Как по гречески нашел

  • 1
    наш

    Русско-греческий словарь > наш

  • 2
    наш

    наш

    (наша, наше, мн. наши) Х.мест. притяж. (δικός) μας / ἡμέτερος (с сущ.):

    наш дом τό σπίτι μας· один наш друг ενας φίλος μας· э́та книга наша αὐτό τό βιβλίο εἶναι δικό μας· это наше право αὐτό εἶναι δικαίωμα μας·

    2. сущ, наши мн. οι δικοί μας· ◊ наша взяла́1

    разг

    ἡ νίκη εἶναι δική μας!, νικάμε!, κερδίζουμε!· по нашему мнению κατά τή γνώμη μας.

    Русско-новогреческий словарь > наш

  • 3
    наш

    -а, -е.

    1. κτητ.

    αντων.

    δικός μας, -ή μας, -ό μας•

    наш отец ο πατέρας μας•

    -а Родина η πατρίδα μας•

    -е село το χωριό μας•

    -и войска τα στρατεύματα μας.

    -его не отдадим никому το δικό μας δεν το δίνομε σε κανένα.

    || από μας•

    вы знаете меньше нишего εσείς ξέρετε λιγότερο από μας ή απ ό,τι εμείς.

    3.

    πλθ.

    ως

    ουσ.

    -и οι δικοί μας (συγγενείς, σύντροφοι

    κ.τ.τ.

    ).

    εκφρ.

    е дело – δική μας δουλειά (υπόθεση)•

    не -е дело – δεν είναι δική μας δουλειά, δε μας αφορά•

    по -ему – κατ εμάς, κατά τη γνώμη μας•

    е вам! – (

    απλ.

    ) σας χαιρετούμε! γεια σας!

    α. άκλ.

    παλαιά ονομασία.• του γράμματος «Н».

    Большой русско-греческий словарь > наш

  • 4
    наш

    [νάς] σντ. δικός μας

    Русско-греческий новый словарь > наш

  • 5
    наш

    Русско-эллинский словарь > наш

  • 6
    нашёптывание

    1. ξόρκισμα.

    2. ψιθύρισμα.

    Большой русско-греческий словарь > нашёптывание

  • 7
    найти

    найду, найдёшь,

    παρλθ. χρ.

    нашёл, -шла, -шло,

    μτχ. παρλθ. χρ.

    нашедший,

    παθ. μτχ. παρλθ. χρ.

    найденный,

    βρ:

    -ден, -а, -о

    ρ.σ.μ.

    1. βρίσκω•

    найти клад βρίσκω θησαυρό•

    верное решение βρίσκω σωστή λύση•

    найти оправдание βρίσκω δικαιολογία•

    найти убежище βρίσκω καταφύγιο•

    его дома не нашли δεν τον βρήκαν στο σπίτι•

    найти поддержку и уте-шние βρίσκω υποστήριξη και παρηγοριά.

    || ανακαλύπτω• επινοώ. || ανεβρίσκο, ξαναβρίσκω•

    наконец нашёл ключ επιτέλους βρήκα το κλειδί.

    2. θεωρώ, κρίνω•

    доктор нашл его здоровым ο γιατρός τον βρήκε υγιή.

    || κάνω εντύπωση, φαίνομαι•

    а как вы нашли его дочь? πως σας φάνηκε η θυγατέρα του; || παλ. καλοπιάνω, περιποιούμαι πετυχαίνω.

    εκφρ.

    найти себи – έχω επίγνωση του εαυτού μου, της κλίσης μου•

    найти смерть (могилу, конец) – βρίσκω το θάνατο, το τέλος.

    1. βρίσκομαι

    κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    потерянная книга -шлись το χαμένο βιβλίο βρέθηκε.

    2. είμαι, υπάρχω, έχω•

    не -тся ли у вас карандаша? δε σας βρίσκεται ένα μολύβι;•

    -тся, что делать θα βρεθεί τι να κάνω, θα βρεθεί δουλειά να κάνω.

    3. βρίσκω τρόπο, τα καταφέρω. || αντιλαμβάνομαι αμέσως.

    найду, найдшь,

    παρλθ. χρ.

    нашёл, -ла, -ло,

    μτχ. παρλθ. χρ.

    нашедший

    ρ.σ.

    1. προσκρούω, πέφτω επάνω•

    найти на пень προσκρούω στο κούτσουρο•

    параход -шёл на мель το ατμόπλοιο εξόκειλε.

    2. συναντώ απρόοπτα, τρακάρω, πέφτω επάνω.

    3. καλύπτω, σκεπάζω•

    туча -шла на солнце σύννεφο σκέπασε τον ήλιο.

    4. (επ)έρχομαι, αρχίζω.

    5. κατέχομαι, κυριεύομαι, καταλαμβάνομαι, με πιάνει•

    -шла тоска μ’ έπιασε θλίψη•

    -шёл испуг μ έπιασε φόβος•

    на него -шли припадки τον έπιασαν παροξυσμοί.

    6. συγκεντρώνομαι, μαζεύομαι, συναθροίζομαι, έρχομαι ομαδικά εισρέω•

    -ло много народу μαζεύτηκε πολύς κόσμος•

    к нам -шли гости μας ήρθαν μουσαφιρέοι•

    в лодку -шло много воды στη βάρκα μπήκε (εισέρευσε) πολύ νερό•

    дым -шёл в комнату καπνός μπήκε στο δωμάτιο•

    -шло в комнату дыму μπήκε στο δωμάτιο καπνός.

    || επιπίπτω, επέρχομαι, ενσκήπτω•

    -шёл шквал ενέσκηψε λαίλαπας.

    || υψώνομαι, σηκώνομαι•

    -шёл туман σηκώθηκε ομίχλη•

    -шли тучи σηκώθηκαν σύννεφα.

    Большой русско-греческий словарь > найти

  • 8
    найти

    Русско-греческий словарь > найти

  • 9
    наше

    Русско-греческий словарь > наше

  • 10
    наши

    Русско-греческий словарь > наши

  • 11
    выпуск

    выпуск

    м

    1. βκ. ἡ ἔκδοση (денег, акций, займа и т. п.)Ι ἡ παραγωγή (товаров, предметов производства):

    экстренный выпуск последних известий ἔκτακτη Εκδοση τῶν τελευταίων είδἡσεων·

    2. (часть издания) τό τεῦχος:

    словарь издается выпусками τό λεξικό ἐκδίδεται κατά τεύχη·

    3. (учащихся) ἡ τάξη τελειοφοίτων, ἀποφοίτων:

    прошлогодний выпуск был очень хороший ἡ περσινή τάξη τῶν τελειοφοίτων ήταν πολύ κάλή· на этой фотографии выпуск наш выпуск στή φωτογραφία εἶναι ἡ τάξη μας ὀταν ἀποφοιτούσαμε.

    Русско-новогреческий словарь > выпуск

  • 12
    вот

    1. δεικτ. να, ιδού, ιδές, δες (για πλησίον αντικείμενα)•

    вот наш дом να το σπίτι μας•

    вот это να αυτό, αυτό δα•

    вот он идет να τος έρχεται•

    дайте мне вот это δόστε μου να αυτό•

    вот и я νάμαι (κι εγώ).

    2. (για συμπέρασμα) να• вот (и;) να (και)•

    вот и все αυτό ηταν όλο, τέλος, αυτά είχα να σας πω.

    3. (Με αναφώνηση)• να, (ι)δές•

    вот вздор! να ανοησία!•

    и (για απρόοπτο, δυσάρεστο)•

    вот как! να πως!•

    вот что! να τι!•

    вот и отлично! ωραία! θαυμάσια! περίφημα! (τα κατάφερες).

    εκφρ.

    вот еще! – ωρίστε μας! να τα μας! αυτό μας έλειπε ακόμα! (για ασυμφωνία)•

    вот так… – να έτσι…. (περιφρονητικά ή για αρνητική εκτίμηση)•

    вот я тебя, его, их

    κ.τ.τ.

    (απειλή) θα σου,του, τους δείξω, θα (ι)δείς…• вот тебе να πάρ’ τηνε, άρπαχ’την (δαρμός).

    Большой русско-греческий словарь > вот

  • 13
    нашептать

    -епчу, пчешь,

    παθ. μτχ. παρλθ. χρ.

    нашёптанный,

    βρ:

    -тан, -а, -о

    ρ.σ.

    1. ψιθυρίζω, μουρμουρίζω πολύ. ||

    παλ.

    ψιθυρίζω στ αυτί, εμβάλλω, (εμ)φυσώ.

    2. (ε)ξορκίζω, απαγγέλλω ξόρκι.

    ψιθυρίζω, μουρ-μουρ ίζω πολύ.

    Большой русско-греческий словарь > нашептать

  • 14
    ответить

    -чу, -тишь,

    παθ. μτχ. παρλθ. χρ.

    отвченный,

    βρ:

    -чен, -а, -о

    ρ.σ.

    1. απαντώ, δίνω απάντηση•

    ответить на вопрос απαντώ στο ερώτημα•

    ответить отказом απαντώ αρνητικά.

    || λέγω, διηγούμαι,• ответить урок λέγω το μάθημα.

    2. αποκρίνομαι, απολογούμαι/• αντικρένω. || (με διάφορες

    σημ.

    ) απαντώ•

    ответить презрением на сплетню απαντώ περιφρονητικά στο κουτσομπολιό•

    ответить длинной речью απαντώ με μακρυγορία•

    на наш обстрел противник -ил пулемтным огнм στους πυροβολισμούς μας ο εχθρός απάντησε με πυρά πολυβόλων.

    || ανταποκρίνομαι, αποδίδω τα ίσια. || ανταποδίδω.

    3. ευθύνομαι, φέρω ευθύνη δίνω λόγο, λογοδοτώ•

    ты за это мне -ишь αυτό (που έκανες), θα μου το πλήρωσεις.

    Большой русско-греческий словарь > ответить

  • 15
    отработать

    ρ.σ.

    ,

    παθ. μτχ. παρλθ. χρ.

    отработанный,

    βρ:

    -тан, -а, -о.

    1. εργάζομαι, δουλεύω για να ξεπλερώσω. || εργάζομαι•

    отработать аванс δουλεύω για την προκαταβολή•

    я -ал восемь часов δούλεψα οχτώ ώρες.

    2. τελειώνω τη δουλειά.

    3. αφήνω τη δουλειά, παύω να εργάζομαι (λόγω γερατειών)•

    наш дедушка -ал ο παππούς δε δουλεύει άλλο πια.

    || φθείρομαι, αχρηστεύομαι από τη δουλειά, τρώγω το ψωμί μου.

    4. επεξεργάζομαι, δουλεύω, τελειοποιώ. || ασκούμαι, εξασκούμαι.

    τελειώνω την εργασία.

    Большой русско-греческий словарь > отработать

  • 16
    поэт

    ποιητής, -τρια•

    наш национальный поэт Д. Соломос ο εθνικός μας ποιητής Δ. Σολωμός.

    Большой русско-греческий словарь > поэт

  • См. также в других словарях:

    • наш — 1. НАШ, нашего, нашему, нашим, о нашем; м.; НАША, нашей, о нашей; ж.; НАШЕ, нашего, нашему, нашим, о нашем; ср.; мн.: наши, наших, нашими, о наших; местоим. прил. 1. Принадлежащий нам, свойственный нам; характерный для нас. Наш дом. Наша родина.… …   Энциклопедический словарь

    • НАШ — муж. название буквы н, эн. | мест. притяжательное 1 го лица мн. чичла (ед. мой); нам принадлежащий, собина наша; к нам относящийся; нам свойственый, сродный; близкий тому, что на сей раз называем мы: семье, обществу, государству и пр. Что куплено …   Толковый словарь Даля

    • НАШ — НАШ, нашего, жен. наша, нашей, ср. наше, нашего, мн. наши, наших. 1. мест. притяж. к мы. Наша страна. Наши войска. Наши успехи. «Цель жизни нашей для него была заманчивой загадкой.» Пушкин. «И будет счастлива, спокойна наша доля.» Баратынский. || …   Толковый словарь Ушакова

    • наш — См …   Словарь синонимов

    • нашёл — НАШЁЛ, нашёлся, нашла, нашлась. прош. вр. от найти, найтись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

    • НАШ — НАШ, его, муж.; жен. наша, ей; ср. наше, его; мн. наши, их, мест. притяж. Принадлежащий нам, имеющий отношение к нам. Н. дом. Поживём у наших (сущ.; у наших родных, близких). • По нашему 1) по нашей воле, желанию. Добьёмся, всё будет по нашему;… …   Толковый словарь Ожегова

    • нашёл — НАЙТИ 1, йду, йдёшь; нашёл, нашла; нашедший; найденный; найдя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

    • Наш — I м. разг. 1. Тот, кто имеет к нам какое либо отношение. 2. Тот, кто является гражданином России. II нескл. ср. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. III мест. 1. Принадлежащий нам. 2. Свойственный нам, характерный для нас …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    • Наш — I м. разг. 1. Тот, кто имеет к нам какое либо отношение. 2. Тот, кто является гражданином России. II нескл. ср. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. III мест. 1. Принадлежащий нам. 2. Свойственный нам, характерный для нас …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    • Наш — I м. разг. 1. Тот, кто имеет к нам какое либо отношение. 2. Тот, кто является гражданином России. II нескл. ср. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. III мест. 1. Принадлежащий нам. 2. Свойственный нам, характерный для нас …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    • НАШ — см. Н. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

    Я только что пришёл домой и нашёл свою жену мёртвой в ванной.

    Μόλις επέστρεψα σπίτι και βρήκα τη γυναίκα μου νεκρή στην μπανιέρα.

    Я нашёл себе небольшую квартирку рядом с учебным комплексом.

    Βρήκα ένα μικρό διαμέρισμα μόνο για μένα κοντά στο πανεπιστήμιο.

    Ты нашёл, куда идти.

    Είχες κάπου να πας.

    Как я нашел мою маму

    Πώς Βρήκα τη Φυσική μου Μητέρα

    Я нашел это на ветровом стекле моей машины пару лет назад.

    Βρήκα στο παρμπρίζ του αυτοκινήτου μου μερικά χρόνια πριν.

    Что ж, похоже, что он их нашел.

    Φαίνεται πως το βρήκε.

    Составление было даже мгновенным, ребенок нашел его готовым, когда он открыл коробку по выходе из магазина.

    Άλλωστε η ανασύν θεση ήταν στιγμιαία, το παιδί την έβρισκε έτοιμη όταν άνοιγε το κουτί βγαί νοντας από το κατάστημα.

    Нашёл своего отца.

    Σαν να έβρισκα πάλι τον πατέρα μου.

    Ты так и не нашёл Шейфера?

    Δε βρήκες ακόμα τον Σέιφερ;

    Поэтому отец принялся ее искать, а когда нашел — дал сыну.

    Έτσι, έψαξε για το βιβλίο και όταν το βρήκε, το έδωσε στο γιο του.

    Так что я нашел им применение.

    Οπότε τις χρησιμοποίησα για καλό.

    Здесь я нашел себе… семью.

    Εδώ ανακάλυψα… μια οικογένεια.

    Я порылся в письмах, что нашел в доме Бэнксов.

    Κοιτούσα τα γράμματα που βρήκα στο σπίτι των Μπανκς.

    Владелец нашёл тело около часа назад.

    Το πτώμα βρέθηκε περίπου μία ώρα πριν, από τον ιδιοκτήτη.

    Я знаю, что ты нашел в тех туннелях.

    Ξέρω ότι βρήκες έvα στις στοές τωv τελωvίωv.

    Что-нибудь нашёл?

    Βρήκες τίποτα;

    □ если бы ты был несколько месяцев безработным и нашел большую сумму денег, которая хватила бы, чтобы оплатить ею свои счета и еще осталось бы кое-что на запас?

    □ Αφού είχατε μείνει άνεργοι για πολλούς μήνες, βρίσκατε ένα μεγάλο ποσό χρημάτων με το οποίο θα μπορούσατε να πληρώσετε τους λογαριασμούς σας και να σας μείνει και περίσσευμα;

    Думаю, я что-то нашел.

    Νομίζω ότι βρήκα κάτι.

    Но я нашел что-то, что вы должны увидеть.

    Αλλά βρήκα ήδη κάτι, που πρέπει να δείτε.

    Я удивлен, что ты не нашел Муни.

    Με εκπλήσσει που δεν έχεις βρει τη Μούνεϊ.

    Я знаю, ты нашел меня.

    Ξέρω ότι εσύ με βρήκες.

    Он еще нашел » эм » и » а »

    Βρήκε κι ένα Μ κι ένα Ο.

    Что, нашел кого-то получше?

    Βρήκες κάποια που σου αρέσει πιο πολύ;

    Я нашел небольшую трещину на затылочной кости жертвы, куда ее ударили цилиндрическим предметом.

    Βρήκα ένα μικρό κάταγμα στο ινιακό οστό του θύματος, όπου χτυπήθηκε από κυλινδρικό αντικείμενο.

    Я нашёл информацию о нужном вам звонке.

    Εντόπισα την κλήση προς τον Ντουβάλ.

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Поиск ответов на кроссворды и сканворды

    Ответ на вопрос «Переведите на греческий выражение: «Я нашел!» «, 6 (шесть) букв:
    эврика

    Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова эврика

    Определение слова эврика в словарях

    Википедия

    Значение слова в словаре Википедия

    Э́врика: Эврика — восклицание Архимеда Эврика — мультфильм студии Межрабпомфильм . Выпущен в 1930 году. В настоящее время утрачен.

    Примеры употребления слова эврика в литературе.

    В тот день рано утром Вяча Полянкин, запыхавшись, прибежал к своему другу Антоше Прилучному и закричал: — Эврика!

    Он достал из жилетного кармана одного из оставшихся восьми поросят и горячо продолжал: — Мы спрячем его до поры в надежном месте, а если суд решит, что Эврика виновен, достанем и выдадим за того, что пропал.

    Он достал из жилетного кармана одного из оставшихся восьми поросят и горячо продолжал: — Мы спрячем его до поры в надежном месте, а если суд решит, что Эврика виновен, достанем и выдадим за того, что пропал.

    Волшебник был так доволен тем, что удалось спасти Дороти, Зеба и себя, что ничего на это не возразил Но когда Принцесса ушла, Джим и Эврика закричали наперебой, что не хотят отправляться в Черную Яму.

    Источник: библиотека Максима Мошкова

    Русско-Греческий разговорник

    Когда вы будете общаться с греками, надо знать несколько ключевых слов и фраз. Которые помогут вам понять собеседника, говорящего по-гречески, выразить ему свое уважение и рассказать немного о себе.

    Слова приветствия, благодарности и извинений, слова любви на греческом вы можете посмотреть в греческом мини-разговорнике.

    Конечно, это далеко не полный Греческий разговорник, но мы постарались собрать самые необходимые фразы и слова, чтобы вы смогли вовремя сориентироваться в ситуации, вывеске, указателе или даже предостережении. Надеемся, что наш Русско — Греческий разговорник поможет вам в вашем путешествии и немного скрасит отдых. Ведь теперь вы, хоть и совсем немного, но знаете азы Греческого языка!

    Вежливые и любознательные путешественники — туристы всегда хотят хоть немножко говорить на языке той страны, в которую едут. Знать ключевые фразы языка полезно для установления контактов и расположения людей к вам. Людям проще понравиться, если у вас есть что-то общее и вы явно стараетесь сделать им приятное. И первые, самые нужные слова для нового общения, это приветствие.

    Если вы собираетесь в Грецию или на Кипр, греческий язык может потребоваться вам уже на борту самолета, когда вы летите греческими или кипрскими авиалиниями. Вам обязательно скажут: Хелло (hello), как международное приветствие, но стюардам и стюардессам будет значительно приятнее, если вы им ответите на их родном греческом языке.

    Греки и киприоты — очень вежливые люди, они всегда здороваются и вам тоже обязательно надо знать, как сказать здравствуйте, привет, доброе утро, добрый день и доброй ночи по-гречески.

    Мы постоянно пополняем словарь и разговорник, если не нашли слово, имя или фразу на греческом языке сразу, зайдите попозже, мы добавим.

    Если вы не нашли нужное греческое слово в этой статье, можно воспользоваться запросом внизу страницы.

    Греческий разговорник
    По-русски Произношение
    Здравствуй
    (-те)!
    Я
    су (сас)!
    До
    свидания!
    Я
    су (сас)!
    Спасибо Эфхаристо
    Пожалуйста/просьба/ Паракало
    Да Нэ
    Нет Охи
    Хорошо Кала
    Плохо Асхима
    Извините/Простите Сигноми/мэ
    синхорите
    Много Поли
    Мало Лиго
    Большое Мэгало
    Маленькое Микро
    Вопросы
    Кто? Пхес/ж.р.
    Пхя?,
    ср.р.
    Пхе?/
    Что? Ты?
    Почему? Яты?
    Как? Пос?
    Где? Пу?
    Куда? Прос
    та
    пу?
    Сколько? Посо?
    Сколько
    стоит?
    Посо
    кани?
    Я
    хочу-
    Тэло-
    Я
    не
    хочу-
    Дэ
    тэло-
    Я
    хочу
    есть
    Пинао
    Я
    хочу
    пить
    Дипсао
    Я
    не
    говорю
    по-гречески
    Дэ
    мило
    элиника
    Как
    поживаешь
    /-ете/?
    Ты
    кан/ис/-этэ/?
    Спасибо,
    хорошо
    Кала,
    эфхаристо
    Плохо Хальа
    Обращения
    Господин! Кириэ!
    Госпожа! Кириа!
    Дорогие
    друзья!
    Агапиты
    фили!
    Молодой
    человек!
    Нэаре!
    Девушка! Дэспинис!
    Я
    не
    соглас/ен/-на
    Де
    симфоно
    Я
    не
    могу/
    Мы
    не
    можем
    Дэн
    боро/ден
    боруме/
    Спасибо,
    я
    не
    хочу
    Эфхаристо,
    де/н/тело
    Будьте
    добры/любезны
    Эхетэ
    ты/н/калосини
    У
    меня
    к
    Вам
    просьба
    Эхо
    на
    сас
    кано
    мья
    параклиси
    Не
    могли
    бы
    вы
    дать
    мне-?
    Та
    борусатэ
    на
    му
    досэтэ-?
    Помогите
    мне,
    пожалуйста
    Воитистэ
    ме,
    паракало
    Простите,
    я
    ошиб/ся/-лась/
    Сигноми,
    экана
    латос
    Приятного
    отдыха!
    Кали
    ксекураси/анапафси!
    На
    здоровье!
    Стын
    ия
    су/сас/!
    Приятного
    аппетита!
    Кали
    орэкси!
    Что
    вы
    делаете-?
    Ти
    та
    канэтэ-?
    сегодня Симера
    Сегодня
    вечером
    Апопсе
    завтра Аврио
    Завтра
    вечером
    аврио
    то
    вради
    Я
    хочу
    пригласить
    вас
    в
    гости
    Тэло
    на
    сас
    калесо
    спиты
    му
    Можно
    предложить
    вам/тебе/-?
    Боро
    на
    сас/сэ/керасо-?
    Чашку
    кофе
    Эна/н/кафе
    сигарету Эна
    цигаро
    Вы
    танцуете?
    Хоревэтэ?
    Нет,
    не
    танцую
    Охи,
    дэ
    хорэво
    Как
    вас/тебя/зовут?
    Пос
    сас/сэ/
    ленэ?
    Мое
    имя-
    То
    онома
    му
    инэ-
    Вот
    моя
    визитная
    карточка
    На
    и
    карта
    му
    Откуда
    вы
    приехали?
    Апо
    пу
    иртатэ?
    Я
    приехал/-а/
    из-
    Ирта
    апо
    Москва Ты
    Мосха
    Санкт-Петербург Ты
    Агия
    Петруполи
    Омска То
    Омск
    В
    ГОСТИНИЦЕ
    Гостиница Ксэнодохио
    Адрес
    гостиницы
    Дъефтинси
    ту
    ксенодохиу
    Администрация Рэсэпсион
    Портье Портъерис
    Горничная Камарьера
    Холл Хол
    Багаж Апоскевэс
    Чемодан/-ы/ Валица/-эс/
    Номер,
    комната
    Доматьо
    Одноместный
    номер
    Моноклино
    доматио
    Двухместный
    номер
    Диклино
    доматио
    Дверь Порта
    Ключ Клидии
    Окно Паратиро
    Балкон Балкони
    Шкаф Дулапа
    Кровать Крэваты
    Стул Карэкла
    Стол Трапэзи
    Телевизор Тылеораси
    Телефон Тылефона
    Вода Нэро
    Горячая/холодная/вода Зэсто/крио/нэро
    Полотенце Пэцэта
    ОБИХОДНЫЕ
    ВЫРАЖЕНИЯ
    Где
    находится
    гостиница..?
    Пу
    врискетэ
    то
    ксэнодохио..?
    Сколько
    стоит
    номер
    в
    сутки?
    Посо
    стыхизи
    то
    доматьо
    тын
    мера
    У
    вас
    есть
    номер
    с
    кондиционером?
    Эхетэ
    доматьо
    мэ
    эркондысьон?
    Вы
    можете
    дать
    мне
    номер
    на
    другом
    этаже?
    Борите
    на
    му
    досэтэ
    эна
    доматьо
    с
    ало
    орофо?
    Дайте,
    пожалуйста,
    ключ
    Достэ
    му,
    паракало,
    то
    клиди
    Разрешите
    позвонить?
    Боро
    на
    тылефонисо?
    Поменяйте,
    пожалуйста,
    постельное
    белье
    Паракало,
    алакстэ
    та
    аспроруха
    Я
    уезжаю/Мы
    уезжаем/-
    Фэвго/фэвгуме/
    сегодня Симера
    завтра Аврио
    Спасибо
    за
    хорошее
    обслуживание
    Эфхаристо
    я
    тын
    пэрипииси
    В
    РЕСТОРАНЕ
    Ресторан Эстиаторио
    Кафе Кафэтэриа
    Бар Бар
    Таверна Тавэрна
    Кондитерская Захаропластио
    Столик Трапэзи
    Завтрак Проевма,
    проино
    Обед Евма
    Ужин Дипно
    Меню Мэну
    Порция Мэрида
    Хлеб/белый/,/черный/ Псоми/аспро/,/мавро/
    Сыр Тыри

    Как ласково по-гречески обратиться к ребенку или детям:

    Агапи му, агапула му – любовь моя.

    Мораки му – мой ребеночек, мой малыш.

    Пурекка му – мой пирожочек (булочка).

    Ангеле му – мой ангелочек.

    Зои му – моя жизнь.

    Пулаки му – моя птичка.

    Оморфула му – моя красавица (говорят девочке).

    Кукла му – моя куколка (говорят девочке).

    Левенти му, паликари му – мой богатырь (говорят мальчику).

    Греческий разговорник

    Греческий алфавит

    Буква Греческого алфавита
    Название буквы
    Произносится в речи
    Αα Альфа А
    Ββ Вита В
    Γγ Гамма Г
    Δδ Дельта Д
    Εε Эпсилон Э
    Ζζ Дзета (Зита) Дз, з
    Ηη Ита И, ы
    Θθ Тета Т, как в английском th
    Ιι Йота И
    Κκ Каппа К
    Λλ Лямбда Л
    Μμ Ми (мю) М
    Νν Ни (ню) Н
    Ξξ Кси Кс
    Οο Омикрон Краткое О
    Ππ Пи П
    Ρρ ро Р
    Σσ, ς Сигма С
    Ττ Тау Т
    Υυ Ипсилон И, ou-У,au-В, ευ-В
    Φφ Фи ф
    Χχ Хи Х
    Ψψ Пси пс
    Ωω Омега Протяженное О

    Приветствия, Прощания, Знакомство, Обращения

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Здравствуйте! Я́ сас Γειά σας Ясас
    Привет! Я́ су Γειά σου Ясу
    Доброе утро! Добрый день! Калимэ́ра Καλημέρα Калимера
    Добрый вечер! Калиспэ́ра Καλησπέρα Калиспера
    Добро пожаловать! Кало́с ори́сатэ Καλώς ορίσατε Калос орисатэ
    До свидания! Хэ́рете Χαίρετε Хэрете
    До завтра! Та та пу́мэ а́врио Θα τα πούμε αύριο Сатапумэ аврио
    Доброй ночи! Калини́хта καληνύχτα Калинихта
    Как вас зовут? Пос сас лэ́нэ? Πως σας λένε; Посаслене
    Меня зовут… Ле́гомэ… Λέγομαι… Легомэ
    Очень приятно! Хэ́ро поли́ Χαίρω πολύ Хэро поли
    Госпожа Кири́а Κυρία Кириа (Кирья)
    Господин Ки́рие Κύριε Кирие
    Девушка Дэспини́с Δεσποινίς Деспинис
    Молодой человек Нэарэ́ Νεαρέ Нэаре
    Мальчик Аго́ри Αγόρι Агори
    Девочка Кори́ци Κορίτσι Корици
    Который час? Ти о́ра и́нэ то́ра Τι ώρα είναι τώρα Тиора инэ тора
    Как пройти? Пос на па́о Πως να πάω Пос на пао
    Где находится? Пу ври́скэтэ Που βρίσκεται Пу врискете
    Как дела? Ти ка́нис Τι κάνεις; Тиканис?

    Согласие, Отказ, Просьбы и Благодарность, Необходимость

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Да Нэ Ναι Нэ
    Нет О́хи Οχι Охи
    Хорошо Кала́ Καλά Кала
    Ладно, ОК Энда́кси Εντάξει Эндакси
    Я против Э́хо анты́ристи Εχω αντίρρηση Эхо антыритси
    Правильно Соста́ Σωστά Соста
    Я не могу Дэн боро́ на Δεν μπορώ να Дэн боро на
    С удовольствием Эвхари́стос Ευχαρίστως Эвхаристос
    Будьте добры Э́хэтэ тын калоси́ни Έχετε την καλοσύνη Эхэтэ тын калосини
    Спасибо Эвахристо́ Ευχαριστώ Эвхаристо
    Пожалуйста Паракало́ Παρακαλώ Паракало
    Извините Сигно́ми Συγνώμη Сигноми
    Будьте здоровы Хэ́рэте! Я́ сас! Χαίρετε! Γειά σας! Хэрэтэ! Ясас!
    Помогите мне, пожалуйста! Воиты́сэтэ мэ, паракало́ ΒοηΘήσετε με, παρακαλό! Воитысэтэмэ, паракало
    Мне нужно Хреа́зомэ на Χρειάζομαι να Хрэазомэ на
    Дайте мне До́сэ му Δώσε μου Досэму
    Принесите мне Фэ́ртэ му Φέρτε μου Фэртэму
    Я заблудился Э́хаса то дро́мо Έχασα το δρόμο Эхаса то дромо
    Где находится ближайший туалет? Пу ври́скэтэ то плисье́стэро апохориты́рьо? Που βρίσκεεται το πλησιέστερο αποχωρητήριο; Пу врискэтэ то плисьестэро апохоритирьё?

    Языковой барьер, Времяисчисление…

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Я не говорю по Гречески Эго́ дэ мила́о элиника́ Εγό δε μιλάω ελληνικά Эго дэ милао элиника
    Я не понимаю по Гречески Эго́ дэн каталавэ́но элиника́ Εγό δεν καταλαβαίνω ελληνικά Эго дэн каталавено элиника
    Вы говорите по русски? Мила́тэ росика́? Μιλάτε ρωσικά; Милате росика?
    Вы говорите по английски? Мила́тэ англика́ Μιλάτε αγγλικά; Милате англика?
    Я знаю английский Дэ мила́о англика́ Δε μιλάω αγγλικά Дэ милао англика
    Вы меня понимаете? Мэ каталавэ́нэтэ? Με καταλαβαίνετε; Мэ каталавэнэтэ
    Я вас не понимаю Дэн сас каталавэ́но Δεν σας καταλαβαίνω Дэн сас каталавэно
    Который час? Ти о́ра и́нэ? Τι ώρα είναι; Тиора инэ?
    В котором часу? Ти о́ра? Τι ώρα; Тиора?
    Когда? По́тэ? Πότε; Потэ?
    Сегодня Си́мера Σήμερα Симера
    Завтра А́врио Αύριο Аврио
    Вчера Эхтэ́с Εχθές Эхтэс
    Сейчас То́ра Τώρα Тора
    Потом Арго́тэра Αργότερα Арготэра
    Скоро Си́ндома Σύντομα Синдома
    Давно Апо́ кэро́ Από καιρό Апокэро
    Минута Лепто́ Λεπτό Лепто
    Час О́ра Ώρα Ора
    Неделя Эвдома́да Εβδομάδα Эвдомада
    Месяц Ми́нас Μήνας Минас
    Год Э́тос, Хро́нос Έτος, Χρόνος Этос, Хронос
    Утро Прои́ Πρωί Прои
    День Имэ́ра Ημέρα Имэра
    Вечер Вра́ди Βράδυ Вради
    Ночь Ни́хта Νύχτα Нихта
    Рабочий день Эрга́сими мэ́ра Εργάσιμη μέρα Эргасими мэра
    Выходной день Репо́, Мэ́ра арги́ас Ρεπό, Μέρα αργίας Репо, Мэра агриас
    Праздник Йорты́ Γιορτί Ёрты

    Я, Ты, Он, Она, Оно… Где, Кто, Когда, Зачем, Куда?…

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Я Эго́ Εγώ Эго
    Он Афто́с Αυτός Афтос
    Она Афты́ Αυτή Афты
    Оно Афто́ Αυτό Афто
    Ты Эси́ Εσύ Эси
    Мы Эми́с Εμείς Эмис
    Вы Эси́с Εσείς Эсис
    Что? Ти́? Τι; Ти
    Кто? Пьос? Ποιος; Пьос?
    Когда? По́тэ? Πότε; Потэ
    Почему? Йяты́? Γιατί; Яты?
    Куда? Пу? Πού; Пу?
    Как? Пос? Πώς; Пос?
    Сколько? По́со? Πόσο; Посо
    Что это? Ты и́нэ афто́? Τι είναι αυτό; Тыинэ афто?
    Здесь Эсо́ Εδώ Эсо
    Там Эки́ Εκεί Эки
    Так Э́ци Έτσι Эдзы
    Хорошо Кала́ Καλά Кала
    Плохо А́схима Άσχημα Асхима
    Красиво О́морфа Όμορφα Оморфа
    Медлено Арга́ Αργά Арга
    Быстро Гри́гора Γρήγορα Григора
    Тихо Сига́ Σιγά Сига
    Громко Дыната́ Δυνατά Дината

    Вывески, Названия, Предостережения, Учреждения, Организации и т.д.

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Аптека Фармаки́о Φαρμακείο Фармакио
    Больница, Госпиталь Носокоми́о Νοσοκομείο Носокомио
    Вокзал Статмо́с Σταθμός Статмос
    Автобус Леофори́о Λεωφορείο Леофорио
    Остановка Ста́си Στάση Стаси
    Аэропорт Аэродро́мьо Αεροδρόμιο Аэродромио
    Рынок, Базар Агора́, База́ри Αγορά, Μπαζάρι Агора, Базари
    Город По́ли Πόλη Поли
    Туалет Туале́та, Апохориты́рьо Τουαλέτα, Αποχωρητήριο Туалета, Апохоритырьо
    Женский туалет Кирие́с туале́та Κυρίες τουαλέτα Кириес туалета
    Мужской туалет А́ндрас туале́та Άντρας τουαλέτα — A Андрас туалета
    Магазин Ката́стыма Κατάστημα Катастима
    Монастырь Монасты́ри Μοναστήρι Монастыри
    Порт Лима́ни Λιμάνι Лимани
    Парк Парко́ Πάρκο Парко
    Площадь Платы́а Πλατεία Платыа
    Стадион Ста́дио Στάδιο Стадио
    Такси Такси́ Ταξί Такси
    Касса Тами́о Ταμείο Тамио
    Улица Одо́с Οδός Одос
    Центр Кэ́ндро Κέντρο Кэндро
    Церковь Эклиси́а Εκκλησία Эклисия
    Вход И́содос Είσοδος Исодос
    Выход Э́ксодос Έξοδος Эксодос
    Внимание Просохи́ Προσοχή Просохи
    Открыто Анихто́ Ανοιχτό Анихто
    Закрыто Клисто́ Κλειστό Клисто
    Не курить! Мин капни́зэтэ Μην καπνίζετε! Мин капнизэтэ
    Опасно для жизни! Ки́ндинос Κίνδυνος! Киндинос
    Руками не трогать! Мин энги́зэтэ! Μην αγγίζετε! Мин энгизэтэ!

    Обращение за медицинской помощью

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Плохо себя чувствую Эста́номэ а́схима Αισθάνομαι άσχημα Эстаномэ асхима
    Где ближайшая поликлиника (больница)? Пу эдо́ конда́ э́хи полиатри́о (носокоми́о)? Που εσώ χοντά έχει πολυιατρειο (νοσοκομείο); Пу эдо конда эхи полиатрио (носокомио)?
    Пожалуйста, вызовите врача Параколо́ калэ́стэ э́на ятро́ Παρακαλώ καλέστε ένα γιατρό Паракало калэстэ энаятро
    Я простудился Э́пиаса э́на кри́о Έπιασα ένα κρύο Эпиаса эна крио
    У меня насморк Э́хо э́на сина́хи Έχω ένα συνάχι Эхо эна синахи
    У меня кашель Э́хо э́на ви́ха Έχω ένα βήχα Эхо эна виха
    У меня понос Э́хо дыа́риа Έχω διάρροια Эхо диариа
    У меня жар Э́хо пирэто́ Έχω πυρετό Эхо пирето
    У меня кружится голова Э́хо зали́зомэ Έχω ζαλίζομαι Эхо зализомэ
    У меня болит здесь Э́хо по́нус эдо́ Έχω πόνους εδώ Эхо понус эдо
    Я страдаю от диабета Па́схо апо́ тон дьяви́ти Πάσχο από τον διαβήτη Пасхо апотон дьявиты

    Обращение за помощью в полицию

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Где находится полицейский участок? Пу и́нэ то астыномико́ тми́ма? Πού είναι το αστυνομικό τμήμα; Пу инэ то астиномико тмима?
    У меня украли паспорт Э́хун клэ́пси то дьявати́рьо́ му Έχουν κλέψει το διαβατήριό μου Эхун клепси то дьяватирьому
    У меня украли документы Э́хун клэ́пси та пистопиитика́ му Έχουν κλέψει τα πιστοποιητικα μου Эхун клепси та пистопиитика му
    Я где-то потерял свой кошелек (бумажник) Э́хо ха́си ка́пу то портофо́ли му Έχω χάσει κάπου το πορτοφόλι μου Эхо хаси капу то портофоли му
    Пожалуйста, пригласите сотрудника посольства (консульства) Фона́кстэ, паракало́, тон ипа́лило тис прэзви́ас (ту проксэны́у) Φωνάξτε, παρακαλό, τον υπάλληλο της πρεσβείας (του προξενειου) Фонаксте, паракало, тон ипалило тис прэзвиас (ту проксеныу)
    Сумка Ца́нда Τσάντα Цанда
    Деньги Хри́мата Χρήματα Хримата
    Кредитка Пистотыки́ ка́рта Πιστωτική κάρτα Пистотыки карта
    Потерять Ха́но Χάνω Хано

    Цифры (0 — 10)

    Слово (фраза) на русском языке
    Читается на греческом языке
    Слово (фраза) на Греческом языке
    Слышится
    Ноль Мидэ́н Μηδέν Миден
    Один Э́на Ένα Эна
    Два Ди́о Δύο Дио
    Три Три́а Τρία Триа
    Четыре Тэ́сэра Τέσσερα Тэсэра
    Пять Пэ́ндэ Πέντε Пэндэ
    Шесть Э́кси Έξι Экси
    Семь Эфта́ Εφτά Эфта
    Восемь Окто́ Οκτώ Окто
    Девять Эня́ Εννέα Эня
    Десять Дэ́ка Δέκα Дэка

    Греческие приветствия и прощания

    Здравствуйте, добрый день, доброе утро — калимЭра (καλημέρα);

    Привет, здравствуй(-те) — йАсу (привет тебе, здравствуй) или йАсас (привет вам, здравствуйте) (γειά σου или γεια σας)

    Добрый вечер — калиспЭра (καλησπέρα);

    Спокойной ночи, доброй ночи — калинИхта (καληνύχτα). «х» произносится с легким смягчением, почти как «калинихьта», а ударная «и» произносится близко к «ы» (калини(ы)хьта).

    До свидания, прощай — андИо (αντίο) или андЫо. Ударная «и» произносится почти как «ы» (когда будете говорить, представляйте, что ваша «и» прорывается через преградившую путь «ы»), а «нд» в нос, как будто у вас насморк.

    Добро пожаловать! — καλώς όρισες — калОс Орисэс!

    Греческие вежливые слова

    Спасибо — эфхаристО (ευχαριστώ);

    Пожалуйста — паракалО (παρακαλώ);

    Извините — сигнОми (συγνώμη).

    Да и нет по-гречески

    Да — нэ (ναί). Чтобы не путать греческое нэ=да с русским отрицательным нет, запомните, что греческое да — это короткое слово, произносится на одном дыхании, из 2 букв. Вот скажите сейчас вслух НЭ, мягко, улыбаясь и кивая одобрительно. Повторите так несколько раз, чтобы запомнить.

    НетОхи (όχι). Греческое нет (охи) произносится дольше и резче, чем согласие (нэ). Потренируйтесь отвечать охи, представьте, например, что вам предлагают прыгнуть с обрыва, а вы возмущены этим предложением и отвечаете твердо охи! (нет!)

    Я не понимаю, не знаю

    Я не понимаю — Δεν καταλαβαίνω — thен каталавэно;

    Не знаю — δεν γνωρίζω — thен гнорИзо (очень мягкое «г»);

    Мне больно

    αυτό με πονάει — афтО ме понЭй;

    Греческий в магазине

    Сколько это стоит? — Посо костизи? — Πόσο κοστίζει — или по-английски How much? или How much does it cost? (Хау мач даз ит кост?)

    Евро — ευρώ — эврО;

    Греческие личные местоимения

    Как по-гречески сказать я, мы, ты, вы, он, она, оно и они. В греческом языке есть особенность — когда вы упоминаете их во множественном числе, имеет значение род существительных, о которых вы говорите «они«. Если вы обобщаете «они», подразумевая объединение представителей мужского рода, то у местоимения будет одно окончание, если женского — то другого.

    я — εγώ — Эго («г» мягкое, фрикативное, близкое по звучанию к «х»);

    ты — εσύ — эсИ;

    вы — εσείς — эсИс;

    он — αυτός — афтОс, они (м.р.) — αυτοί — афтИ или που — пу;

    она — αυτή — афтИ; они или эти (ж.р.) — αυτεσ — Афтес;

    оно — αυτό — афтО; они или эти (ср. р.) — αυτα — Афта.

    Поздравления на греческом

    С Днем Рождения! -Χρόνια πολλά! — ХрОнья полА!

    С праздником! — Καλές Γιορτές! — КалЕс йортЭс!

    Поздравляю со свадьбой! — Συγχαρητήρια για το γάμο σας! — СинхаритИрия йа то гАмо сас!

    Счастливой свадьбы — Ευτυχισμένο το γάμο! — ЭфтихизмЭно то гАмо!

    С Новым Годом! — Καλή χρονιά! — КалИ хроньЯ! или Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! — ЭфтихизмЭно то нЭо Этос!

    Пожелания

    Пусть будьте всегда все хорошо у вас и у ваших близких! — Να είσαι πάντα καλά εσύ και οι αγαπημένοι σου!

    Здоровья и счастья! — Υγεία κι ευτυχία! — игИя ки эфтихИя!

    Что вы хотите! (желаю вам всего, что вы сами хотите!) — ότι επιθυμείς!! — Оты эпифымИс!

    Удачи! — Καλή επιτυχία! — КалИ эпитихИя!

    Желаю вам здоровья, любви и успехов в творчестве! — Ευχές για υγεία, αγάπη και δημιουργία!

    Мы желаем вам победы! — Σας ευχόμαστε τη νίκη! — Сас эфхОмасте ты нИки!

    Или можно сказать, подбодрить: Все будет хорошо! — όλα θα πάνε καλά! — Ола фа пАнэ калА!

    Рождественские поздравления

    С Рождеством! — Καλά Χριστούγεννα! — КалА ХристУйена! или Χρόνια Πολλά — ХрОнья ПолА!

    С Рождеством, мои любимые! — Καλές Γιορτές αγαπημένη μου! — КалЕс ЙортЭс агапимЭни му!

    С Рождеством Христовым всех, мира, здоровья, личного и профессионального успеха для каждого из нас в отдельности! — Καλά Χριστούγεννα σε όλους, ειρήνη, υγεία, προσωπικές και επαγγελματικές επιτυχίες για τον καθένα μας ξεχωριστά!

    Желаю вам счастливого Рождества, здоровья и радости! — Σου εύχομαι Καλά Χριστούγεννα, με Υγεία και Χαρά!

    Любовные греческие слова

    Я люблю тебя по-гречески — Σ ‘αγαπώ (С агапо).

    Ты меня любишь? — Μ ‘αγαπάς; — мь агапАс?

    Я тебя очень люблю — σ’ αγαπάω πολύ (с агапао поли);

    Я скучаю по тебе — Μου λείπεις (му липис);

    Мой навсегда — μου παντοτινέ (му пантотинэ);

    Мое солнце — μου ήλιε (му иле);

    Мой свет — μου Φως (му фос);

    Родной мой — το σπίτι μου (ту спИти му);

    Ангел — Άγγελέ (агелэ);

    Мой любимый, дорогой, милый,любимая, дословно: любовь моя — Αγάπη μου (агапи му);

    Ты — мой любимый: σας — το αγαπημένο μου — (сас то агапимЕно му);

    Красивые глаза — όμορφα μάτια — (Оморфа мАтиа).

    У тебя красивые глаза — έχεις όμορφα μάτια (Эхис Оморфа мАтиа).

    Ты- очень красивая — είσαι πολύ όμορφη — Иса полИ оморфИ;

    Я хочу видеть тебя (я хочу к тебе) — Θέλω να σας δω — фЕло нАсас дО;

    Я хочу встретиться с тобой — Θέλω να σας γνωρίσουμε — фЕло нАсас глорИсуме.

    Я хочу тебя — Σας θέλω или Σας θέλω σε μένα — сас фЕло или сас фЕло се мЭна.

    Возьми меня (обладай мной) — Πάρε με — пАрэ мэ.

    Малыш, ребенок, красотка — μωρό или βρέφος — морО или врЭфос;

    Поцелуи на греческом

    Я целую тебя — Σας φιλώ — сас филО.

    Целую тебя много (целую крепко) — Φιλάκια σου πολλά — филАкья су полА!

    Много поцелуев тебе! — φιλάκια πολλά και σε σένα! — филАкья полА ки сэ сЭна!

    Крепко целую — Πολλά φιλάκια — полА филАкья!

    ***

    Как произносить греческие слова

    Старайтесь произносить все слова с правильным ударением, соблюдая приведенную здесь транслитерацию, не надо ничего придумывать от себя и переиначивать звуки. Тогда греки и киприоты поймут вас.

    Безударные греческие гласные надо произносить так, как они написаны, не округляя, не проглатывая звуки, отчетливо и точно.

    Если вы говорите калимэра, то это не кэлемера, а именно отчетливые и точные «А», «И», «Э», «А». И паракало произносится так же открыто пАрАкАлО (с небольшим смягчением звука «л», отчего может послышаться паракалё(о)).

    Для русского языка непривычна такая артикуляция, но вы потренируйтесь, не стесняйтесь необычного движения губ и рта. Сначала вам будет странно произносить открытые и отчетливые звуки в греческих словах, а потом такая манера разговора и правильное произношение войдут в привычку. Особенно после того, как вы приедете на Кипр или в Грецию и наслушаетесь живой греческой речи.

    В греческом языке много шепелявых звуков, близких в английскому «th».

    Часы, время

    Узнать, который час по-гречески (сколько времени?) — Τι ώρα είναι — ти Ора Эйнэ?

    Времена года

    Весна — άνοιξη — Аникси;

    Лето — καλοκαίρι — калокЕри;

    Осень — φθινόπωρο — финОпоро;

    Зима — χειμώνας — химОнас.

    Названия месяцев — Τα ονόματα των μηνών

    1. Январь — Ιανουάριος — януАриос;
    2. Февраль — Φεβρουάριος — февруАриос;
    3. Март — Μάρτιος — мАртыос;
    4. Апрель — Απρίλιος — апрИлёс;
    5. Май — Μάιος — мАйос;
    6. Июнь — Ιούνιος — иУнёс;
    7. Июль — Ιούλιος — иУлёс;
    8. Август — Αύγουστος — Августос;
    9. Сентябрь — Σεπτέμβριος — септЕмвриос;
    10. Октябрь — Οκτώβριος — октОвриос;
    11. Ноябрь — Νοέμβριος — ноЭмвриос;
    12. Декабрь — Δεκέμβριος — thекЕмвриос.

    Дни недели по-гречески

    Греческая неделя начинается с воскресенья, главного дня недели, в который ходят в церковь и стараются делать добрые дела и настраивают себя на правильную, благочестивую жизнь. Нумерация дней недели дана в греческом варианте.

    1. Воскресенье — Κυριακή — КирьякИ;
    2. Понедельник — Δευτέρα — thэфтЭра;
    3. Вторник — Τρίτη — трЫты;
    4. Среда — Τετάρτη — тэтАрты;
    5. Четверг — Πέμπτη — пЭмпты;
    6. Пятница — Παρασκευή — ПараскэвЫ;
    7. Суббота — Σάββατο — САвато.

    Другие слова по-гречески, которыми интересуются туристы

    А

    Автобиография — αυτοβιογραφία — афтовиографИа;

    Автопортрет — αυτοπροσωπογραφία — афтопросопографИа;

    Аксиома — αξίωμα — аксЫома;

    Алиби — άλλοθι — Алофи;

    Алкоголь — αλκοόλ — алкОл;

    Ангел — άγγελος — Ангелос;

    Антропогенный — ανθρωπογενείς (ανθρωπο — человек, γενείς — вторичный или третичный, следующий от исходного) — анфропогенИс;

    Ароматический, пахнущий — αρωματικά — ароматыкА;

    Ателье — στούντιο — стУдио;

    Атлетика — αθλητισμός — афлитизмОс;

    Афера, мошенничество — απάτη — апАты;

    Б

    Бабочка — πεταλούδα — петалЮthа;

    Бабушка — γιαγιά — йайА;

    Бактерия, бацилла, палочка — βακτήριο, βακίλλος, μικρόβιο — вактЫрио, вакИлёс, микрОвьё;

    Бандит — ληστής — листЫс;

    Банк — τράπεζα — трАпэза;

    Баскетбол — μπάσκετ — бАскет;

    Батюшка (священник) — ιερέας — ирЭас;

    Башмачок, тапочка — παντόφλα — пандОфла. Башмачки, обувь, ботинки — Παπούτσια — папУцья;

    Беглый, поверхностный — βιαστική — вьястыкИ;

    Бедра, бедро, тазобедренный — ισχίο — исхИо;

    Бежать — Εκτέλεση — эктЭлэсы;

    Безвластие — αναρχία — анархИа;

    Бессмертный — αθάνατος — аthАнатос;

    Библия, Священное Писание — Αγία Γραφή — АйЯ ГрафИ, Βίβλος — ВИвлёс или просто ГрафИ;

    Благодарность — ευχαριστίες — эфхаристИэс;

    Благословить, благословлять — ευλογώ — эвлогО;

    Благослови меня — Ευλόγησε μου — эвлОгисе му;

    Блаженство — ευδαιμονία — эввэмонИа;

    Близко — Κοντά — кондА или Κλείσιμο — клИзимо;

    Близнецы, двойняшки — Δίδυμοι — thИthими (вИвими) или δίδυμα -вИвима;

    Блондин, блондинка — ξανθιά — ксанфьЯ;

    Блуд — πορνεία — порнИа;

    Бог — θεός -фэОс (thэос);

    Богиня — θεά — фЭа (thэос);

    Богородица, Дева- Παρθένος -ПафЭнос или Пресвятая Богородица, Дева Мария — Παναγίας — ПанагИас;

    Боль — πόνος — пОнос;

    Больница — νοσοκομείο — носокомИо;

    Больно — οδυνηρά — оthинирА;

    Борец — παλαιστής — палистЫс или μαχητής — махитЫс; борец за свободу — αγωνιστή — агонистЫ;

    Бородач — κάστορας — кАсторас;

    Браслет — βραχιόλι — врахиОли;

    Бронирование отеля (заказ номера в гостинице) — κράτηση ξενοδοχείου — крАтиси ксенотохИу;

    Брюнет, брюнетка — μελαχροινός — мэлахринОс (м.р.), μελαχρινή — мэлахнинИ (ж.р.);

    Бурный — τραχύ — трахИ;

    Бухта — κόλπος — кОлпос;

    В

    Вдохновение — έμπνευση — Эпнэвси;

    Ведьма — μάγισσα — мАгиса;

    Великий, большой, крупный — μεγάλος — мегАлос;

    Величественность, величие, величество, величавость — μεγαλειότητα — мэгалиОтыта;

    Вера — πίστη — пИсты;

    Верная — αλήθεια — алИвиа;

    Веселье — διασκέδαση — виаскЕвасы;

    Весы — Ζυγός — зигОс;

    Вечность — αιωνιότητα — эонЁтыта;

    Вилка (столовый прибор) — πιρούνι — пирУны;

    Вилка электрическая — ηλεκτρική πρίζα — илэктрикИ прИза;

    Владелец — ιδιοκτήτης — иthьоктЫтис;

    Владеть — Έχετε — Эхете;

    Власть — δύναμη — вИнами;

    Внешний враг — εξωτερικό εχθρό — эксотэрикО эхфрО;

    Внимание — προσοχή — просохИ;

    Внутренний враг. внутренний враг — εσωτερικό εχθρό — эсотэрикО эхфрО;

    Вожделение — λαγνεία — лагнИа;

    Воздаяние — ανταμοιβή — антамивИ;

    Воздух — αέρας — аЭрас;

    Возмещать — επιστρέφει — эпистрЭфи;

    Возникновение — εμφάνιση — эмфАнисы;

    Воин — πολεμιστής — полэмистЫс, воины (мн.ч.) — πολεμιστές — полемистЭс;

    Война — πόλεμος — пОлэмос;

    Волк — λύκος — лИкос;

    Волокно — ίνα — Ина;

    Воля, будет, будем — θα — фа;

    Воспоминания — απομνημονεύματα — апомнимонЕвмата;

    Восхождение — ανάβαση — анАвасы;

    Временный — Προσωρινά — просоринА;

    Время — χρόνος или φορά или εποχή — хрОнос или фОра или эпохИ;

    Всегда — πάντοτε — пАндотэ;

    Встреча — συνάντηση — синАндыси;

    Вчера — χτες — хтэс;

    Выбор — επιλογή — эпилогИ;

    Г

    Гарантия — εγγύηση — энгИиси;

    Гвоздика — γαρύφαλλο — гарИфало;

    Глаз — μάτι — мАты; глаза — μάτια — мАтья;

    Глупая — ανόητος — анОитос;

    Глупость — ηλιθιότητα — илифиОтыта;

    Гордыня — περηφάνια — перифАнья;

    Город — πόλη, πόλης — пОли или пОлис;

    Горшок (кастрюля, банка, котел) — κατσαρόλα — кацарОла;

    Гражданин, горожанин — πολίτης — полИтыс;

    Гражданский, гражданское население — άμαχου — Амаху;

    Грех — αμαρτία — амартЫа;

    Грешник — αμαρτωλός — амартолОс;

    Грудь женская, груди — μαστός; — мастОс; просторечное название груди (сися) — βυζί — взи;

    Группа — ομάδα — омАthа или όμιλος — Омилос;

    Гулять — περίπατος — перИпатос;

    Д

    Далеко — μακριά — макриА;

    Движение — κίνηση — кИныси;

    Двойной — διπλό — thиплО или διπλασιαστεί — дипласистЫ (випласисты);

    Девочка, девушка — κορίτσι — кОрицы;

    Дедушка — παππούς — папУс;

    Дело, событие — περίπτωση — перИптосы. Дело, случай — υπόθεση — ипОthеси;

    День — ημέρα — имЭра;

    День Рождения — γενέθλια — йенЕвлия. С Днем Рождения! -Χρόνια πολλά! — ХрОнья полА!

    Деньги — χρήματα — хрИмата;

    Добрый, добрая — καλός — калОс;

    Договор, контракт — σύμβαση — сИмваси;

    Дознание, исследование — έρευνα —Эревна;

    Документ — έγγραφο — Эграфо;

    Дом — σπίτι — спИты; мой дом — το σπίτι μου — то спИты му;

    Домашняя работа (работа по дому) — κατ ‘οίκον εργασία или εργασία — кат Икон эргасИЯ или эрграсИя;

    Домашняя работа, уроки — μαθήματά — мафИмата;

    Достойно — αξίως — аксИос;

    Драгоценная — θησαυρός — фисаврОс;

    Дружба — φιλία — филИа;

    Друзья — Φίλοι — фИли;

    Дуновение, дыхание — αναπνοή — анапноИ;

    Душа — ψυχή — психИ;

    Дым — καπνός — капнОс;

    Е

    Евро (деньги) — ευρώ — эврО;

    Еда — τροφή — трофИ;

    Единица — μονάδα — монАва (монАtha);

    Единовластие — μονοκρατορία — монократорИа;

    Единственная, единственный — η μόνη — и мОни (ж.р.), μόνο — мОно (м.р.);

    Ж

    Женщина — γυναίκα — гинЭка («г» читается так мягко, что произносится почти как «й»);

    Животноводство — κτηνοτροφία — ктынотрофИа;

    Животное — ζώο — зОо;

    Жизнь — ζωή — зоИ. Прекрасная жизнь — υπέροχη Ζωή — ипЕрохи зоИ. Сладкая жизнь — фразу произносят по-итальянски: dolce vita- дольче вита;

    Жир — λίπος — лИпос;

    Жрец, священник — παπάς — папАс;

    Жук — σκαθάρι — скафАри;

    З

    Завтра — αύριο — Аврио;

    Загул, шумное веселье — γλέντι — глЭнды;

    Замок (крепость) — Κάστρο — кАстро;

    Запись — ρεκόρ — рэкОр;

    Зарплата — μισθός — мисthОс;

    Запланированный — προγραμματισμένες — програматизмЭнэс;

    Застилать кровать, стлать, расстилать, постилать, застилать — στρωννύω — стронО, στρώννυμι — стрОнуми;

    Защита — Προστασία — простасИа;

    Заяц — λαγός — лагОс;

    Звезда — αστέρι — астЭри;

    Зверь — θηρίο — фирИо;

    Звук — ήχος — Ихос;

    Здание — κτίριο — ктЫрио;

    Здесь — εδώ — эthО;

    Здоровье — υγεία — игИа;

    Зеленый — πράσινος — прАсинос;

    Земля (планета, земли, земельный) — γη — ги (мягкое г, почти х);

    Земля (почва, грунт, основание, земли) — έδαφος — Эвафос;

    Зло, злой, злая — κακό — какО;

    Змея — φίδι — фИthи;

    Знание — γνώση — гнОси или γνώσης — гнОсис («г» очень мягкое);

    Знать, я знаю — ξέρω — ксЭро;

    Зоб — στρουμα — стрУма;

    Золото, золотой — χρυσός — хрисОс;

    И

    Игра — παιχνίδι — пэхивИthи;

    Иди! — Πήγαινε! — ПИгэнэ!

    Издевательство, запугивание, устрашение — εκφοβισμό — экфовизмО;

    Иисус Христос — Ιησούς Χριστός — ИисУс ХристОс;

    Икона — εικονίδιο — иконИвьо или εικόνα — икОна;

    Имя — όνομα — Онома;

    Интеллект — νοημοσύνη — ноймосЫны;

    Интерьер — εσωτερικό — эсотерикО;

    Инфаркт — μυοκαρδίου — миокарthИу или миокардИу;

    Информационные технологии — Πληροφορική — плирофорикИ;

    Искренне — ειλικρινά — иликринА;

    Искушение, соблазн — πειρασμόν — пэризмОн;

    История — ιστορία — истОрия;

    Й

    Йогурт — γιαούρτι — яУрты;

    К

    Кадильница — θυμιατήρι — фимиатЫри;

    Капля — πτώση — птОси;

    Капюшон — κουκούλα — кукУла («л» мягкое, почти как «ля» произносится);

    Квадрат — πλατεία — платыА;

    Классно! или Круто! — δροσερό! — thросэрО! (Это же слово обозначает «прохладный» или «свежий»);

    Клоун — κλόουν — клОун;

    Ключи (открывающие замок) — κλειδιά — кливьЯ;

    Книга — βιβλίο — вивлИо;

    Книголюб, библиофил — βιβλιόφιλος — вивлиОфилос;

    Козлятина — σάρκα κατσικίσιο — сАрка кацикИсьо;

    Кожа — Δερμάτινα, Δέρμα -thермАтина, thЕрма;

    Кольцо — δακτύλιος — дактЫлиос;

    Коляска детская, тележка — καροτσάκι — картоцАки;

    Коляска инвалидная (инвалидное кресло) — αναπηρική καρέκλα — анапирикИ карЕкла;

    Комментарий — σχόλιο — схОлио. Без комментариев — κανένα σχόλιο — канЭна схОлио;

    Копьеносец — ακοντιστής — акондыстЫс;

    Кочевник — νομάδων — номАвон; кочевники — νομάδες — номАвэс;

    Кошелек — πορτοφόλι — портофОли или ταμείο — тамейЁ;

    Кошка, кошки — γάτα, γάτες — гАта, гАтэс (г мягкое, близко в «х»);

    Красивое фото — όμορφες φωτογραφίες —Оморфес фотографИэс;

    Красотка, малыш, дитя — μωρο μου — морО му;

    Кровь — αίμα — Эма;

    Кролик — κουνέλι — кунЭли;

    Крыса — αρουραίος — арурЭос;

    Кто? — Ποιος; — пьОс?

    Кудрявый (кудрявая), вьющийся — σγουρά — сгурА или κατσαρός -кацарОс;

    Культура — πολιτισμός — потитызмОс;

    Курица, цыпленок — κοτόπουλο — котОпуло;

    Кусок — κομμάτι — комАты;

    Кушать — τρώνε — трОнэ;

    Л

    Ладан — θυμίαμα — фимИяма или λιβάνι — ливАни;

    Ласточка — χελιδόνι — хелиthОни;

    Лекарство или медицина — ιατρική — йатрикИ;

    Лестница — σκάλα — скАла;

    Лев — λιοντάρι — лиондАри;

    Лёд — πάγος — пАгос (очень мягкое «г»);

    Лиса — αλεπού — алэпУ;

    Листовка — φυλλάδιο — филАthио;

    Ловить — αλιεύματα — алЕвмата;

    Ложка — κουτάλι — кутАли. Столовая ложка — κουτάλι της σούπας — кутАли тис сУпас. Чайная ложка — κουταλάκι του γλυκού — куталАки ту гликУ или κουταλάκι — куталАки (ложечка, маленькая ложечка);

    Лошадь — άλογο или ίππος — Алого (очень мягкое «г») или Ипос;

    Лукум — απόλαυση — апОлафсы;

    Лучший, лучшие — καλύτερο — калИтэро;

    Любовь — αγάπη — агАпи или αγαπώ — агапО;

    М

    Маг, волхв — μάγος — мАгос (очень мягкое «г»);

    Магнит — μαγνήτης — магнЫтыс;

    Максимум — ανώτατο όριο — анОтато Орио или μέγιστη -мЕгисти;

    Мальчик — αγόρι — агОри;

    Мама — μαμά — мамА;

    Массаж — μασάζ — масАз;

    Медведь — αρκούδα — аркУthа;

    Мера, измерение — μέτρο — мЭтро;

    Меч — ξίφος — ксИфос;

    Минеральная вода (без газа) — Μεταλλικό νερό (χωρίς φυσικό αέριο) — металикО нерО (хотИс фистикО фЭрио). Газированная минеральная вода — Ανθρακούχο μεταλλικό νερό — анфракУхо металикО нерО;

    Минимум — ελάχιστο — элАхисто;

    Мир — κόσμος — кОзмоз;

    Мир вам! — Ειρήνη μαζί σας! — Ирыни мазИ сас!

    Мистик — μυστικιστής — мистикистИс;

    Многоугольный — πολυγωνική — полигоныкИ;

    Молитва -προσευχή — просэфхИ. Молитесь о нас (Помолитесь о нас)- Να προσεύχεστε για μας — на просЭфхэсте йа мас;

    Молодость — νεολαία — неолЭа;

    Молоко — γάλα — гАла (мягкое г, почти х);

    Молоток — σφυρί — сфирИ;

    Молчун, тихий, молчаливый — σιωπηλός — сиопилОс;

    Монах — καλόγερος — калОгерос;

    Монахиня — καλόγρια — калОриа;

    Море — θάλασσα — фАласа;

    Морской — θαλάσσιο — фалАсё;

    Моча — ούρα — Ура;

    Моя Греция — Η Ελλάδα μου — И ЭлАthа му;

    Мужчина — άνθρωπος — Анthропос;

    Музыка — μουσική — мусикИ;

    Мускатный орех — μοσχοκάρυδο — мосхокАриво;

    Мыло — σαπούνι — сапУни;

    Мысль — σκέψη — скЕпси;

    Н

    Надежность — αξιοπιστία — аксиопистЫя;

    Надо, нужно, мы должны — Είναι ανάγκη — ИнэнАнги (произносится почти слитно, сначала ударение на «и», потом на «а»);

    Наклон — κλίση — клИси;

    Народ — άνθρωποι — Анфропи;

    Наука — επιστήμη — эпистИми;

    Националист — εθνικιστής — эфникистЫс;

    Нашел! — βρήκε! — врИке!

    Небо — ουρανός — уранОс;

    Недвижимость — ακίνητα = акИнита;

    Недостойный — ανάξιος — анАксиос;

    Неизданный — Ανέκδοτες — анЭкдотэс или αδημοσίευτο — авмосЫэфто;

    Ненавистный — μισητός — мисытОс;

    Ненависть — έχθρα — Эthра, Эфра;

    Необходимо — απαραίτητο — апарЭфито;

    Неожиданность — έκπληξη — Экпиксы;

    Непостоянный — διαλείπουσα — виалИпуса;

    Неугасимый — ακατάσβεστος — акатАзвестос;

    Неудача, провал, недостаточность, отказ, неспособность — αποτυχία — апотыхИа;

    Никотин — νικοτίνη — никотЫны;

    Ничто — τίποτα — тЫпота;

    Но, а, однако — αλλά — алА;

    Новичок — αρχάριος — архАриос;

    Новый — νέος — нЭос;

    Ноготь — καρφί — карфИ;

    Нож — μαχαίρι — махЭри;

    Нос — μύτη — мИты;

    Ночь — νύχτα — нИхьта;

    Нуга — μαντολάτο — мандолАто;

    О

    Обвинение — χρέωση — хрЭосы;

    Обезьяна — μαϊμού — маймУ или πίθηκος — пИфикос;

    Обжорство — λαιμαργία — лэмаргИя;

    Обнаженный — γυμνός — гимнОс;

    Обручение — αρραβώνας — аравОнас;

    Одеяло — κουβέρτα — кувЭрта;

    Одиссея — Οδύσσεια — ОвИсиа. «Одиссея» Гомера — Οδύσσεια του Ομήρου — ОвИсиа ту ОмИру.

    Ожить, оживать — έρχονται στη ζωή — Эрхондэ сты зоИ;

    Олимп — Όλυμπος — Олибос;

    Опера — όπερα — Опэра;

    Описание — περιγραφή — перигафИ;

    Опора — υποστήριξη — ипостЫрикси;

    Орех — παξιμάδι — паксимАви;

    Ориентация — προσανατολισμός — просанатолизмОс;

    Оркестр — ορχήστρα — орхИстра;

    Остров — νησί — нысИ;

    Остроумный — πνευματώδης — пнэвматоОhис;

    Ось — άξονας — Аксонас;

    Отделённый — διαχωρίζονται — виахорИзондэ;

    Отклонение — παρέκκλιση — парЭклисы;

    Отлично — εξαιρετική — эксирэтыкИ;

    Отсутствующий — που λείπουν — пу лИпун;

    Оцепенение — νάρκη — нАрки;

    П

    Папа — μπαμπάς — бабАс;

    Паутина — ιστού — истУ;

    Певец — τραγουδιστής — трагувистИс;

    Педагогика — παιδαγωγία — пэдагогИа;

    Педаль газа — πεντάλ του γκαζιού — педАль ту газУ;

    Пентагон, пятиугольник — πεντάγωνο — пэнтАгоно;

    Перевод — Μετάφραση — мэтАфраси;

    Переворот — επανάσταση — эпанАстаси;

    Петух — κόκορας — кОкорас;

    Печать, печатать, напечатать — Εκτύπωση — эктЫпосы;

    Писать — γράφω — грАфо (г почти как х);

    Пища — τροφή — трофИ;

    Пищевод — οισοφάγος — исофАгос;

    Плакать — κλαίω — клЭо;

    Планета — πλανήτης — планИтыс;

    Плач (сущ.), плачущий — Κλάμα — клАма;;

    Плохой — κακός — какОс. Это плохо — αυτό είναι κακό — афтО Инэ какО.

    Площадь — έκταση — Эктаси. Общая площадь помещения (кв.м.) — συνολικό έκταση — синоликО Эктаси; πλατεία — платейя — площадь (города) или квадрат;

    Победа — νίκη — нЫки;

    Победитель — νικητής — никитЫс;

    Повреждение — βλάβη — влАви;

    Погода — καιρός — кэрОс;

    Подарок — δώρο — thОро;

    Поддержать — υποστήριξη — ипостЫриксы;

    Подземный, под землей — υπόγειος — ипОгиос;

    Подражать — Εξομοίωση — эксомИоси;

    Поесть, покушать — Φάτε — фАтэ. Пойти кушать, пойдем поесть — πάμε φάνε — пАмэ фАнэ;

    Пожиратель — τρώγων — трОгон;

    Позже -αργότερα — аргОтэра;

    Поиск — έρευνα — Эревна;

    Пол, этаж — πάτωμα — пАтома;

    Пол, секс — το φύλο — то фИло. Женский пол — θηλυκό — филикО; Мужской пол — Άντρας — Андрас;

    Полдень — μεσημέρι — мэсимЭри;

    Поликлиника — εξωτερικά ιατρεία — эксотэрикА ятрИа;

    Политик, политика — πολιτική — политыкИ;

    Полотно, холст — καμβάς — камвАс;

    Помидор — ντομάτα — домАта;

    Помолвка — δέσμευσης — thЕзмэфсиз;

    Помощь — Βοήθεια — вОйфеа;

    Понятно — καθαρίσετε -кафарИсэтэ;

    Попугай — παπαγάλος — папагАлос (очень мягкое южное «г»);

    Порядок — тАксы;

    Пост (православный пост) — Σαρακοστή — сакаростЫ;

    Постоянство, устойчивость — σταθερότητα — стафэрОтыта;

    Потерянный, потерял — έχασε — Эхасэ или χάνεται — хАнэтэ;

    Потеря — απώλεια — апОлиа;

    Потерять — χάνουν — хАнун;

    Поток — ροή — роИ; бурный поток — τυρβώδης ροή — тырвОвис роИ;

    Потолок — οροφή — орофИ;

    Потому что, так как, потому, поскольку, так — επειδή — эпиthИ;

    Почка — νεφρό — нэфрО;

    Почти — σχεδόν — схэвОн;

    Пояс — ζώνη — зОны;

    Правда — αλήθεια — алИвиа;

    Правильный — σωστή — состЫ; правильный человек — το σωστό πρόσωπο — то состО прОсопо;

    Право — δικαίωμα — викЕома;

    Праздник — αργία — аргИа;

    Предсказание — πρόβλεψη — прОвлэпсы;

    Прекрасно, хорошо — πρόστιμο — прОстымо. Это же слово переводится как штраф или прилагательное «мелкий»;

    Премия — ασφάλιστρο — асфАлистро;

    Привычка — συνήθεια — синЫфиа;

    Признание — αναγνώριση — анагнОрисы;

    Принцесса — πριγκίπισσα — пригиписа или βασιλοπούλα — васылопУла;

    Приправа, специи — καρύκευμα — карИкевма:

    Притворство — απάτη — апАты;

    Проблема — πρόβλημα — прОвлима;

    Проклятие — κατάρα — катАра;

    Промывание — πλύσιμο — плИсимо;

    Профессия — επάγγελμα — эпАнгелма;

    Процветание — ευημερία — эвимэриЯ;

    Прочность, сопротивление — Αντοχή — антохИ;

    Психология — ψυχολογία — психологиЯ;

    Птица — πουλί — пулИ;

    Пуля — σφαίρα — сфЭра;

    Пятно — σημείο — симИо;

    Р

    Радоваться — χαίρομαι — хЭромэ;

    Радуга — ουράνιο τόξο — урАнио тОксо;

    Развитие — ανάπτυξη — анАптыкси;

    Разрыхлитель (бакпульвер, пекарский порошок) — μπέικιν πάουντερ — бЭйкин пАундер;

    Разный — διαφορετικές — thиафорэтикЕс;

    Разум — μυαλό — мьалО;

    Рай — παράδεισος — парАthисоз;

    Ребенок, младенец, дитя — μωρο — морО или μωρο μου — морО му (мой малыш). Красивый ребенок — όμορφη μωρό — Оморфи морО;

    Ребро — άκρη — Акри;

    Революция — επανάσταση — эпанАстаси;

    Регент (временный руководитель страны, не-царь = анти-василеас)- αντιβασιλέας, — андывасылЭас;

    Регент хора — πρωτοψάλτης — протопсАлтыс;

    Река — ποτάμι — потАми;

    Реклама — διαφήμιση — thиафИмиси (виафИмиси);

    Ремень безопасности — ζώνη ασφαλείας — зОни асфалИас;

    Рисовать — κλήρωση — клИросы;

    Рисунок — εικόνα — икОна;

    Россия — Ρωσία — РосИа;

    Рука — χέρι — хЕри;

    Ручной работы (вещь) — χειροποίητο — хиропИто (существительное), χειροποίητος — херопИтос (прилагательное);

    Рыба — ψάρι — псАри или ψάρια — псАрья;

    Рыжие волосы — Πανούργος μαλλιά — панУргос мальЯ;

    Рыжий, рыжая (красный) — κόκκινο — кОкино;

    С

    Санаторий — σανατόριο — санатОрио;

    Сандалии, босоножки -σανδάλια — санвАлья или πέδιλα — пЕвила;

    Сантехника — Υγειονομική Μηχανική — ийономикИ миханикИ;

    Сахар — ζάχαρη — зАхари;

    Свадьба — γάμος — гАмос;

    Сват, сваты — προξενιτής — проксенытЫс;

    Сватовство — παντρολογήματα — пандрологИмата;

    Свет, светило — φως или φωτός — фос или фтОс;

    Свет разума — το φως της λογικής — то фос тис логикИс;

    Светлый — φως — фос;

    Свидание — ημερομηνία — имэроминИа;

    Свобода — ελευθερία — элеthерИа (элефериа);

    Связка, связь, ссылка — σύνδεσμος — сЫнвэзмоз;

    Святой или святая — Άγιος — айЁс или Αγίου — агИу («г» очень мягкая), или Αγία — айЯ;

    Сегодня, сегодняшний день, настоящее — σήμερα — сИмэра;

    Секс — φύλο — фИло («о» читается почти как «ё»);

    Семья — οικογένεια — икогЕния;

    Сердце — καρδια — карthьЯ;

    Серебро, серебряный — ασήμι — асИми;

    Середина — μέσο — мЭсо;

    Серый — γκρί — гри;

    Серьги — σκουλαρίκια — скуларИкия;

    Сигнал — σήματος — сИматос;

    Скоро — σύντομα — сИнтома;

    Слово — λέξη — лЭкси;

    Слой — στρω — стрО а или στρώμα — стрОма, или επίπεδο — эпИпэthо;

    Слуга — υπηρέτης — ипирЭтыс;

    Слух, слушание — ακοή или ακρόαση — акоИ или акрОаси;

    Случай — περίπτωση — пэрИптосы;

    Слабослышащий, плохой слух — φτωχή ακουστική ικανότητα — фтохИ акустыкИ иканОтыта; с нарушениями слуха — προβλήματα ακοής — провлИмата акоИс;

    Смелость — θάρρος — фАрос;

    Смерть — θάνατος — thАнатос (фАнатос);

    Смиренный — ταπεινός — тапинОс;

    Смотреть — ρολόι — полОи. Я смотрю: φαίνομαι — фЭномэ, βλέπω — влЭпо; Περιμένω — пэримЭно; κοιτάζω — китАзо;

    Снабжение — προμήθεια — промИфиа;

    Собака, собаки — σκύλος , σκυλιά — скИлёс, скильЯ;

    Собрание — συνάντηση — синандЫси;

    Сова — κουκουβάγια — кукувАйя;

    Согласие — συμφωνία — симфонЫа;

    Согласен, согласна, согласуется, соглашается, согласится — συμφωνεί — симфонЫ;

    Сокровище — θησαυρός — фисаврОс;

    Солнце — ήλιος — Илиос;

    Соль — αλάτι — алАты;

    Сон, спать — ύπνος — Ипнос;

    Сосок, соски или соска — τεατ или θηλή — тЭат или филИ;

    Спартанец — Σπαρτιάτης — спартьАтыс;

    Спокойный — ηρεμία — ирэмИа;

    Старина — γέροντας — йЕрондас;

    Стараться — προσπαθώ — проспафО;

    Старейшина — Πρεσβύτερος — прэзвИтэрос;

    Стечение, сплотиться, ралли — συνάθροιση — синАфриси. Или стечение, скопление, толпа- αίθουσα σιδηροδρομικού σταθμού — Эфоса сивировромикУ стафмУ. Стечение обстоятельств — σύμπτωση — сИмптосы;

    Стой! или Стоп! — Σταματήστε! — СтаматЫстэ!

    Стойкий — ανθεκτικός — анфэктыкОс;

    Стойкость — αντοχή — антохИ;

    Стол, столик — τραπέζι — трапЭзи или Πίνακας — пИнакас;

    Столовая — τραπεζαρία — трапэзарИа;

    Страж — κηδεμόνας — кивэмОнас;

    Строить — Χτίστε — хтЫсте;

    Струна — χορδή — хорthИ;

    Сундук — στήθος — стЫфос;

    Сфера — έκταση — Эктасы;

    Счастье — ευτυχία — эфтихИя;

    Сыр — τυρί — тырИ;

    Т

    Тайна — μυστήριο — мистЫрио;

    Творог — ανθότυρο или τυρί κότατζ — анthОтыро или тЫри кОтац;

    Театр — θέατρο — фЕтро;

    Телефон — τηλέφωνο — тылЭфоно;

    Тело — σώμα — сОма;

    Темный — σκοτάδι — скотАви;

    Тень — σκιά — скиА;

    Тепло — θερμότητα — фермОтыта;

    Терпение, терпеливость, потерпеть — υπομονή — ипомонЫ;

    Территория — εδαφοσ — Эthафос или επικράτεια — эпикрАтыа;

    Терять, потерять — χάνουν — хАнун;

    Технология — τεχνολογία — тэхнологИя (мягкое «г»);

    Тихий, тихая — ήσυχα — Исыхо;

    Тишина — σιωπή — сиопИ;

    Тормоз — φρένο — фрЭно;

    Тренировка — εκπαίδευση — экпЭдефсы;

    Треугольник — τρίγωνο — трИгоно;

    Тропарь — τροπάριο — тропАрио;

    Труд, работа — εργασία или δουλειά — эргасИя или thулЯ;

    Трус — δειλός — дилОс;

    Туман — ομίχλη — омИхли;

    Турист — τουρίστας — турИстас;

    Тяжести — βαρύτητα — варИтыта;

    Тяжесть — βάρος — вАрос;

    У

    Убийца — φονιάς — фонЯс;

    Уважение — σεβασμός — севазмОз;

    Угол — γωνία — гонИа;

    Удар — απεργία — апергИа;

    Удача — καλοτυχία — калотихИя или καλή τύχη — калИ тЫхи;

    Ужас — φρίκη — фрИки;

    Украшение, декор — διακόσμηση — диакОсмиси;

    Улов — αλιεύματα — алЕвмата;

    Улыбка, улыбнись — χαμόγελο — хамОгело (мягкое «г»);

    Ум — μυαλό — мялО;

    Умерший, покойный, покойник, усопший — αποθανόντος — апофенОндос;

    Умный — έξυπνος — Эксипнос;

    Умолчание — προεπιλογή — проипилогИ;

    Умолять — επικαλεστεί — эпикалэстЫ;

    Умоляю — Σας ικετεύω — сас икетЭво, или можно сказать παρακαλώ — паракалО;

    Умоляющий — ζητιανεύουν — зитыанЭвун;

    Упражнение — άσκηση — Аскиси;

    Упрек — όνειδος — Онивос;

    Успех — επιτυχία — эпитыхИя;

    Утка — πάπια — пАпья; уточка — папАки;

    Утолщение — στρουμα — стрУма;

    Утро — πρωί — проИ;

    Утюг — σίδερο — сЫверо;

    Ухо — αυτί — афтЫ. Уши — αυτιά- афтьЯ;

    Учение — διδασκαλία — thиthаскалИя;

    Учитель — δάσκαλος — дАскалос;

    Ф

    Фамилия — επώνυμο — эпОнымо;

    Фиалка — βιολέτα -виолЭта;

    Фонограмма — Φωνόγραμμα — фонОграма;

    Фотография — φωτογραφία — фотографИа;

    Х

    Хирургия — χειρουργική — хирургикИ;

    Хлеб — ψωμί или άρτος — псомИ или Артос;

    Хоровод или пение птицы или коротенькая песенка с припевом — κυκλόστιχο — киклОстихо;

    Ц

    Царица, кородева, дама, ферзь — βασίλισσα — васИлиса;

    Цветок — λουλούδι или άνθος — люлЮthи или Афос;

    Целое — ολόκληρο — олОклиро;

    Цепочка, цепь, сеть — αλυσίδα — алисЫта;

    Циркач — τσίρκο ηθοποιός — цИрко ифопиОс;

    Ч

    Чайка — γλάρος — глАрос;

    Часть (целого)- Μέρος (της όλης) — мЭрос (тис Олис);

    Человек — άνθρωπος — Анthропос;

    Через — μέσω — мЭсо;

    Член (входящий в состав чего-либо, в том числе и как часть тела) — Μέλος — мЭлос;

    Член половой, пенис, фаллос — πέος, φαλλός — мЭлос, пЭос, фалОс;

    Что? — Τι; — Ты? (знак ; — точка с запятой в греческом=? знаку вопроса)

    Что это? — Τι είναι αυτό — ты инЭфто?

    Чувство — αίσθηση — Эсфисы; Чувства (мн.ч.) — συναισθήματα — сынэсфИмата;

    Чувствовать, ощущать — νιώθω или αισθάνομαι — нЁфо или эсthАномэ (эсфаномэ);

    Чудо — θαύμα — thАвма;

    Чужбина — ξένα — ксЕна;

    Чуть-чуть. немного — λίγο — лИго. Или: μόνο ένα μικρό — мОно Эна микрО;

    Ш

    Шар — μπάλα — бАла;

    Шахтер — μεταλλωρύχος — металорИхос;

    Шкатулка — κασετίνα — касэтЫна;

    Шоколадка, шоколад — σοκολάτα — соколАта;

    Штиль — ηρεμία — ирэмИа;

    Шторм — καταιγίδα — катагИва;

    Шутник — τζόκερ — дзОкэр;

    Щ

    Щёки — Μάγουλα — мАгула;

    Э

    Экология — οικολογία — икологИя;

    Эрудит — Πολυμαθής — полимафИс или πολύξερος — полИксерос (всезнайка);

    Эрудиты — Ιλλουμινάτι — илуминАты или Πεφωτισμένων — пэфотизмЭнон;

    Эстет — ωραιολάτρης — орэолАтрис;

    Я

    Язык — γλώσσα — глОса.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Called runscript when not marked in progress win 10 как исправить
  • Как найти количество дорог в информатике
  • Как найти порно по скриншоту
  • Как найти минимальное время полета
  • Как на ноутбуке найти вопросительный знак