Как составить благодарственное письмо на английскому

Благодарственное письмо на английском языке

В сегодняшнем материале мы расскажем, как написать благодарственное письмо на английском языке, и ознакомимся с образцами писем для разных случаев жизни. Ведь для человека, который не может похвастаться глубокими знаниями по английскому языку, написание подобных писем может стать затруднительной процедурой. Мы же поможем облегчить данную задачу.

Итак, когда и зачем писать благодарственные письма? Потребность в написании благодарственного письма — это не только часть деловых писем, которые отправляются после проведения интервью или деловой встречи. Такие письма составляются, в том числе, после мероприятий, званых ужинов, дней рождения и любых других праздников. Выразить благодарность специалисту, партнёру, организации, другу или приятелю – это возможность сформировать хорошее впечатление о себе и проявить свои лучшие качества. Письмо благодарность на английском языке даст получателю понять, что его усилия в действительности оценены по достоинству.

Благодарственное письмо на английском языке

Содержание

  • Правила формирования писем на английском языке
  • Благодарственное письмо на английском: примеры
    • Письмо благодарность за подарок, пожертвование
    • Письмо в деловом стиле, после прохождения собеседования
    • Благодарственное письмо другу за приглашение и за гостеприимство:

Правила формирования писем на английском языке

Индивидуальное благодарственное письмо на английском языке следует начинать с фиксирования своих данных в верхнем колонтитуле листа. Укажите имя и местоположение. Вторая часть письма должна состоять из информации о том, что вы бесконечно рады подарку, приглашению, исходу встречи и др. Далее в письме есть возможность рассказать о последних новостях или планах на будущее. В последнем абзаце продублируйте слова благодарности и укажите, что надеетесь на встречу в скором времени или на продолжение благотворного сотрудничества (в соответствии с контекстом).

Письмо всегда начинается с приветствия такого образца:

  • Dear Jessica Parker! – Дорогая (уважаемая) Джессика Паркер!
  • Dear Catherine and Bill! – Дорогие (уважаемые) Кэтрин и Билл!
  • My dear Rose! – Моя дорогая Роуз!
  • Hello Leonard! – Привет, Леонард!

Если вы хотите выразить особое уважение вашему партнёру, человеку намного старше вас или руководству, то следует указывать следующие сокращения перед именем, свойственные английскому языку:

  • Mr. (мистер) – обозначает мужской пол, мужчина (без каких-либо возрастных ограничений). Данное сокращение указывается перед именем получателя письма. Например: Mr. John Lennon либо Mr. Lennon.
  • Dr. – данное сокращение не имеет возрастных ограничений и половой принадлежности. Используется по отношению к докторам, профессорам и др. Ставится также перед именем. Например: Dr. Reddit, Dr. AlexReddit.
  • Miss – незамужняя дама, молодая девушка. Пример: Miss Nensy, Miss Nensy Fisher.
  • Ms – обозначение, применяющееся в случае, если не известно, замужем дама или нет, чтобы не обидеть её.
  • Mrs (миссис) – применяется по отношению к женщине, которая замужем. Например: Mrs. Rose Fernandez.

Основные структурные элементы и составные части письма (клише письма):

  • обращение к человеку отдельной строкой;
  • краткое вступление отдельным абзацем;
  • основная часть письма – 1-2 абзаца;
  • заключение отдельной строкой;
  • завершающая фраза (см. перечень заключительных фраз ниже);
  • подпись (ваше имя) отдельной строкой;
  • ванные о получателе в верхней части листа.

В конце письма, перед вашим именем в подписи, используются заключительные вежливые фразы:

  • Trulyyours; Yoursfaithfully (Преданный Вам);
  • Your very sincere friend (Ваш искренний друг);
  • Lovingly yours (Любящий Вас);
  • Yours ever; Ever yours, Yours as always (Всегда Ваш);
  • Yours cordially (Сердечно Ваш).

Распространенные фразы для использования в благодарственном письме с переводом на английский язык:

  • Thank you so much for your kind wishes. — Огромное спасибо вам за добрые пожелания.
  • It is nice to know that you still remember us. —Приятно знать, что ты все еще нас помнишь.
  • The dinner was truly magnificent! — Ужин был просто великолепен!
  • I want to thank you for all that you have done for me. — Я хотел бы поблагодарить вас за всё, что вы для меня сделали.
  • You can’t imagine how grateful I am for all the troubles you have taken. — Вы даже не представляете, насколько я благодарен вам за все ваши хлопоты и усилия.
  • Looking forward to seeing you soon. — Надеемся на скорую встречу с вами.
  • Please let me know what I can do for you. — Сообщите мне, если я могу что-либо сделать для вас.
  • Again, please accept my thanks for taking time to see me. — Ещё раз примите мою благодарность за то, что выделили время для встречи со мной.
  • Thanks again for your most wonderful gift. — Еще раз примите слова благодарности за самый прекрасный подарок

Благодарственное письмо на английском: примеры

Рассмотрим примеры благодарственных писем с переводом.

Письмо благодарность за подарок, пожертвование

May 19, 2017

Mr. Danny Black
123 Buckingham St.
London, 100001

Dear Mr. Black

Thank you for your gift of 500$ to the London Public Library Foundation. We are grateful for your donation and will acknowledge in the quarterly Foundation newsletter.

Your gift will support literacy and learning in this community, helping people change their lives through reading. Your donation will support reading programs, technology and needed furnishings that are not covered by the tax dollar. You are supporting library excellence for the residents of London.

Thank you for making a difference with your gift to the London Public Foundation. I appreciate your generosity.

Sincerely,

Frannie Fundraiser
Foundation Director

19 мая, 2017 год

Мистер Дэнни Блэк
Ул. Бакингэм, 123,
Лондон, 100001

Уважаемый Мистер Блэк,

Благодарим Вас за подарок общей суммой в 500$, который Вы преподнесли Фонду Публичной Библиотеки Лондона. Мы искренне благодарны Вам за Ваш вклад и отобразим его в ежеквартальном бюллетене нашего Фонда.

Ваш вклад будет поддерживать уровень грамотность и обучения населения. Вы помогли людям изменить жизнь с помощью чтения. Ваше пожертвование будет поддерживать имеющиеся программы, нацеленные на увеличение количества читающих людей среди населения нашего города. Также Вы поспособствовали приобретению технологий и мебели, которые не облагаются налогами.

Спасибо Вам за то, что Вы меняете мир вместе с Лондонским Общественным Фондом. Мы ценим Вашу щедрость!

С уважением,
Фрэнни Фандрэйзер
Директор фонда

Письмо в деловом стиле, после прохождения собеседования

Ms. Amy Lin
Manager
Leader Company
15, Birming St.
Texas, 55555

Dear Ms. Lin!

Thank you for meeting with me this morning to discuss the executive assistant position. I enjoyed our conversation, and I am very excited about the possibility of joining your team.

I know what it takes to run a busy and successful insurance office. In my last position as an administrative assistant for XYZ Company, I helped manage all aspects of the operation, handling tasks such as bookkeeping, customer service, claims processing, report preparation and ongoing communications with the district manager.

You mentioned that you need an assistant who has strong “people” skills, and this is an area in which I excel. At XYZ Company, I helped the manager build a loyal client base by consistently providing excellent service. My last supervisor said, “John is one of the hardest-working employees I have known. His friendly and professional customer-service skills helped the firm achieve a 20 percent revenue increase last year, and I couldn’t have done it without him.”

I don’t see the executive assistant role as a punch-the-clock, 9-to-5 job; I will be your “right hand”—helping you manage the day-to-day operations, volunteering for special projects, and ensuring the company is positioned for growth and increased profitability.

Again, thank you for considering me for this exciting opportunity. As you requested, I’m enclosing a list of professional references. Please feel free to call me if you need additional information, have any questions or would like to offer me the job! Thank you for your time, and I look forward to hearing from you.

Sincerely,

John Smith

Г-жа Эми Лин
Менеджер
Leader Company
Ул. Бёрминг, 1
Техас, 55555

Уважаемая госпожа Лин,

Спасибо за то, что встретились со мной сегодня утром, чтобы обсудить возможность получения должности ассистента. Я получила удовольствие от нашего разговора, и я очень рада возможности присоединиться к Вашей команде.

Я знаю, чего стоит открыть успешный и прибыльный офис страхования. На моей последней должности в качестве административного ассистента в AIB Company я помогала в управлении всеми рабочими процессами, такими как: бухгалтерия, обслуживание клиентов, работа с претензиями, подготовка отчётности и постоянная связь с региональным менеджером.

Вы упомянули, что Вам нужен помощник, который имеет высокий уровень коммуникабельности – это именно та сфера, в которой я преуспеваю. На своей прошлой должности я помогла менеджеру построить лояльную клиентскую базу, которой оказывался отличный сервис. Мой последний руководитель сказал: «Джон – один из самых трудолюбивых сотрудников из всех, кого я знаю. Его профессиональные навыки и коммуникабельность помогли нашей компании добиться увеличения доходов на 20% в прошлом году. Без него это было бы невозможно».

Я не представляю себе исполнительного ассистента с графиком с 9 до 5. Я буду Вашей правой рукой, благодаря чему Вы сможете управлять ежедневными вопросами, добровольно участвовать в специальных проектах и обеспечивать компании такое позиционирование, которое будет способствовать росту и увеличению прибыли.

Еще раз спасибо за то, что предоставили мне эту прекрасную возможность. Как Вы и просили, я прилагаю список своих рекомендаций. Позвоните мне, если Вам необходима дополнительная информация, если у Вас есть вопросы или в случае, если Вы хотите предложить мне эту должность. Спасибо за то, что выделили для меня время. Я с нетерпением жду Вашего ответа.

С уважением, Джон Смит

Благодарственное письмо другу за приглашение и за гостеприимство:

Mr. Alex Burns
15, Augistin St.
Las vegas, 23567

Dear Alex,

I would sincerely like to thank you for your invitation for inviting me to your daughters’ birthday party. It would be a pleasure for me to spend time with your family and our friends. In addition, I would also like to express my gratitude towards you for helping me overcome my financial crisis.

I once again would like to humbly thank you for the invitation and I assure you that I will be there on time. I will always be there for you if you need any kind of help from me in future.

I look forward to see you,

With regards,
Your friend,
Fill Colins

Дорогой Алекс,

Я хотел бы искренне поблагодарить тебя за приглашение на день рождения твоей дочери. Возможность провести время с твоей семьей и нашими друзьями – огромное удовольствие для меня. Кроме того, мне бы хотелось выразить тебе благодарность за помощь в преодолении финансового кризиса в моей жизни.

Я еще раз благодарю тебя за приглашение и заверяю тебя, что я приеду вовремя. Я всегда буду рядом с тобой, если тебе понадобится какая-либо помощь в будущем.

С нетерпением жду нашей встречи,

С уважением,
Твой друг
Фил Колинз

Выражайте благодарность на письмо на английском языке для важных, любимых людей в вашей жизни. Благодарный ответ дарит тепло и радость, наполняя душу самыми светлыми эмоциями.

Просмотры: 9 644

Примеры благодарственных писем на английском языке

Ниже, уважаемый гость,  вы найдете примеры благодарственных писем (thank-you letters)  с  переводом на русский язык. Изучайте и используйте на здоровье!


Все о деловых письмах на английском и их типах


Полезные фразы для деловой переписки


Пример 1

Mr Jonatan Watson

Sales Manager

Innova Ltd

7834 17th Street

Tampa, Florida

Mr Ken Furgin

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

September 30, 2015

Dear Mr Furgin

Today I received your letter with comments of our new product. I am very grateful to you for it and I appreciate the time you spent sending us your letter. Thank you very much for your opinion, it’s very important for us to know our customers’ feelings about each new product. We’ll take your comments into account!

Kind regards,

Jonatan Watson

Sales Manager

Перевод:

От: г-н Джонатан Уотсон, менеджер по продажам, Иннова Лтд.

7834 17-ая стрит, Тампа, Флорида

Кому: г-н Кен Ферджин

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

30 сентября 2015 года

Уважаемый г-н Ферджин

Сегодня я получил Ваше письмо с комментариями по поводу нашего нового продукта. Я очень благодарен Вам за это и я ценю время, потраченное Вами на отправку нам письма. Большое спасибо за Ваше мнение, нам очень важно знать, что думают наши потребители о каждом нашем новом продукте. Мы учтем все Ваши комментарии!

С уважением,

Джонатан Уотсон

Менеджер по продажам

Пример 2

Mr Brian Lesley

Sales Manager

1000 + Ltd

7834 Grand Street

Jacksonville, Florida

Mr John Black

General Manager

Goodwin Inc.

9034 Nord Street

Jacksonville, Florida

USA, 90345

April 12, 2014

Dear Mr Black

I am writing to say to you personally how much I am grateful to you for your unusually large order. I hope that the relationship between our companies will become stronger with time. And it will be a great pleasure to serve you again.

Kind regards,

Brian Lesley

Sales Manager

Перевод:

От: г-н  Брайан Лесли, менеджер по продажам, 1000 + Лтд

7834 Гранд стрит, Джексонвилль, Флорида

Кому: г-н Джон Блэк, генеральный директор, Гудвин Инк.

9034 Норд стрит, Джексонвилль, Флорида, США 90345

12 апреля 2014 года

Уважаемый г-н Блэк

Я пишу, чтобы лично поблагодарить Вас за Ваш необычно крупный заказ. Я надеюсь, что отношения между нашими компаниями станут еще крепче со временем. Для нас будет большим удовольствием быть полезными для Вас снова.

С уважением,

Брайан Лесли

Менеджер по продажам

Пример 3

Ms Sally Swift

9034 Cooper Street

Fresno, California

Mr Pete Johnson

Sales Manager

Four Seasons

9034 Main Street

London, UK

July 12, 2005

Dear Mr Johnson

Thank you for your quick reply to my enquiry of hotel booking confirmation. It was really important for me to get this document on time to get my visa. I have already applied for it and soon it will be ready.

Kind regards,

Sally Swift

Перевод:

От: г-жа Салли Свифт

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния

Кому: г-н Пит Джонсон, менеджер по продажам, Фор Сизонс

9034 Мэйн стрит, Лондон, Объединенное Королевство

12 июля 2005 года

Уважаемый г-н Джонсон

Благодарю Вас за быстрый ответ на мой запрос о получении подтверждения брони отеля. Мне действительно было очень важно получить этот документ вовремя, чтобы успеть оформить визу. Я уже подала на нее документы, и скоро она будет готова.

С уважением,

Салли Свифт

Пример 4

Mr Tim Thompson

Sales Manager

Office Plus Inc.

9034 East Street

Sacramento, CA

USA, 90345

Mr Peter Jones

General Manager

Electroworld Ltd

4567 Marcony Street

Sacramento, CA

July 10, 2001

Dear Mr Jones

I would like to thank you for your first order. I hope that this is a beginning of our long and successful association. We will do our best to make it so.

Kind regards,

Tim Thompson

Sales Manager

Перевод:

От: г-н Тим Томпсон, менеджер по продажам, Офис Плюс Инк.

9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345

Кому: г-н Питер Джонс, генеральный менеджер, Электроуорлд Лтд

4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния

10 июля 2001 года

Уважаемый г-н Джонс

Я бы хотел поблагодарить Вас за Ваш первый заказ. Я надеюсь, что это только начало нашего долгого и успешного сотрудничества. Мы будем делать все возможное, чтобы это было так.

С уважением,

Тим Томпсон

Менеджер по продажам

Пример 5

Mrs Olivia Willson

9034 Orland park Street

Chicago, Illinois

USA, 90345

Ms Emma McCalister

Sales Manager

Travel With Us Ltd.

4567 Golden Street

Chicago, Illinois

September 15, 2009

Dear Ms McCalister

Thank you for your advice about choosing Crete for my vacation. It was really a great time at the wonderful place with nice people and beautiful nature!  Thank you once again that you helped to organize my vacation and get so many impressions! I will recommend your travel agency to all my friends and colleagues.

Kind regards,

Olivia Willson

Перевод:

От: г-жа Оливия Уилсон

9034 Орланд Парк стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345

Кому: г-жа Эмма МакКалистер, менеджер по продажам, Трэвэл Уиз Ас Лтд

4567 Голден стрит, Чикаго, Иллинойс

15 сентября 2009 года

Уважаемая г-жа МакКалистер

Благодарю вас за Ваш совет по выбору Крита для моего отпуска. Это было действительно великолепное время в чудесном месте с хорошими людьми и красивой природой! Спасибо Вам еще раз, что помогли мне организовать отпуск и получить так много впечатлений! Я буду рекомендовать Ваше агентство всем своим друзьям и коллегам.

С уважением,

Оливия Уилсон

В англоязычное среде существует отдельное понятие “Thank you” letter — письма-благодарности. Такие сообщения пишутся обычно е-мейлом, но для более личных сообщений все же предпочтительнее благодарность, написанная от руки. Ранее мы уже рассказывали о том, как правильно написать Thank you letter для работодателя, а в этой статье потренируемся составить письмо в благодарность за подарок.Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написать

Thank you letter: формат письма

Письмо-благодарность, как правило, невелико по объему, в рукописном варианте вполне может уместиться на почтовую открытку. Начинаем письмо с подходящего обращения, далее следует сама благодарность и небольшой комплимент полученному подарку:

  • Thank you for the collected edition of “Harry Potter”. I’ve dreamed about it for a long time.
  • Thank you for the nice soaps! I value so much your hand-made talent.
  • Thank you for the warm scarf. I’ll feel comfortable in a cold weather with it.
  • I am very grateful for the tablecloth. It is so nicely coupled with my interior!

Во втором абзаце можно поделиться последними новостями, как-то связанными с причиной подарка – рассказать о том, как прошел день рождения или что вы делали в новогодние каникулы.

Our Christmas was very warm and relaxing family holiday.

We spent it with closest relatives and best friends, having a lot of tasty food, cookies and chocolate. We talk to each other about the most important events in the last year and discuss plans for the new one.

I hope your Christmas was also good and you had a time to relax and meet New Year fresh and active.

Далее, если пишете близкому человеку, можно рассказать о каких-то более личных новостях и событиях, а затем письмо можно заканчивать, еще раз поблагодарив дарителя.
Таков формат письма-благодарности, ничего сложного из себя он не представляет, главное – чтобы словарный запас позволял писать такие тексты.

Полезные фразы для написания Thank you letter

Начинают письмо обычно с “Dear” и имени адресата, а заканчивают так:

  • With love from…
  • Lots of love from…
  • Love from…

Либо еще раз благодарят и желают всего хорошего:

  • Thank you again for the present
  • Thanks for such a thoughtful gift
  • Wishing you…
  • With all my best wishes

Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написать

Вот так примерно выглядит письмо-благодарность, составленное на английском языке. Посмотрите на структуру письма, абзацы и содержание.

Dear Uncle John,
I’m very grateful for birthday gift you and Auntie Polly prepared to me. This fine leather sketch-book is a thing I thought about for a long time and surely I’ll enjoy using it for my drawings.

Hope you and all your family feel good in spite of the severe winter and extraordinary low temperature. I stay at home because of a little cold, that will finished soon for sure and I’ll be healthy again.

Thank you once more for this unexpected and so nice present and wish you all the best.
With love,

Источник: http://begin-english.ru/article/thank-you-letter-pismo-blagodarnost-za-podarok/

Благодарственное письмо на английском языке, которое высылается после прохождения собеседования (Thank you Letter)

Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написатьКаждому соискателю вакансии, безусловно, самым важным является получение искомой работы. Здесь играют роль и результаты проведенных собеседований, и итоги иных этапов конкурсного отбора, и, конечно же, профессиональные и личные качества соискателя. Но в современных деловых отношениях существует такое понятие, как этикет делового общения. Одним из его составляющих является особый вид переписки – благодарственное письмо, которое составляется и отправляется в компанию соискателем, прошедшим в ней собеседование на английском языке. Многие это воспринимают как простую формальность, однако это, по мнению многих специалистов, – дополнительный шанс для претендента на трудоустройство показать свой высокий уровень культуры, грамотность и напомнить, тем самым, работодателю о себе, точнее, о том позитиве, который есть у этого человека. В особой степени это важно, когда собеседование проходило в иностранной компании за рубежом: там это считается неписаным, но обязательным правилом. Ведь интервьюер потратил свое рабочее время на встречу с соискателем, в то время, как, возможно, он был занят другими делами (тем более, если речь идет о руководителе подразделения или даже первом руководителе), встречаться и беседовать со многими людьми – это тоже труд, и весьма нелегкий. Поэтому необходимо даже чисто по-человечески написать такое письмо, в котором выражается признательность за внимание к соискателю и встречу с ним.

Каким же именно должно быть это письмо? Что в него следует включить? Во-первых, это –  частное официальное письмо, которому присуще оформление согласно установленным правилам (клише), а тон подачи информации должен быть искренним, но нейтральным.

Мы привели в таблице основные элементы такого письма, указав при этом их расположение и стилистические языковые требования.

При этом отметим, что в современном английском языке также существует устоявшаяся традиция эпистолярного жанра, которая предполагает деловое письменное общение в подобном формате.

Дата написания письма В левом верхнем углу, например, March, 15, 2019
Фамилия и имя адресата В правом верхнем углу, например, Mr. Smith
Полное наименование должности адресата Ниже в правом верхнем углу, например, the Head of Human Resources Division
Полное наименование компании Ниже в правом верхнем углу, например, Horizon Bank
Полный почтовый адрес Ниже в правом верхнем углу, например, 215б South Port Street Pasadena, CA 28515
Официальное обращение Ниже, через несколько строк, слева, например: Dear Mr. Thompson!
Основная информация Ниже, через две строки, примерно 350-600 печатных знаков
Концовка Sincerely, Maria Ivanova. Или, Best regards, (имя, фамилия)

Чтобы предоставить читателю наглядный пример того, как должно выглядеть благодарственное письмо на английском языке после собеседования, мы поместили его образец.

  • October 15, 2019
  • Mr. Jan Domenico
  • Human Resources Center Head
  • Acropolis Corporation
  • 2025 East Country Avenue
  • Grand Rapids, MI 49525
  • Dear Mr. Domenico:

As I was leaving your office on October 14, 2010 I was reflecting upon how much I enjoyed meeting with you and learning more about the company. I appreciate the time you spent with me discussing your opening for an Outside Sales Representative. I believe my educational background in Marketing and Business Administration make me an excellent candidate for the position. You mentioned the importance of having an outgoing person with a lot of initiative. I feel that my experience in using my marketing, communication and customer service skills would exceed your expectations if given the chance. I was also very impressed with the company commitment to investing in your employee’s future though the Tuition Reimbursement Program you mentioned. I look forward to hearing from soon. In the meantime, please call me at 315-2738 if there is any additional information I can provide to help you in your decision. Sincerely, Mary Ivanova

Безусловно, данный образец является примерным: в каждой компании существуют свои особенности и способы общения с соискателями. Как правило, такие письма отправляются по электронной почте либо оставляются в специальных секциях на официальных сайтах компаний (Feedback).

Однако даже если Вы по окончании собеседования поняли, что в каких-то частных аспектах допустили неточность, ошибку или изложили не всю информацию, которая могла бы повлиять на решение по Вашему трудоустройству, благодарственное письмо предоставляет возможность это в чем-то исправить: ведь, согласитесь, любому из нас было бы приятно получить слова благодарности в свой адрес, а психология личности такова, что любому человеку становится приятным общение с тем человеком, который имеет положительное к нему отношение.

Однако необходимо помнить, что и такого рода письма должны быть выполнены грамотно, соответствовать стилистическим и орфографическим нормам английского языка и, конечно, не содержать ошибок.

Так, например, говоря о стилистической составляющей, отметим, что подача информации должна проходить в официальном и вежливом тоне, в то же время лишенном откровенного заискивания или неуместных дифирамбов (как раз это сразу будет распознано и воспринято негативно).

Предложения должны быть простыми, легко читаемыми, но, вместе с тем, не стоит использовать самые примитивные грамматические конструкции, показав свое глубокое владение английским языком.

Если Вы испытываете затруднения при составлении благодарственного письма, Вы также можете обратиться и в нашу компанию, где опытные лингвисты и психологи с удовольствием помогут Вам в этом. И, поверьте, практика показывает, что это – еще один дополнительный и надежный шанс для Вас.

Источник: http://www.spoken-english.ru/2011/07/21/thank-you-letter

Благодарственное письмо компании на английском языке образец

9034 Норд стрит, Джексонвилль, Флорида, США 90345 12 апреля 2014 года Уважаемый г-н Блэк Я пишу, чтобы лично поблагодарить Вас за Ваш необычно крупный заказ. Я надеюсь, что отношения между нашими компаниями станут еще крепче со временем.

Для нас будет большим удовольствием быть полезными для Вас снова.

С уважением, Брайан Лесли Менеджер по продажам Пример 3 Ms Sally Swift 9034 Cooper Street Fresno, California Mr Pete Johnson Sales Manager Four Seasons 9034 Main Street London, UK July 12, 2005 Dear Mr Johnson Thank you for your quick reply to my enquiry of hotel booking confirmation.

Без преувеличения могу сказать, что никогда в жизни мне не было так хорошо.

Позволь мне еще раз от всей души поблагодарить тебя за прекрасный отпуск.

Важно

Искреннетвоя Dear Cecil, Now that I am back home again, I want to write straightaway end thank you for such e splendid holiday I spent at your piece.

My English is probably not good enough to express all my appreciation for what you did for me. Without any exaggeration I can say that I never had such a good time in my life.

Внимание

Truly I shell never forget your kindness and the patience you showed in helping me with my English.

Once more let me thank you most warmly for a wonderful stay. Yourssincerely, Дорогие г-н и г-жа Шелдон! Спасибо еще раз за то чудесное время, которое я провела у вас в Кембридже. Мне кажется, я теперь хорошо знаю этот город.

Примеры благодарственных писем на английском языке

  • Без преувеличения могу сказать, что никогда в жизни мне не было так хорошо.
  • Поверь, я никогда не забуду твою доброту и терпение, которое ты проявила, помогая мне с английским.
  • My English is probably not good enough to express all my appreciation for what you did for me.

Позволь мне еще раз от всей души поблагодарить тебя за прекрасный отпуск. Искренне твоя Dear Cecil, Now that I am back home again, I want to write straightaway end thank you for such e splendid holiday I spent at your piece.

Without any exaggeration I can say that I never had such a good time in my life. Truly I shell never forget your kindness and the patience you showed in helping me with my English. Once more let me thank you most warmly for a wonderful stay. Yours sincerely, Дорогие г-н и г-жа Шелдон! Спасибо еще раз за то чудесное время, которое я провела у вас в Кембридже. Мне кажется, я теперь хорошо знаю этот город.

Благодарственное письмо на английском языке – образцы и нужные фразы

With your permission, I will notify you as soon as we schedule our next planning meeting.

We will look forward to seeing you there. Yours sincerely, Mr.

Evergreen Уважаемый г-н Сорос! Я хотел бы выразить свою благодарность за нашу вчерашнюю встречу.

Она была и приятной, и полезной для меня. Ваша увлекательная презентация содержала несколько инновационных идей, которые мы в данный момент рассматриваем для использования в нашей рекламной кампании. Комитет поручил мне выразить наше искреннее признание и пригласить Вас продолжить обмениваться опытом и консультировать нас при формировании дальнейшего плана действий.

С вашего позволения я буду извещать Вас о запланированных совещаниях.

Ждем с нетерпением встречи с вами.

Образец письма-благодарности на английском

I appreciate that in spite of all this, you were so kind and sympathetic.

I think I have not wasted my time in England. I will try not to keep the acquired experience to myself, of course, but share it with those who have not had the privilege of a prolonged stay.

Источник: http://vipkonsalt.ru/blagodarstvennoe-pismo-kompanii-na-anglijskom-yazyke-obrazets/

Благодарственное письмо компании на английском языке образец

Английский язык для детей

Рассмотрим структуру личного-письма благодарности.

В правом верхнем углу записываем свой адрес в следующем порядке: Flat 1, 6 Green Street, Текст письма начинается с обращения: Обращение записываем НЕ с красной строки, ставим запятую.

Собственно текст письма Далее с красной строки с заглавной буквы пишем само письмо. В первом предложении необходимо сказать спасибо за подарок (приглашение, оказанную услугу).

Письмо-благодарность на английской языке

Мы всегда будем хранить эти воспоминания. On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.

In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city.

We will always cherish the memories.

Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.

Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написать

Если вы хотите выразить особое уважение вашему партнёру, человеку намного старше вас или руководству, то следует указывать следующие сокращения перед именем, свойственные английскому языку: Основные структурные элементы и составные части письма: В конце письма, перед вашим именем в подписи, используются заключительные вежливые фразы: Trulyyours; Yoursfaithfully (Преданный Вам); Your very sincere friend (Ваш искренний друг); Lovingly yours (Любящий Вас); Yours ever; Ever yours, Yours as always (Всегда Ваш); Yours cordially (Сердечно Ваш).
My work will be much easier now.

Please let me know what I can do for you.

Thank you again.

Я хочу сказать, сколь многим я обязан тебе за все те интересные предложения, которые ты делал на всех этапах подготовки моей книги, и поблагодарить тебя за время, кото­рое ты мне уделил, и хлопоты.

Твой благодарный друг I want to say how much I owe to all the interesting suggestions you made at all stages of the preparation of my book and to thank you for the time and trouble you have generously expended.

Письмо-благодарность на английской языке Описание работы: Тип работы: лабораторная работа Этапы и правила написания письма, выражающего признательность за хорошо проведенное время, для отправления англичанину, при учете его ментальных особенностей и правил этикета переписки.

Особенности обращения к даме и джентльмену различных возрастов.

Скачать бесплатно Письмо-благодарность на английской языке Загрузить Письмо-благодарность на английской языке Текст работы: Практическая работа по английскому языку От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.

Деловое письмо — что это такое?

Деловое письмо требует тщательного обдумывания того, что вы собираетесь сообщить получателю.

Пишите кратко и по делу. Представляем вам образец делового письма или послания на английском языке, который поможет вам составить свое письмо: Office 708, Entrance 1D Dear Mrs Way ( Дорогая миссис Вэй ), Please, write me if you agree and schedule an appointment with me and Mr Green.

Источник: http://myeconomist.ru/blagodarstvennoe-pismo-kompanii-na-anglijskom-jazyke-obrazec-19287/

Благодарственное письмо от компании компании образец на английском

Traveling companions are not usually very keen on writing to each other, however friendly they may have been on their journey. It Is a pleasure to find one who is different. I have not forgotten those happy times we had, and I sincerely hope that we shall meet again.

Sincerely yours, Уважаемый Гилберт! Спасибо за Вашу доброту. Я получил большое удовольствие от вечера, проведенного с Вами, он останется одним из самых приятных воспоминаний о моем пребывании в Вашей стране.

Надеюсь еще раз увидеться с Вами, но, если мне это не удастся, знайте, как много значит для меня Ваша доброта. Я хочу поблагодарить Вас за все, что Вы сделали, и надеюсь, что в будущем смогу рассчитывать на Вашу дружбу. Преданный Вам Dear Gilbert, Thank you for your kindness.

I enjoyed the evening with you, and it will remain as one of the most pleasant recollections of my stay in your country.

Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написать

Практическая работа по английскому языку Дорогие друзья! От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.

В заключение могу сказать, что невозможно выразить словами всю благодарность за ту замечательную поездку, которую мы совершили в ваш город. Мы всегда будем хранить эти воспоминания. Искренне Леонид Dear friends, On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.

In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city.

We will always cherish the memories.

Благодарственное письмо на английском языке – образцы и нужные фразы

Yours, Дорогая г-жа Уокман! Огромное спасибо за чудесный уик-энд, который нам посчастливилось провести в Вашем обществе. Приятная поездка в Лексингтон, день, проведенный в Вашем саду, а также Ваше гостеприимство навсегда останутся в нашей памяти.

ИскреннеВаша Dear Miss Walkman, Thank you very much for the privilege of spending a wonderful weekend in your company. The lovely drive to Lexington, the afternoon spent in your garden, together with your hospitality shall never be forgotten.

Внимание Yourssincerely, Дорогой доктор Ралфс! Огромное спасибо, что, несмотря на занятость, Вы на прошлой неделе приветливо приняли меня, совершенно незнакомого человека, в своем офисе. Боюсь, что я злоупотребил Вашим вниманием, и могу лишь надеяться, что не доставил Вам в тот день слишком много хлопот. Если Вы приедете в Петербург, пожалуйста, дайте мне знать.

Примеры благодарственных писем на английском языке

Позволь мне еще раз поблагодарить тебя. Искренне твой Dear Ben, Now that I am beck in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife. I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.

Let me thank you once again. Yours sincerely, Дорогая Вирджиния! Я думаю, излишне повторять, насколько я Вам признателен за теплое гостеприимство, которое Вы мне оказали, и тем не менее хочу еще раз сказать спасибо. Вкладываю в письмо несколько фотографий. Они передают атмосферу моего, к сожалению, слишком краткого визита к Вам.

Шлю Вам свою благодарность и любовь. Любящий Вас P.S.

Я, кажется, потерял адрес Джона. Пожалуйста, напомните мне его.

Образец письма-благодарности на английском

Я буду очень рад, если окажусь Вам полезным и смогу показать Вам наш офис. С наилучшими пожеланиями Искренне Ваш Dear Dr. Ralphs, Thank you so much for giving me some of your precious time from your busy schedule last week.

As a total stranger, I was made to feel welcome in your office. I am afraid I stayed longer than I should have and I can only hope that I did not cause you too much inconvenience that day.

If you come to St. Petersburg, please let me know. I shall be very happy to be of service to you and to show you around our office. With my best wishes. Yours sincerely, Уважаемый г-н Уэйн! Во время нашей последней встречи Вы любезно разрешили мне писать Вам.

Важно Я пользуюсь этой возможностью, чтобы сообщить Вам о моем благополучном возвращении и узнать о Ваших делах. Прошла уже неделя с тех пор, как я возвратился домой, и сейчас я снова погрузился в работу.

Письмо-благодарность на английской языке

Мы приехали домой с прекрасными воспоминаниями, которые сохраним навсегда, и с чувством глубокой благодарности и признательности к тем людям, которых мы повстречали в Англии. Я подыскиваю книги, которые Вам, надеюсь, понравятся, и скоро их вышлю.

Thanks to your companionship our stay in Brighton was even more enjoyable than we had ever dreamed possible, both from a social and from an intellectual point of view. We spent a weekend in London on our way back, and it was a pleasant rest.

Following this, the conference in Pans was quite interesting. We arrived home with beautiful memories, which we shall always cherish, and with deep feelings of gratitude and appreciation for the people we met in England.

Письма-благодарности на английском языке с переводом

Ваш творческий подход значительно улучшил нашу производительность. Вы являетесь примером для всех остальных сотрудников и пользуетесь нашим всеобщим уважением. Мы желаем Вам всяческих успехов и дальнейшего развития. С наилучшими пожеланиями, Директор структурного подразделения Паламчук В.

П. Пример текста №3 БЛАГОДАРСТВЕННОЕ ПИСЬМО Уважаемый Николай Андреевич! Выражаем Вам свою благодарность за Ваш бесценный вклад в развитие компании. Мы благодарим Вас за то, что вы успешно трудитесь в нашей организации уже 15 лет.

Компания расширяется, совершенствуется и развивается благодаря вашему высокому профессионализму, опыту и ответственности. Искренне надеемся, что с течением времени наши взаимоотношения станут только крепче.

Желаем Вам дальнейших свершений и воплощения самых смелых планов. С уважением, Меньшиков Г.Н. Директор ООО «ПКТ».

Как написать благодарность за хорошую работу — образец

And it will be a great pleasure to serve you again.

Kind regards, Brian Lesley Sales Manager Перевод: От: г-н Брайан Лесли, менеджер по продажам, 1000 + Лтд 7834 Гранд стрит, Джексонвилль, Флорида Кому: г-н Джон Блэк, генеральный директор, Гудвин Инк.

9034 Норд стрит, Джексонвилль, Флорида, США 90345 12 апреля 2014 года Уважаемый г-н Блэк Я пишу, чтобы лично поблагодарить Вас за Ваш необычно крупный заказ. Я надеюсь, что отношения между нашими компаниями станут еще крепче со временем.

Для нас будет большим удовольствием быть полезными для Вас снова. С уважением, Брайан Лесли Менеджер по продажам Пример 3 Ms Sally Swift 9034 Cooper Street Fresno, California Mr Pete Johnson Sales Manager Four Seasons 9034 Main Street London, UK July 12, 2005 Dear Mr Johnson Thank you for your quick reply to my enquiry of hotel booking confirmation.

Письмо-благодарность на английской языке (стр. 1 из 2)

Anderson, You were so very kind to Leonid when he stayed in your house in the summer, and I hope you will not be offended if we send you this small token of our appreciation. You have no idea how grateful we are that our son was so well looked after when he was far from home.

With very best wishes. Yours sincerely, Дорогой г-н Джефф! Не знаю, как отблагодарить Вас за доброту и гостеприимство, оказанные мне в Вашем доме во время моего визита. Это было поистине чудесное время. Если Вы соберетесь в наш город, обязательно дайте мне знать.

Я буду рад встретить Вас на вокзале и принять как гостя. Пожалуйста, передайте мой привет г-же Питерсон. ИскреннеВаш Dear Mr. Jeff, I hardly know how to thank you for your greet kindness and hospitality which you showed me during my visit at your house. I certainly had a marvelous time. If you decide to come up to our town, be sure to let me know.

Учим английский (стихи, загадки, рассказы, скороговорки …)

Sincerely, Leonid ДорогойДоналд! Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.

Я всегда буду помнить те интересные места, которые мы посетили, и тот радушный прием, который мне оказали твоя семья и все твои друзья. Твой Dear Donald, I have just returned home after a very pleasant journey, and I feel I must write immediately to thank you for giving me such a wonderful holiday.

I shall always remember the interesting places we visited and the warm welcome I received from your family and ell your friends.

Yours, Дорогая Сесил! Теперь, когда я снова дома, я хочу, не откладывая, поблагодарить тебя за чудесный отпуск, который я провела у тебя. Боюсь, что недостаточное знание английского языка помешает мне выразить всю мою благодарность за то, что ты сделала для меня.

Дорогой Джон! Я чрезвычайно благодарен тебе за все, что ты для меня сделал, и особенно за материалы, которые ты мне послал на той неделе. Я понимаю, сколько времени ты потратил на меня и мои проблемы.

И зная, как ты занят, я особенно ценю твою помощь. Надеюсь в будущем хоть в какой-то мере отблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня.

Твой Dear John, I want to thank you dearly for all that you have done for me and especially for the materials you sent me last week.

I understand how much of your valuable time you spent on me and my problems. And knowing how busy you are, I truly appreciate your assistance in this matter.

Maybe some time in the future I will be able to repay you to some degree for all that you have done for me Yours, Уважаемый г-н Мерфи! Поскольку мне вряд ли удастся еще раз навестить Вас, хочу сообщить, что уезжаю домой в Россию 20-го числа этого месяца.

Источник: http://autostrahovka24.ru/blagodarstvennoe-pismo-ot-kompanii-kompanii-obrazets-na-anglijskom/

Письмо другу на английском языке с переводом: примеры

Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру, и самое главное — научиться самостоятельно писать письмо другу на английском языке используя готовые шаблоны.

Люди пользуются письмами в качестве способа обмена информацией по всему миру. Письма могут быть написаны друзьям, родственникам, знакомым или людям с которыми мы мало знакомы, например, бизнес — партнерам.

Обратите внимание

Именно от того к кому обращено ваше письмо и зависит его принадлежность к деловой или же к личной переписке, а уже от его принадлежности зависит форма, структура и стиль написания вашего письма.

С правилами написания деловых писем вы могли ознакомиться в нашей предыдущей статье письмо на английском языке, а сейчас мы ознакомимся с особенностями написания писем личного характера на английском языке.

Стилистика письма другу на английском

Итак, дружественные или личные письма, как правило, адресуются людям, с которыми вы лично знакомы (друзья, родственники, любимые). Язык написания таких писем может иметь разговорный просторечный характер. К примеру, очень часто употребляются местоимения 1- го и 2- го лица (я, ты).

Не исключено использование диалектных слов, жаргонных слов, восклицаний, междометий, просторечий, модальных глаголов, ласкательных форм и т. д. В личных письмах вы можете свободно высказывать свое мнение, т. е. субъективная оценка кокой-либо ситуации не запрещена. Личные письма могут носить яркую эмоциональную окраску.

Как видите, дружественная переписка не имеет таких строгих стилистических ограничений как деловая.

Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь.

Со структурой письма вы можете ознакомиться в статье «Учимся правильно писать письма на английском языке».

Если же вы должны написать личное письмо другу на английском языке, к примеру, на экзамене, то конечно же формой письма пренебрегать нельзя.

Структура личного письма

Пошаговая структура письма с фразами-шаблонами

Итак, личное письмо другу на английском языке должно обязательно включать в себя по всем правилам 5 пунктов:

1-ый пункт это «шапка» письма, т. е. адрес отправителя и дата. (Heading: address and date)
Адрес пишется в верхнем правом углу и имеет следующую последовательность: номер дома с названием улицы, через запятую номер квартиры. На следующей строке указывается город с почтовым индексом, на следующей строке — страна. Ни запятых, ни точек не ставить.

46 Riverview Park
New York 542 210
USA
15th February, 2008

На следующей строке или через строку сразу под адресом пишется дата. Возможны несколько вариантов написания:

12 May, 2014
May 12th, 2014
May 12, 2014
12th May, 2014

2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting) Обращение пишется на новой строке слева. После обращения, как правило, ставится запятая.
Очень часто обращение начинается со слова Dear +имя человека, к которомy вы пишете.

Dear Rima, Dear Karan
Dear Daddy, Dear Mammy
Dear Uncle Ray
Dear Mr. Green

Возможны разнообразные варианты. Все зависит от того, кому вы пишете.

My dear Jim
Dearest
My darling
Или просто — Hello, my dear Olya

3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)
Первый абзац основного текста это вступление или вводное предложение (opening sentence), где вы можете поблагодарить друга за предыдущее письмо, рассказать, почему так долго не писали, или же просто написать, что вы очень рады были узнать от своего друга новости. Примерно это выглядит так:

Важно

I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.

)
I’m writing to thank you very much for the nice post card… — Я пишу тебе, чтобы поблагодарить за прекрасную открытку…
Many thanks for your letter… — Большое спасибо за твое письмо…
I was very glad to get your letter… — Я был очень рад получить твое письмо…
Thanks for your recent letter. It was good to hear from you… — Спасибо за твое последнее письмо.

Я был рад узнать от тебя…
I’ve been meaning to write to you for ages but somehow just haven’t been able to find the time I really should have written sooner…- Я собирался написать тебе давным-давно, но как-то все не находил время, я действительно запоздал с ответом…
I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with…- Извини, что так долго не писал, но я действительно был занят…
I must apologize for nоt writing earlier…- Я должен извиниться за то, что не написал раньше…
I’m sorry I’ve taken such a long time to reply to your last letter…- Извини что это заняло у меня так много времени, чтобы ответить на твое последнее письмо…

Во втором абзаце вы можете ответить на вопросы вашего друга. Если вы пишете письмо другу на английском языке в качестве задания на экзамене, то обычно в задание указываются вопросы, на которые вы должны ответить.

You are asking me about… I’ll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.
That’s about all I can tell you on this problem. — Это все что я могу тебе сказать по этому поводу.

В третьем и четвертом абзаце вы рассказываете о событиях в вашей жизни, делитесь новостями и задаете свои вопросы другу.

Неге is some news about … — У меня есть новости о…
I think you are studying hard now. Have you already chosen the university where you are going to apply? Will it be difficult to study there? — Думаю, что ты сейчас усиленно учишься.

Ты уже выбрал университет, в который будешь поступать? Там будет сложно учиться?
How has your summer been? — Как прошло твое лето?
What have you been up to? — Что интересного у тебя произошло?
Are you playing any sports? — ТЫ занимаешься каким-нибудь спортом?
Have you been traveling? — Ты путешествовал?
I am preparing for entrance exams to the university. — Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
We are going to travel to Turkey. — Мы собираемся съездить в Турцию.

Пятый абзац это заключительное предложение (closing sentence), где вы подводите свое сообщение к завершению и можете пожелать успехов, попросить о чем-то или выразить надежду на что-то. Также можно написать, что вы куда-то спешите или вам пора куда-то идти.

Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
Well, got to go now. — Ну, пожалуй все.
I’ve got loads of homework to do tonight. — У меня на сегодня целая куча домашней работы.
I must finish my letter because it is very late and I must go to bed (because my Mum is calling me / because I have to do my homework).

— Я заканчиваю свое письмо, потому что уже поздно и мне пора спать (потому что моя мама зовет меня/ потому что мне нужно делать уроки)
Hope to hear from you soon. — Надеюсь скоро получить известие от тебя.
Drop me a line when you are free. — Напиши мне пару строк, когда будешь свободен.
Looking forward to hearing from you. — С нетерпением жду ответа от тебя.
Write soon.

— Напиши как можно скорее.
See you soon! — Скоро увидимся!
Do keep in touch! — Будем на связи!
Don’t forget to write! — Не забудь ответить!
Looking forward to seeing you. — С нетерпение жду встречи с тобой.
Write back to me soon. — Ответь как можно скорее.
Let me know what happens. — Дай мне знать о происходящем.
I hope this advice is of some help to you.

— Надеюсь что мой совет будет для тебя полезным.

4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing). После заключительной фразы обязательно ставится запятая.

Love,
Best wishes,
All the best,
Yours,

5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature). Подпись вы ставите на следующей строке под заключительной фразой без точки.

Итак, как вы заметили, письмо другу на английском языке имеет такую же структуру, как и деловое письмо. Основное различие заключается в стилистике языка. Именно поэтому шаблонные фразы для личного и делового письма совершенно разные.

Хочу дать вам еще пару советов для успешного написания письма другу на английском языке.

Совет

Для того, чтобы текст получался цельным и хорошо звучал, используйте слова связки и союзы: just now, and, at all, but, that’s why, also, as for me, maybe, though, so, not only, to tell the truth, besides, now, first, also, finally, but, however, so that, such as, for example as, because, when, while, Well, Right… Используйте краткие формы глаголов: I’ve, there’s, I’d… [flat_ab id=»33″]

Если словарный запас по английскому языку у вас не так уж велик, вы все равно с легкостью можете справиться с таким заданием, как написание письма другу на английском.

Для этого вам придется визуально запомнить структуру письма и заучить уже готовый шаблон, который нужно будет дополнить парой предложений.

Вы можете сами составить шаблон, используя фразы, которые мы подобрали для каждого пункта.

Шаблон письма другу на английском языке

46 Riverview Park New York 542 210

USA

15th February, 2008

My dear Jim, Thanks for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy with… You are asking me about… I’ll do my best to answer your questions.

(отвечаете на вопросы) Неге is some news about … (рассказываете новости) What have you been up to… (задаете свои вопросы) I must finish my letter because it is very late and I must go to bed.

Hope to hear from you soon. Love,

Mary

Вот как просто написать письмо другу на английском, используя шаблонные фразы! Вам остается добавить пару предложений и письмо готово!

Изучите приведённые ниже письма другу на английском языке с переводом, для того чтобы лучше понять структуру таких писем.

Примеры письма на английском языке с переводом

46 Riverview Park Glentown

Dublin 23

15th February, 2008

Dear jim, How are things in Wicklow? I have not seen you for ages so I decided to write and give you all the news from Glentown. The football team is doing really well this season. We have reached the semi- final of the Cup.

The new goalkeeper we got after you left is great. He has not let in a goal in the last three matches. My sister, Sandra, Has just had a baby girl, so I am now an uncle.

Maybe I will be able to make some money from baby- sitting and then I can come down on the train to visit you.

Write soon and let me know all the news.

Your friend,
Martin

46 Ривервью Парк Глентаун

Дублин 23

15-ое Февраля 2008

Дорогой Джим, Как дела в Уиклоу? Я не видел тебя целую вечность, поэтому решил написать тебе и рассказать все новости Глентауна. Футбольная команда действительно преуспевает в этом сезоне. Мы добрались до полуфинала Кубка.

Новый вратарь, который присоединился к нам после того, как ты уехал, великолепен. Он не пропустил ни одного гола в последних трех матчах. У моей сестры, Сандры, совсем недавно родилась девочка, так что я теперь дядя.

Возможно я смогу заработать немного денег в качестве няньки, и приехать поездом к тебе в гости.

Ответь мне как можно скорее и расскажи все новости.

Твой друг,
Мартин

12 Hill Drive Navan

Co. Meath

15th May, 2005

Dear Susan, I hope all is well with you. It has been ages since we saw you here in Meath. I am writing to ask you to come and stay with us the weekend of the 6thJune. We are having a little get together because John is going to Australia for a year.

It would be lovely for him to see you before he goes, you are his godmother after all. Let me know if you can make it, don’t worry if not, any weekend before then is fine. We are all in good form here. Very busy trying to get John organised.

I will miss him while he’s away.

I do hope all the family are well.

Love,
Mary

12 Хилл Драйв Наван

Графство Мит

15-ое Мая 2005

Дорогая Сьюзен, Я надеюсь, что у тебя все хорошо. Прошла целая вечность с тех пор, как мы видели тебя здесь, в Мите. Я пишу, чтобы попросить тебя приехать и погостить у нас в выходные 6-го июня. Мы собираемся все вместе, потому что Джон уезжает в Австралию на год.

Для него было бы прекрасно, увидеться с тобой до отъезда, в конце концов ты- его крестная мать. Сообщи мне, если у тебя получится приехать, если нет- то не волнуйся, можешь приехать в любые выходные дни до того, как он уедет. У нас все хорошо. Постоянно заняты, пытаясь собрать Джона в поездку.

Я буду очень скучать по нему, когда он уедет.

Я правда надеюсь, что у твоих домашних все нормально.

С любовью,
Мэри

12 Hilly Drive Navan

Co. Meath

12th June, 2004

Обратите внимание

Dear Susan, I am writing to say thank you for the lovely flowers. I can’t believe you remembered my birthday! You are so thoughtful. We are all in good form here. I do hope all the family are well. Paul is starting a new job next week. I hope to get down to Cork to visit you soon.

Thanks again.

Love,
Mary

12 Хилл Драйв Наван

Графство Мит

12-ое Июня 2004

Дорогая Сьюзен, Я пишу, чтобы поблагодарить тебя за прекрасные цветы. Я не могу поверить, что ты вспомнила про мой День Рождения! Ты такая внимательная. У нас все хорошо. Я надеюсь, что у всех также все в норме. Пол приступает к новой работе на следующей неделе. Я думаю в скором времени приехать к вам в гости в Корк.

Еще раз большое спасибо.

С любовью,
Мэри

46 Riverview Park New York 542 210

USA

15th February, 2008

Hi Sophie, I’m writing this from the cutest little café in New York! Mum’s been making sure we don’t miss one sight in the whole city, so we’ve been walking practically all day. So far we’ve seen Times Square, Broadway, Central Park and The Plaza.

I caught a glimpse of the Statue of Liberty but we’re going to go and see it properly tomorrow! The streets are super busy here and everyone looks amazing in their winter coats and hats.

I had to buy mittens today! I miss being able to feel my fingers! Hope you’re enjoying your holidays.

Miss you times a million, see you back in Adelaide on the 20th!

Love,
Ashley

PS: I’m bringing you back a souvenir!

46 Ривервью Парк Нью-Йорк

США

15-ое февраля 2008

Привет Софи, Я пишу тебе сейчас из самого милого небольшого кафе в Нью-Йорке! Мама делает все возможное, что бы мы ни в коем случае не пропустили что-нибудь интересное из того что есть в городе, таким образом, мы провели на ногах практически весь день.

До сих пор мы уже успели увидеть Таймс-Сквер, Бродвей, Центральный парк и Площадь. Я мельком увидел Статую Свободы, но мы собираемся изучить ее должным образом завтра! Улицы здесь супер оживленные, и все выглядят удивительными в своих зимних пальто и шляпах.

Сегодня я должен был купить рукавицы! Я теряю способность чувствовать свои пальцы! Надеюсь что ты получаешь удовольствие от своего отпуска.

Безумно по тебе скучаю, увидимся снова в Аделаиде 20-го числа!

С любовью,
Эшли

PS: Я привезу тебе сувенир!

12 Tulip Road Flowertown

Dublin 20

6th February, 2008

Источник: https://EnglishFull.ru/delovoi/pismo-drugu.html

Как выразить благодарность в английском языке: говорим СПАСИБО правильно

Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Как поблагодарить за что-то определенное? Сказать ли это в формальном стиле или нет? Ответы на данные вопросы ждут вас ниже.

Содержание статьи:

Фразы с выражением благодарности на английском

Давайте рассмотрим эти фразы на примерах в речи.

Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

  • Благодарим за пожелания и поздравления.
Фраза Перевод
I send you warm wishes of joy and happiness in return! И Вам всего самого замечательного и радостного!
Many thanks for the wishes! Большое спасибо за поздравления!
Thank you ever so much for making me feel special today! Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!
I really appreciate your kind words! Я очень ценю Ваши добрые слова!
Фраза Перевод
Thank you for your wonderful present! Спасибо за Ваш потрясающий подарок!
Many thanks for the gifts! Love them! Большое спасибо за подарки! Они великолепны!
Thank you so much for such a practical gift! Огромное спасибо за столь практичный подарок!
  • Выражаем благодарность в письме (по смс или в соцсетях).
Фраза Перевод
Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard! Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку!
I really appreciate your gift card! Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!
Sending special thanks to you! Выражаем Вам особую благодарность!
  • Выражаем благодарность партнерам по бизнесу, коллегам и клиентам в формальном стиле. 

Не забываем о словах благодарности в бизнесе.

Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.

Фраза Перевод
Thank you for contacting us. Спасибо, что связались с нами.
Thank you for your (kind) cooperation. Благодарим Вас за сотрудничество.
Thank you for your attention to this matter. Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу.
Thank you for your prompt reply. Спасибо за Ваш скорый ответ.
Many thanks for your email. Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо.
I am eternally grateful for your trust. Я бесконечно благодарен Вам за доверие.

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/vyrazhaem-blagodarnost-na-anglijskom-yazyke-i-kak-otvetit-na-nee/

Главная / Хозяйственное право / Благодарственное письмо от компании компании образец на английском

I shall be glad to go to the station to meet you and to have you as my guest. Please kindly give Mrs. Peterson my regards. Very sincerely yours, ДорогаяПола! Прошло две недели с тех пор, как ты вернулась в Англию. А я до сих пор не могу забыть последний день, который мы провели вместе.

Я очень по тебе скучаю и боюсь, что, прежде чем мы встретимся вновь, пройдут годы и годы. Надеюсь, ты чувствуешь то же самое. Хочется верить, что это письмо будет хорошим началом нашей переписки. Мне бы хотелось рассказать тебе о своей работе и о нашей повседневной жизни.

Важно

Я знаю, что тебя интересует русская история и искусство, и могу регулярно посылать тебе книги по этой тематике. Буду рад, если ты согласишься с этим предложением. Жду от тебя скорого ответа. Преданныйтебе Dear Paula, Two weeks have passed since you returned to England.

And I still can’t forget the last day we spent together.

Важно

Благодарственное письмо на английском языке можно составить после званого обеда, вечеринки, Дня рождения или любого другого праздника.

Поблагодарить хозяина за приятное проведение времени у него в гостях или на мероприятии, организованном им – значит оставить после себя приятное впечатление, а грамотно составленное письмо оставит и после вас приятные воспоминания.

Также такое письмо может быть составлено после интервью (хороший способ напомнить о себе) или после деловой встречи.

Давайте посмотрим примеры различных писем с благодарностями. Образцы благодарственных писем «Dear Mr. Park, Thank you for taking time to speak with me on Monday about the contract with Manson’s company. It was a pleasure meeting with you. I enjoyed learning more about the company and grateful for additional information concerning the contract.

Благодарственное письмо на английском языке – образцы и нужные фразы

Как член экзаменационной комиссии, я делаю все, чтобы поддержать имидж беспристрастности. Если же я буду принимать подарки, то этот имидж быстро померкнет. Я ценю Ваш добрый жест. Сердечно Ваш Dear Ms.

Bullman: Your appreciation gift regarding the result of the examination was very thoughtful.

Он дал мне пищу для размышлений, и у меня появились идеи, которые я буду развивать. Надеюсь, мы будем поддерживать нашу связь.

Искренне Ваш P. S.

Примеры благодарственных писем на английском языке

Внимание

The lovely drive to Lexington, the afternoon spent in your garden, together with your hospitality shall never be forgotten.

Yours sincerely, Дорогой доктор Ралфс! Огромное спасибо, что, несмотря на занятость, Вы на прошлой неделе приветливо приняли меня, совершенно незнакомого человека, в своем офисе.

Боюсь, что я злоупотребил Вашим вниманием, и могу лишь надеяться, что не доставил Вам в тот день слишком много хлопот.

Если Вы приедете в Петербург, пожалуйста, дайте мне знать.

Образец письма-благодарности на английском

Дорогая, не могла бы ты помочь мне с учебной литературой? Было бы мило с твоей стороны, если бы ты смогла выслать мне курс бухгалтерского учета и словарь по экономике. Надеюсь, я не очень утомила тебя своими просьбами. Передай привет Сэму и поцелуй от меня маленькую Дорри. С любовью Твоя Dear Lucy, First of all I’d tike to thank you for your attention and the presents you sent me.

They are truly magnificent! Mom is as delighted with them as I am. I also want to write you a little about myself and my future plans. I passed my school exams successfully this summer. There’s one more school year ahead and then I’ll have my entrance exams to the University of Finance and Economics, Management Department.

My dear, could you help me to find some instruction books? It would be good if you could send me a course in Accounting and a Dictionary of Economics.

Письмо-благодарность на английской языке

Вы все были ко мне так добры, что я не знаю, как и благодарить вас. С огромным удовольствием я часто мысленно возвращаюсь к нашим беседам. Я надеюсь, что наша новая встреча не за горами. Наилучшие пожелания вам обоим. Искренне ваша Deer Mr. and Mrs.

Sheldon, Thank you all again for the wonderful time you gave me at Cambridge. I feel that I know the city well now. You were all so very kind to me that I hardly know how to thank you. And I often look back to our conversations with great happiness.
I hope we shall meet again before too long.

With every good wish to you both. Yourssincerely, Дорогой Бен! Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.

Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.

Письма-благодарности на английском языке с переводом

Источник: http://strahovanie58.ru/blagodarstvennoe-pismo-ot-kompanii-kompanii-obrazets-na-anglijskom/

Благодарственное письмо компании на английском языке образец

Английский язык для детей

Рассмотрим структуру личного-письма благодарности.

В правом верхнем углу записываем свой адрес в следующем порядке: Flat 1, 6 Green Street, Текст письма начинается с обращения: Обращение записываем НЕ с красной строки, ставим запятую.

Собственно текст письма Далее с красной строки с заглавной буквы пишем само письмо. В первом предложении необходимо сказать спасибо за подарок (приглашение, оказанную услугу).

Письмо-благодарность на английской языке

Мы всегда будем хранить эти воспоминания. On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.

In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city.

We will always cherish the memories.

Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.

Благодарственное письмо на английском языке, как правильно написать

Если вы хотите выразить особое уважение вашему партнёру, человеку намного старше вас или руководству, то следует указывать следующие сокращения перед именем, свойственные английскому языку: Основные структурные элементы и составные части письма: В конце письма, перед вашим именем в подписи, используются заключительные вежливые фразы: Trulyyours; Yoursfaithfully (Преданный Вам); Your very sincere friend (Ваш искренний друг); Lovingly yours (Любящий Вас); Yours ever; Ever yours, Yours as always (Всегда Ваш); Yours cordially (Сердечно Ваш).
My work will be much easier now.

Please let me know what I can do for you.

Thank you again.

Я хочу сказать, сколь многим я обязан тебе за все те интересные предложения, которые ты делал на всех этапах подготовки моей книги, и поблагодарить тебя за время, кото­рое ты мне уделил, и хлопоты.

Твой благодарный друг I want to say how much I owe to all the interesting suggestions you made at all stages of the preparation of my book and to thank you for the time and trouble you have generously expended.

Письмо-благодарность на английской языке Описание работы: Тип работы: лабораторная работа Этапы и правила написания письма, выражающего признательность за хорошо проведенное время, для отправления англичанину, при учете его ментальных особенностей и правил этикета переписки.

Особенности обращения к даме и джентльмену различных возрастов.

Скачать бесплатно Письмо-благодарность на английской языке Загрузить Письмо-благодарность на английской языке Текст работы: Практическая работа по английскому языку От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.

Деловое письмо — что это такое?

Деловое письмо требует тщательного обдумывания того, что вы собираетесь сообщить получателю.

Пишите кратко и по делу. Представляем вам образец делового письма или послания на английском языке, который поможет вам составить свое письмо: Office 708, Entrance 1D Dear Mrs Way ( Дорогая миссис Вэй ), Please, write me if you agree and schedule an appointment with me and Mr Green.

Деловое письмо и резюме на английском языке

Источник: http://myeconomist.ru/blagodarstvennoe-pismo-kompanii-na-anglijskom-jazyke-obrazec-19287/

Личное письмо-благодарность на английском языке

Письмо-благодарность является наиболее выразительным способом показать свою признательность людям, которые помогли вам в чем-то важном. Ваша благодарность помогает человеку понять, что его усилия были замечены и они достойны уважения.Личное письмо-благодарность на английском языке принято начинать своим адресом в верхней части письма.

Достаточно указать свое имя и фамилию, город и государство. Далее пишется дата письма, а под ней адрес и имя получателя благодарности.

Собственно письмо открывается приветствием:Dear John,                                — Дорогой Джон!Dear Mary and dear John,      — Дорогоие Мари и Джон!My dear Mary,                           — Моя дорогая Мари!В первом же абзаце благодарственного письма на английском языке необходимо сказать спасибо за подарок, приглашение или гостеприимство.

Во втором абзаце следует упомянуть о том, как вы рады, что получили подарок, приглашение или пользовались гостеприимством. Далее вы можете поделиться новостями своей жизни.В последнем абзаце английского письма-благодарности необходимо еще раз поблагодарить и упомянуть о том, что вы надеетесь на встречу с этим человеком в ближайшее время.

В конце письма-благодарности на английском языке перед вашим именем ставится заключительная вежливая фраза:Yours cordially,                     Сердечно Ваш (твой), Yours (always) faithfully,       Всегда преданный Вам (тебе),Yours ever,                             Всегда Ваш (тебе),

Ever yours,                             Всегда Ваш (тебе),

Yours as always,                    Всегда Ваш (тебе),

Lovingly yours,                       Любящий Вас (тебя),

Yours truly,                              Преданный Вам (тебе),

Your very sincere friend,       Твой/ Ваш искренний друг,

     
Ниже приведен список стандартных фраз на английскои языке, часто используемых в личных письмах-благодарностях.

Thank you so much for your kind congratulations and good wishes. Спасибо тебе большое за твои теплые поздравления и добрые пожелания.
It is nice to note that you remember us. Приятно отметить, что ты помнишь нас.
The presents are truly magnificent! Подарки просто восхитительны!
I want to thank you dearly for all that you have done for me. Я хочу поблагодарить тебя за все то, что ты сделал для меня.
My wife joins me in thanking you for the nice gift. Моя жена присоединяется ко мне поблагодарить тебя за приятный подарок.
I am indeed grateful to all of you treating me as a member of your family. Я действительно благодарен всем вам за то, что относитесь ко мне, как члену вашей семьи.
Your gift reminded us of your warm and sincere hospitality. Твой подарок напомнил нам о твоем теплом и искреннем гостеприимстве.
 You have no idea how grateful I am for all the troubles you have taken.  Ты не представляешь, как я признателен за все твои хлопоты.
My family feels indebted to your for your kind concern. Моя семья чувствует себя в долгу перед тобой за твое любезное беспокойство.
I am very thankful to you for the timely financial assistance given to me at this hour of need. Я очень благодарен вам за своевременную финансовую помощь, оказанную мне в этот час нужды.
My son is also conveying his sincere thanks to you for your valuable help. Мой сын также передает искреннюю благодарность за вашу неоценимую помощь.
 You are really my true friend! Вы действительно мой настоящий друг!
 Looking forward to seeing you soon. Будем рады видеть тебя в ближайшее время.
Once again, please accept my thanks for taking time to see me. Еще раз примите мою благодарность за то, что уделили мне время для встречи.
Please let me know what I can do for you. Пожалуйста, дай мне знать, что я могу для тебя сделать.
Thanks again for your most wonderful gift. Еще раз благодарю за восхитительный подарок.
And we hope that you will come again soon. И мы надеемся, что вы вскоре приедете снова.
We hope to be seeing you soon. Мы надеемся вскоре увидеться с Вами.
Thank you again! Еще раз спасибо!
Thank you again for your timely help. Еще раз спасибо за вашу своевременную помощь.

Источник: http://english-letter.ru/lichnoe_pismo-blagodarnost_na_anglijskom_jazyke.html

Письмо-благодарность на английской языке (стр. 1 из 2)

Практическая работа по английскому языку

Дорогие друзья!

От имени Марии, Петра и от себя лично хочу выразить вам нашу самую искреннюю благодарность за великолепную поездку в ваш прекрасный город, а также за то, что мы имели возможность повстречаться со всеми вами.

В заключение могу сказать, что невозможно выразить словами всю благодарность за ту замечательную поездку, которую мы совершили в ваш город. Мы всегда будем хранить эти воспоминания.

Искренне

Леонид

Dearfriends,

On behalf of Mary, Peter, and myself, please accept our sincere appreciation for a wonderful trip to your beautiful city and the chance to meet all of you.

In closing, mere words can not express to all of you how we felt about our visit to your city. We will always cherish the memories.

Sincerely,

Leonid

ДорогойДоналд!

Совет

Я только что вернулся из приятного путешествия, и мне хочется сразу же поблагодарить тебя за то, что ты устроил мне такой чудесный отпуск.

Я всегда буду помнить те интересные места, которые мы посетили, и тот радушный прием, который мне оказали твоя семья и все твои друзья.

Твой

Dear Donald,

I have just returned home after a very pleasant journey, and I feel I must write immediately to thank you for giving me such a wonderful holiday.

I shall always remember the interesting places we visited and the warm welcome I received from your family and ell your friends.

Yours,

Дорогая Сесил!

Теперь, когда я снова дома, я хочу, не откладывая, поблагодарить тебя за чудесный отпуск, который я провела у тебя.

Боюсь, что недостаточное знание английского языка помешает мне выразить всю мою благодарность за то, что ты сделала для меня. Без преувеличения могу сказать, что никогда в жизни мне не было так хорошо.

Поверь, я никогда не забуду твою доброту и терпение, которое ты проявила, помогая мне с английским.

Позволь мне еще раз от всей души поблагодарить тебя за прекрасный отпуск.

Искреннетвоя

Dear Cecil,

Now that I am back home again, I want to write straightaway end thank you for such e splendid holiday I spent at your piece.

Обратите внимание

My English is probably not good enough to express all my appreciation for what you did for me. Without any exaggeration I can say that I never had such a good time in my life.

Truly I shell never forget your kindness and the patience you showed in helping me with my English.

Once more let me thank you most warmly for a wonderful stay.

Yourssincerely,

Дорогие г-н и г-жа Шелдон!

Спасибо еще раз за то чудесное время, которое я провела у вас в Кембридже. Мне кажется, я теперь хорошо знаю этот город. Вы все были ко мне так добры, что я не знаю, как и благодарить вас. С огромным удовольствием я часто мысленно возвращаюсь к нашим беседам.

Я надеюсь, что наша новая встреча не за горами.

Наилучшие пожелания вам обоим.

Искренне ваша

Deer Mr. and Mrs. Sheldon,

Thank you all again for the wonderful time you gave me at Cambridge. I feel that I know the city well now. You were all so very kind to me that I hardly know how to thank you. And I often look back to our conversations with great happiness.

I hope we shall meet again before too long.

With every good wish to you both.

Yourssincerely,

Дорогой Бен!

Теперь, когда я снова в Москве, я чувствую, что должен написать тебе, чтобы от всего сердца поблагодарить за всю твою доброту и гостеприимство, оказанные мне в Далласе. Было очень приятно встретить столь милых людей, как ты и твоя жена.

Я надеюсь, что скоро смогу принять вас у себя в Москве.

Позволь мне еще раз поблагодарить тебя.

Искреннетвой

Dear Ben,

Now that I am beck in Moscow, I feel that I must write to thank you most warmly for all your kindness and hospitality shown to me in Dallas. It was a great pleasure to meet such nice people as you and your wife.

I hope that before long I shall be receiving you in Moscow.

Let me thank you once again.

Yourssincerely,

Дорогая Вирджиния!

Я думаю, излишне повторять, насколько я Вам признателен за теплое гостеприимство, которое Вы мне оказали, и тем не менее хочу еще раз сказать спасибо. Вкладываю в письмо несколько фотографий. Они передают атмосферу моего, к сожалению, слишком краткого визита к Вам.

Шлю Вам свою благодарность и любовь.

Любящий Вас

P.S. Я, кажется, потерял адрес Джона. Пожалуйста, напомните мне его.

DearVirginia,

Источник: http://MirZnanii.com/a/49551/pismo-blagodarnost-na-angliyskoy-yazyke

Благодарственное письмо компании на английском языке образец — Законники

И я тем более ценю, что, несмотря на это, ты был так добр и благожелателен ко мне. Я думаю, что не без пользы провел время в Англии. Постараюсь поделиться накопленным мною опытом с теми, кто не имел возможности длительной поездки.

Если ты, твои друзья или кто-либо из членов вашей семьи захочет когда-нибудь посетить нашу страну, мы все будем рады. Пожалуйста, дайте нам знать, и мы сделаем все от нас зависящее, чтобы ваше пребывание здесь было приятным и полезным. Еще раз большое спасибо.

Будь добр, передай мои лучшие пожелания Саре, Бобу и Сэму. Искренне твой Dear Maurice, I wish to thank you very much indeed for all you have done forme.

Важно

I must say I tried very hard to accept all the benefits without causing unnecessary inconvenience to one so busy; but I am afraid this was hardly possible, and I do realize that I very much encroached upon your time.

It was really important for me to get this document on time to get my visa.

Kind regards, Sally Swift Перевод: От: г-жа Салли Свифт 9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния Кому: г-н Пит Джонсон, менеджер по продажам, Фор Сизонс 9034 Мэйн стрит, Лондон, Объединенное Королевство 12 июля 2005 года Уважаемый г-н Джонсон Благодарю Вас за быстрый ответ на мой запрос о получении подтверждения брони отеля.
Мне действительно было очень важно получить этот документ во время, чтобы успеть оформить визу.

Внимание

Я уже подала на нее документы, и скоро она будет готова.

9034

Примеры благодарственных писем на английском языке

Golden Street Chicago, Illinois September 15, 2009 Dear Ms McCalister Thank you for your advice about choosing Crete for my vacation.

Важно

It was really a great time at the wonderful place with nice people and beautiful nature! Thank you once again that you helped to organize my vacation and get so many impressions! I will recommend your travel agency to all my friends and colleagues.

Kind regards, Olivia Willson Перевод: От: г-жа Оливия Уилсон 9034 Орланд Парк стрит, Чикаго, Иллинойс, США 90345 Кому: г-жа Эмма МакКалистер, менеджер по продажам, Трэвэл Уиз Ас Лтд 4567 Голден стрит, Чикаго, Иллинойс 15 сентября 2009 года Уважаемая г-жа МакКалистер Благодарю вас за Ваш совет по выбору Крита для моего отпуска.

Благодарственное письмо на английском языке – образцы и нужные фразы

Мне было очень приятно встретиться с Вами. Также я был рад узнать больше о компании и благодарен за дополнительную информацию касательно контракта.
Искренне Ваш, Дэвид Кларк.

» Обратите внимание: в благодарственном, как и в обычном письме, необходимо обращение к читателю, которое может звучать как Dear или же просто Good afternoon, Hello (если вы хорошо знакомы с получателем). Также не забудьте подписать письмо.

Thank-you letter – благодарственное письмо Взгляните на ещё один пример, данное письмо-благодарность на английском языке посвящается проведённому интервью.
«Good afternoon, Mrs. Richards, I am very grateful that you have found time to speak with me yesterday about the job.

Образец письма-благодарности на английском

I think I have forgotten them near the pool! Hugs, Jake.» «Привет, Джессика, Спасибо за отличную вечеринку! Я был очень рад, что ты меня пригласила и я отлично провёл время! Кстати, ты не видела мои очки от солнца? Я их где-то потерял, позвони мне если найдёшь.

Я думаю, что забыл их рядом с бассейном! Обнимаю, Джейк.» Thank you for your patience and caring – спасибо за твоё терпение и заботу Письмо потенциальному работодателю.

Источник: http://advokat55.com/blagodarstvennoe-pismo-kompanii-na-anglijskom-yazyke-obrazets/

 Дорогой Франсис!

      Огромное спасибо за книгу, которую я вчера получил. Ты не представляешь, как я тебе признателен за все твои хлопоты. Теперь мне будет гораздо легче работать. Пожа­луйста, напиши, что я мог бы для тебя сделать. Еще раз спасибо.

         Всего наилучшего.

                                             Степан

        Dear Francis,

       Thank you very much for the book which arrived yesterday. You have no idea how grateful I am for all the troubles you have taken. My work will be much easier now. Please let me know what I can do for you. Thank you again.

        All the best,

                               Stepan

       …………………………………………………………………………………………………………………………………

         Дорогой Марк!

         Я хочу сказать, сколь многим я обязан тебе за все те интересные предложения, которые ты делал на всех этапах подготовки моей книги, и поблагодарить тебя за время, кото­рое ты мне уделил, и хлопоты.

         Твой благодарный друг

         Dear Mark,

      I want to say how much I owe to all the interesting suggestions you made at all stages of the preparation of my book and to thank you for the time and trouble you have generously expended.

        Your grateful friend,

     ……………………………………………………………………………………………………………………………………..

         Дорогой Клиффорд!

       Можешь себе представить мое удивление и восхищение тем, что ты помнишь о моем дне рождения. Тот чудный по­дарок, который ты мне прислал, всегда будет напоминать мне о том, что ты не забыл меня.

          С благодарностью

          Dear Clifford,

       Perhaps you can imagine my surprise and delight at your remembering my birthday. The lovely present which you have sent me will always remind me of your kind thought.

          Gratefully yours,

         …………………………………………………………………………………………………………………………………..

           Дорогая Ливия!

       Твой подарок ждал нас, когда мы вернулись домой. Он напомнил нам о твоем теплом и искреннем гостеприим­стве.

Совет

         Мы будем очень дорожить этим маленьким медвежон­ком. Более того, всякий раз, глядя на него, мы будем думать о нашей дружбе.

           Всем сердцем твоя

           Dear Livia,

           Your gift awaited us when we returned home. It reminded us of your warm and sincere hospitality.

        We shall treasure much the little bear. Most of all, every time we see it, we will think of our friendship.

           Cordially yours,

         ………………………………………………………………………………………………………………………………….

           Дорогой Джон!

        Я чрезвычайно благодарен тебе за все, что ты для меня сделал, и особенно за материалы, которые ты мне послал на той неделе.

       Я понимаю, сколько времени ты потратил на меня и мои проблемы. И зная, как ты занят, я особенно ценю твою по­мощь.

       Надеюсь в будущем хоть в какой-то мере отблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня.

       Твой

        Dear John,

        I want to thank you dearly for all that you have done for me and especially for the materials you sent me last week.

       I understand how much of your valuable time you spent on me and my problems. And knowing how busy you are, I truly appreciate your assistance in this matter.

Обратите внимание

      Maybe some time in the future I will be able to repay you to some degree for all that you have done for me.

        Yours,

       ……………………………………………………………………………………………………………………………………
 

           Уважаемый г-н Мерфи!

          Поскольку мне вряд ли удастся еще раз навестить Вас, хочу сообщить, что уезжаю домой в Россию 20-го числа этого месяца.

         Я благодарю Вас за ту помощь, которую Вы неоднократ­но оказывали мне во время моего пребывания в Вашей стране, и искренне надеюсь, что мы навсегда останемся друзьями.

           Искренне Ваш

        Dear Mr. Murphy,

Источник: http://www.angla.su/publ/pisma_druzjam_v_organizacii_i_na_razlichnye_temy/thank_you_lettres_pisma_blagodarnosti_s_perevodom/56-1-0-229

Благодарность на английском языке | Слова и фразы благодарности на английском

Речевой этикет в английском языке развивался в течение многих веков и всегда имел и имеет очень большое значение. Чтобы выразить благодарность на английском языке, необходимо учитывать обстановку, в которой происходит встреча, то есть, какой стиль речи следует употребить.

Невозможно перечислить сколько раз среднестатистический англичанин, канадец, британец или австралиец произносит в день фразы, выражая свое отношение к помощи, подарку или участию от другого человека. Различные слова благодарности на английском адресуют коллегам по работе, начальнику, членам семьи, людям в театре и кино или случайным прохожим.

Устойчивые фразы и выражения в разных стилях

Устойчивые выражения образовывались в течение длительного времени и сформировались во фразы для постоянного употребления, которые не приходится изобретать каждый день. По большей части фразы благодарности на английском развиваются вокруг глагола действия to thank – благодарить.

Самое простое и распространенное словосочетание, применяемое для выражения благодарности, выглядит так:

Thank you, если переводить точно, то это переводится как «благодарю вас», а ближе к реалиям русского языка будет выглядеть «спасибо». Немного более расширенные выражения выглядят следующим образом:

Thank you very (so) much. Большое спасибо.

Thank you for your… Спасибо за ваше (твое)…

Appreciate it. / I really appreciate it. Ценю это / Я очень ценю это.

Такие выражения употребляются в любой ситуации, то есть стиль, в котором они используются, можно назвать нейтральным.

В неформальном стиле, когда вы общаетесь с друзьями или близкими родственниками уместны такие выражения как:

Thanks – спасибо

Thanks a lot – огромное спасибо

Thanks a million – миллион благодарностей

Thanks, dude – спасибо, дружище

Для общения в официальном стиле вам потребуется знать основы этикета общения в деловых кругах или даже в «высшем обществе»:

Thank you for your giving me a brilliant chance… Спасибо за то, что вы дали мне такой замечательный шанс…

Важно

We greatly appreciate your consent to participate in… Выражаем огромную благодарность за ваше согласие участвовать в…

I cannot find words to express my great thankfulness for your… Нет таких слов, чтобы я мог выразить благодарность…

«Не стоит благодарности» и стоит ли ее выражать письменно

Если вы хотите сказать не стоит благодарности на английском, то это будет звучать примерно так:

Not at all. – Ничего особенного.

Do not mention it. – Можно об этом и не упоминать.

Похоже, что письмо благодарность чаще всего пишут на английском. Люди в Канаде, Австралии, США, а особенно в Великобритании имеют замечательную традицию отправлять письменные благодарности.

Может, кому-либо она покажется немного старомодной, но всегда бывает приятно получить небольшую открытку, в которой Джон или Лайза благодарит хозяев за отличную вечеринку или организованную кем-либо встречу в клубе.

Часто люди пишут письма благодарности в компании, в которых они приобрели качественный товар, и в некоторых других подобных случаях.

Письмо (или открытка) благодарности выглядит примерно так:

Dear Molly and Den,

Thank you so much for you invitation to the Thanksgiving party. You were a pleasant and hospitable couple. The guests were cheerful and the food was gorgeous.

I hope next time you will be our guests.

With love,

Grace and Sid

Приведем перевод:

Дорогие Молли и Ден,

Спасибо огромное за приглашение на вечеринку в День Благодарения. Вы были приятной и гостеприимной парой. Гости были жизнерадостные, а еда была великолепна.

Надеемся, что в следующий раз вы станете нашими гостями.

С любовью,

Грэйс и Сид

Сайт Lim English приглашает вас ознакомиться с речевым этикетом жителей англоязычных стран. Вы ознакомитесь как со словами, без которых немыслимо повседневное речевое общение, так и с выражениями, которые уместны только в определенных ситуациях.

Зная особенности британского, австралийского или американского менталитета, вы научитесь без труда справляться с использованием формул вежливости.

Вы убедитесь, что они не только просты и приятны в использовании, но и являются хорошими ключами, открывающими любые двери в мир англоязычного общения.

Источник: https://lim-english.com/posts/slova-blagodarnosti-na-anglijskom/

В нашем быстро меняющемся мире написание благодарственных писем стало чрезвычайной редкостью. Многие люди предпочитают поблагодарить, позвонив или написав в чате. Это быстрее, чем выделить время на то, чтобы сесть, написать и отправить личное письмо. Осмелимся дать вам небольшой совет: найдите время. Эти дополнительные усилия оценит получатель, и именно письменная благодарность выделит вас из толпы.

Благодарственное письмо

Если вы никогда не писали благодарственные письма, начните сейчас! Они очень важны для установления хороших взаимоотношений. И наоборот, не отправляя такие письма, вы можете навредить установлению контактов. Вы можете сказать, что люди не обращают внимания на благодарственные письма, но, поверьте, обращают!

Для отправки письма с благодарностью есть много поводов. Самая очевидная ситуация – когда вы получили подарок. Вы также имеете возможность поблагодарить за сделанное одолжение, дружбу, помощь, отзыв, хороший вечер, вкусный пирог и т.д.

Виды писем

Содержание

  • 1 Виды писем
  • 2 Формат письма
  • 3 Стиль
  • 4 Сравнение структур благодарственных писем
  • 5 Tips Советы
  • 6 Ещё несколько примеров Thank-you letters

В английской традиции выделяют два вида писем

Письмо-благодарность

Thank-you letter

Письмо-признание

Acknowledgment letter

Общее: укрепляют связи между людьми
Различия:
Причина – какое-либо событие

(отец подарил квартиру)

Причиной этого письма становятся   эмоции

(вы переполнены чувствами и хотите поблагодарить, например, своих родителей за подаренную вам жизнь)

Относится к кратковременному событию

(самые простые ситуации: сказать спасибо за подарок, за приглашение в гости, за хороший вечер, за помощь и т.д.)

Относится к долговременным проектам

(пишут, чтобы выразить благодарность за поддержку в трудный период жизни)

Ожидаемая благодарность, как социальная норма. Люди знают, что их могут поблагодарить и ожидают этого. В данном случае человек сделал что-то хорошее, но не ждёт благодарности. Решение сказать спасибо исходит от того, кто пишет. Оно спонтанное и неожиданное.
Может быть приурочено к сезонным праздникам. Например, письмо постоянным клиентам. Благодарность за конкретное действие.

Эти письма имеют также небольшие различия в структуре и стиле, о которых будет сказано в следующих пунктах.

Формат письма

Для того, чтобы сказать спасибо в письменном виде, используется простой формат.

All thank-you notes have five main parts:

1.     Date (the day, month, and year the note was written).

2.     Greeting (words that begin the letter).

3.     Body (the main part of the letter).

4.     Closing (words that end the letter).

5.     Signature (the letter writer’s name, written by hand).

Все благодарственные письма имеют пять основных частей:

1.     Дата (число, месяц, год, когда было написано).

2.     Приветствие (слова, которые начинают письмо).

3.     Главная или основная часть.

4.     Завершение (слова, которые заканчивают письмо).

5.     Подпись (имя написавшего письмо, написанное от руки).

Рассмотрим на примере:

1. Date.

2. Greeting.

3. Body.

4. Closing.

5. Signature.

April 8, 2013

Dear Alexander,

Thank you for the new soccer ball. The lightning bolt on it is cool. I needed a new one because my old one was flat.

Maybe we can meet at the playground soon and play ball together. This was the perfect gift for me because I really like soccer.

Thank you for this great birthday gift.

Your friend,

Andrew

8 апреля 2013

Дорогой, Александр.

Спасибо тебе за новый футбольный мяч. Грозовая молния на нём классная. Мне нужен был новый потому, что мой старый мяч сдулся. Возможно мы можем встретиться на площадке скоро и поиграть в мяч вместе. Это был идеальный подарок для меня потому, что я на самом деле люблю футбол.

Спасибо тебе за этот великолепный подарок

Твой друг,

Эндрю

Подробная инструкция для тех, кто хочет поблагодарить за подарок на английском языке:

INSTRUCTIONS:

  1. Start by writing a draft. Write the date at the top of a piece of paper.
  2. On the next line, write the greeting «Dear» and the name of the person who gave you the gift.
  3. Put a comma after the person’s name.
  4. Begin the body of the letter by writing «Thank you for» and the name of the gift.
  5. Use your list about why you liked the gift to write several sentences.
  6. Write a closing.
  7. Put a comma after the closing words.
  8. Look over your draft to make sure there are no mistakes. Make sure there is nothing you want to add.
  9. Copy your draft in your best handwriting to the notepaper.
  10. Sign your name.

Стиль

В зависимости от адресата стиль письма варьируется: формальный и неформальный. При этом правила будут одинаковые.

  1. Покажите себя с лучшей стороны. Отправляйте позитивный посыл. Никогда не пишите писем, когда находитесь в состоянии злобы или раздражения. Отложите работу, пока не улучшиться настроение. Отправить письмо никогда не поздно, но если будет нажата кнопка отправить, то письмо уже не вернуть.
  2. Простота – залог успеха. Пишите, чтобы выразить мысль, а не впечатлить. Расслабленный, понятный, разговорный стиль добавит энергии и ясности вашему письму.
  3. Будьте краткими. Обычно люди очень заняты своими делами, особенно если вы пишите по работе, поэтому не отнимайте у них время длинными благодарственными письмами.
  4. Последовательность. Не путайте человека, который читает. Излагайте мысли чётко и не перескакивайте с одной на другую.
  5. Избегайте длинных слов. Эти слова плохо воспринимаются при чтении, занимают много времени на их осмысление. Например, слово «eliminate» легко заменяется короткими «get rid of».
  6. Делите большой текст на абзацы. Это сделает ваш текст удобочитаемым и красивым зрительно. Если текст разделён, то нам легче находить нужную информацию, пропуская то, что не значимо для нас.
  7. Используйте активный залог. Активный залог делает упор на человека, кто совершает действие. Пассивный залог обращает внимание на объект, над которым совершают действие.

Письмо носит личный характер: тёплый и сердечный тон. Чтобы достичь такого эффекта, используйте в письме:

  • личные местоимения (I, he, we ect.),
  • собственные имена,
  • сокращённые формы (‘ll, ‘re, ‘s etc.)

Рекомендуется также писать от первого лица и варьировать длину предложения, т.е. чередовать короткие и длинные.

Сравнение структур благодарственных писем

Письмо-благодарность

Thank-you letter

Письмо-признание

Acknowledgment letter

Начинается со слов «Thank you» Расскажите, почему вы пишите, за что хотите поблагодарить (ведь эта благодарность неожиданная и люди не ждут от вас письма)
Говорится, за что вы благодарите человека Скажите «спасибо»
Выразите насколько подарок или помощь для вас значимы Объясните, что хорошего они привнесли в вашу жизнь
Завершается письмо благодарностью второй раз Завершается письмо благодарностью второй раз
Полезные фразы:

Thanks so much – Большое спасибо

I appreciate – Я ценю

I am grateful – Я благодарен

Полезные фразы:

I wanted to let you know  — Я хотел бы, чтобы Вы знали

You may not be aware – Вы может быть не осознаёте

Here’s why I’m writing you today – Здесь почему я пишу Вам сегодня

Tips Советы

  • Не относитесь к написанию письма, как к скучной домашней обязанности или чему-то обычному, как написать письмо Деду Морозу.
  • Будьте полны энтузиазма и искренними. Даже если человек, которому вы пишите вам не нравиться, то всё равно есть что-то хорошее в нём, за что вы можете написать ему. Найдите это хорошее и напишите!
  • Будьте открытыми, сердечными и пишите в дружелюбном тоне.

Ещё несколько примеров Thank-you letters

September 17, 2013

Dear Aunt Vic,

Thank you for the books. I read them with my mom and dad. They liked them, too. My favourite book was The Fire Truck Adventure. My favourite part was when Herbie dreamt about being a firefighter. My dad is a firefighter. He lets me pretend to drive the fire truck and turn on the lights. It is really fun.

Thank you again,

William

17 сентября 2013

Дорогая тётя Вик,

Спасибо за книги. Я читал их с мамой и папой. Им они тоже понравились. Моя любимая книга была «Приключения огненного фургона». Мой любимый отрывок – когда Херби мечтал о том, чтобы быть пожарным. Мой папа пожарный. Он позволяет мне притворяться, как будто бы я веду пожарную машину и включаю сирену. Это на самом деле весело!

Спасибо ещё раз,

Уильям

July 12, 2013

Dear Grandma,

Thank you for taking me to get ice cream at my favourite place. I loved sharing the chocolate sundae with you. I am glad you like whipped cream and sprinkles just like me. It was a great way to spend a hot summer day. I hope to see you again soon.

Hugs from me,

Annabel

12 июля 2013

Дорогая бабушка,

Спасибо, что сводила меня поесть мороженное в моё любимое место. Мне понравилось делиться с тобой сливочное мороженое с шоколадным сиропом. Я рада, что тебе нравятся взбитые сливки и декоративная обсыпка, точь-в-точь, как и мне. Это был замечательный способ провести жаркий летний день. Надеюсь, что скоро встретимся

Обнимаю,

Анабель

Dear Amy, Bob, Alex, Stephen,

Thank you for the beautiful flowers. It brought so many ooohs and aahs from everyone who passed my room. They brought me such pleasure and really picked up my spirits.

Thank you for being so thoughtful, caring and wonderful — not only now, but as the most wonderful cousins I could ever hope to have.

Family is important, and your love and concern continue to give me joy and strength during my long recuperation.

Best wishes, love, and again — thanks!

Bill

Дорогие Эми, Боб, Алес, Стивен,

Спасибо за прекрасные цветы. Они вызвали столько восхищённых охов и ахов от всех, кто проходил мимо моей комнаты. Они принесли мне столько удовольствия и действительно подняли мне настроение.

Спасибо, что вы такие внимательные, заботливые и замечательные не только сейчас, но вы самые замечательные двоюродные братья и сёстры, каких бы могли у меня быть.

Семья – важна, и ваша любовь и отношение продолжает приносить мне радость и придаёт мне сил для восстановления.

С наилучшими пожеланиями, любовью и ещё раз спасибо!

Билл

Michelle Michaels

100 Broadway Lane

New Parkland

Cell: (555)987-1234

Dear Mr. Bradley,

On behalf of the Bank and those from the community who depend on your donation, I would like to thank you for ongoing food drive at your café. By offering a discount on retail products for every non-perishable food item donated, your café and your customers have contributed to people who are in need.

In our small way of saying thank you, I wanted to let you know that we proudly list your café as a Gold Contributor.

Again, thank you for the selfless donations.

Sincerely,

Michelle Michaels

 

Уважаемый Мистер Брэдли,

От имени банка и тех из сообщества, кто зависит от вашего пожертвования, я хотел бы поблагодарить вас за постоянную еду в вашем кафе. Предлагая скидку на розничные продукты для каждого не скоропортящегося продукта, и внося пожертвование, ваше кафе и ваши клиенты внесли свой вклад в людей, которые нуждаются.

Наш небольшой способ сказать Вам спасибо: я хотел сообщить вам, что мы с гордостью вносим ваше кафе в список Золотой Вклад.

Еще раз спасибо за бескорыстные пожертвования.

Искренне,

Мишель Майклз

Существуют и другие способы порадовать своих знакомых и близких, поблагодарить их за то, что они просто есть!

Кроме письма, используйте идеи:

  • отправьте электронное письмо;
  • положите записку в карман или шкафчик для вещей;
  • положите письмо в книгу, коробку для обедов или стол;
  • сфотографируйте письмо и поставьте заставку на экран телефона.

Люди совершают хорошие поступки каждый день. Так приятно благодарить за то, что они делают!

Who knows? You may receive a thank you for your thank you!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти воздушные острова в террарии
  • Как найти расстояние точки до оси ординат
  • Труженики тыла как найти информацию
  • Как в фотошопе найти цвет по коду
  • Монитор пишет нет сигнала как исправить