Как найти жанр сказки

Вам понадобится:

  • Сказки
  • Интерес к сказкам
  • Знания

#1

В современном литературном мире сказка является ярким представителем фольклорной прозы, которая встречается у различных народов и предусматривает собственные жанры. Сказка несет в себе уникальную смысловую нагрузку, а рассчитана преимущественно на детей, поскольку в достаточно простой форме учит их правильно жить, делать добрые дела, различать добро и зло, защищать слабых, принимать правильные решения и брать в пример положительных сказочных героев.

#2

С одной стороны повествование ребенку сказки – это забава, но с другой стороны – упорный процесс обучения. Литературный жанр сказка исторически сформировался достаточно давно, однако изначально существовала только фольклорная сказка, как жанр устного народного творчества, которая имела скорее вымышленное содержание.

#3

Позднее «пришла» литературная сказка, которая в отличие от фольклорной принадлежала уже не народу, а конкретному автору, к тому же имела единый вариант публикации и не воспроизводилась ранее в устной форме. Жанры сказок также имеют свои разновидности. Так, известны сказки о животных, в содержании которых главными героями являются дикие и домашние животные, а также рыбы, птицы, растения либо явления природы. Например, всем известна сказка «Зимовье зверей».

#4

Волшебные сказки имеют уже более сложную структуру, поскольку предусматривают развитие сюжета с кульминацией и развязкой. Кроме того в таких произведениях персонажи наделены сверхспособностями, а добро при помощи магии и волшебства борется со злом. Главными героями зачастую являются люди, которые прибегают к помощи животных, погодных явлений, растений, птиц и рыб.

#5

Здесь в качестве примера можно привести сказки «Гуси-Лебеди» и «Василиса Прекрасная».
Бытовые сказки четко связаны с реальностью, где главный персонаж является просто человеком, который с помощью своей смекалки, находчивости и ума борется со злом. Вспомнить хотя бы любимую детскую сказку «Жадная старуха».

#6

В основе небылиц лежит полная бессмыслица, а ее задача повеселить внимательных слушателей. Анекдотическая же сказка подобна анекдоту, но имеет уже развернутую форму и длительное повествование.
Любой жанр сказки рассчитан на определенную возрастную категорию слушателей, а по окончанию повествования каждый должен вынести для себя пару ценных истин, которые еще не раз пригодятся в жизни.

раскрытая книга
Сказка: Unsplash

Сказка — первый литературный жанр, с которым знакомится каждый ребенок. Простые сюжеты заставляют играть воображение. Тем удивительнее тот факт, что жанру сказки более тысячи лет. Расскажем подробнее, как он появился, чем отличается и какие виды сказок существуют.

Сказка как литературный жанр

Определить точно, когда люди начали сочинять сказки, невозможно. Вероятно, этот обычай зародился у наших предков еще тогда, когда появилась речь, хоть и не в современном представлении. Чтобы углубиться в историю сказки, разберемся, что это и какие ее особенности.

Что такое сказка?

Авторитетный российский педагог Светлана Белокурова пишет, что сказка — это эпический жанр народного творчества, прозаический устный рассказ о вымышленных событиях. Особенность сказки в том, что ее сюжет опирается на вымысел, в отличие от таких жанров фольклора, как былины, мифы, предания и пр.

Под сказкой чаще всего понимают фольклорное (народное) произведение, которое создавали и передавали в устной форме. Позже появился жанр литературной сказки. У такого произведения есть один автор, она закреплена в письменной форме, а ее сюжет зачастую связан с фольклорной сказкой.

Спящая царевна

«Спящая царевна»: Wikipedia/В. М. Васнецов

Какие признаки жанра сказки? Его можно узнать по таким характерным чертам:

  • Сюжет построен на противостоянии добра и зла. Положительные герои (спящая красавица, Иван-дурак, Иван-царевич, батыр, Алдар-косе) олицетворяют представление людей о высокой морали, справедливости, истинной красоте и пр. Отрицательные персонажи (злая мачеха, Кащей Бессмертный, Жезтырнак, Албасты и пр.) обычно символизируют темные силы, чуждые человеку.
  • Используются устойчивые фразы. Например, в начале повествования часто встречаем «Жили-были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…», в конце — «Стали они жить-поживать и добра наживать», «Сказка — ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок».
  • События наполнены волшебством. Зачастую главный герой или его помощники наделены особыми способностями либо используют чудесные предметы, прибегают к помощи волшебных животных.
  • Персонаж сказки статичен, его характер не меняется на протяжении всей истории. Хорошие герои обязательно побеждают плохих, а зло всегда получает по заслугам.

Как отмечает филолог Елизавета Намычкина, сказка призвана развлекать и удивлять, но также и поучать. В каждой истории есть мораль, через такие сюжеты люди высказывали свой взгляд на добро и зло, нормы морали, ценности.

Кащей Бессмертный

«Кащей Бессмертный»: Wikipedia/В. М. Васнецов

Как появился жанр сказка?

Сказку как отдельный жанр начали выделять не раньше XVII века. До этого границы между эпическими жанрами были стерты, под сказкой можно подразумевать любой устный рассказ, основанный на вымышленных или полувымышленных событиях.

В древние времена такие рассказы были главным инструментом передачи информации. Через мифы, легенды, былины люди транслировали свое представление мира, объясняли явления, которые не могли изучить и понять.

Со временем у человечества появлялось больше способов изучить окружающий мир. Сказка утратила свою первоначальную функцию, стала исключительно художественной единицей. Вымышленные истории использовали для развлечения и назидания, рассказывали их преимущественно детям.

Сказки передавались из поколения в поколение, они обрастали новыми деталями. Поэтому у большинства сказок есть несколько вариантов, но основной сюжет и посыл всегда одинаковы. Так в сказках народ кодировал свою мудрость.

фонарь

Сказка как литературный жанр: Unsplash

Какие есть виды сказок в литературе?

Классификация народных сказок — задача непростая. Ей посвящено множество исследований. Все истории не похожи друг на друга, в каждой — своя мораль и способ решения конфликта.

Чаще всего в литературе встречается разделение жанра на три группы:

  • волшебные сказки;
  • сказки о животных;
  • бытовые сказки.

В чем их отличительные особенности? Рассмотрим на примерах.

Что такое волшебная сказка?

Волшебная сказка повествует о необычных событиях, в которых участвуют фантастические персонажи — Морозко, Снегурочка, Водяной, Солнце, Месяц, Ветер, Кощей Бессмертный, Баба Яга и пр.

Как отмечает литературовед Елена Ковтун, в основе сюжета — противоборство добра и зла, хороших героев и плохих. Главный герой волшебной сказки — персонаж положительный. Он сталкивается с проблемой — тяжелой утратой, угрозой какой-либо беды. Поиски утраченного или недостающего становятся основным двигателем сюжета.

В пути герою приходят на помощь волшебные помощники:

  • животные, умеющие разговаривать (конь, серый волк);
  • предметы, наделенные чудесными свойствами (зеркальце, молодильные яблоки);
  • стихии.

Царевна-лягушка

«Царевна-лягушка»: Wikipedia/В. М. Васнецов

У такой сказки есть и стилистические особенности:

  • особые поэтические формулы («ни в сказке сказать, ни пером описать», «за тридевять земель»);
  • троичность (три испытания, три сына, три дороги).

В русском фольклоре волшебными считаются сказки «Царевна-лягушка», «Крошечка-Хаврошечка», «Гуси-лебеди», «Иван-царевич и Серый Волк». В казахском сказочном эпосе — «Савраска», «Заговоренная девушка», «Три брата и прекрасная Айлу», «Каражай» и пр.

Что такое сказка о животных?

В этих сказках главные персонажи — звери, птицы, рыбы, иногда растения, предметы и явления природы. Человек в сюжете играет второстепенную или вовсе незначительную роль.

В сказках у животных характеры людей. Каждое животное зачастую воплощает одно или несколько человеческих качеств: жадность, хитрость, жестокость, трусость и пр. То, что люди соотносили себя с определенными животными, отобразилось в некоторых именах сказочных персонажей: Михаил Потапович, Лиса Патрикеевна и т. д.

В русском эпосе сказки о животных представлены такими примерами:

  • «Лиса и Волк»;
  • «Волк и козлята»;
  • «Звери в яме».

Есть и казахские сказки:

  • «Лисица и Обезьяна»;
  • «Мечта голодного волка»;
  • «Ласточка и Богомол».

лиса, олень и волк

Сказка о животных: Unsplash

Что такое бытовая сказка?

Бытовая сказка — это история, которая происходит с обычными людьми в повседневной жизни. Здесь нет волшебства и чудес, фантастических локаций и героев. В основе бытовой сказки история человека, который попадает в нетипичную ситуацию, выходит из нее и получает за свой поступок вознаграждение или наказание.

В бытовых сказках присутствует ирония и даже сатира. Их сюжет строится на противопоставлении хороших людей плохим: чаще всего бедных, находчивых и добрых сравнивают с богатыми, скупыми и заносчивыми. Иногда врагами главных героев становятся персонифицированные образы Судьбы, Горя, Хвори и т. д.

Например, в казахской сказке «Щедрый и Скупой» человек, который поделился пищей и водой со спутником, вознаграждается богатством и новыми умениями, а скупой человек наказывается. В сказке «Раб конюх» награждается честный конюх и карается коварный и завистливый визирь.

В русском народном творчестве бытовыми считаются сказки:

  • «Каша из топора»;
  • «Ямщик и купец»;
  • «Шел солдат домой» и пр.

На практике одно произведение может объединять в себе элементы каждого вида, особенно если говорить о литературной (авторской) сказке.

Сказка — это не просто удивительный вымышленный мир. Здесь ребенок знакомится с мирозданием, формирует первое представление о людях, своем народе и самих себе.

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/school/1823337-skazka—eto-cto-takoe-osobennosti-zanra/

Выборочный пересказ. Пересказать выборочно — это значит выбрать из текста ту часть которая соответствует узкому вопросу, узкой теме, например: пересказать только описание’ внешности персонажа; пересказать только сцену встречи двух персонажей; пересказать только картину природы и т. д.

Виды и жанры сказок.

какие бывают русские народные сказки

Сказка – неотъемлемая часть детства. Вряд ли найдется человек, который, будучи маленьким, не выслушал множество самых разных историй. Повзрослев, он пересказывает их своим детям, которые понимают их по-своему, вырисовывая в воображении образы действующих персонажей и переживая эмоции, которые сказка передает.

Что такое сказка? Какие бывают сказки? Именно на эти вопросы попробуем ответить далее.

Определение

Согласно научному определению в литературе, сказка – «эпический литературный жанр, повествование о каких-либо волшебных или авантюрных событиях, которое имеет четкую структуру: зачин, средина и концовка». Из любой сказки читатель должен извлечь какой-то урок, мораль. В зависимости от вида, сказка выполняет и другие функции. Существует много классификаций жанра.

Основные виды сказок

Какие бывают сказки? Каждый из нас согласится с тем, что в отдельный вид стоит выделить сказки о животных. Второй вид – волшебные сказки. И, наконец, существуют так называемые бытовые сказки. Все виды имеют свои особенности, которые становятся понятными путем сравнительного их анализа. Попробуем разобраться более подробно в каждом из них.

какие бывают сказки о животных

Какие бывают сказки о животных?

Существование таких историй вполне обосновано, ведь животные – существа, которые обитают с нами в непосредственной близости. Именно этот факт повлиял на то, что народное творчество использует образы животных, причем самых разнообразных: как диких, так и домашних. Вместе с тем следует обратить внимание на то, что животные, встречающиеся в сказках, представлены не как типичные животные, а как особенные животные, наделенные человеческими чертами. Они живут, общаются и ведут себя как настоящие люди. Такие художественные приемы позволяют сделать образ понятным и интересным, наполнив его при этом определенным смыслом.

В свою очередь, сказки о животных также можно разделить на сказки с участием диких или домашних животных, предметов или объектов неживой природы. Часто литературоведы, говоря о том, какие бывают жанры сказок, классифицируют их на волшебные, кумулятивные и сатирические. Также в эту классификацию входит и жанр басни. Можно разделить сказки о животных на произведения для детей и для взрослых. Часто в сказке присутствует человек, который может выполнять главенствующую или второстепенную роль.

какие бывают построения сказкиОбычно со сказками о животных дети знакомятся еще в возрасте от трех до шести лет. Они наиболее понятны маленьким читателям, так как те встречаются с постоянными персонажами: хитрой лисой, трусливым зайцем, серым волком, умным котом и так далее. Как правило, основная черта каждого животного и является его характерной особенностью.

Какие бывают построения сказки о животных? Ответ – самые разные. Кумулятивные сказки, к примеру, подбираются по принципу сюжетной связи, где встречаются одни и те же герои, просто в разных обстоятельствах. Часто герои сказочных историй имеют имена в уменьшительно-ласкательной форме (Лисичка-Сестричка, Зайчик-Побегайчик, Лягушка-Квакушка и так далее).

Второй вид — волшебная сказка

Какие бывают литературные сказки о волшебстве? Основная характерная черта этого вида – волшебный, фантастический мир, в котором живут и действуют главные герои. Законы этого мира отличаются от привычных, в нем все не так, как на самом деле, что привлекает юных читателей и делает этот вид сказок, несомненно, самым любимым среди детей. Волшебное окружение и сюжет позволяют автору проявить все свое воображение и использовать как можно больше соответствующих художественных приемов, с целью создать произведение специально для детской аудитории. Не секрет, что детское воображение безгранично, и удовлетворить его очень и очень непросто.

В большинстве случаев этот вид сказок имеет типичный сюжет, определенных героев и счастливый финал. Какие бывают сказки о волшебстве? Это могут быть повествования о героях и фантастических существах, сказки о необычных предметах и различных испытаниях, которые преодолеваются благодаря волшебству. Как правило, в финале герои женятся и живут долго и счастливо.

Отметим, что герои волшебных сказок воплощают множество положительных качеств. Среди основных тем этого литературного жанра – борьба добра и зла, борьба за любовь, правду и другие идеалы. Обязательно должен присутствовать отрицательный герой, который в финале будет повержен. Структура сказки обычная – зачин, основная часть и концовка.

какие типы сказок бываютВ

Бытовые сказки

Такие истории повествуют о событиях обычной жизни, освещая различные социальные проблемы и человеческие характеры. В них автор высмеивает негативные человеческие качества. Такие сказки бывают социальными и сатиричными, с элементами волшебной сказки и многие другие. Здесь высмеиваются отрицательные качества богачей и тщеславных людей, в то время как представители народа воплощают в себе положительные черты. Бытовые сказки показывают, что главное – не деньги и сила, а доброта, честность и ум. Литературоведы утверждают – и это факт – что писались они во времена, когда люди переживали социальные кризисы, стремились изменить строй общества. Среди популярных художественных приемов здесь выделяются сатира, юмор, смех.

какие бывают жанры сказок

Какие типы сказок бывают?

Кроме приведенной выше классификации, сказки еще делят на авторские и народные. Уже из названий понятно, что авторские – сказки, которые были написаны конкретным известным писателем-сказочником, а народные – те, которые не имеют одного автора. Народные сказки передаются из уст в уста из поколения в поколение, и первоначальный автор никому не известен. Рассмотрим каждый из типов отдельно.

Народные сказки

Народные сказки по праву считаются мощным источником исторических фактов, информации о быте и общественном строе определенного народа. Каждый из народов за свою историю придумал огромное количество поучительных историй для взрослых и детей, передавая свой опыт и мудрость следующим поколениям.

Народные сказки отражают человеческие отношения и смену моральных принципов, показывают, что основные ценности остаются неизменными, учат проводить четкую грань между добром и злом, радостью и горем, любовью и ненавистью, правдой и кривдой.

какие бывают сказкиОсобенностью народных сказок является то, что в простом и легко читаемом тексте скрывается глубочайший социальный смысл. Кроме того, они сохраняют богатство народного языка. Какие народные сказки бывают? Они могут быть и волшебными, и бытовыми. Много народных сказок повествует о животных.

Часто возникает вопрос о том, когда была придумана первая русская народная сказка. Это наверняка останется тайной, и можно только предполагать. Считается, что первыми «героями» сказок были явления природы – Солнце, Луна, Земля и прочее. Позднее они стали подчиняться человеку, и в сказки вошли образы людей и животных. Есть предположение, что все русские народные повествования имеют под собой реальное основание. Иными словами, какое-то событие пересказывалось в форме сказки, изменялось на протяжении веков и дошло до нас в том виде, к которому мы привыкли. Какие бывают русские народные сказки, разобрались. Пора поговорить о сказках, авторы которых хорошо известны читателям.

Авторские сказки

Обычно авторское произведение является субъективной обработкой народного сюжета, однако и новые истории встречаются довольно часто. Характерные черты авторской сказки – психологизм, возвышенная речь, яркие персонажи, использование сказочных клише.

Еще одной особенностью этого жанра является то, что она может быть прочитана на разных уровнях. Так, одна и та же история воспринимается по-разному представителями разных возрастных групп. Детские сказки Шарля Перро ребенку кажутся невинным рассказом, в то время как взрослый человек найдет в них серьезные проблемы и мораль. Часто книги, ориентированные изначально на юного читателя, растолковываются взрослыми по-своему, равно как и фантастические истории для взрослых приходятся по вкусу детям.

какие народные сказки бываютКто они, авторы сказок? Наверняка все слышали о «Сказках моей матушки Гусыни» Шарля Перро, сказках итальянца Гоцци, произведениях немецкого писателя Вильгельма Гауфа, братьев Гримм и датского сказочника Ханса Кристиана Андерсена. Нельзя забывать и о русском поэте Александре Пушкине! Их истории обожают дети и взрослые по всему миру. На этих сказках растут целые поколения. Вместе с тем все авторские произведения интересны с точки зрения литературоведения, все они подпадают под определенную классификацию, располагают своими художественными особенностями и авторскими приемами. По самым известным и любимым сказкам снимают фильмы и мультфильмы.

Заключение

Итак, мы разобрались, какие бывают сказки. Какая бы сказка ни была – авторская, народная, социально-бытовая, волшебная или повествующая о животных – она обязательно чему-то научит читателя. Самое интересное, что совершенно неважно то, кто читает историю. И взрослые, и дети обязательно почерпнут из нее что-то полезное. Сказка каждого заставит задуматься, передаст мудрость народа (или автора) и оставит неизгладимое хорошее впечатление в головах читателей. Эффект нисколько не преувеличен. Существуют даже так называемые терапевтические сказки, которые способны перевоспитать и отучить от самых разных вредных привычек!

1. Происхождение С.
       2. Виды С.
       3. Сказочные мотивы и сюжеты
       4. Сказочные образы
       5. Композиция С.
       6. Бытование С.

III.Литературная С.
       Библиография

       

I. ПОНЯТИЕ. — Сказка (нем. Marchen, англ. tale, франц. conte, итал. fiaba, серб.-хорв. pripovijetka, болг. приказка, чешск. pohadka, польск. bajka, белор. и укр. казка, байка, у русских до XVIIв. баснь, байка) — рассказ, выполняющий на ранних стадиях развития в доклассовом обществе производственные и религиозные функции, т.е. представляющий один из видов мифа; на поздних стадиях бытующий как жанр устной художественной литературы, имеющий содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающийся специальным композиционно-стилистическим построением. В динамике развития общественных форм и общественного сознания изменяется и понятие «С.».
       

II. СКАЗКА КАК ЖАНР.
       1. ПРОИСХОЖДЕНИЕ СКАЗКИ.
— На ранних стадиях культуры С., сага и миф встречаются нерасчлененными и носили первоначально, вероятно, производственную функцию: охотник жестом и словом приманивал вспугнутого зверя. Позднее вводится пантомима со словом и пением. Следы этих элементов сохранила С. поздних стадий развития в виде драматического исполнения, напевных элементов текста и широких пластов диалога, к-рого в С. тем больше, чем она примитивнее.
       На более поздней стадии скотоводческой экономики, дородовой и раннеродовой социальной организации и анимистического мировоззрения С. получает часто функцию магического обряда для воздействия уже не на зверя, а на души и духов. С. обязаны или привлекать и развлекать, особенно у охотников, лесных и всяких других духов (у турок, бурят, сойатов, урянхайцев, орочон, алтайцев, шорцев, сагайцев, жителей о. Фиджи, Самоа, австралийцев), или они употребляются как заклинания (в Новой Гвинее, у алтайцев, чукчей), или С. прямо входит в религиозные обряды (у малайцев, гиляков, иранских таджиков). Напр. знаменитый мотив магического бегства разыгрывается чукчами в их похоронном обряде. Даже русская С. входила в свадебный обряд. Благодаря этому культовому значению С. у многих народов существует регламентация сказывании сказок: их нельзя говорить днем или летом, а только ночью после захода солнца и зимой (белуджи, бечуаны, готентоты, уитото, эскимосы). Разумеется, что такие С. полигенетичны, и лишь на более поздней стадии общественного развития из них выделяется собственно С. как охарактеризованный выше жанр фольклора.
       

2. ВИДЫ СКАЗКИ. — Несмотря на конструктивное единообразие, современная С. различает в себе несколько типов:
       1) С. о животных — древнейший вид; он восходит частью к примитивным Natursagen, частью к позднейшему влиянию литературных поэм средневековья (вроде романа о Ренаре) или к рассказам северных народов о медведе, волке, вороне и особенно о хитрой лисе или ее эквивалентах — шакале, гиене.
       2) С. волшебная, генетически восходящая к разным источникам: к разложившемуся мифу, к магическим рассказам, к обрядам, книжным источникам и т.д.: волшебные с. бывают мужскими или женскими по герою и свадебными или авантюрными по целеустановке. Сюда относятся например сказки о «Победителе змея», «О царствах золотом, серебряном и медном», «О юноше, обещанном морскому царю», «Хитрая наука», «Муж ищет исчезнувшую жену», «Мачеха и падчерица», «Иван царевич и серый волк» и др.
       3) С. новеллистическая с сюжетами бытовыми, но необычными: «Правда и кривда», «Мудрая жена», «Терпеливая жена», «Маркобогатый», С. о глупых чертях, великанах, о ловких ворах и т.п. Среди них имеются разновидности С. анекдотической (о пошехонцах, хитрых женах, попах и т.п.) и эротической. Генетически новеллистическая С. чаще корнями уходит уже в феодальное общество с четкими классовыми расслоениями.
       4) С. легендарная, столь же поздняя, как и новелла. Она корнями ближе к мифам или к религиозной литературе исторических религий: христианства, мусульманства, буддизма, иудаизма и т.д. Напр. «Гордый царь», «Божий крестник», «Бог в гостях у человека», «Пустынник и черти» и т.п.
       5) С.-пародии (совсем новый жанр), пародирующие сказочную форму (напр. коротушки или бесконечные, так наз. «докучные» сказки), или содержание сказок («Фома Беренников»), С.-дразнилки. Особенно среди пародий надо отметить небылицы, происхождение к-рых может быть даже очень древнее. Наконец,
       6) детскаяС., т.е. рассказываемая детьми, а часто и взрослыми для детей, — генетически очень сложна и невыяснена, но составляет особый жанр со своим строением и даже сюжетами. Таковы напр. «Петушок подавился зернышком», «Коза и козлята», «Теремок», «Коза за орехами» и т.п. У отдельных народов система разновидностей С. конечно колеблется.
       

3. СКАЗОЧНЫЕ МОТИВЫ И СЮЖЕТЫ. — В С. различают: мотив (простейшая повествовательная художественная единица: напр. гонение на младшего в роде), эпизод (конкретное воплощение мотива: напр. сироту не кормят, бьют, выгоняют) и т.д. и т.п. — Marchentypus (более или менее стойкий по разным странам комплекс эпизодов: напр. сироту гонят, он участвует в добывании невесты и возвышается над гонителями); приэтом Marchentypus в каждой небольшой области встречается, как правило, в нормальном (типическом для данной местности) виде и в единичных, отклоняющихся от нормы, более или менее художественно совершенных и дающих толчок к дальнейшему творческому переформированию С. вариантах. Мотивы делятся на общинные, связанные с производственно-бытовыми социально-экономическими формами примитивного общества; мотивы суеверно-волшебные, т.е. или те же общинные мотивы с выветрившимся, забытым их реализмом, или мотивы, созданные намеренным переосмыслением действительности; и наконец мотивы культурные, связанные с развитием человеческой культуры и техники с позднейшими стадиями развития общества, с фактами классовой борьбы и т.д. Мотивы и эпизоды связаны с разными стадиями развития человеческого общества и человеческого мышления. Анимистически-тотемное мировоззрение сказалось в образах зверей-помощников, в мотивах превращений, в рассказах о происхождении людей от растений и животных и т.д. Матриархальная община породила сюжеты о выборе мужа женщиной (Амур и Психея), о трагическом для мужчины исчезновении жены (Мелюзина), о партеногенезе и т.п. Патриархальный род дал сюжет древнеегипетской С. о двух братьях, о борьбе отца с сыном. На племенной и эттической стадиях зарождаются мотивы о старых и новых людях, о великанах и людях, об изобретениях, идеализации героя. Сложные отношения феодально-классового общества создают мотивы сокровищницы царя Рампсенита, неверных жен, антагонизма бедных и богатых, солдата и офицера, барина и слуги, попа и крестьянина. В целом современная С. включает в себя сложнейший конгломерат мотивов.
       Сказочные типы, сюжеты уже бывают настолько сложны, что если можно относительно них также предполагать в редких случаях полигенезис, то сходство сложных сюжетов в разных странах допускает мысль о миграции в литературном или устном переносе. Бенфей прав, что «Панчатантра» через переводы на многочисленные языки перенесла в Европу группу сюжетов С. Но конечно роль и значение Индии, как и идеи миграции, бесконечно ниже претензий ученых индианистов и не такова в своей сущности, как они это предполагали. Механически точное перенесение С. из страны в страну есть явление уникально редкое. Заимствование всегда совершается путем сложнейшего процесса «органической» переработки заимствуемого сюжета или мотива в новой воспринимающей среде. При этом С. подвергается действию прежде всего закона бытового и социального переосмысления, национально-социальной акклиматизации. Попадая к разным классам, С. облекается в конкретные образы, тенденции и целеустановки враждующих и борющихся классов, подменивая соответственно мотивы, эпизоды, образы, цели. С. международной купеческо-торговой среды, С. солдатско-военные, крестьянские, батрацкие и мелкоремесленнические даже в сходных сюжетах носят ярко выраженные различия. На основе закона социального переосмысления в сильнейшей степени на сказку действуют законы памяти и логического мышления (запамятование мелочей и даже эпизодов, их путаница, индивидуализация общего или обобщение частного, координирование эпизодов) или законы художественного мышления (напр. амплификация одной С. элементами из другой, суммирование двух С., умножения эпизодов, лиц, создание действий по аналогии, замена по сходству и контрасту, зооморфизация, антропоморфизация, демонизация героев и т.п.).
       В результате воздействия указанных законов сюжет делается почти неузнаваемым. Каждый конкретный вариант сюжета есть самостоятельная единица творчества и, отвечая вкусам и настроениям приютившего его класса, умирает, выходя из данного класса, вновь возрождается уже с новой сущностью в классе другом. Вот почему восстановление «праформы» сюжета С. задача недостижимая. Голая сюжетная схема не есть еще С. Предположение о широкой международности сказочных сюжетов должно быть ограничено не только исходя из процессов бытования С., но также и из статистических фактов. Общее число европейских сказочных сюжетов невелико. Наиболее богатый репертуар — украинский — содержит ок. 2300 сказочных сюжетов, у семи крупнейших европейских народностей насчитывается всего ок. 1300 типов, русская С. знает ок. 700 типов сюжетов. Сказочный репертуар и в конкретных сюжетах и в сумме у каждого народа отличается от репертуара соседей. Зап.-европейская С. напр. богаче животными сюжетами сравнительно с русской. Русская С. из волшебных сюжетов очень любит «Ивашку и ведьму», «Волшебное кольцо», «Царя Салтана», «Морозко», «Безручку» и почти совсем не знает популярных на Западе «Иоринду и Иорингель», «Царевича-лягушку». Украинская С. знает животных сюжетов в 5 раз больше, чем русская, и в два раза больше, чем европейская. Анекдотов на Украине в 4 раза больше, чем у русских или в Европе. Сибирские народы, напр. чукчи и эскимосы, почти не знают сюжетов европ. С. при богатстве и самобытности сказочного репертуара, в к-ром между прочим значительное место принадлежит особым шаманским сюжетам, о коих европейская С. даже понятия не имеет. Районирование идет глубже на более узкие районы. На р. Пинеге 50% всех С. — волшебные и 37% новеллистические, а в Заонежье, наоборот, новеллистических — 57%, волшебных — 31%. У чукоч оленных преобладают С. о добывании жениха или невесты, у чукоч приморских преобладают сюжеты авантюрные и т.д. Делалось несколько попыток сгруппировать и классифицировать сказочные сюжеты (Hahn, Gomme, Арнаудов, Wundt и др.), но все они условны, неточны и спорны, так же как и широко распространенная в настоящее время классификация Aarne — Thompson — Андреева. Последняя делит С. на три группы: животные С., собственно С. (с подразделением на волшебные, легендарные, новеллистические, о глупом чорте) и анекдоты.
       

4. СКАЗОЧНЫЕ ОБРАЗЫ. — разнообразны и неустойчивы. У народов доклассовой стадии в оформившейся С. довольно сильны элементы мифические. Эскимосская богиня Седна не только героиня мифа, но и С. Ее параллель у народов Европы — баба Яга, Кощей бессмертный, Сам с перст-борода семь верст, окружаемые более мелкими духами вроде северных шаловливых лесных троллей, южных нимф и сильванов или среднеевропейских фей, чертей, ведьм. Феодально-классовое общество расширяет запас образов за счет условно «глупого» Ивана-дурака, Ганса и т.д. Русская С. имеет свои излюбленные образы. Кроме названных Яги и Кащея, это змей о 3, 6, 9, 12-головах, силы природы — солнце, месяц, вихрь, а затем бытовые персонажи — поп, работник, купец, барин, солдат, царь и т.п. Изменение быта меняет и сказочный образ. После революции царь в С. постепенно исчезает.
       

5. КОМПОЗИЦИЯ СКАЗКИ. — С переходом С. из плана мифотворчества в план художественного творчества в ее композиции появляется характерная особенность — любование действием, т.е. замедление, ретардация. Оно осуществляется путем или естественного умножения мотива (несколько встреч, состязаний, задач и т.п.), причем мерой для умножения служит математическое мышление. Напр. чукотская и эскимосская С. строятся на пятиричной системе (пять братьев, пять встреч и т.п.), европейская С. — на триальной системе (три брата, три встречи и т.п.). И 3 и 5 взяты из примитивных систем счисления. Или любование действием выявляется путем включения необычных в быту мотивов или наконец повторением отдельных мест (loci communes), к-рые постепенно шаблонизируются. Так поэт-общинник создает специфическую композицию С. еще на раннеродовой стадии. На более поздней ступени, напр. у крестьянства феодальной Европы, С. еще более усложняет структуру, знает напр. системы спиральных, т.е. повторных, ходов действия. Разумеется, что и миф, и героическая сага, и Natursage, постепенно утрачивая свои сакральные или научные функции, опускались до состояния С., обогащая ее репертуар и образуя подчас в С. особые потоки, особые разновидности сказочного жанра. Потребность смеха, использованная в социальной борьбе, порождала сатирический и юмористический вид С. Позднее книга служила еще одним источником ее обогащения. Так, современная С. вбирала в себя материал разных источников, подчиняя его известному комплексу принципов специфической сказочной композиции. Недаром романтики и народники — исследователи С. — склонны были видеть в ней поэтическую формулу философии жизни, представители исторической школы толковали ее как культурно-исторический памятник, а формалисты находили в ней особенно убедительный материал для развлекательной концепции словесного искусства.
       Композиция С. в современном европейском виде характеризуется следующими чертами. Славянские и русские С. начинаются часто с присказки (см.), неизвестной другим европейским народам. За присказкой следует особый зачин, во всей Европе сходный: «Es war einmal», «Once upon a time», «Il y avait une fois», армянский — «Жил не жил, был не был», русский — «Жили-были», «В некотором царстве, в некотором государстве» и т.п. Есть и другие зачины: «Jch weiss eine Geschichte»; «Хочу я вам, братцы, сказку сказать; не любо, не слушай, а врать не мешай». Часты в европейской С. переходные формулы, от одного крупного эпизода к другому: «Скоро сказка сказывается — нескоро дело делается» и т.п. Часты общие места, вроде «Сивка-бурка, вещий каурка — стань передо мной, как лист перед травой». Заканчивается С. просто обрывом или словами «Все», «Конец», а чаще специальной концовкой: «Und wenn sie nicht gestorben sind, so leben sie noch heute», «Стали жить, поживать — добра наживать». Эти основные признаки сказочной композиции не исключают вариаций. Встречаются ich-форма, т.е. рассказ от себя, английская балладная форма и т.п. Рассказывается С. устно, прозой, хотя в ней встречаются стихи и напевные части.
       

6. БЫТОВАНИЕ СКАЗКИ. — акт чрезвычайно сложный. Переходя от создателя в коллектив, С. попадает в уста носителя, к-рый редко бывает механическим носителем, а всегда сотворцом и трансформатором С. Взаимосвязь личности творца и коллектива всегда органична. Коллектив выдвигает творческую личность, личность создает художественный продукт — С. для среды. Сказочник в разные эпохи был различен. Предполагают даже существование сказочников профессионалов на том основании, что у многих народов рассказывание С. вводится в производственную жизнь и компенсируется натурой. Современный же сказочник-мастер в большинстве случаев не является профессионалом, а только человеком, готовым развлечь, занять, потешить слушателей. Репертуар современного европейского сказочника колеблется от 2—3 сказок до сотни. Венгерский сказочник со 122 сказками, украинский Чмыхала с 72, самарский Абрам Новопольцев с 72, воронежская Куприяниха с 56 — сравнительное редкое явление. Более обычны сказочники с репертуаром в один-два-три десятка С. Женщины у примитивных народов иногда лишены права даже присутствия при рассказе (напр. у кабилов), но у европейцев есть замечательные сказочницы. Широко бытует С. в детской среде. Русские сказочники знают разновидности: эпик — спокойный рассказчик; забавник — увеселитель, сатирик или эротик; мемуарист — припоминающий С. к случаю в виде поучения или анекдота. Интерес С. определяется не столько текстом, сколько комплексом текста, голоса, ритма, жеста, музыкальных моментов и обстановки исполнения.
       История русской С. может служить наглядным примером бытования С. в различных общественных формациях. В церковных поучениях XIIв. запрещалось «басни баять, песни петь и в гусли гудеть». В «Слове» XIIв. сообщается о богаче, что «возлежащю же ему и не могущу уснути друзи ему нози гладять, инии по лядвеям тешат его, инии по плечам чешуть, инии гудуть, инии бають и кощунять». В царском указе 1649 говорится, что многие люди «сказки сказывают небывалые». В XVI—XVIIIвв. бахарь-сказочник был необходимым лицом при царях и в каждом зажиточном доме. Иностранцы Олеарий и Самуил Маскевич подтверждают это. Даже в XIXв. С.Аксаков, Н.Давидов и Л.Толстой вспоминают о дворовых-сказочниках. В середине XIXв. сказочник был нередким гостем в городских трактирах. У крестьян же С. до нач. XXв. в зимние досужие вечера была любимым развлечением всех возрастов. Северные лесорубы, сплавщики леса и рыболовы рассказывали С. в перерывах на работе. Уральские рудниковые рабочие тоже. В сельской и домашней работе, в овинах, на барщине, чтоб не уснуть, пермские пимокаты, вологодские богомазы, деревенские портные, печники, торговцы скотом, плотники, мельники, церковные сторожа, дьячки, бурлаки, няньки, молодежь на беседах и посиделках, солдат в казарме или дома, матрос, балаганный клоун и скоморох, сибирские артели судостроев, ямщики, нищие и бомольцы — вот профессии и положения, для к-рых С. была ведущим жанром художественной литературы.
       Положение русской сказки, промежуточное между Востоком и Западом, обнаруживает в ней элементы влияния Востока через Византию, южных славян и непосредственно через Иран и турецкие народности. С своей стороны русская С. влияла на закладные: финские, зап.-славянские и германские С. Но конечно русская С. не ограничивалась посреднической ролью, а обнаруживает и собственное творчество в виде новых комбинаций известных мотивов и эпизодов, иногда создания их заново и почти всегда в виде нового стилистического оформления и новой социальной устремленности.
       Классовая борьба и противоречия в русской С. выражены отчетливо, деля С. на бедняцкую, батрацкую, кулацкую, солдатскую, антипоповскую, купеческую и т.д. Наиболее известные и замечательные русские сказочникимастера сказки: самарский Абрам Новопольцев, олонецкий И.В.Митрофанов, печорские А.В.Чупров и В.Соболь, белозерский И.Семенов, пермский А.Д.Ломтев, сибирские Н.О.Винокурова и Ф.А.Аксаментов, воронежская «Куприяниха», архангельская М.С.Кривополенова.
       Революция внесла изменения в жизнь С. Текст сказки обновляет иногда образы, вводит новые понятия — милиция, аэроплан и т.п. — и вообще медленно, но модернизируется. Кое-где в сюжеты включаются рассказы из истории гражданской войны, революции, о большевиках: С. советизируется.
       

III. ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА. — С. устная настолько тесно связана с С. письменной, лит-ой, что выдвигалась теория чисто литературного происхождения С. вообще (Альберт Вессельский). Теория эта маловероятна, но основана она на том факте, что литературная С. известна от глубочайшей древности. Древнейшая египетская С. о двух братьях сохранилась в форме лит-ой повести XIIIв. до н.э. О том, что древний мир литературно использовал С., говорит наличие сказочных реминисценций в вавилонском эпосе о Гильгамеше, в ассирийском — об Ахикаре, в еврейских книгах — Библии и Талмуде, греческом и римском эпосе — «Илиаде», «Одиссее», «Энеиде», у баснописцев — Эзопа, Бабрия, Федра, у писателей, поэтов и ученых — Петрония, Плавта, Овидия, Марциала, Апулея, Плиния, Геродота, Фукидида и др. Древнеиндийская С. и С. стран Востока сохранились также в форме различных литературных сборников. Таков напр. знаменитый индийский сборник «Панчатантра» (см.), обошедший в переводах весь культурный мир (см. Калила и Димна). Другие индийские литературные сборники С., как «Джатаки» (см.) (рассказы о рождении Будды), «Хитопадеша», «Веталапанчавиншати», «Викрамачарита», «Шукасаптати» и огромный сборник Сомадевы, возникшие в разное время первого тысячелетия н.э., представляют собой широкое море сказочных сюжетов, к-рые в виде переводов, переделок, смешиваясь со сборниками других народов, вроде монгольских «Шидди-кюр», «Арджи-Борджи», китайского «Шан-хон-Конг», арабских «1001 ночь», разлились постепенно по всему Востоку и по всей Европе.
       Европейская средневековая литература поставила литературную С. на службу церковно-клерикальным интересам, превращая ее в поучительную притчу (сборники «Disciplina clericalis» Петра Альфонса (XIIв.), «Gesta Romanorum» (ок. 1300)), и это направление использования С. известной струей проходит и дальше через литературу, до XIXв. включительно. С другой стороны, классовые антагонизмы уже в средние века порождают в кругах антиклерикально и антирыцарски настроенной городской буржуазии знаменитый французский роман о Ренаре-Лисе, построенный на сатирическом использовании С. о животных.
       В эпоху Возрождения элементы С. претворяются в наиболее типический для эпохи повествовательный жанр — новеллы (см.). Сатирическое и дидактическое использование сказочных мотивов отмечалось во всех сборниках итальянских новелл — в «Новеллино», в «Декамероне» Бокаччо, в сборниках Серкамби (XIVв.), Саккетти (1392), Поджо («Фацеции», XVв.), Мазуччо («Новеллино», сер. XVв.) и др. Есть оно и в «Кентерберийских рассказах» Чосера (XIVв.), и в «Гаргантюа» Рабле (XVIв.). Целиком почти на сказочном материале построены итальянские сборники Страпаролы (XVIв.) и Базиле («Пентамерон», 1634). Новеллистическое и сатирико-дидактическое переосмысление С. продолжается и в XVII—XVIIIвв. Галантно-эротическая С. представлена Лафонтеном и позднее Дора`, Дюкло, Казоттом и др. Вольтер, Дидро, в Англии Свифт известны философско-политической С., сатирой на нравы общества и пороки духовенства. Наконец XVIIIв. обилен С. нравоучительной: Мармонтель, Жанлис, в России — Хемницер, и др. Но в эту же эпоху начинается укрепление в письменной литературе С. как самостоятельного художественного жанра; она связывается сперва с новыми идеями в педагогике, далее — с ростом интереса к культуре колониальных стран и наконец с романтическим увлечением «народной» стариной.
       Первый этап представлен во Франции сказками Перро (1689) и графини d’Aulnoy (1698), в Германии — Музеуса (1782). Когда в 1704 появился французский перевод «1001 ночи» Галлана, европейскую литературу залила струя увлечений «восточными» сказками — «1001 день», «1001 час», С. китайские, монгольские, перуанские и т.д. Подлинно восточного в этих С. почти ничего не было, но они были написаны в предполагаемом восточном стиле. Во Франции печатание этих «Contes des Fees» было настолько широко, что в 1785—1789 появился целый «Cabinet des Fees» в 41т. Из Франции они распространились по континенту — между прочим в большом количестве переводов и в русской литературе. В России из сборников такого типа с русским материалом надо отметить «Пересмешник» М.Чулкова (М., 1766, в 4чч.) и его же «Русские сказки» (М., 1780, в 10чч.).
       В XIXв. С. включается в общие пути развития литературы, становясь в то же время предметом научного изучения (см. Фольклор). Романтики вместе с интересом к «народному» начинают обращаться к особому виду художественной С., к-рая строится то на форме крестьянской С., то на ее образах, то просто на принципе сказочно-фантастического переосмысления действительности. Такова сказка Гёте, Тика, Шамиссо, Брентано, Мерике, Эдгара По и др. Надо специально оговорить большое влияние в Европе романтической сказки Гофмана, Гауффа, Андерсена и Эдгара По. У писателей-реалистов С. опять часто ставится на службу политике и сатире, напр. у Доде, Мопассана, Лабуле. Известностью пользуются норвежские сказки Асбьернсена и румынские Кармен-Сильвы.
       Русская художественная литература XIX—XXвв. очень обильно насыщена С., хотя с этой стороны она еще совсем не изучена. Обработки С. у В.Жуковского («Мальчик с пальчик», «Сказка о царе Берендее», «Сказка об Иване царевиче и сером волке», «Кот и в сапогах» и др.) и Пушкина («Золотой петушок», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о попе и о работнике его Балде», «Сказка о спящей царевне и семи богатырях») укрепляют литературный жанр стихотворной С. Прозаическая сказка Гоголя («Вечера на хуторе близ Диканьки») включает элементы романтической С., точным воспроизведением романтической Wirklichkeitsmarchen являются С. молодого А.К.Толстого («Упырь» и др.), тогда как его поэтические обработки сближаются с использованием С. для пропаганды националистических идей у К.Аксакова («Сказка о Вадиме») и В.Даля (том «Русская сказка»).
       Другая линия развития русской художественной С. — морализирующая С., частью использующая сюжеты легенды (см.). Таковы напр. сказки Н.Лескова, Л.Н.Толстого («Сказка об Иване дураке и трех чертенятах»), Ф.Достоевского («Мальчик у Христа на елке»), В.Короленко («Сказание о Флоре, Агринне и Менахеме, сыне Иегуды», «Восточная сказка»), В.Гаршина («Сказание о гордом Аггее») и мн. др. Аналогична ветвь сказочек для детей у В.Гаршина («Сказка о жабе и розе», «Лягушка-путешественница»), Г.Данилевского («Живая свирель», «Смоляной бычок», «Лесная хатка», «Ивашко», «Каратышка», Ершова («Конек-Горбунок»), В.Одоевского («Бедный Гнедко», «Мороз Иванович», «Сиротинка», «Город в табакерке»), Л.Н.Толстого (сказки в «Азбуке» и «Книгах для чтения»), Вагнера («Сказки Кота-Мурлыки») и мн. др. Если морализирующая С. представляет для нас лишь исторический интерес, то несравненно ближе нашей современности политическое использование сказочных элементов для целей политической и общественной сатиры. Здесь на первом месте стоят сказки Салтыкова-Щедрина (том «Сказки», «Премудрый пискарь», «Самоотверженный заяц», «Карась-идеалист», «Как один мужик двух генералов прокормил» и др.), а позднее — М.Горького («Русские сказки» и др.). Как жанр, дающий возможность самой широкой аллегории и фантастики, С. очень удобна для политической сатиры; поэтому и после революции ряд писателей пользуется С. для сатиры на антисоветские элементы, напр. Д.Бедный («Сказка о батраке Балде и страшном суде», «Сказка складка про старые порядки», «Царь Андрон», «Правда и Кривда»), Н.Асеев («Русская сказка», «Про зайца-китайца и лису-англичанку»), Чуковский в советской сказке и др. (см. «Литература для детей»). В современной советской литературе жив интерес к лит-ой С., как и к С. устной; особенно показательна в этом отношении статья М.Горького «О сказках».

Библиография:
Сборники сказок. Обширная, хотя и неисчерпывающая библиография сказочных сборников всех народов дана у J.Bolte und G.Polivka в их новой обработке гриммовских Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmarchen, 5 Bde, Lpz., 1913—1932 (библиография в III и Vтт.). Сборники русских и других восточно-славянских С. начинаются с А.Н.Афанасьева, Народные русские сказки, вып.I—VIII, М., 1855—1863 (изд. 2, М., 1872), а затем последовали сборники русских сказок: ХудяковИ.А., Великорусские сказки, вып.1—3, М., 1860—1862; ЭрленвейнА.А., Народные сказки, М., 1863; 2 изд.: Народные русские сказки и загадки, М., 1882; ЧудинскийЕ.А., Русские народные сказки, прибаутки и побасенки, М., 1864; СадовниковД.Н., Сказки и предания Самарского края, СПБ, 1884 («Записки имп. р. геогр. об-ва по отд. этнографии», т.XII); ИваницкийН.А., Материал по этнографии Вологодской губ., «Известия Имп. об-ва любителей естествознания, антропологии и этнографии» т.XIX, М. 1890. Этн. отд., кн. XI, вып.1; ОнчуковН.Е., Северные сказки, СПБ, 1908 («Записки имп. р. геогр. об-ва по отд. этнографии», т.XXXIII); ЗеленинД., Великорусские сказки Пермской губ., П., 1914 («Записки имп. геогр. об-ва по отд. этногр.», т.XLI); Его же, Великорусские сказки Вятской губ., П., 1915; СоколовыБ. и Ю., Сказки и песни Белозерского края, М., 1915; АзадовскийМ., Сказки Верхне-Ленского края, в.1, Иркутск, 1925; Его же, Pohadky z hornolenskeho Kraje, Cast 2, «Narodopisny Vestnik Ceskoslovansky», 1928, XXI—XXII; Его же, Сказки из разных мест Сибири, Новосибирск, 1929; Его же, Русская сказка. Избранные мастера, тт.I—II, изд. «Academia» (Л. 1932): СмирновА.М., Сборник великорусских сказок архива РИО, вып.1—2, П., 1917 («Записки р. геогр. об-ва по отд. этнографии», т.XLIV, вып.1—2); КарнауховаИ., Сказки и предания Северного края, изд. «Academia», М. — Л., 1934; Русские народные сказки, сост. О.И.Капица, Гиз, М. — Л., 1930; ОзаровскаяО.Э., Пятиречье, изд-во писателей в Ленинграде, (Л., 1931). Белорусские сборники: РомановЕ.Р., Белорусский сборник, т.1, вып.3, Витебск, 1887, вып.4, Витебск, 1891, вып.6, Могилев, 1901; ДобровольскийВ.Н., Смоленский этнографический сборник, ч.1, СПБ, 1891 («Записки имп. р. геогр. об-ва по отд. этнографии», т.XX); ШейнП.В., Материалы для изучения быта и языка русского населения Сев.-Зап. края, т.II, СПБ, 1893 (Сб. 2-го отд. имп. Акад. наук, т.57); FedorowskiM., Lud bialoruski na Rusi Litewskiej, 3 vv., Krakow, 1897—1902; СержпутовскийА.К., Сказки и рассказы белорусов-полещуков, СПБ, 1911; Его же, Казкі і апавяданьні беларусау з Слуцкага павету, Л., 1926. Украинские: РудченкоИ.Я., Народные южно-русские сказки, вып.1—2, Киев, 1869—1870; ЧубинскийП.П., Труды этнографическо-статистич. экспедиции в Западно-русский край, т.II, СПБ, 1878; ДрагомановМ.П., Малорусские народные предания и рассказы. Киев, 1876; МанжураИ.И., Сказки, пословицы и т.п., записанные в Екатериносл. и Харьковск. губ., Харьков, 1890; ГринченкоБ.Д., Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губ., 1, 2, 4, Чернигов, 1895, 1897, 1900 (последний вып.4 вышел под др. заглавием «Из уст народа» — прилож. к №12 «Земского сборника» за 1900г.); МалинкаА.Н., Сборник материалов по малорусскому фольклору, Чернигов, 1902; ЯворскийЮ., Памятники галицко-русской словесности, Киев, 1915 («Записки р. геогр. об-ва по отд. этногр.», т.XXXVII, вып.1); ЛевченкоМ., Казки та оповідання з Поділля в записах, 1850—1860 рр., вып.1—2, Киiв, 1928; Кравченко Вас., Народні оповідання й казки (Етнографичні матеріали), т.II, Житомир, б.г. Что касатся сказок остальных народой в СССР, то отправными справочниками к ним могут служить: CoxwellC.F., Siberian and other folktales, L., 1925. По Кавказу: Фольклор Азербайджана и прилегающих стран, Под редакцией А.В.Багрия, вып.I—III, Баку, 1930. Определители сказочных сюжетов: AarneA., Verzeichnis der Marchentypen (FFC №3), Helsinki, 1910; ThompsonS., The types of the folk-tale. A classification and bibliography (является переводом и дополн. изд. труда Аарне), (FFC №74), Helsinki, 1928. Дополнения к нему TaylorA., A classification of formula tales, «Journal of American folklore», 1933, v. 46, №179, Jan., p. 77—88; русский каталог: АндреевН.П., Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне, Л., 1929; доп. к нему НикифоровА.И., Росийська докучна казна, «Етнограф. вісник», кн.10, 1932, стр.104). Указатели мотивов: ThompsonS., Motive index of folkliterature, v.I—III (A.H.), «Indiana University studies», v. XIX, Bloomington, Ind., 1932—1934; TilleV., Verzeichnis der bohmischen Marchen, I (FFC №34), Helsinki, 1921; СмирновА.М., Систематический указатель тем и вариантов русских народных сказок, «Известия отделения русского яз. и словесности Академии наук», т.XVI (1911), кн. 4 и т.XVII (1912), кн. 3; ВолковР.М., Сказка. Разыскания по сюжетосложению народной сказки, т.I, Одесса, 1924. Справочник по собиранию сказки: НикифоровА., К вопросу о задачах и методах научного собирания произведений устной народной словесности, «Известия Русского географ. об-ва», т.60, 1928, вып.1; АзадовскийМ., Беседы собирателя, изд. 2, Иркутск, 1925; СоколовыБ. и Ю., Поэзия деревни, М., 1926. Отправные работы по изучению С. кроме указанных Anmerkungen еще: Handworterbuch des deutschen Marchens, hrsg, von J.Bolte und L.Mackensen, Berlin und Lpz., 1931—1935 (вышло 11 вып.); ThimmeA., Das Marchen, Lpz., 1909; LeyenF., von der, Das Marchen, 3 Aufl., Lpz., 1925; Spiess K., Das deutsche Volksmarchen, 2 Aufl., Lpz., 1924; СоколовБ.М., Русский фольклор, вып.2, Сказки, М., 1930; НикифоровА.И., Сказка, ее бытование и носители, в сб. «Русская народная сказка», сост. О.И.Капица, Гиз, М. — Л., 1930; ПроппВ.Я., Морфология сказки, Л., 1928; ХаланскийМ., Сказки, «История русской литературы», Под редакцией Е.Аничкова, т.II, М., 1908; AzadovskyM.K., Eine sibirische Marchenerzahlerin (Н.О.Винокурова) (FFC 68), Helsinki, 1926; Сказительство и книга, «Язык и литература», VIII, Л., 1932; статьи А.Никифорова; Социально-экономический облик севернорусский сказки, «Сборник в честь С.Ф.Ольденбурга», Ленинград, 1934; К вопросу о морфологическом изучении сказки, «Сборник в честь акад. А.И.Соболевского», Ленинград, 1928. Бонч-БруевичВ., Ленин о поэзии, «На литературном посту», 1931, №4 (отзыв В.И.Ленина о русской сказке). Справочники: кроме названных выше: Hoffmann-KrayerE., Volkskundliche Bibliorgaphie f. d. J. 1917—1927, 8 vv., Berlin, 1919—1933; PolivkaJ., Slovanske pohadky, l, Praha, 1932; СавченкоС.В., Русская народная сказка (История собирания и изучении), Киев, 1914 (оттиск из «Университетских известий» (Киев), за 1912—1913); «Обзоры» работ сказочной комиссии Русск. географич. об-ва за 1924—1925; за 1926 и 1927. О связи устной сказки с литературной: Bleich, Volksmarchen und Kunstmarchen, 1909—1910; ПыпинА.Н., Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских, СПБ, 1858 («Уч. записки 2 отделения имп. Акад. наук», кн.IV); ТрубицынН.Н., О народной поэзии в общественном и литературном обиходе первой трети XIXв., СПБ, 1812 («Записки ист.-филологич. ф-та СПБ ун-та», ч.CX); ГроссманЛ., Салтыков-сказочник, Сочинении Салтыкова-Щедрина, т.IV, Гиз, Л., 1927; СоколовЮ., Лев Толстой и сказитель Щеголенок, сб. «Звенья», 1934; Его же, из фольклорных материалов Щедрина, «Литературное наследство», т.13—14, вып.2, М., 1934; Его же, Природа фольклора и проблемы фольклористики, «Литературный критик», 1934, №12, отр. 146—147, библиографии; ГорькийМ., О сказках, в сб. его статей и речей: О литературе, Гослитиздат, М., 1935. Более раннее высказывание Горького о сказке «О сказках», статьи к над. «Книга тысячи и одной ночи», т.I, изд. «Academia», (Л.), 1929

Как определить сказку

Сказка – это один из видов фольклора, т.е. устного народного творчества. Часто термином «сказка» называют совершенно разные виды прозы: от рассказа о животных до сатирических анекдотов. Поэтому возникает необходимость определить сказку как жанр и отметить ее специфические особенности, чтобы не путать с другими видами прозы. Для этого понадобится инструкция.

Как определить сказку

Вам понадобится

  • — литературоведческий словарь.

Инструкция

Познакомьтесь с характерными чертами сказки как жанра. Главной ее особенностью является напряженный сюжет с чудесными событиями, который членится на элементы: зачин, завязку, кульминацию, развязку и концовку. Основу композиции сказки составляют повторение эпизодов и сосредоточение действия на главном герое. События в сказке обычно происходят троекратно. Все эти особенности указывают на то, что сказка как жанр отличается наименьшей «импровизационностью» среди других прозаических текстов.

Выясните, к какой жанровой разновидности относится сказка. Традиционно выделяют три группы:• Волшебные сказки переносят читателя или слушателя в вымышленный мир, художественное пространство которого удалено от реальных мест. Время в волшебной сказке «замкнуто», т.е. чудесный рассказ не имеет предыстории и в финале заканчивается, не предлагая подумать о судьбе героев. Необыкновенные события, являющиеся основой этой жанровой разновидности, «объясняют необъяснимое»: волшебные превращения, перемещения, победу главного героя над злом. Финал такой сказки всегда счастливый. Персонажи четко делятся на героев и их помощников и врагов. В волшебной сказке часто встречаются чудесные предметы, помогающие герою победить зло (скатерть-самобранка, волшебный клубок, шапка-невидимка).• Бытовые сказки близки по жанровым признакам к анекдоту. Они высмеивают людские пороки: лень, жадность, глупость и т.д. Их героем является обычный мужик, который в бытовых ситуациях проявляет смекалку и широту души.• Сказки о животных приближены к нравоучительной басне. Их герои аллегоричны, т.е. выражают определенное качество характера: лиса – хитрость, волк – глупость, заяц – простодушие.

Проанализируйте языковые особенности произведения. Общими для всех жанровых разновидностей являются традиционные присказки, зачины, концовки, повторы (жил-был, шел-шел, стали жить-поживать, добра наживать). Стилистика сказки устойчива, в ней используются постоянные эпитеты: красна девица, добрый молодец, живая вода и т.д.

Учтите, что литературная сказка, написанная конкретным автором, так же, как и фольклорная, сохраняет установку на вымысел, использует иносказательность и условность. При этом в традиционные формы добавляются новые темы, которые указывают на современность. Литературная сказка может представлять собой авторский пересказ народного сюжета или оригинальное изложение чудесных событий. Жанровые разновидности литературной сказки многообразны: авантюрные, сказки-перевертыши, социальные, сказки для взрослых и т.д.

Видео по теме

Войти на сайт

или

Забыли пароль?
Еще не зарегистрированы?

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как исправить ошибку компоновки
  • Айфон постоянно запрашивает пароль apple id как исправить
  • Как найти арккосинус икс
  • Как найти стихотворение на 23 февраля
  • Как найти катет прямоугольного треугольника если известна