Как составить диалог по картинке на немецком языке

Немецкий B1: примеры описания картинок

На самом деле устная часть на немецкий B1 уровень не такая уж сложная (если не сравнивать с уровнями А1-2). Вторая часть устного экзамена на немецкий B1 включает в себя описание картинки/фотографии. Я дам вам необходимые фразы для описания фотографии, а также приведу примеры описания картинок.

Вроде простые, но такие нужные выражения, используемые при описании фотографии при сдаче устного экзамена на немецкий B1 DTZ:

  • Auf dem Foto ist…
  • Auf dem Foto sieht man …
  • Das Bild zeigt …
  • Auf dem Bild sehe ich …
  • Das Foto hat das Thema …
  • Auf dem Foto geht es um …

А также фразы для выражения своего опыта, связанного с темой на фото:

  • In meinem Heimatland ist das ganz ähnlich / ganz anders / genau so.. (На моей Родине/В моей родной стране есть нечно похожее/ это совсем по-другому / точно также).
  • In meinem Heimatland haben wir ...(На моей Родине/В моей родной стране есть…)
  • Ich moechte ein Beispiel nennen. (Я хотела бы привести пример). Als ich…(Когда я…)
  • Wenn ich …(если я …).

Думаю этого будет вам достаточно! А теперь приступим к примерам описаниия фотографии при сдаче устного экзамена на немецкий B1 DTZ:

  • Beispiel 1 (Пример 1):

Немецкий B1Auf dem Bild sehe ich eine Familie. Die Familie ist glücklich. Die Kinder sind etwa 8 bis 10 Jahre alt und haben ihre Eltern lieb. Es ist Wochenende und die Familie spielt zusammen ein Brettspiel. Alle haben viel Spaß. Mir gefällt das Spiel sehr. In meinem Heimatland haben wir ein ähnliches Spiel. Es heißt (…). 2 bis 6 Personen können dieses Spiel spielen. Als ich ein Kind war, habe ich es geliebt.

{Я вижу на картинке семью. Семья счастливая. Детям где-то 8-10 лет и они любят своих родителей. Это выходные и вся семья играет в настольную игру. Всем это приносит удовольствие. Мне очень нравится эта игра. В моей стране есть похожая игра. Она называется «…». В эту игру могут играть от 2-х до 6 людей. Когда я был ребенком, то любил эту игру.}

  • Beispiel 2 (Пример 2):

Немецкий B1Das ist ein Foto, auf dem man eine ruhige Strasse sieht. Die Häuser sind klein. Hier wohnen Familien mit Kindern oder alte Leute. Auf der Strasse sind keine Menschen und keine Autos. Menschen, die hier wohnen, haben keinen Stress. Das Leben dort ist sehr schön und man kann sich gut erholen. Aber der Weg zum Einkaufen ist sehr weit. Wenn das die Menschen nicht stört, haben sie ein glückliches Leben.

{На этой фотографии спокойная улица. Дома маленькие. Здесь живут семьи с детьми либо пожилые люди. На улице нет никаких людей и машин. У людей, которые тут живут, нету стресса. Жизнь здесь очень прекрасна и можно хорошо отдыхать. Но путь до магазинов очень далекий. Если людей это не беспокоит, то у них счастливая жизнь.}

  • Beispiel 3 (Пример 3):

Немецкий B1 описание картинокDas Bild zeigt einen Mann, der erkältet ist. Wahrscheinlich hat er nicht genug Obst und Vitamine gegessen. Neben seinem Bett stehen Medikamente/Tabletten. Er hat Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Schnupfen und Husten. Um gesund zu werden, sollte er viel Obst essen und sich ausruhen. Wenn ich krank bin, trinke ich immer einen Kräutertee und schlafe ganz lange.

{Картина показывает нам мужчину, который простудился. Наверное он не ел достаточно фруктов и витамин. Возле его кровати стоят медикаменты/таблетки. У него головная боль, боль в горле, насморк и кашель. Чтобы стать здоровым ему следует кушать много фруктов и отдыхать. Когда я болею, то пью всегда травяной чай и долго сплю.}

  • Beispiel 4 (Пример 4):

Немецкий B1 примеры описания картинок на экзамене B1Das Foto hat das Thema Urlaub. Zwei Frauen fahren gemeinsam mit dem Auto in den Urlaub. Vermutlich verreisen sie in den Sommerferien. Die Sonne scheint und alle tragen kurze Kleidung. Früher bin ich mit meinen Freunden mit dem Zug in den Urlaub gefahren. Wir waren 5 Tage in Spanien und haben viele Museen besichtigt und die neue Kultur kennengelernt. Das war ein toller Urlaub, in dem wir viel Spaß hatten.

{Тема фотографии отпуск. Две женщины едут вместе на машине в отпуск. Наверно они уезжают на летние каникулы. Светит солнце и все одеты в короткую одежду. В прошлом я ездил в отпуск со своими друзьями на поезде. Мы были 5 дней в Испании и посетили много музеев, и познакомились с новой культурой. Это был замечательный отпуск, в котором мы получили большое удовольствие.}

! Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

Всем отличного дня и настроения 😉

Также интересно:

Аудирование по немецкому языку 

Немецкий язык B1 — устная часть составление диалога Sprechen B1, Teil 3

Немецкий язык B1: Фразы для устной части!

Немецкий Экзамен на Сертификат B1 DTZ — Часть первая.

Экзамен на сертификат B1: часть вторая

Материалы на экзамен на Сертификат B1 DTZ

Orientierungstest „Leben in Deutschland“ oder Einbürgerungstest — что это?

Описание картинки на немецком языке: клише и фразы

Описание картинки на немецком языке: клише и фразы

Фото: Pixabay / pexels.com

В прошлом уроке мы подробно рассмотрели, какого плана нужно придерживаться, чтобы подробно и красиво описать изображение на немецком. В этом материале – подборка фраз и клише, на основе которых вы можете построить связанное описание любого избражения.

На этой странице:

  • Фразы для начала описания
  • Описание персон
  • Описание положения
  • Выражение впечатления
  • Выражение предположения
  • Выражение личного мнения
  • Выражение личного опыта
  • Скачать все фразы и клише

Обратите внимание: фразы маркированы в соответствии с уровнем владения языком. Старайтесь использовать те из них, которые подходят для вашего экзамена.

Фразы для начала описания

Фраза/Перевод
Auf dem Bild/dem Foto …

На картинке/фото …

… sehe ich …

… я вижу …

… gibt es …

… есть/присутствуют …

… ist/sind …

… есть/присутствуют …

… ist/sind … zu sehen

… представлен(-ы) к просмотру …

… kann man … sehen/erkennen

… можно увидеть/распознать/обнаружить …

… ist/sind … dargestellt

… представлен(-ы) …

… wird/werden … gezeigt

… (нам) показывают …

… kann/können … gesehen werden

… можно увидеть …

Das Bild/das Foto …

Картинка/фото …

… zeigt …

… показывает (нам) …

… stellt … dar

… представляет (нам) …

Dort ist auch …

Там также есть …

Außerdem sehe ich …

Кроме того, я вижу …

Des Weiteren sehe ich …

Кроме того, я вижу …

Клише для описания персон

Фраза/Перевод
Der Mann/die Frau/die Person/(…)

Мужчина/женщина/персона/(…)

… geht/steht/sitzt/arbeitet/(…)

… идёт/стоит/сидит/работает/(…)

… lächelt/weint/(…)

… смеётся/плачет/(…)

… trägt (eine schwarze Jacke/einen gelben Pullover/ … )

… носит (чёрную куртку/жёлтый свитер/ … )

… ist glücklich/traurig/besorgt/(…)

… счастлив(-а)/грустен(-на)/озабочен(-а)/(…)

… scheint (müde/glücklich/wütend/ …) zu sein

… выглядит (устало/счастливо/яростно/ …)

… ist gerade im Begriff (einen Brief zu schreiben/zu putzen/zu essen/ … )

… собирается (писать письмо/убираться/есть/ … )

Фразы для описания положения

Фраза/Перевод
Im Vordergrund/Hintergrund/
in der Bildmitte/im Mittelpunkt/im Fokus des Bildes …

На переднем плане/заднем плане/
в середине картинки/в центре/в фокусе …

Rechts/links/neben (der Person) …

Справа/слева/рядом (с персоной) …

Rechts/links davon …

Справа/слева от этого (объекта) …

Hinten/vorne/oben/unten …

Сзади/спереди/сверху/снизу …

Dahinter/davor/daneben/
dazwischen/darüber/darunter/darin …

Сзади от/спереди от/рядом с/
между (объектами)/сверху от/снизу от/в (чём-либо) …

Auf der rechten/linken Seite/Bildhälfte …

На правой/левой стороне/половине картинки …

Zwischen … und …

Между … и …

… befindet sich/sitzt/liegt/steht/
sieht man/erkennt man …

… находится/сидит/лежит/стоит/
можно увидеть/обнаружить

Клише для выражения впечатления

Фраза/Перевод
Ich finde das Bild (schön/lustig/seltsam/ …)

Я нахожу картинку (красивой/смешной/странной … )

Ich habe den Eindruck, dass …

Такое впечатление, что …

Es/das Bild macht den Eindruck, dass …

Она/картинка производит впечатление, что …

Es/das Bild vermittelt mir den Eindruck, dass …

Она/картинка прозводит на меня впечатление, что …

Ich finde es interessant, dass …

Я нахожу это интересным, что …

Auffällig ist …

Бросается в глаза …

Es wundert mich (nicht), dass …

Меня (не) удивляет, что …

Auf den ersten Blick …

На первый взгляд …

Фразы и слова для выражения предположения

Фраза/Перевод
Möglicherweise/vermutlich/
wahrscheinlich/vielleicht

Возможно/предположительно/
вероятно/может быть

Ich (persönlich) finde/denke/glaube/
meine/vermute, dass …

Я (лично) нахожу/думаю/верю/
считаю/предполагаю, что …

Es scheint (kalt/warm/unfair … ) zu sein

Кажется, ( тепло/холодно/ … )
Это кажется (несправедливым/ … )

Es könnte (ein Familienfest/eine Bibliothek/ … ) sein

Это, возможно, (семейный праздник/библиотека/ … )

Das könnte bedeuten, dass …

Это возможно, означает, что …

… sieht aus wie/als ob …

… выглядит как/как будто …

Das ist wohl …

Это, наверное, …

Клише для выражения личного мнения

Фраза/Перевод
Meiner Meinung nach, …

По моему мнению …

Ich bin der Meinung/der Ansicht, dass …

Я придерживаюсь мнения/взгляда, что …

Ich bin überzeugt, dass …

Я убеждён, что …

Ich nehme an, dass …

Я считаю, что …

… kann mit … verglichen werden

… можно сравнить с …

Клише для выражения личного опыта

Фраза/Перевод
Es erinnert mich an/ich erinnere mich an (meine Aufnahmeprüfungen/meine erste Arbeit/ … )

Это напоминает мне/я вспоминаю (мои вступительные экзамены/мою первую работу/ … )

Der Mann/die Frau/die Person/(…) sieht wie (meine Mutter/mein Freund/ … ) aus

Мужчина/женщина/персона/(…) выглядит как (моя мама/мой друг/ … ) / похож(-а) на (мою маму/моего друга/ … )

Ich assoziiere das Bild mit …

Эта картинка ассоциируется у меня с …

Фразы и клише для описания картинок на немецком: скачать одним файлом

asdefrg

Verified answer

Ответ:

-warum möchtest du in Berlin studieren?

-in Deutschland ist das Bildungsniveau sehr hoch. Auch möchte ich die Erfahrung im Ausland sammeln.

-und was möchtest du studieren?

-ich möchte Management und Wirtschaftswissenschaften studieren. Ich finde diese Disziplinen sehr interessant und zukunftsträchtig.

Объяснение:

2 votes
Thanks 2

An der Bushaltestelle (На автобусной остановке)

— Hallo. Wartest du schon lange hier? – Привет. Ты уже давно здесь ждёшь?
— Na ja, schon eine Stunde. – Ну, уже час.
— Ja. Mein Bus kommt nicht und mein Regenschirm ist kaputt. – Да. Моего автобус а нет и мой зонт сломан.
— Kein Problem. Mein Regenschirm ist groß. Bitte. – Не проблема. Мой зонт большой. Пожалуйста.
— Danke schön, das ist sehr nett. – Спасибо большое, это очень любезно.

Die Bekanntschaft (Знакомство)

— Hallo, Volker! – Привет, Фолькер!
— Tag Heike! Wie geht’s? – Привет, Хайке! Как дела?
— Danke gut. Übrigens, das ist Valeria. Sie kommt aus Italien. – Спасибо, хорошо. Кстати, это Валерия. Она из Италии.
— Hallo, Valeria! – Привет, Валерия!
— Hallo. – Привет.
— Studierst du hier? – Ты здесь учишься?
— Nein, ich möchte hier arbeiten. – Нет, я хотела бы здесь работать.
— Ach so. – Вот как.

Der Termin (Встреча)

Der Termin— Können wir mal wieder zusammen Tennis spielen? — Можем ли мы снова вместе поиграть в теннис?
— Ja, warum nicht? — Да, почему нет?
— Prima! Haben Sie am Sonntag Zeit? – Отлично! У Вас есть время в воскресенье?
— Ja, am Sonntag kann ich. – Да, в воскресенье я могу.
— Seht gut. Passt Ihnen 10 Uhr? – Очень хорошо. Вам подходит 10 часов?
— Ja, einverstanden. – Да, согласен.
— Also dann bis Sonntag. – Тогда до воскресенья.
— Bis dann! — До скорого!

Auf der Straße (На улице)

— Guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen? – Добрый день. Как я могу Вам помочь?
— Ich habe eine Frage. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier in der Stadt? – У меня вопрос. Какие достопримечательности есть здесь в городе?
— Besuchen Sie auf jeden Fall den Dom und das Dom-Museum. – В любом случае,посетите собор и музей при соборе.
— Können Sie mir vielleicht den Weg erklären? – Возможно, Вы мне можете объяснить дорогу?
— Ja, gerne. Den Dom finden Sie ganz leicht. Es sind nur 50 Meter von hier, immer geradeaus. – Да, с удовольствием. Собор Вы найдёте довольно легко. Это всего в пятидесяти метрах отсюда, прямо.
— Danke. Und das Museum? – Спасибо. А музей?
— Da nehmen Sie nach dem Dom die erste Straße links. – После собора первая улица налево.

Auf der Straße (На улице)

— Entschuldigung, wie komme ich zum Goetheplatz? – Извините, как мне попасть к площади Гёте?
— Ganz einfach: Da gehen Sie den Blumenweg geradeaus. Dann sehen Sie links den Goetheplatz. – Довольно легко: идите прямо по Блуменвег.
-Also, zuerst geradeaus, bis zur Kreuzung, und danach rechts? — Итак, сначала прямо до перекрестка, а затем направо?
— Ja, genau. – Да,верно.
— Vielen Dank. – Большое спасибо.
— Keine Ursache. — Не за что.

Im Hotel (В гостинице)

Im Hotel— Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? – Добрый день. Чем я могу Вам помочь?
— Ich suche ein Zimmer. Haben Sie etwas frei? – Я ищу номер. У Вас есть свободный?
— Ja. Wie lange wollen Sie denn bleiben? – Да. На какое время Вы хотели бы остаться?
— Ich würde gern zwei Nächte bleiben. – Я хотел бы остаться на две ночи.
— Brauchen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer? – Вам нужен одноместный или двухместный номер?
— Ein Einzelzimmer. Was kostet das? – Одноместный. Сколько он стоит?
— Eine Übernachtung mit Frühstück kostet 85 Euro. — Ночёвка с завтраком стоит 85 евро.
— In Ordnung. Dann nehme ich das. – Хорошо. Тогда я беру его.

Im Restaurant (В ресторане)

— Herr Ober, bringen Sie mir bitte die Rechnung. — Официант, принесите мне, пожалуйста, счет.
— Ja gern. Hat es Ihnen geschmeckt? — Да, с удовольствием. Вам понравилось?
— Ja, danke. – Да, спасибо.
— Zusammen oder getrennt? — Вместе или по отдельности?
— Zusammen, bitte. – Вместе, пожалуйста.
— Das macht 27,90 Euro. – Счет составляет 27,90 евро.
— 30 Euro. Das stimmt so. — 30 евро. Сдачи не надо.
— Danke schön. – Спасибо большое.

«Wem könnte der Hund gehören?» (Чья это может быть собака?)

Wem könnte der Hund gehören?— Ich habe den Hund hier noch nie gesehen. Wem könnte er nur gehören? – Я никогда не видел здесь эту собаку. Кому она может принадлежать?
— Ich weiß nicht. Wenn er in unserer Straße wohnen würde, würden wir ihn kennen. – Я не знаю. Если бы она жила на нашей улице, мы бы её знали.
— Sicher ist er ein Familienhund. Sonst wäre er nicht so lieb. – Наверно, это домашняя собака. Иначе она не была бы такой милой.
— Ich finde ihn ja auch nett. Aber was machen wir jetzt mit ihm? – Я тоже нахожу её славной. Но что нам сейчас с ней делать?
— Wir können ihm eine Decke in die Garage legen, damit er schlafen kann. – Мы можем положить ей одеяло в гараже, чтобы она могла спать.
— Ach, das meine ich doch nicht. Wir müssen etwas tun. Müssen wir nicht die Polizei anrufen? – О, я вовсе не это имею в виду. Мы должны что-то сделать. Разве мы не должны позвонить в полицию?
— Wieso die Polizei? Er hat doch nichts gestohlen. – Почему полиция? Она ведь ничего не украла?
— Mach keine Witze! Was würdest du denn vorschlagen, bitte? – Не шути! Пожалуйста, что бы ты мог предложить?
— Ich würde ihn am liebsten behalten. Er ist so süß. – Я бы её оставил. Она такая милая.
— Du hast verrückte Ideen! Das geht doch nicht. Der Hund gehört doch jemandem. – У тебя сумасшедшие идеи. Так не пойдёт. Собака ведь кому-то принадлежит.

Немецкий B1: примеры описания картинок

На самом деле устная часть на немецкий B1 уровень не такая уж сложная (если не сравнивать с уровнями А1-2). Вторая часть устного экзамена на немецкий B1 включает в себя описание картинки/фотографии. Я дам вам необходимые фразы для описания фотографии, а также приведу примеры описания картинок.

Вроде простые, но такие нужные выражения, используемые при описании фотографии при сдаче устного экзамена на немецкий B1 DTZ:

  • Auf dem Foto ist…
  • Auf dem Foto sieht man …
  • Das Bild zeigt …
  • Auf dem Bild sehe ich …
  • Das Foto hat das Thema …
  • Auf dem Foto geht es um …

А также фразы для выражения своего опыта, связанного с темой на фото:

  • In meinem Heimatland ist das ganz ähnlich / ganz anders / genau so.. (На моей Родине/В моей родной стране есть нечно похожее/ это совсем по-другому / точно также).
  • In meinem Heimatland haben wir …(На моей Родине/В моей родной стране есть…)
  • Ich moechte ein Beispiel nennen. (Я хотела бы привести пример). Als ich…(Когда я…)
  • Wenn ich …(если я …).

Думаю этого будет вам достаточно! А теперь приступим к примерам описаниия фотографии при сдаче устного экзамена на немецкий B1 DTZ:

Auf dem Bild sehe ich eine Familie. Die Familie ist glücklich. Die Kinder sind etwa 8 bis 10 Jahre alt und haben ihre Eltern lieb. Es ist Wochenende und die Familie spielt zusammen ein Brettspiel.

Alle haben viel Spaß. Mir gefällt das Spiel sehr. In meinem Heimatland haben wir ein ähnliches Spiel. Es heißt (…). 2 bis 6 Personen können dieses Spiel spielen.

Als ich ein Kind war, habe ich es geliebt.

{Я вижу на картинке семью. Семья счастливая. Детям где-то 8-10 лет и они любят своих родителей. Это выходные и вся семья играет в настольную игру. Всем это приносит удовольствие. Мне очень нравится эта игра. В моей стране есть похожая игра. Она называется «…». В эту игру могут играть от 2-х до 6 людей. Когда я был ребенком, то любил эту игру.}

Das ist ein Foto, auf dem man eine ruhige Strasse sieht. Die Häuser sind klein. Hier wohnen Familien mit Kindern oder alte Leute. Auf der Strasse sind keine Menschen und keine Autos.

Menschen, die hier wohnen, haben keinen Stress. Das Leben dort ist sehr schön und man kann sich gut erholen. Aber der Weg zum Einkaufen ist sehr weit.

Wenn das die Menschen nicht stört, haben sie ein glückliches Leben.

{На этой фотографии спокойная улица. Дома маленькие. Здесь живут семьи с детьми либо пожилые люди. На улице нет никаких людей и машин. У людей, которые тут живут, нету стресса. Жизнь здесь очень прекрасна и можно хорошо отдыхать. Но путь до магазинов очень далекий. Если людей это не беспокоит, то у них счастливая жизнь.}

Das Bild zeigt einen Mann, der erkältet ist. Wahrscheinlich hat er nicht genug Obst und Vitamine gegessen. Neben seinem Bett stehen Medikamente/Tabletten. Er hat Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Schnupfen und Husten. Um gesund zu werden, sollte er viel Obst essen und sich ausruhen. Wenn ich krank bin, trinke ich immer einen Kräutertee und schlafe ganz lange.

{Картина показывает нам мужчину, который простудился. Наверное он не ел достаточно фруктов и витамин. Возле его кровати стоят медикаменты/таблетки. У него головная боль, боль в горле, насморк и кашель. Чтобы стать здоровым ему следует кушать много фруктов и отдыхать. Когда я болею, то пью всегда травяной чай и долго сплю.}

Das Foto hat das Thema Urlaub. Zwei Frauen fahren gemeinsam mit dem Auto in den Urlaub. Vermutlich verreisen sie in den Sommerferien. Die Sonne scheint und alle tragen kurze Kleidung.

Früher bin ich mit meinen Freunden mit dem Zug in den Urlaub gefahren. Wir waren 5 Tage in Spanien und haben viele Museen besichtigt und die neue Kultur kennengelernt.

Das war ein toller Urlaub, in dem wir viel Spaß hatten.

{Тема фотографии отпуск. Две женщины едут вместе на машине в отпуск. Наверно они уезжают на летние каникулы. Светит солнце и все одеты в короткую одежду. В прошлом я ездил в отпуск со своими друзьями на поезде. Мы были 5 дней в Испании и посетили много музеев, и познакомились с новой культурой. Это был замечательный отпуск, в котором мы получили большое удовольствие.}

Всем отличного дня и настроения

Источник: http://lifeistgut.com/nemeckij-b1/

Рассказ по картинке на устном экзамене по немецкому языку

Доброго времени суток!

Как вы уже знаете, устный экзамен по немецкому языку включает в себя описание картинки.

Давайте разберем сегодня на примере случайной фотографии, какие фразы и выражения вы можете подготовить заранее, чтобы использовать их в качестве шаблонов.

Уровень А1- А2

Для устного экзамена этого уровня знаний достаточно простого описания картинки. Помните, как в школе учились план составлять для сочинения? Поступим и здесь так же.

  • Вступление
  • Описание
  • Заключение
вступление
     Auf dem Bild…

  • sehe ich…
  • kann ich sehen.
  • kann man sehen…
  • gibt es…
      На картинке

  • я вижу…
  • могу видеть…
  • можно увидеть…
  • есть…
Что видите на картинке
  • im Vordergrund
  •  im Hintergrund
  • junge Menschen
  • Männer und Frauen
  •  sitzen am Тisch
  •  Eine Frau hat ein grünes T-Shirt an.
  • ………
  •  на переднем плане
  • на заднем плане
  • молодые люди
  •  мужчины и женщины
  • сидят за столом
  • Одна женщина одета в зеленую футболку.
  • ………
Заключение
  • Ich vermute…
  • ich glaube…
  • ich denke…
  • Meiner Meinung nach
  • Das ist eine Kantine /Studentencafeteria / Mensa
  • Я предполагаю…
  • я думаю…
  • я думаю…
  • По моему мнению…
  • Это студенческая столовая

Ваша задача описать увиденное как можно точнее в связном рассказе.

Уровень В1-В2

Начать вы можете так же с описания того, что изображено. Но для экзамена этого не достаточно.

Вы должны выдумать историю, оттолкнувшись от изображения. Примерно так:

  1. Краткое описание картинки
  2. Переход: Wenn ich das Bild anschaue, kommt mir eine Situation in den Sinn. Damals war ich….
    Или: Wenn ich das Bild anschaue, erinnere ich mich an die Zeit…

(Эта картинка напоминает мне кафетерию в школе/институте, где я учился…)

  • И дальше рассказ о ней: что было вкусно, что не вкусно, полезно, что вы любили, чего не любили и так далее, или
  • Когда я смотрю на нее, я вспоминаю, как однажды моя сестра / мама / взяла меня с собой….или
  • Когда я смотрю на нее, я думаю о том, как важно питаться правильно. В наше время все спешат, плохо питаются… .
  • Или: я мечтаю поступить в университет, и тогда, в перерыве между лекциями, я буду ходить с друзьями в кафе. Я слышал, что в Германии все студенты питаются в мензе, потому что там вкусно и дешево.
  • Или: Этот молодой человек напоминает мне моего друга. Мы вместе…Он живет сейчас…

Одним словом, на экзамене вы описываете не только то, что видите.  Вы рассказываете об ассоциации, которая возникает у вас при рассмотрении картины. Можно рассказывать все, что угодно, реальные и выдуманные истории.

И вывод не забудьте сделать.

Важно!

На экзамене нужно показать, что вы умеете правильно строить сложные предложения. Но они не должны быть слишком длинными, иначе есть опастность запутаться и сделать много ошибок.

И еще несколько полезных фраз, они обязательно пригодятся:

  • Ich würde vermuten…
  • Es handelt sich um…
  • Vermutlich geht es um…
  • Einerseits…
  • Andererseits…
  • Ich bin davon überzeugt, dass…
  • Я бы предположил…
  • Речь идет о…
  • Вероятно речь идет о…
  • С одной стороны…
  • С другой стороны…
  • Я убежден в том, что…

Всем удачи в подготовке к экзаменам!!!

Источник: http://onemetskom.ru/uchim-nemetskij-yazyk/ustnyi-ekzamen-po-nemetskomu.html

Немецкий. Подготовка к экзамену В1 (DTZ). Темы картинок

Previous Entry | Next Entry

expat_rusdeНавигация Немецкий языкКартинки взяты с германки (люди описывают свои картинки, бывшие на экзамене), систематизированы.Все картинки описываются по принципу: на картинке я вижу …, на заднем плане, на переднем плане… Далее идет обсуждение заявленной темы — как в Германии, а как на родине, что вы думаете по этому поводу.

Основной словарь

im Vordergrundim Hintergrundlinksrechtsauf dem Bild sehe ichvermutenvermutlichMeiner Meinung nach

Здоровье и спорт

der SporttrainierenSport machenjoggen / laufendie Krankheitkrank (gesund) seinFieber (Grippe, Erkältung) habenhustenSchnupfen habenerkälten sichder Fiebermesserder Kopfschmerzdas Krankenhausdie Gesundheitdie Apothekedas Arzneimitter / das Medikamentdie Praxis, -endie ArzthelferinRad fahrendas Rezept verschreibendas Fitnesscenter1. На одной молодой мужчина моет посуду на кухне и курит при этом. На другой двое мужчин в кафе пьют кофе и тоже курят. Спрашивали все про курение: хорошо это или плохо и т.д.2. Больной ребенок лет 10 или старше меряет градусником температуру, он в кровати, рядом сидит мама и озабоченно щупает лоб, на тумбочке куча лекарств.3. Больничная палата в местной больнице, там были несколько больных в благоприятном расположении духа, врач и всякая медицинская аппаратура.4. Девушка в белом махровом халате и распущенными темными волосами. В одной руке она держала градусник, другой рукой подпирала, видимо, больную голову и смотрела на показания термометра. Тема: болезнь, лекарства, ваш опыт.5. Aптека, полки с лекарствами, женщина покупает что-то у аптекаря.6. Молодой человек на велосипеде ехал по парку.7. Девушка в фитнес-центре на тренажере.8. Праксис. Сидит женщина в белом кителе за Rezeption. Она протягивает рецепт мужчине. Он стоит вместе с девочкой, возможно она дочь. Мужчина лысый и в костюме при галстуке.9. Общение пациента с хаусартцом.

Работа

das Werkdie Fabrikdie Firmader Herstellerder Handwerkerdas Teilder Betriebberufstätigbeschäftigarbeitslosdas Arbeitsamtdie Stelleder Chefdas Vorstellungsgesprächder Briefdie Unterlagendas Büroder Computerder Azubidie Lehre1. Двое мужчин на предприятии делают какие-то детали.2. Газеты, где указаны объявления о работе.3. Картинка с изображением мужчины, который открывает дверь и над зданием вывеска «Arbeitsamt».4. Вид на монитор компьютера сзади. Перед монитором две девушки / молодые женщины. Видно только лица. Тип одежды офисный. Больше ничего нет :)5. Девушка в офисном костюме сидит за столом. Перед ней раскрытый ноутбук, в руке телефон, другая рука на комп. мышке. Она говорит с кем-то по телефону, улыбается, смотрит в комп.6. Девушка сидит за офисным столом к нам лицом и протягивает пачку писем сидящему напротив мужчине — его мы видим в полоборота со спины.мужчина в цветочном магазине собирает букет.7. Почта. Девушка держит коробку и три письма8. Секретарша сидит за столом в бюро и разговаривает по телефону.9. Два мужчины в рабочей одежде, рассматривают трубу.10. Мужчина с садовыми ножницами в руке.11. Парикмахерская: мужчина стрижет женщину, другой мужчина наблюдает со стороны.

Семья, семейный отдых, праздники

die (Familien/Geburtstags)feierder Bräutigamdie Brautdie Hochzeitdie Kerzen ausblasen (blies, geblasen)das Geschenkpl. Großelternder Anzugdas Kleidder Geburtstagdas Geburtstagskinddas Standesamtkochengrillenspielen mit dem Ball / Brettspiele1. Mать с детьми на пикнике, сидят на покрывале, стоит корзина с фруктами, термос.2. Oтец с сыном грилят, на заднем фоне мать сидит за столом и читает книгу.3. Geburtstag 4 человека, две женщины и два мужчины, oдин мужчина задувает свечи. Вы должны описать ситуацию, что за праздник, почему он задувает свечи.4. Молодой парень и девушка стоят рядом, парень держит в руках маленькую коробочку, наверное, он хочет сделать ей предложение5. Мама, папа, ребенок завтракают в гостиной.6. Женщина с ребенком готовят на кухне. Женщина трет морковь на терке.7. Двое детей играют в мяч.8. Детская комната и дети школьного возраста сидят перед компьютером9. Фотография молодоженов. Невеста в белом платье, держит в руках букет цветов, улыбается. Жених в элегантном костюме, улыбается, держит жену за руку.На заднем плане поляна и деревья. Как празднуют такое событие в вашей стране, что одевают невесты и женихи на свадьбу. Есть ли различия между свадьбой в Германии и в вашей стране. Есть ли свадебные традиции, какие?5. На фото супружеская пара, обоим лет по 50. Улыбаются, в руках у женщины букет цветов, у мужчины в кармане пиджака небольшая розочка.Как отмечают в вашей стране юбилеи свадеб, есть ли различия между Германией и вашей страной в этой традиции, были ли вы уже на таком празднике.6. Супружеская пара на кухне, жена трет морковь.7. В комнате сидят 3 ребёнка и мужчина, один из детей сидит на коленях у мужчины. Они смотрят телевизор.8. Семья сидит на кухне, за большим столом, и они играют в настольную игру.9. Лето, парк и там семья из 4 человек + старый мужчина все стояли около велосипедов.10. Девочка дет двенадцати (средней длины прямые волосы, блондинка, с челкой), в мохнатом свитере держит под уздцы белого коня (немного прижавшись к нему). На заднем фоне вход в хлев или сарай.11. Семья — родители, двое детей и собака сидят на траве.12. Мама, папа, сын готовят вместе спагетти. Доп. вопрос: готовите дома или ходите в ресторан? Что больше нравится?Картинки — у меня была пара- мужчина и женщина в ресторане за столом на террасе. У партнера — семья (отец, мать и дочь) у плиты с кастрюлей. Тема — походы в ресторан или питание дома.13. Мальчик с яблоками, девочка с мороженым.14. Семья из 4 человек с двумя детьми сидит перед телевизором.15. Трое детей, играющих на проезжей части в футбол16. Семья двое взрослых и двое детей радостные бегут по пляжу. Тема — отпуск.17. Снег, семья в горах, папа с фотоаппаратом. Тема — отпуска.18. Две девочки маленькие играют в мячик и они бегают19. Мама с детишками на руках сидит около компьютера с еженедельником и пытается позвонить куда-то. Кто-то сказал — аэропорт, кто-то — хотель. Похоже на холл в гостинице. Стоит чемодан на полу. На столике стоял ноутбук.20. Стройка, мужчина держит ребенка на плечах, ребенок в каске.21. На заднем плане многоэтажные дома, на переднем большая детская площадка (песок) на которой стоит одна качеля и домик детский. Людей нет.

Пожилые люди

das Altersheim, Pflegeheim, Seniorenheimder Rentnerdas Jubiläum1. Изображена танцующая пожилая пара, на заднем фоне деревянные полки с книгами.2. Немолодая пара завтракает и вместе газату читают.3. Одна старая женщина сидела со своей внучкой в саду и смотрели в ноутбук, старая женщина была радостной, а молодая девушка ее обнимала за плечи.4. Дом престарелых, старая женщина сидит, рядом стоит медсестра и подаёт женщине еду.5. Бабушка и дедушка сидят в комнате, перед ними стол с едой, они выглядят счастливыми.6. Пожилой мужчинка и женщина, одеты по-праздничному и у женщины цветы в руках.

Учеба, молодежь, студенты

Jugendlicheder Studentdie Bibliothek / Mediathekdas Studentenwohnheimdie Wohngemeinschaftdie Vorlesungder Vorschlagder Kurslernenstudierendie Universitätdie Diskodie Party1. Сидят 2 девочки за партами и улыбаются.2. Две девушки в библиотеке.3. Парень лежит на диване и слушает плеер.4. Парень и девушка стоят около стола, на столе ингредиенты для пиццы.6. Мальчик с девочкой выглядывают из-за машины, чтобы перейти дорогу, на самокатах, без шлемов.7. Девочка сидит на лавочке и делает домашние задание.8. Отец с сыном сидят и делают домашнее задание.9. Дискотека. Молодые люди танцуют. На потолке зеркальные шары.10. Люди сидят за партами. Возможно, какое-то занятие.11. Парень и девушка стоят между двумя полками с книгами. Возможно, библиотека.12. На картинке молодой парень, одет в белые джинсы, белый пуловер и белые носки с пультом сидел в кресле перед телевизором. Он улыбался. За ним были полки.13. Компания молодых людей сидит на ступеньках на улице. 2 девушки, 1 парень. Студенческого возраста. Позади виднеется большое здание, возможно университет. На коленях у девушки раскрытая книга.14. Три школьницы или студенки на кухне возле посудомоечной машины,15. Два парня сидят за столом, завтракают16. Парень с девушкой сидят возле компьютера, в аудитории (классе).17. Мужчина и женщина за компьютером сидят.18. Компания молодых людей сидит на ступеньках на улице. 2 девушки, 1 парень. Студенческого возраста. Позади виднеется большое здание, возможно университет. На коленях у девушки раскрытая книга.19. Учитель держит в руках книгу, вокруг него стоят 4 ученика. На заднем плане доска с математическими уравнениями.1 Стройка, мужчина держит ребенка на плечах, ребенок в каске.

Транспорт

die Straßenbahndie U-Bahndie Autobahnstehen im Stauder Rollerder Zugder Busdie Stadtöffentlicher verkehrdas Fahrraddas Schritttempoder Unfall3. Немецкое метро. Стоит поезд. Люди движутся по платформе. Картинка размыта.4. Молодой человек стоит на ступеньке вагона поезда. Рядом две девушки. Наверное, провожают его.5. Мужчина в костюме на велосипеде, в городе, позади него автобус, движение оживленное. Много припаркованных велосипедов.6. Трамвай. Почти полон. Внутри преимущественно молодые люди и девушки. Одеты по-летнему.7. 2 ребенка, приблизительно 6-7 лет, пытаются перейти дорогу. У них самокаты. Стоят перед зеброй и смотрят по сторонам.8. Перрон, поезд. В вагоне стоит молодой парень, возле него на перроне две девушки и они о чем- то его расспрашивают. Он им объясняет.9. Автобан, зима, пробка, много машин.10. Вокзал, на пероне поезд и 2 парня бегут опаздывают на поезд.11. Трое детей выбежали на проезжую часть за футбольным мячом. На заднем плане видно машины.12. По пешеходному переходу навстречу друг другу идут две женщины. Та, что слева, ведет за руку девочку, чуть впереди едет мальчик на велосипеде и с надетым шлемом. Та, что справа, держит на руках маленького ребенка и толкает перед собой (как мне показалось, пустую) коляску.13. Две женщины на дороге, столкнулись машины, одна из них звонит по телефону.14. Женщина едет за рулем машины, мальчик выбегает на дорогу.

Домашние животные

der Hunddie KatzeGassi gehendie Verantwortung (tragen, auf sich nehmen)füttern1. Двое детей гуляют с собакой в парке2. Женщина с 2 детьми тоже гуляли с собакой на поляне

Магазины

Источник: https://expat-rusde.livejournal.com/105203.html

Как описывать и анализировать фото или иллюстрации?

Составляющей многих экзаменов является описание и анализ фотографий или иллюстраций. При этом, прежде всего, рекомендуется получить ответы на вопросы: Wer? Was? Wo? Wann? Wie? Warum? и далее придерживаться следующей схемы действий:

Schritt 1. — Шаг 1.

Was sieht man? — Что видно?

 Показать / Скрыть текст 

 Auf dem Bild / dem Foto     ist / sind … . ist / sind … zu sehen. gibt es … . kann man … sehen / erkennen. wird … gezeigt.  
 In dieser Abbildung  können wir Informationen über … finden. sehen wir, wie / wie viel(e) …
 Das Bild / das Foto / die Szene / die Abbildung  zeigt … . gibt uns Informationen über … .

(Das Thema … ist aktuell wie nie zuvor, weil …) (An dieser Stelle müssen wir uns fragen, ob …)

(Jeder weiß, dass …)

Schritt 2. — Шаг 2.

Wie ist das Bild / Foto aufgebaut? — Как построена иллюстрация / фотография?

 Показать / Скрыть текст

 Im Vordergrund / Im Hintergrund / In der Bildmitte  Hinten / Vorne Oben / Unten Rechts / Links Auf der rechten / linken Seite Auf der rechten / linken Bildhälfte      befindet sich / befinden sich … . sieht man … . kann man … sehen / erkennen. gibt es … . erkennt man … . ist / sind … zu sehen.  
 Der Kommentar zur Abbildung Im Text zur Abbildung  gibt Auskunft über … / darüber, … steht, dass …

(Besonders wichtig finde ich …) (Es gibt viele Gründe dafür: …) (Außerdem spielt noch … eine wichtige Rolle.) (Nicht nur … sondern auch …)

(, deswegen / trotzdem / obwohl …

)

Schritt 3. — Шаг 3.

Wie kann das Bild / das Foto interpretiert werden? — Как можно истолковать изображённое на иллюстрации / фото?

 Показать / Скрыть текстMöglicherweise / Vermutlich / Wahrscheinlich / Vielleicht …
Ich (persönlich) denke / glaube / meine / vermute, dass …
Ich finde, dass ….
Ich nehme an, dass …
Das ist wohl …
Es könnte … sein.
Auf den ersten Blick …
Es scheint … zu sein.
Es macht mir den Eindruck, dass …
Es macht mir einen …n Eindruck.
Ich habe den Eindruck, dass …
Es erinnert mich an … (Akk)
Wenn ich dieses Bild … sehe, denke ich an … (Akk.)
Meiner Meinung nach ist / sind … Ich bin der Meinung / der Ansicht, dass …

Ich bin überzeugt, dass …

Mich wundert, dass … / Mich überrascht, dass …
Seltsam finde ich, dass …
Ich hätte nicht gedacht, dass …
Es ist / war klar, dass …
Ich bin mir (nicht) sicher, … 
Ich finde es interessant, dass …
Interessant an der Abbildung ist, dass …
Es wundert mich (nicht), dass …
Das größte Problem ist wahrscheinlich …
Es sieht aus, wie / als ob …
… kann mit … verglichen werden.  

Bei uns ist die Situation ähnlich: …

Bei uns ist das ganz anders: …  

Zuletzt /  kann man sagen, dass …

Zusammenfassend würde ich sagen, dass …

В диалоге важно также уметь согласиться с кем-либо или корректно возразить:

 Показать / Скрыть текстDa bin ich ganz deiner / Ihrer Meinung.
Das stimmt.
Ich stimme dir / Ihnen zu.
Da hast du / haben Sie Recht.
Das sehe ich auch so.
Ganz genau! / Na klar!

Ich bin nicht deiner / Ihrer Meinung.

Das ist nicht ganz richtig.
Da stimme ich dir / Ihnen nicht zu.
Hier muss ich dir / Ihnen leider widersprechen.
Das sehe ich nicht so (wie du / Sie).
Das kann man so nicht sagen.

Источник: https://www.all-de.com/service/fragen_antworten/945-kak-opisyvat-i-analizirovat-foto-ili-illyustracii.html

30 важных фраз, чтобы описать статистику и график на немецком

В этой статье мы разберем основные фразы для того, чтобы описать статистику или график на немецком языке, например, статистические данные, таблицы, диаграммы, планы, схемы и т.д.

Вступление

Wie der Titel der Grafik schon sagt, geht es um … — Как уже понятно из названия графика, речь идет о …
Die Grafik / Statistik liefert Informationen zum Thema …, und zwar darüber, wie / was …  — На этом графика представлены данные по теме …
In der Grafik wurden Meinungen zu … ausgewertet. — На этом графике представлен анализ мнений по …
Die Statistik gibt die Auskunft darüber, wie die Befragten zum Thema … stehen. — Статистика показывает данные о том, как опрошенные относятся к теме …

Структура графика

Links / Rechts / Oben / Unten / Seitlich stehen die Angaben zu … — Слева / справа / наверху / внизу / по бокам Вы видите данные по …
Die Angaben beziehen sich auf … — Данные относятся к …
Die Zahlen sind Prozentangaben. — Числа представляют процентные данные.
Die Zahlen geben die Anzahl der Nennungen wider. — Числа обозначают количество ответов.

Считываем общие данные с графика

Es ist zu beobachten, dass … — На графике мы видим, что …
Die Grafik macht deutlich, dass … — График четко дает понять, что …
Die Grafik zeigt, dass … — График показывает, что …
Die Grafik vedeutlicht eine Tendenz, dass … — График подчеркивает тенденцию, что …

Описываем данные в деталях

Im letzten Quartal — В последнем квартале
Im laufenden Jahr — В текущем году
In diesem Monat ist folgende Entwicklung zu verzeichnen … — В этом месяце наблюдается следующее развитие.

Vergleicht man die Zahlen des letzten Quartals mit den aktuellen Zahlen, kann man eine Steigerung / Senkung beobachten. — Если сравнить числа последнего квартала с текущим, что можно увидеть рост / спад.
Die Kurve von … steigt, wächst / sinkt, fällt. — Линия … растет / падает.

Es gibt eine Zunahme von … auf … — Есть увеличение с … на …
Zu diesem Zeitpunkt nehmen die Zahlen um 10% zu. — В этом временном отрезке числа выросли на 10%.
Danach gehen die Zahlen wieder zurück. — Потом числа снова упали.
Hier ist ein Anstieg / Rückgang zu betrachten.


— Здесь наблюдается подъем / спад.
Die Höchstzahl für … beträft 70%. — Самая высокая цифра составляет 70%.

Сделать акцент на каких-то цифрах

Besonders auffalend ist … — Особенно бросается в глаза, что …
Eine extreme Entwicklung zeigt sich bei … — Быстрое развитие видно у …

Описать таблицу подробно

… steht an erster/ zweiter / dritter Stelle auf der Skala. — … стоит на первом / втором / третьем месте
Direkt danach kommt …, gefolgt von … — Далее идет …, следуя за …
Die drei wichtigsten Zahlen sind … — Три самых важных числа — …

Подвести итог

Aus der Grafik geht hervor, dass … — Исходя из графика следует, что …
Anhand der Grafik lässt sich sagen, dass … — Следуя графику можно сказать, что
Anhand der Grafik kann man behaupten / vermuten, dass … — Исходя из графика / по графику можно предположить, что …

30 важных фраз, чтобы описать статистику и график на немецком was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина

Источник: http://mein-deutsch.ru/kak-opisat-statistiku-i-grafik-na-nemeckom/

Гузь Ю.А. Обучение монологической речи посредством описания картинки или фотографии на уроке немецкого языка

Библиографическая ссылка на статью:
Гузь Ю.А. Обучение монологической речи посредством описания картинки или фотографии на уроке немецкого языка // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 12 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/12/75375 (дата обращения: 23.09.2018).

Обучение монологической речи посредством описания картинки или фотографии на уроке немецкого языка можно разделить на три этапа: организационный, основной и заключительный. Организационный этап представляет собой вовлечение учащихся в иностранную речь.

В основном этапе происходит подготовка к построению связного монологического высказывания. Третьим этапом развития навыков монологической речи с использованием фотографии или картинки является непосредственно сама презентация монолога-описания аудитории.

В начале урока учитель для того чтобы настроить аудиторию на иностранную речь задает наводящие вопросы учащимся, предоставляя тем самым возможность учащимся самим определить тему  урока. В данном случае мы говорим о теме «Beim Arzt».

На втором этапе урока проходит процесс организации тренировки ранее изученной лексики и выражений, которые в дальнейшем будут способствовать построению связного монологического высказывания.

Для повторения лексики по теме «Unser Körper» учащиеся выполняют следующее упражнение.

Учитель представляет вниманию учащихся таблицу, на которой изображены цифры от 1 до 12 вперемешку, ученик выбирает любую цифру, далее следует изображение  какой-либо части тела, например, на картинке может быть изображена рука, нога, голова и т.д.

Ученик должен назвать на немецком языке, какая часть тела изображена, используя клише  «Auf dem Bild/Foto kann man … sehen; Auf dem Bild/Foto ist … ». Например, Auf dem Foto ist der Kopf von einem Mädchen.

Тема «Beim Arzt» связана не только с частями тела, но и с устойчивыми выражениями такими как « … tut mir weh; Ich habe … schmerzen», поэтому прежде чем приступить к построению монолога необходимо закрепить употребление данных конструкций. Для этого ученики выполняют следующее упражнение.

Учащимся необходимо описать картинку из учебника, на которой изображены пациенты на приеме у врача. Задача учащихся рассказать при помощи двух-трех связных предложений, что у кого болит, применяя ранее изученные фразы « … tut mir weh; Ich habe … schmerzen», не забывая использовать вводные клише для описания фотографии и лексику по теме «Unser Körper».

Например, «Auf dem Foto kann man einen Jungen sehen. Der Finger tut ihm weh» (Гальскова, 2014: 21).

Для того чтобы у учащихся сложилось четкое представление о структуре монолога, выполняется следующее задание, которое является ярким примером для построения связного монологического высказывания с использованием фотографии по пути «сверху вниз». Ученикам предстоит  работа с учебником, а именно над текстом «Lisa ist krank» (Гальскова, 2014: 20).

Текст представлен в форме диалога между пациенткой и врачом и сопровождается фотографией. Диалог содержит изученный и закрепленный учениками в начале урока языковой материал. Для начала учитель обращает внимание учеников на название диалога. Ученики должны одним или двумя предложениями высказаться, о чем пойдет речь в тексте.

Далее учащимся необходимо прочесть диалог, ответить на следующие вопросы к тексту, задаваемые учителем: Wie geht es Lisa? Was tut Lisa weh? Was hat der Arzt angeschaut? Wie sieht ihr Mund aus? Hat der Arzt Lisas Fieber gemessen? Seit wann hat Lisa Halsschmerzen? Welche Tabletten hat der Arzt Lisa verschrieben? Wann muss sich Lisa mit dem Arzt wiedersehen? Следующий этап подготовки к монологическому высказыванию составление учащимися ассоциограммы к тексту-образцу, а именно, задача учащихся подобрать из текста ключевые слова   и выражения, которые будут использоваться в дальнейшем для построения самостоятельного монолога. Таким образом, учащиеся извлекают основную информацию из прочитанного текста-образца, обращая внимание на структуру построения высказывания.

Третий этап предполагает презентацию монологического высказывания с опорой на картинку. Самостоятельному построению неподготовленного монолога-описания способствует следующее упражнение, которое предполагает работу в группах. Учащиеся делятся на три команды.

Учитель предлагает на выбор фотографии, на которых изображены люди с различными заболеваниями, например с головной, зубной болью с простудой. Каждая команда выбирает по фотографии, с которой ей предстоит работать. Каждой фотографии прилагаются слова и выражения по теме «Beim Arzt».

Предлагаемый лексический и грамматический материал знаком учащимся, задача учеников состоит в том, чтобы к выбранной фотографии каждая команда должна написать не менее 10 слов и выражений, которые несут в себе информацию по данной картинке.

Далее команды обмениваются подобранной лексикой и фотографиями, каждая команда должна составить описание при помощи подобранной лексики. Следующий этап представляет собой презентацию каждой группы монологического высказывания, при этом остальные учащиеся должны угадать, о каком изображении идет речь.

Монологическое высказывание должно содержать в себе не менее 6 связных предложений, должна быть соблюдена структура построения монолога, а именно: введение, основная часть и заключение.

На уроке были использован материал УМК Гальсковой Н.Д., разработанные нами упражнения и задания, а также дополнительный материал: картинки, соответствующие теме урока.

Практической целью урока являлось формирование навыка  монологической речи с использованием текста и картинки, что включало закрепление лексического и грамматического материала по теме «Beim Arzt».

Очень важным условием для успешного построения монолога является овладение и употребление специальных речевых средств, которые выносятся учителем в отдельную таблицу.

Интерактивный режим  реализован в применении учителем на уроке различных форм и режимов работы. Данный метод  способствует  развитию у учащихся умений работать индивидуально и в группах.

Результатом применения различных форм работы является  умение внимательно выслушивать высказывания других учащихся и  учитывать их мнение при коллективной работе.

Мотивационным моментом выступает вовлечение учеников в начале урока в атмосферу иноязычного общения: учитель задает интересные и актуальные вопросы учащимся, что способствует самостоятельному определению со стороны учеников темы урока.

Подводя итоги вышесказанному, можно утверждать, что обучение монологической речи на иностранном языке посредством картинки или фотографии является многоэтапным и требует длительного времени.

При построении монолога-описания необходимо учитывать его лингвистические и психологические характеристики, для этого учащиеся должны не только заучивать готовые фразы, словосочетания, слова, но и научиться применять полученные знания в структуре монологического высказывания. Применение картинок при обучении иноязычному общению  может как сподвигнуть учащегося на создание монологической речи, так и вызвать трудности при описании и сравнении изображений. Для преодоления трудностей, необходимо разработать план-образец, который будет отражать основные элементы монологической речи при описании или сопоставлении фотографий.

Библиографический список

  1. Гальскова Н.Д. Яковлева Л.Н. Немецкий язык 9-10 классы: учеб. для общеобразоват. организаций. – М.: Просвещение, 2014. – 158 с
  2. Полетаев А.А., Банаева М.И. Использование предметной наглядности на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. – 2013. –  № 7. – С. 33 – 38.
  3. Möller, L. Lernen mit Bildern im Fremdsprachenunterricht. – München: GRIN, 2012. – 11 S.

Количество просмотров публикации: Please wait

Источник: http://web.snauka.ru/issues/2016/12/75375

Топик на немецком: Картина “Девочка с персиками” (рассказ, текст с переводом)

Es gibt kaum ein anderes Bild, das so viel Reiz und Zauber ausstrahlt, wie “Das Mädchen mit den Pfirsichen”. Serow war erst 22 Jahre alt, als er dieses Meisterwerk schuf.

Er war oft in Abramzewo bei dem bekannten Kunstfreund und Mäzen Sawa Mamontow zu Besuch. Dort versammelten sich viele Künstler.

Hier arbeitete Serow mehr als einen Monat lang am Porträt von Vera, der Tochter von Mamontow.

Ein dunkeläugiges und dunkelhaariges Mädchen sitzt am weißgedeckten Tisch in einem hellen, sonnigen Zimmer. Alles ist an diesem Bild in ein weiches Sonnenlicht getaucht. Das Gemälde begeistert durch seine Lebensfreude, Frische und Heiterkeit.

“Das Mädchen mit den Pfirsichen” befindet sich in der Tretjakow-Galerie und zählt zu den berühmten Porträts von Serow. Für Moskau ist die Tretjakow-Galerie sehr wichtig. Sie hat ihre erste Sammlung und ihren Namen dem Kunstkenner und Sammler Pawel Tretjakow zu verdanken.

Pawel Tretjakow war mit vielen russischen Malern befreundet, er besuchte ihre Ateliers und kaufte ihre Gemälde. Seine große Privatsammlung, die aus 1500 Werken bestand, schenkte er 1892 der Stadt Moskau. Die Galerie wurde somit das erste öffentliche Museum in Russland.

Пожалуй, нет другой картины, которая излучала бы столько очарования и обаяния, как “Девочка с персиками”. Серову было всего 22 года, когда он создал это полотно. Его часто посещал в Абрамцево известный знаток живописи и меценат Сава Мамонтов. Здесь собирались многие художники. Здесь же Серов более месяца

работал над портретом Веры, дочери Мамонтова.

Темноглазая и темноволосая девочка сидит за белоснежным столом в светлой, залитой солнцем комнате. Все на картине изображено в светлых, солнечных тонах. Картина пронизана радостью жизни, свежестью и веселым настроением.

“Девочка с персиками” находится в Третьяковской галерее и принадлежит самым известным портретам Серова. Для Москвы Третьяковская галерея очень важна.

Благодаря знатоку искусства и коллекционеру Павлу Третьякову в галерее были представлены первые собрания шедевров многих художников. Павел Третьяков был знаком со многими художниками, он посещал их ателье и покупал картины.

Свою большую частную коллекцию, которая состояла из 1500 полотен, он подарил в 1892 году городу Москва. Таким образом, галерея стала первым открытым музеем в России.

(No Ratings Yet)
Loading…

Топик на немецком: Картина “Девочка с персиками” (рассказ, текст с переводом)

Источник: http://home-task.com/topik-na-nemeckom-kartina-devochka-s-persikami-rasskaz-tekst-s-perevodom/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти человека по локации по телефону
  • Как найти в контакте на айпад
  • Майнкрафт как найти головы
  • Как правильно составить актуальность курсовой работы
  • Как составить сказку 2 класс про животных