Как по английски будет найти решение


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «найти решение» на английский

find a solution

find solutions

find the solution

come up with a solution

find a way

to resolve

find an answer

come up with solutions

find a resolution to

to solve

be resolved

be solved

seek solutions

found to

find answers

Предложения


Необходимо найти решение этому прогрессирующему падению.


Универсально признаны реальность проблемы и неотложная необходимость найти решение.



The reality of the problem and the urgent need to find a solution are universally acknowledged.


Поговорите об их проблемах и не бойтесь помочь вместе найти решение.



Talk about their issues and don’t be afraid to help find solutions together.


Таким образом мы могли бы найти решение нашим общим проблемам.



In that way, we may be able to find solutions to our common problems.


Чтобы найти решение, важно определить проблему.



In order to find the solution, it is important to identify the problem.


Сегодня вы сможете найти решение давней проблемы.


Чтобы найти решение, важно определить проблему.



Well, to find a solution it is important to define the problem.


Иногда вы будете вынуждены найти решение неприятной ситуации.



Other times you’ll be forced to find a solution to an unpleasant situation.


Администрации потребовалось время, чтобы найти решение проблемы.



It took local administration quite a lot of time to find a solution.


Мы рады обсудить с вами ваши вопросы и найти решение.



We would love to discuss the matters with you and find a solution.


Лучше объяснить, что произошел конфликт, но вы вместе пытаетесь найти решение.



It’s better to explain that a conflict has occurred, but together you are trying to find a solution.


Это дилемма, что спортивные журналисты и деятели пытаются найти решение.



This is the dilemma that sports journalists and personalities are trying to find a solution for.


Однако топливо-вместимость данного самолета слишком мала, поэтому необходимо найти решение.



However, the fuel capacity of this aircraft is too small, so you need to find a solution.


Нередко сны предсказывают будущее или помогают нам найти решение в сложной ситуации.



Often dreams predict the future, or help us find a solution in a difficult situation.


Шумное загрязнение ужасно для вашего здоровья, но они хотят найти решение.



Noise pollution is terrible for your health, but they want to find a solution.


Этот герой может найти решение в самый последний момент поединка.



This hero can find a solution at the last moment of the match.


Независимо от источника, важно найти решение, которое будет поддерживать чистоту ваших кухонных столешниц.



Regardless of the source, it’s important to find a solution that will keep your kitchen counters clean.


Обсудить что-то или даже кого-то, а затем вместе найти решение проблемы.



Discuss something, or even someone else, and then find a solution together.


Финляндия приложила много усилий, чтобы найти решение.


Они стыдятся себя и пробуют найти решение, мечтая перестать краснеть навсегда.



They are ashamed of themselves and try to find a solution, stop dreaming blush forever.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат найти решение

Результатов: 4163. Точных совпадений: 4163. Затраченное время: 172 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

найти решение — перевод на английский

Возможно мы сможем найти решение вместе.

Maybe we can find a solution together.

Он не нуждается в вашей благосклонности, и сможет сам найти решение.

He doesn’t need any favour from you, he’ll find a solution himself.

Альбер, нам необходимо найти решение.

Albert, it’s about time to find a solution.

Спок, если бы вы могли добраться до социологического компьютера, смогли бы найти решение?

Spock, if you could get to the sociological computers, do you think you could find a solution?

Сохраняй спокойствие, Лиза, скоро мы найдём решение.

Stay calm Lisa, we’ll soon find a solution.

Показать ещё примеры для «find a solution»…

Я уверен, что мы можем найти решение.

I’m sure we can arrive at a solution.

Если не найдем решение, эта судьба ждет всех нас.

Unless a solution is found quickly, that fate awaits all of us.

Я думал о твоей проблеме и нашёл решение.

I thought about your problem, arrived at a solution.

Найдите решение…

Are the solution…

Я знаю, я смог бы найти решение.

I know I could come up with a solution.

Показать ещё примеры для «solution»…

Чтобы попытаться найти решение, найти способ, как вернуть вашего друга живым и невредимым.

‘Trying to find a way through this, trying to find ‘a way you can get your friend back in one piece.

Им придется найти решение.

They will have to find a way.

Найди решение.

Find a way.

Я не сдамся, Пока не найду решения

I’m not giving up until I find a way

Ты нашла решение?

You found a way?

Показать ещё примеры для «find a way»…

Я считаю нам просто следует найти решение как справиться с этим без тебя.

I guess we’ll just have to find a way to muddle through without you.

Брайан, если мы не найдем решение как вернуть время в нормальное состояние,

Brian, if we don’t find a way to push time forward again soon,

Видимо, придётся найти решение понадёжнее.

Guess I need to find a more permanent solution.

– Берни, парни и так проявили заботу и нашли решение, чтобы я не остался без доли.

Bernie, the guys were nice enough to find a way to keep me from being cut out.

Почему же? Что ж, когда мы узнаем это, мы найдем решение нашей задачи.

You know, Hastings, what I find curious is that the only two men who know anything about the case, they both want to hush it up.

Показать ещё примеры для «find a»…

И постараться найти решение проблемы получше.

Figure out a better power solution.

Или можем все вместе посидеть до утра, и я уверен, что в итоге найдем решение.

Or we can all work together all night long, and I’m sure we can eventually figure it out.

Мы найдём решение по поводу опеки.

We’ll figure out the custody.

Давайте надеяться, что появится что-нибудь новое, и мы сможем найти решение и добиться улучшения состояния вашей дочери.

Let’s just hope that something shows up and we can figure out a way of solving this and getting your daughter better.

Они привыкли, что перед ними ставят задачу, которую нужно изучить и найти решение.

They’re used to being given a problem to solve and then going out and figuring out how to do it.

Показать ещё примеры для «figure»…

Вы всегда избегали ответственности и никогда не признавали поражения. что можно найти решение в оставшемся 1%. а потому что даже в безнадежной ситуации он никогда не сдается.

You always avoid your responsibilities and never admit defeat. Even if the current situation is a 99% improbable reality, you’ll always think of every possible way, to try and find the answer in that 1% possibility. I’m not staying by your side because you’re a king, but because you have never given up in a hopeless situation.

Я должна найти решение.

I must find the answer.

Мы вдвоем обязательно найдем решение, и больше не будет болеть

Between the two of us we’ll find the answer and it won’t hurt any more.

Но я думала, мы нашли решение этой проблемы.

But I thought we’d found the answer to that.

Хэнк нашел решение твоей косметической проблемы.

Hank tells me he’s found the answer to your cosmetic problem.

Показать ещё примеры для «find the answer»…

— Лу, я нашёл решение. — Какое?

You’ve got the flu and a temperature of 104.

Я нашел решение.

I got away with it.

Ну вот оно, ты нашла решение!

That’s it, you’ve got it. What?

— Я нашел решение.

I think I’ve got it.

Я стал думать, что в жизни есть что-то еще, кроме экстрима… Я пытался найти решение.

I thought, maybe there’s more to life than extreme sports… and trying to get laid.

Показать ещё примеры для «got»…

Может, если мы все прекратим заламывать себе руки, то сможем найти решение и продлить ей жизнь, чтобы она могла пережить ещё парочку кошмаров.

Maybe if we all stop wringing our hands, we could solve this thing and let her live to have a few more nightmares.

Чем быстрее мы найдем решение, тем быстрее вас здесь не будет.

The faster we solve this, the faster you two can not be here.

Вы говорили, что будь вскрытие Астор полноценным,… возможно, вы смогли бы найти решение.

You said if you could have done a proper autopsy on Astor you might have been able to solve this.

Эй, привет. Я думаю, что нашел решение нашей проблемы.

Hey, I ThinkI’ve Solved Our Problem.

упер нашел решение сложной задачи.

Couper had solved a fundamental puzzle.

Показать ещё примеры для «solve»…

Со времен Адама мужчина шел на что угодно, чтобы найти решение женской проблеме…

SINCE ADAM, MAN HAS TRIED EVERYTHING… TO ANSWER THE WOMAN PROBLEM—

Пришельцы из дальних стран, стародавние друзья, вас призвали сюда, потому что дышит войной Мордор и нужно найти решение.

Strangers from distant lands, friends of old you’ve been summoned here to answer the threat of Mordor.

Найти решение мне помогла программа интуитивного типа. Она была специально создана для изучения человеческой души.

Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program initially created to investigate certain aspects of the human psyche.

Не обещаю, что смогу найти решение, сэр.

I cannot promise an answer, sir.

Это головоломка, но когда ты откроешь то, что уже открыто, то слева найдешь решение.

I know this is puzzling but when you are open to discovery the answer will be left.

Показать ещё примеры для «to answer»…

Проблема серьезная, но, кажется, я нашел решение.

It’s a big problem, but I think I’ve got a solution.

Не волнуйтесь, кажется, я нашел решение проблемы.

Don’t worry. I think I’ve got a solution.

Я нашла решение прямо здесь.

I’ve got the solution right here.

Ты нашёл решение? Да, мужик.

You got a solution?

А завтра приду, и найду решение проблемы.

Get a solution to the problem.

Показать ещё примеры для «’ve got a solution»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • find a solution: phrases, sentences
  • solution: phrases, sentences
  • find a way: phrases, sentences
  • find a: phrases, sentences
  • figure: phrases, sentences
  • find the answer: phrases, sentences
  • got: phrases, sentences
  • solve: phrases, sentences
  • to answer: phrases, sentences
  • ‘ve got a solution: phrases, sentences

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.

Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.

Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Перевод для «найти решение» на английский

Найти решение

гл.

  • come up with it

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • come up with it

Вдруг нам удастся найти решение до окончания нашей работы.

Maybe we can come up with a solution before we close.

Неужели мы настолько несостоятельны, безрассудны и некомпетентны, что не в состоянии найти решения для прекращения террора?

Are we so inadequate and lacking in our understanding and abilities that we are incapable of coming up with new solutions to stop the spread of terror?

В обсуждаемых темах сочетается учебный материал о науке и окружающей среде, и совместные дискуссии направлены на то, чтобы попытаться найти решения для экологических проблем, с которыми сталкиваются обе общины.

The issues being discussed combine education material concerning science and environment, and joint discussions in an effort to come up with solutions to the environmental problems which both communities’ face.

Поэтому я предложил бы вернуться к общим прениями, проведя тем временем консультации, которые, возможно, позволят нам найти решение до окончания нашей работы сегодня во второй половине дня.

I would therefore propose that we return to the general debate and that in the meantime we conduct consultations so that we can possibly come up with a solution before the end of our work this afternoon.

90. Надлежит провести исследования по данному вопросу, изучить механизмы, способствующие снижению высокого уровня распространения ранней беременности среди девочек-подростков, и найти решения, с тем чтобы такая беременность не влияла негативно на их жизнь.

90. Research is being carried out into the subject and an effort is being made to envisage mechanisms capable of reducing the high levels of early pregnancy during adolescence and to come up with ways of avoiding its harmful impact on the lives of adolescent girls.

Я думаю, что, согласно замыслу Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, совещание высокого уровня в Нью-Йорке даст возможность открыто обсудить и проанализировать те элементы, которые создают трудности или проблемы в рамках Конференции по разоружению, и особенно найти ответы, найти решения, предложить пути для компромисса, чтобы вывести Конференцию по разоружению из ее летаргии.

I believe that the Secretary-General of the United Nations has called for this high-level meeting in New York in order to provide us with an opportunity to enter into a frank discussion, to identify the points that pose difficulties or problems for the Conference and, above all, to come up with solutions, to suggest ways in which we can reach compromises that will allow the Conference to shake off its lethargy.

Не случаен тот факт, что страдающие от голода группы населения живут именно в тех частях планеты, которые столетиями подвергались колониальному разграблению и были жертвами бесчеловечной трансатлантической работорговли, унесшей из жизни миллионы их представителей, и что сегодня в них наносится серьезный экологический ущерб и наблюдаются высокие темпы роста населения: все эти явления тесно взаимосвязаны, и найти решения мы сможем, лишь обратив внимание на объединяющие их неразрывные связи.

It is no accident that hunger-stricken population groups live in parts of the planet that were for centuries subject to colonial depredation and an inhuman trans-Atlantic slave trade that carried off millions of their offspring, and that today they face serious environmental damage and high population growth, for all these phenomena are closely interlinked and it is only by paying attention to the intricate bonds that connect them that we shall be able to come up with solutions.

Г-н Данон (Франция) (говорит по-французски): Г-н Председатель, сегодняшняя дискуссия показывает, что надо вернуться к духу компромисса в отношении реализации нашей работы, и я бы поддержал предложение моего друга посла Алжира в отношении того, что кое-какие дальнейшие консультации в формате, который подходил бы Вам лучше всего, г-н Председатель, позволят найти решение, приемлемое для всех, на следующем или, если понадобится немного больше времени, на последующем заседании, а своего рода ощутимую напряженность в этом зале теперь нужно снять, потому что она, можно тут же сказать, не приносит никакой пользы.

Mr. Danon (France) (spoke in French): Our discussion today demonstrates that we need to return to a spirit of compromise regarding the continuation of our work. I support the suggestion of my friend, the Ambassador of Algeria, that a few additional consultations in the format you find most appropriate, Mr. President, will enable us to come up with a solution that is acceptable for everyone in time for the next session, or the session after that should we require a little more time, and that the tension that can be felt in the chamber at this time needs to be mitigated because, in short, it really serves no purpose.

Он подумает об этом ночью, доверяя своему тренированному уму найти решение — ведь утро вечера мудренее.

He’d think that one over, sleeping on the thought, trusting his trained brain to come up with something.

Давно пора было бы найти решение, придумать верную конфигурацию, логическую последовательность, которая удовлетворит чувствительный механизм, помещенный внутри столика.

They should have come up with a solution by now, a good pattern, a logical arrangement that would satisfy whatever subtle mechanism existed within the small table.

Но даже поняв это, он продолжал двигаться вперед, определяя маршрут по видневшимся иногда сквозь деревья лугам и пытаясь найти решение проблемы не столь очевидным способом.

Even after this occurred to him, he still kept on walking, taking his course from the glimpses of grassland he could see occasionally through the trees, and hoping to come up with some solution other than the obvious one.

В данном случае оставалось только поверить Лахлану и надеяться на то, что позднее, может быть, удастся найти решение, которое сохранит жизнь Мак-Дугалу и в то же время убережет де Меров от мести короля Шотландии.

In a case like this, he would simply have to trust Lachlan; and hope that somehow he could come up with a solution that would leave the MacDougall alive and still keep the de Mers from retribution at the hands of the King of Scotland.

Желая помочь вам найти решение, мы обсудили все это с нашим непосредственным руководством и вот к какому мнению пришли: если вы будете предоставлять нам тексты песен всех исполнителей, которые в разговоре с вами проявят прокоммунистические настроения, мы обещаем платить ровнехонько по сто долларов за каждого.

We’ve talked it over with our superiors in an effort to find a way to assist you, and we’ve come up with this: If you will provide the government with a copy of the lyrics of each artist whom you come in contact with who shows pro-Communist sympathies, we will pay you a flat hundred dollars per artist.

solution, decision, determination

Альтернативное решение, данное Смитом [1], состоит в следующем… — An alternative solution given by Smith [lj is…

Более стандартным (= обычным) является представление решения в терминах… — It is more usual to express the solution in terms of…

Более удобные формы решения были получены Смитом [1]. — More convenient forms of solution have been obtained by Smith [1].

Более удовлетворительное в этом отношении решение получается… — A more satisfactory solution in this regard is obtained by…

Будем искать решение в виде… — Let us seek a solution of the form…

В подобных случаях можно использовать приближенное решение. — In such cases, approximate solutions may be used.

В этом случае наше решение более не является точным, потому что… — Our solution is no longer exact in this case, because…

Давайте использовать это решение, чтобы получить… — Let us use this solution to obtain…

Данное решение противоречит физическому смыслу в том, что… — A nonphysical aspect of this solution is that…

Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. — These results provide a useful check on numerical solutions.

Для этой дилеммы не существует настоящего решения. — There is no real solution to this dilemma.

Другой способ решения задачи начинается с уравнения… — Another attack on the problem starts from the equation…

Еще более общие решения могли бы быть сконструированы (с помощью и т. п.)… — Still more general solutions may be constructed by…

Здесь рассматривается общий метод получения этих решений. — A general method of obtaining these solutions is considered here.

Имеются три способа решения такой задачи. — There are three ways of attacking such a problem.

Итак, мы могли бы попытаться найти решение уравнения (1)… — Thus we may attempt to find a solution of (1) by…

Качественное поведение решения легко представить графически, если… — The nature of the solution is easily pictured if we…

Мы будем использовать это решение, чтобы построить… — We shall use this solution to construct…

Мы ввели широкий спектр методов для решения… — We have introduced a wide range of procedures for solving…

На интервале [0,1] имеется ровно одно решение х. — There is exactly one solution x in the interval [0,1].

На самом деле данная проблема заключается в решении… — The problem is really one of solving…

Наиболее элементарным способом решения уравнения (1) является… — The most elementary approach to the solution of (1) is…

Нам необходимо определить решение… — We need to determine the solution of…

Общее решение здесь невозможно, так как… — No general resolution is possible, since…

Обоснованием для этой схемы решения служит то, что… — The justification for this solution scheme is that…

Однако решения все еще могут быть получены, обращаясь к чисто численным методам. — Solutions can still be obtained, however, by resorting to purely numerical methods.

Одно такое решение дается (формулой и т. п.)… — One such solution is given by…

Окончательное решение является компромиссом между… — The final solution is a compromise between…

Она (задача) будет иметь решение тогда и только тогда, когда… — This will have a solution if and only if…

Очевидно, что эти решения не так ценны, как… — Clearly these solutions are not as valuable as…

Перед тем как упростить данное решение, давайте проверим… — Before simplifying this solution, let us examine…

Под решением этой задачи мы понимаем… — By solving this problem we mean that…

Подобные решения наиболее полезны для вычисления… — Such solutions are most useful for calculating…

Полное решение дается… — The full solution is given by…

Получим теперь решение… — We shall now derive a solution of…

Поучительно провести детальное решение… — It is instructive to carry out in detail the solution of…

Прежде чем приступить к решению уравнения (3), мы сначала обсудим… — Preparatory to solving Eq. (3), we will first discuss…

При а < 0 у уравнения (1) решение не существует. — Equation (1) has no solution for a < 0.

При решении данной задачи валено отметить, что… — In solving this problem it is important to notice that…

Приближенное решение получается… — The approximate solution is obtained by…

Проблема… до сих пор не имеет удовлетворительного решения. — The problem of… has not yet been solved satisfactorily.

Процесс решения усложняется наличием… — The solution process is complicated by the presence of…

Решение может существовать только при выполнении следующих условий. — A solution can exist only under the following conditions.

Решение не существует при р > 0. — A solution does not exist when p > 0.

Решение подобной проблемы легко выводится из рассмотрения… — The solution to such a problem is readily deduced by considering…

Решение этой дилеммы было предложено Смитом [1] в 1980 г. — A way out of this dilemma was proposed in 1980 by Smith [1].

Решения этих уравнений можно получить графически (с помощью и т. п.)… — Solutions to these equations can be obtained graphically by…

Решения этого уравнения называются… — Solutions to this equation are called…

Решения этой задачи легко вытекают из… — Solutions of this problem follow readily from…

Следовательно, мы обязаны изучить решения (уравнения и т. п.)… — We must therefore study solutions to…

Следовательно, необходимое решение принимает вид:… — The required solution is therefore…

Следовательно, полное решение имеет вид… — The complete solution is therefore…

Следовательно, у нас получилось формальное решение для… — We therefore have a formal solution for…

Следующий пример демонстрирует этот тип решения. — The next example demonstrates this type of solution.

Существует много способов решения данной задачи. — There are many ways to solve this problem.

Существуют разные пути решения этой задачи. — There are various ways of tackling this problem.

Теперь у нас имеется полное решение для… — We now have a complete solution for…

То, что данное решение является единственным, следует из… — That this solution is unique follows from…

Точное решение возможно только если… — An exact solution is only possible if…

Точные решения уравнения (1) могут быть получены в терминах известных функций, когда… — Exact solutions to (1) can be obtained in terms of known functions when…

Чтобы завершить это решение, мы должны… — То complete the solution, we must…

Эта глава представляет один подход к решению… — This chapter presents one approach to the solution of…

Эта техника обеспечивает рациональный базис, на основе которого инженеры могут принимать решение относительно… — The technique provides a rational basis on which engineers can make decisions about…

Эти уравнения имеют нетривиальное решение, только если… — These equations have a nontrivial solution only if…

Эти уравнения редко имеют аналитические решения. — Analytical solutions to these equations are seldom possible.

Это не будет точным решением, так как… — This will not be an exact solution since…

Это решение можно получить наиболее просто, используя… — The solution is most readily obtained by the use of…

Это решение основано на предположении, что… — This solution is based on the assumption that…

Это решение основывается на предположении, что… — This solution is based on the assumption that…

Это решение приложимо только если… — This solution applies strictly only when…

Это уравнение имеет одно и только одно решение. — This equation has one and only one solution.

Этот фундаментальный подход полезен при решении… — This fundamental approach is useful in solving…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти видео человека по его фото
  • Как в паскале найти среднее арифметическое модулей
  • Порт wan не подключен в режиме роутера как исправить
  • Как найти площадь одного кирпича
  • Как найти слитые фотки девушки бесплатно