мороз и солнце, день чудесный». После завтрака мы сходили в библиотеку, выбрали книги. Дома мама не просто усадила нас читать, но провела игру-конкурс. День был чудесный!

 

Мне кажется, что каждый ребенок должен много читать. Чтение вслух улучшает дикцию, влияет на скорость чтения. Из книг мы узнаем много нового, можем путешествовать по странам.

Задание 1: внимательно прочтите текст, определите тип речи.

В лесочке стояла зеленая елочка. Она была маленькая и прехорошенькая. Зимой ее грели снега, а летом радовало теплое солнышко. Одним новогодним вечером к елочке подошел мальчик с дедушкой.

— Дедушка, какая миленькая елочка!

— Да, она прекрасно подойдет для нашего праздника!

— Нет! Она такая маленькая и хрупкая… Ее так жаль, может, не станем рубить ее?

— Я горжусь тобой, ты все правильно понял, — вздохнул дедушка.

Растет в лесу и поныне, прехорошенькая елочка…

Ответ: повествование.

Задание 2: прочитай, выдели в тексте предложения, расставь на месте цифр знаки препинания

Маша читает книгу (1) Петя идет гулять (2) Оле стало скучно(3)

Дорогие ребята, в завершении урока вы можете вместе с Непоседкиным разгадать кроссворд по русскому языку.

13jhyfh

  1. Несколько предложений, связанных по смыслу.
  2. Процесс говорения.
  3. То, о чем говорится в тексте.
  4. Описание, повествование, рассуждение, это — ….речи.

14ggfg

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лордоз шейного отдела как исправить упражнения
  • Как исправить поведение девушки
  • Как найти число ядер элемента
  • Машина перестала закрываться с брелка как исправить
  • Как найти интернет на улице