ContDict.ru > Русско азербайджанский словарь и переводчик
Вход
Регистрация
й
ё
ъ
ь
‘
—
Русская клавиатура
Русско-азербайджанский словарь
Перевод «нашел» на азербайджанский язык: «Aglayan»
|
|
нашел:
|
Aglayan |
нашел |
tapırdı источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел |
tapmışam источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел |
tapmışdım источник пожаловаться Langcrowd.com |
Нашел |
Aglayan источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел |
tapdıqmı источник пожаловаться Langcrowd.com |
С самой первой встречи я понял, что нашел нечто особенное. |
Elə ilk görüşdən başa düşdüm ki, xüsusi bir şey tapmışam. источник пожаловаться Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com |
Нашел |
Tapdim источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел твердость |
möhkəmlənlər tapıb источник пожаловаться Langcrowd.com |
не нашел |
tapılmırdım источник пожаловаться Langcrowd.com |
И я нашел |
Mən tapdım источник пожаловаться Langcrowd.com |
Ты нашел сей |
Myan bir sey tapdın ki источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел |
tapdı источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел |
tapdığımı источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашел |
tapmışamsa источник пожаловаться Langcrowd.com |
не нашел |
tapmadım источник пожаловаться Langcrowd.com |
нашёл щенка
Пожалуйста, исправьте перевод и/или сообщите о нарушениях, ошибках, грубой лексике:
Плохой пример Ошибки в тексте Грубая лексика Другое |
Комментарий: |
Докажите, что вы не робот:
Зарегистрированные пользователи могут исправлять переводы! Зарегистрируйтесь или войдите на сайт для этого. |
Пожалуйста, помогите другим пользователям с корректировкой их текстов:
Mən Azərbaycan Respublikasında anadan olmuşam.
Азербайджанский
Пожалуйста, помогите c переводом:
Привет? Как ваши дела? Вы сейчас где находитесь?
Русский-Азербайджанский
богом даный
Русский-Азербайджанский
даный
Русский-Азербайджанский
Отмывать деньги
Русский-Азербайджанский
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь!
Популярные направления онлайн-перевода:
Азербайджанский-Русский Английский-Русский Латынь-Русский Немецкий-Русский Сербский-Русский Татарский-Русский Турецкий-Русский Узбекский-Русский Хорватский-Русский Чешский-Русский
© 2023 ContDict.ru — контекстный словарь и переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact
ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)
Бесплатный переводчик онлайн с русского на азербайджанский
В современном мире интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, а его контент представлен на всех возможных языках.
Преодолеть языковой барьер поможет сервис Promt.One. Он значительно упрощают жизнь и изучающим иностранный язык. Для перевода нужно сделать лишь:
1) напечатать или вставить нужный текст, 2) нажать кнопку «Перевести»! PROMT.One мгновенно переведет с русского на азербайджанский и наоборот сообщения в чатах,
письма бизнес-партнерам и в службы поддержки, официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни…
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для ряда языков смотрите транскрипцию и произношение и варианты переводов
с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам
машинного перевода нового поколения. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах
или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One также бесплатно переводит онлайн с русского на
английский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский, японский.
Как будет Находить по-азербайджански
Здесь Вы найдете слово находить на азербайджанском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой азербайджанский язык.
Вот как будет находить по-азербайджански:
Находить на всех языках
Цитирование
«Находить по-азербайджански.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%BD%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8.
Копировать
Скопировано
Азербайджанский язык — официальный язык Республики Азербайджан. Еще на нем говорят в Республике Дагестан, где он является одним из национальных языков. Современные азербайджанские диаспоры в Иране и Грузии также общаются на родном языке. Несмотря на то что третья часть населения Азербайджана говорит на русском, во время поездки по стране вам понадобится русско-азербайджанский разговорник или словарь. Он поможет начать разговор, найти подходящее выражение или фразу в самых простых ситуациях общения с местным населением.
Особенностью азербайджанского языка является наличие в нем труднопроизносимых для русскоговорящего человека звуков. С помощью разговорника вы вряд ли сможете добиться идеального произношения слов, но местные жители вас поймут. Для начинающих изучать азербайджанский язык небольшой словарь с транскрипцией поможет освоить часть азербайджанской лексики. Разговорник состоит из самых необходимых и популярных азербайджанских фраз и слов, разбитых по темам.
Скачать русско-азербайджанский разговорник (pdf)
Общие и стандартные фразы
Ударение в азербайджанском языке чаще всего ставится на последний слог в слове, но бывают исключения. Глаголы чаще всего находятся в конце предложения. Правильно использовать простые стандартные фразы вам поможет онлайн-переводчик — полезный помощник для путешественника.
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Большое спасибо — Çox sağ ol — Чох со́ол
- Пожалуйста — Zəhmət olmasa — Зехме́т олмаса՛
- Да — Bəli — Бэ́ли
- Нет — Yox — Йох
- Извините — Bağışlayın — Ба́ышлаин
- Меня зовут.. — Mənim adım.. — Мэ́ним а́дым..
- Мне очень жаль — Təəssüf edirəm — Тээ́суф эдера́м
- Как дела? — Nnecəsən? — Нэцесе́н?
- Хорошо —Yaxşı — Ё́хше
- Плохо — Pis — Пис
- Будьте добры — Xeyirxah olun — Хе́ер ха́ о́лун
- С днем рождения — Ad günün mübarək — А́д гуну́м мубаре՛ч
- Спокойной ночи — Yaxşı gecə — Яхши́ гезе́
- Что? — Nə? — Не́а?
- Кто? — Üst? — Юст?
- Сколько? — Necə? — Ни́зе?
- Почему? — Niyə? — Ни́а?
- Согласен — Razıyam — Разиа՛м
- Возможно — Bəlkə / bəlkə də — Бе́льче/бе́льче де́
- Ты прав — Sən haqlısan — Се́н хаклиса́м
- Спасибо, я не хочу —Təşəkkür edirəm, istəmirəm —Тешекю́р эдиря́м, истеми́рям
- Я женат/замужем — Mən evliyəm/Mən evli deyiləm — Мэ́н эвли́эм/Мэн эви́л деи́лэм
- Я путешествую один — Mən tək səyahət edirəm — Мэн тэч сиэхэ́т эдирэ́м
- Я не говорю по-азербайджански — Mən azərbaycanca danışa bilmirəm — Мэн азербайджа́нша даньша́ белмирэ́м
- Я этого не понимаю — Bunu başa düşmürəm — Буну́ баша́ дюшмюрэ՛м
- Кто-нибудь говорит здесь по-английски? —Burda kimsə ingiliscə danışa bilir? — Бу́рда кимчце́ ингили́стце даньша́ били́р?
- Напишите это, пожалуйста — Zəhmət olmasa bunu yazın — Зэхме́т олмаса́ буну́ язын́
- Пожалуйста, повторите это — Zəhmət olmasa bunu təkrar edin — Зэхме́т олмаса́ буну́ тэкша́р эды՛н
- Одну минуту, пожалуйста! — Bir dəqiqə lütfən! — Бир дэгиге́ лютфе́н!
- Где находится туалет? — Tualet hardadır? — Туале՛т хардады́р?
Приветствия и обращения
Азербайджанцы щедры на приветствия даже с незнакомыми людьми, выполняющими для них какую-либо услугу: таксистами, официантами, продавцами. При входе в помещение грубостью будет не поздороваться и пройти молча. Традиционное выражение «Salamın hardadır» дословно переводится как «Где твое приветствие?» и обычно адресуется детям, которые забыли поприветствовать старших. Начните ваше общение с азербайджанцами с правильного вежливого знакомства — этим вы обязательно расположите к себе собеседника.
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Здравствуйте/мир вам! — Salam aleykum! — Сала́м але́йкум!
- Привет! — Salam! — Сала́м!
- Доброе утро! — Sabahınız xeyir! — Саба́хиныс хе́йш!
- Добрый день! — Axşamınız xeyir! — Асша՛мниш хе́йш!
- До свидания! — Sağol! — Са́гол!
- Пока (прощание) — Hələlik — Хелели́кь
- Как вас зовут? — Adınız nədir? — А՛дыныз не́диш?
- Что посоветуете посмотреть в вашем городе? — Şəhərinizdə nə görməyi məsləhət görürsünüz? — Шехе́ринизд не гюрме́й мэслэхэ́т гюрюсуню́з?
- Рад с вами познакомиться — Tanis olmagima cox sadam — Та́нис олма՛гима зо́к сада́м
- Вы понимаете по русски? — Rusca başa düşürsən? — Ру́са ба́ша дюшюсе՛н?
- Мы — Biz — Биз
- Вы — Siz — Сиз
- Ты — Sən — Сэн
- Я — Mən — Мен
- Жена — Arvad — Арва́д
- Мама — Ana — А՛на
- Папа — Dədə — Дада́
- Дочь — Qızı — Гызы́
- Сын — Oğul — Огу́л
- Девочка — Qız — Гы́з
- Мальчик — Oğlan — Огла́н
- С новым годом! — Yeni Iliniz Mübarək! — Е́ни ли́низ Муба́рехч!
- Как ваше здоровье? — Sağlamlığınız necədir? — Сагламли́ниж незады՛р?
Дата и время
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Сейчас — Indi — И́нди
- Который час? — Indi saat neçədir? — И́нди саа́т неседи́р?
- Позднее — Sonra — Со́нра
- Утро (утром) — Səhər — Зехэ՛р
- День (днем) — Günorta — Гюнота́
- Вечер (вечером) — Аxşam — Ахша́м
- Ночь (ночью) — Gecə — Геза́
- Раньше — Əvvəl — Эве́ль
- Минута — Dəqiqə — Декике́
- Секунда — Ikinci — Ичинзы́
- Час — Saat — Саа́т
- Два часа — Iki saat — Ичи́ саа́т
- Три часа — Üç saat — Юч саа́т
- Четыре часа — Saat dörd — Саа́т дёрд
- Пять часов — Beş saat — Беш саа́т
- Шесть часов — Saat altı — Саа́т а́лти
- Семь часов — Yeddi saat — Е́дди саа́т
- Восемь часов — Səkkiz saat — Секки́з саа́т
- Девять часов — Saat doqquz — Саа́т до́ккус
- Десять часов — Saat on — Саа́т он
- Одиннадцать часов — Saat on bir — Саа́т он бир
- Двенадцать часов — On iki saat — Он ичи́ саа́т
- Сегодня — Bu gün — Бу джюн
- Завтра — Sabah — Cаба́
- Вчера — Dünən — Дюне́н
- Понедельник — Bazar ertəsi — База́р э՛ртази
- Вторник — Çərşənbə axşamı — Чершенбе́ а́хшаме
- Среда — Çərşənbə — Чершенбе́
- Четверг — Cümə axşamı — Кю́ме а՛хшаме
- Пятница — Cümə — Кю́ме
- Суббота — Şənbə — Шенбе́
- Воскресенье — Bazar günü — База՛р джюню՛
- Время года/сезон — Mövsüm — Мовсё́м
- Лето —Yay — Я́й
- Зима — Qış — Кыш
- Осень — Payız — Па́йз
- Весна — Bahar — Баха́р
- Январь — Yanvar — Йанва́р
- Февраль — Fevral — Февра́л
- Март — Mart — Март
- Апрель — Aprel — Апре́ль
- Май — May — Май
- Июнь — Iyun — Ию́н
- Июль — Iyul — Ию́л
- Август — Avqust — А́вгуст
- Сентябрь — Sentyabr — Сэнтя́брь
- Октябрь — Oktyabr — Октя́бр
- Ноябрь — Noyabr — Ноя́бр
- Декабрь — Dekabr — Дека́бр
- В прошлом году — Keçən il — Чесе́н и́ль
- На прошлой неделе — Keçən həftə — Чесе́н хэвтэ́
- На следующей неделе — Gələn həftə — Джеле՛н хэвтэ՛
Прибытие в страну
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Паспорт — Pasport — Паспо́рт
- Туристическая виза — Turist vizası — Тури́ст визасэ՛
- Где паспортный контроль? — Pasport nəzarəti haradadır? — Паспо́рт неза́рети харадады́р?
- Где я могу получить информацию? — Məlumatı haradan əldə edə bilərəm? — Мэлума́ти хара́ден э́лде э́де билерэ́м?
- Где получить багаж? — Baqaj almaq üçün harada? — Бага́ж алма́г ючу́н харада́?
- Где можно купить билеты? — Biletləri haradan ala bilərəm? — Билетле́ри хара́дан ала́ билере́м?
- Подскажите, как заполнить этот документ? — Mənə deyin, bu sənədi necə doldurmaq olar? — Мене́ де́ин, бу сэнэди́ незе́ долдурма́г о՛лар?
- Сколько стоит детский билет? — Uşaq biletinin qiyməti nə qədərdir? — Уша́к биле́тинин гимэ́ти не гэда́рдиш?
- Где проходит регистрация? — Harada qeydiyyatdan keçirəm? — Харада́ гейдиитда՛н чесирэ́м?
- Билет туда и обратно — Iki tərəfli bilet — И́чи тэрэфли́ билэ́т
- Я не могу найти багаж — Mən baqajımı tapa bilmirəm — Мэн багажи́ми та՛па билмирэ́м
- Вот мой QR-код — Budur mənim QR kodum — Бу́дур мэ́ним кере՛ ко́дум
- Социальная дистанция — Sosial məsafə — Сосиа́л месафэ́
В аэропорту
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Я бы хотел забронировать билет на самолет — Mən təyyarə bileti bron etmək istərdim — Мэн тея́ре биле́ти брон этме́к истэ́рдим
- Сколько стоит билет на самолет? — Təyyarə bileti neçəyədir? — Тея́ре биле́ти несе́адир?
- Это прямой рейс? — Bu birbaşa uçuşdur? — Бу бирбаша́ ушушду́р?
- Я бы предпочел место у окна, пожалуйста — Pəncərənin yanında oturmaq istəyirəm — Пензере́нин йа́нинда отурма́г исте́йрэм
- Когда начинается посадка на рейс? — Internat nə vaxt başlayır? — Инте՛рнат не вахт башла́ир?
- Сколько стоит билет эконом-класса? — Ekonom klass biletinin qiyməti nə qədərdir? — Эчоно́м клас билетини́н гиме́ти не геда́рдиш?
- Я хочу зарегистрировать багаж — Baqajı qeydiyyatdan keçirmək istəyirəm — Багажи́ гейдиатда́н чесирме́к исте́йрам
- Куда вы летите? — Hara uçursan? — Хара́ ушурса՛н?
- Этот рейс отправится по расписанию/ вовремя? — Bu reys cədvəl üzrə yola düşəcəkmi? — Бу рейс седве́л узре́ йо́ла дюше́скми?
- Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм? — Hər əlavə kiloqram üçün əlavə nə qədər ödəməlisən? — Хе́рал а́ве чилогра́м ущи́н эла́ве не геде́р оделмелисе՛н?
- У меня только личные вещи — Yalnız şəxsi əşyalarım var — Я́лниз ще́лси эшеала́рим вар
- Где прокат автомобилей? — Avtomobil kirayəsi haradadır? — Автомоби́л чира՛еси харадады́р?
- Справочная служба аэропорта — Hava Limanı Məlumat Xidməti — Хава Лима́ни Ме́лумат Хи́дмети
- Могу я поменяться с вами местами? — Sizinlə yerləri dəyişə bilərəm? — Сизинле՛ иелэ́ри дэ́йша билерэ́м?
- Это мой первый визит в страну — Bu ölkəyə ilk səfərimdir — Бу эльче́ ильч сафа́римдиш
- Я приехал отдыхать — Istirahət etməyə gəldim — Истира́хэт этме́йе гельды՛м
- Я в командировке — Mən işgüzar səfərdəyəm — Мэн исщуза́р сефе́рдиэим
- Я буду жить в отеле — Oteldə yaşayacağam — Оте́льде яшайяшаагза́м
На вокзале
Русский — Азербайджанский — Произношение
- С какой платформы отправляется поезд? — Qatar hansı platformadan hərəkət edir? — Ката́р ха́нси платформада́н херече́т эди́ш?
- На какую платформу прибывает поезд? — Qatar hansı platformada gəlir? — Ката́р ха́нси платформада́ джа́лиш?
- Где мое купе? — Mənim kupem haradadır? — Ме́ним ку́пем харадады́ш?
- В течение какого времени действителен билет? — Bilet nə qədər etibarlıdır — Биле́т не геда́р этиба́рлидыш?
- Я потерял свой билет — Biletimi itirdim — Биле́тими и́тирдым
- Вагон-ресторан — Vaqon-restoran — Ваго́н-рестора́н
- Расписание поездов — Qatarların cədvəli — Катарла́рин це́двели
- Железнодорожный вокзал — Qatar stansiyası — Ката́р ста́нсиасэ
- Камера хранения — Baqaj anbarı — Бага́ж анба́ри
- Когда прибытие поезда? — Qatar nə vaxt gələcək? — Катар не вахт гелезе́ч?
- Мне нужен билет в один конец — Mənə bir tərəfli bilet lazımdır — Ме́не бир терефли́ билет ла՛зымдыш
- Мне нужен билет туда и обратно — Mənə gediş-dönüş bileti lazımdır — Ме́не ге́диш-дону́ш билети́ лазы́мдыр
- Где взять тележку для багажа? — Baqaj arabasını haradan tapa bilərəm? — Бага́ж араба́зини харада́н та՛па билере́м?
- На какой вокзал мы прибываем? — Qatarımız hansı stansiyaya çatacaq? — Ката́рмиз ха́нси ста́нсиая цьятарза́к?
- Перрон — Platforma — Платфо́рма
- Можно купить билет на нижнюю полку? — Aşağı rəfə bilet ala bilərəmmi? — Аша́ки рефе́ биле́т ала́ билере՛мми?
Таможня и паспортный контроль
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Я гражданин России — Mən Rusiya vətəndaşıyam — Мэн Ру́сия ветендашиа́м
- Я турист — Mən turistəm — Мэн тури́стэм
- Я собираюсь пробыть в стране 10 дней — Mən 10 gün ölkədə qalacağam — Мэн он джун о́льчеде галазаа́м
- Вот моя таможенная декларация — Budur mənim gömrük bəyannaməsi — Буду́р мэ́ним джо́муч беанна́меси
- Это моя ручная кладь — Bu mənim əl baqajımdır — Бу мэ́ним эль багажи́мдир
- Я приехал в страну по приглашению — Mən ölkəyə dəvətlə gəlmişəm — Мэн о́льчее деветле́ джелмиша́м
- ПЦР-тест — PCR-testi — ПЗэР-тэ́сти
- Сертификат вакцинации — Peyvənd sertifikatı — Пе́йвонд сертифика́тё
- Медицинская страховка — Tibbi sığorta — Тибби́ сиво́рта
- Я не знаю, как заполнить документ — Sənədi necə dolduracağımı bilmirəm — Сенеди́ незе́ долдураза́вими билмире́м
- Это подарки для друзей — Bunlar dostlar üçün hədiyyələrdir — Бунла́р достла́р учу́н хедиялэ՛рдиш
Транспорт: такси и автобусы
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Вызовите мне такси — Mənə taksi çağır — Мэ́не та́кси ца́гыр
- Где можно заказать такси такси? — Harada taksi sifariş edə bilərəm? — Харада՛ та́кси сифа́риш э́де билере́м?
- Сколько стоит доехать до центра города? — Şəhər mərkəzinə getmək nə qədərdir? — Шехер мэчези́не дже́тмэк не гедэ՛рдиш?
- Вы можете подождать меня? — Məni gözləyə bilərsən? — Мэ́не гё́злие биле́рсэн?
- Отвезите меня в гостиницу — Məni otelə aparın — Мэ́ни оте́ле апа́рин
- Отвезите меня в аэропорт — Məni hava limanına aparın — Мэ́ни хава́ лима́нина апа́рин
- Автобус — Avtobus — Авто́бус
- Какой автобус едет в центр города? — Hansı avtobus şəhərin mərkəzinə gedir? — Ха́нси авто́бус шехе́рин мече́зине ге́диш?
- Где найти расписание автобусов? — Avtobus cədvəllərini harada tapa bilərəm? — Авто́бус цедвеле́рини хара́да та́па билерэ́м?
- Вы выходите на следующей остановке? — Növbəti dayanacaqda enəcəksiniz? — Нё́вбети даянацагда́ энесечсини՛з?
- Сколько стоит проезд в автобусе? — Avtobusda gediş haqqı neçəyə başa gəlir? — Авто́бусда дже́диш хаа́г несейя́ ба́ша дже́лиш?
- Подскажите мне нужную остановку — Mənə düzgün dayanacağı deyin — Мэнэ дужгю́н дайанаса́ви дэ́йн
Ориентация в городе
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Подскажите, пожалуйста, как мне добраться… — Zəhmət olmasa deyin ora necə gedə bilərəm.. — Зэхме́т о́лмаса де́йн ора́ нэ́се джэдэ́ билерэ́м..
- Как называется эта улица? — Bu küçənin adı nədir? — Бу чуче́нин а́ды нады́р?
- Не могли бы вы показать мне на карте? — Mənə xəritədə göstərə bilərsinizmi? — Мэне́ хё́ритедёго стеребилеси́зми?
- Это далеко отсюда? — Bura uzaqdır? — Бура́ уза́гдыш?
- Я ищу… — Mən arıyorum… — Мэн ариё́рум…
- Гостиница — Mehmanxana — Мехманксама́
- Больница — Xəstəxana — Хэстехана́
- Улица — Küçə —Уще́
- Магазин — Mağaza — Махаза́
- Рынок — Bazar — База́р
- Кафе — Kafe — Кафе́
- Площадь — Sahə — Сахэ́
- Автобусная остановка — Avtobus dayanacağı — А́втобус даянадза́гэ
- Обмен валюты — Valyuta mübadiləsi — Вальюта́ мубаделья́си
- Аренда машин — Avtomobil kirayələyin — Автомоби́ль чираэле́йн
- Заправка — Yanacaq doldurma — Янадза́г долдурма́
- Парковка — Avtodayanacaq — Автодая́надзаг
- Полиция — Polis — Поли́с
- Центр города — Şəhər mərkəzi — Шезе́р мэрчези́
- Стадион — Stadion — Стадио́н
- Театр — Teatr — Театр
- Православный собор — Pravoslav kilsəsi — Правосла́в чилсеси́
- Мечеть — Məscid — Месси́д
- Фонтан —Fəvvarə — Февваре́
- Памятник — Abidə — А́биде
- Парк — Park — Парк
- Детская площадка — Oyun meydançası — О́йюн меда́нсасэ
- Музей — Muzey — Музэ́й
- Художественная галерея — İncəsənət qalereyası — И́нзасэнэт калере́ясэ
- Пешеходный переход — Piyada keçidi — Пияда́ че́сиде
- Мост — Körpü — Шо́льпю
- Метро — Metro — Ме́тро
- Туристическая карта — Turizm xəritəsi — Тури́зм хайрита́йси
- Где я могу пообедать? — Harada nahar edə bilərəm? — Харада́ наха́р эдэ́ билерэ́м?
- Направо — Sağ — Сах
- Налево — Sol — Сол
- Вверх — Yuxarı — Юхарэ́
- Вниз — Aşağı — Аша́хе
- Открыто — Açıq — Ацик
- Закрыто — Bağlı — Ба́хли
Гостиница и размещение в номере
Русский — Азербайджанский — Произношение
- У вас есть свободные номера в гостинице? — Oteldə boş otaqlarınız varmı? — Оте́льде бош отагла́рниз ва́рми?
- Я хотел бы снять номер в гостинице — Otel otağı kirayə vermək istərdim — Отел ота́хи чира́йе ве́рмек истэ́рдым
- Как проехать в гостиницу? — Otelə necə çatmaq olar? — Отэ́ле не́се чатма́г ола́р?
- Номер на одного — Bir nəfər üçün otaq — Бир нэфэ́ учу́н ота́г
- Номер на двоих — Iki nəfərlik otaq — Ичи́ нефе́рлик ота́г
- Люкс-номер — Suite otağı — Суите́ отаге́
- Я уезжаю завтра — Sabah mehmanxanadan çıxıram — Саба́х мехманханада́н сшхы́рам
- Я забронировал номер в отеле — Bir otel otağı bron etdim — Бир отэ́л отаги́ брон этди́м
- Я хочу посмотреть номер — Nömrəni görmək istəyirəm — Нё́рмэни гё́рмэк исте́йрам
- Мне нужен номер с кондиционером — Mənə kondisionerli otaq lazımdır — Мэ́не кондыси́ньон отаг лазы́мдыш
- Пожалуйста, приберитесь в моем в номере — Xahiş edirəm otağımı yığışdırın — Ха́йиш эдире́м отаги́м йогишдыры́н
- В моем номере есть телевизор? — Otağımda televizor var? — Ота́гимда телеви́зор вёр?
- Сколько стоит одна ночь в гостинице? — Oteldə bir gecə nə qədərdir? — Отэ́льде бир гезе́ не геда́рдиш?
- У вас есть номер побольше? — Daha böyük otağınız var? — Даха́ бюю́ч ота́хиниз вёр?
- У вас есть номер подешевле? — Daha ucuz otağınız var — Даха́ узю́с ота́хиниз вёр?
- Я бронировал номер с двумя кроватями — İki çarpayılı bir otaq sifariş etdim — Ичи́ чапа́йли бир ота́г сифа́риш э́тдим
- Могу я заказать завтрак в номер, пожалуйста? — Zəhmət olmasa otağımda səhər yeməyi yeyə bilərəmmi? — Зэхмэ́т о́лмаса отахи́мда зе́хе йе́мъе е́йе билере́́мми?
- Мне нужна помощь с багажом — Baqajımla bağlı köməyə ehtiyacım var — Бага́жимла ба́гли чёме́йя эхтиа́тим вар
- На каком этаже находится мой номер? — Mənim otağım hansı mərtəbədədir? — Мэ́ним ота́хим ха́нси мэртэбэдэди́ш?
- Где находится ресторан? — Restoran haradadır? — Рестора́н харадады́р?
- В номере нет горячей воды — İsti su yoxdur — Исти су йо́хдур
- Вызовите мне такси, пожалуйста — Mənə zəng taksi edin — Мэ́не зэнг та́кси э́дэн
- Поменяйте постельное белье, пожалуйста — Zəhmət olmasa yataq dəstini dəyişin — Зэхмэ́т о́лмаса ята́г дэ́стини дэ́йшин
- Я потерял ключи от номера — Otağımın açarlarını itirdim — Ота́гимин очарла́рини итырды́м
Покупки в магазине и на рынках
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Сколько это стоит? — Bu neçədir? — Бу нецеды́р?
- Покажите мне это — Mənə göstər — Мэне гюстэ́р
- Можно дешевле? — Daha ucuz ola bilərmi? — Даха́ учу́з ола́ билэ́рми?
- Где я могу купить? — Harada ala bilərəm? — Харада́ ала́ билэрэ́м?
- Детские товары — Uşaq malları — Уша́к мала́ре
- Одежда — Geyim — Джейм
- Еда — Qida — Ки́да
- Напитки — İçkilər — И́чкиляр
- Сувениры — Suvenirlər — Суве́нирляр
- Овощи/фрукты — Tərəvəz/meyvə — Теревэ́з/мийвэ́
- Это очень дорого — Çox bahadır — Чох бахады́р
- Когда закрывается магазин? — Mağaza nə vaxt bağlanır? — Маха́за нэ вахт бахла́ныш?
Рестораны, кафе и бары, заказ еды
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Я бы хотел забронировать столик — Mən masa sifariş etmək istərdim — Мэн маса́ сифа́риш этмэ́к истэ́рдим
- Стол на двоих — İki nəfərlik masa — Ичи́ неферли́ч маса́
- Зал для некурящих — Siqaret çəkməyən otaq — Сигарэ́т сечмеэ́н ота́г
- Официант — Ofisiant — Офисиа́нт
- Могу я посмотреть меню? — Bilərəm mən baxmaq menyuya? — Билера́м мэн бахма́г мэну́йа?
- Дайте, пожалуйста, чашку кофе/чая — Zəhmət olmasa, verin qəhvə/çay çaşkası — Зехмэ́т о́лмаса ве́рин ге́хве/цай чашкасы́
- Я хочу… — Mən istəyirəm… — Мэн истэ́йрэм…
- Какое у вас фирменное блюдо? — Hansı sizin ən yaxşı yeməyi? — Ха́нси сизи́н эн яхши́ йемэ́й?
- Дайте, пожалуйста, бутылку вина — Zəhmət olmasa, verin çaxır bütülkəsı — Зехмэ́т о́лмаса ве́рин захир буту́льчасэ
- Я наелся — Mən doldum — Мэн до́лдум
- Я вегетарианец — Mən vegeteriyanam — Мэн веджетэ́рианам
- Я не хочу острое блюдо — Mən ədviyyatlı yemək istəmirəm — Мэн эдвийяатли́ йеме́к истэмирэ́м
- Принесите хлеб, пожалуйста — Zəhmət olmasa, verin çörək — Зе́хмэт о́лмаса в́ерин чёре́ч
- Когда будет готово блюдо? — Yemək nə vaxt hazır olacaq? — Йе́меч не вахт ха́зыр олаца́г?
- Можно мне счет, пожалуйста? — Zəhmət olmasa, verün cəm? — Захмэ́т о́лмаса ве́рун зам?
- Спасибо, очень вкусно! — Təşəkkürlər çox dadlıdır! — Тешекю́рлер цох дадляды́р!
- Приятного аппетита! — Nuş olsun! — Нуш о́лсун!
- Детское меню — Uşaq menyusu — Уша́к менью́су
- Принесите плов, пожалуйста — Zəhmət olmasa plov gətirin — Зехмэ́т о́лмаса плов гетири́н
- Принесите стакан воды, пожалуйста — Zəhmət olmasa, verin su istəkani — Зехмэ́т олмаса́ ве́рин су истека́ни
- Вы принимаете кредитные карты? — Siz kredit kart qəbul elirsiniz? — Сиз креди́т карт габу́л эли́рсиниз?
Чрезвычайные ситуации, помощь
Русский — Азербайджанский — Произношение
- Мне нужен врач — Mənə həkim lazımdır — Мэне ́хаки́м лазы́мдыр
- Помогите! — Kömək edin! — Чёмэ́ч эди́н!
- Я болен — Mən xəstəyəm — Мэн хаста́йам
- Мне нужна ваша помощь! — Mənə sizin köməyiniz lazımdır! — Мэне́ сизи́н кёма́йиниз лазы́мдыр!
- Я заблудился — Mən bilimirəm haradayəm — Мэ́н би́льмирам ха́рдаям
- Я потерял свой бумажник — Mən öz pul kisəmi itirdim — Мэ́н оз пул кисами́ итирди́м
- Не трогай меня! — Toxunma! — Тоху́нма!
- Я потерял свою сумку! — Mən öz çantamı itirdim! — Мэн оз санта́мэ итирди́м
- Вызовите скорую помощь! — Təcili yardım çağırın! — Теци́ли йа́рдам цаа́рын!
- Где больница? — Xəstəxana haradadır? — Хэстеха́на харадады́р?
- Я потерял телефон! — Telefonumu itirdim! — Телефо́нуму итирди́м!
- Я потерял ребенка! — Mən bir uşaq itirdim! — Мэн бир уша́к итирди́м!
- Вызовите пожарную машину! — Yanğınsöndürən maşını çağırın! — Йянгинсёндурэ́н маши́н са́гырын
В путешествии по Азербайджану небольшой русско-азербайджанский разговорник станет для вас карманным переводчиком и поможет поддержать беседу. Читайте разговорник прямо со смартфона или распечатайте его перед поездкой.
Русско-азербайджанский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(868 голосов, в среднем: 4.4/5)
Бесплатный русско-азербайджанский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Для русско-азербайджанского перевода введите в верхнее окно редактирования текст. Затем для перевода
на азербайджанский, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».
Азербайджанский язык — язык азербайджанцев и государственный язык Азербайджана. Относится к огузской подгруппе юго-западной ветви тюркских языков. Кроме Азербайджана, азербайджанский язык распространен в России (в некоторых районах Дагестана и среди большой азербайджанской диаспоре по стране), а так же в Иране, Грузии, Турции, Ираке, Сирии США и Армении (до 1988 года). Общее число владеющих азербайджанским языком, а так же считающего его родным составляет по разным оценкам от 25 до 30 млн. человек.
Другие направления переводов:
англо-русский переводчик,
украинский переводчик,
казахско-русский переводчик,
азербайджанско-английский,
азербайджанско-иврит,
азербайджанско-испанский,
азербайджанско-итальянский,
азербайджанско-казахский,
азербайджанско-грузинский,
азербайджанско-армянский,
азербайджанско-китайский,
азербайджанско-корейский,
азербайджанско-латышский,
азербайджанско-литовский,
азербайджанско-немецкий,
Переводчик с азербайджанского на русский
азербайджанско-узбекский,
азербайджанско-румынский,
азербайджанско-украинский,
азербайджанско-французский,
азербайджанско-эстонский,
азербайджанско-японский