Как составить диалог по немецкому языку 5 класс учебник

Инфоурок


Немецкий язык

Другие методич. материалыРабочий лист по немецкому языку для начинающих по теме «Знакомство. Составление диалогов» (5 класс)



Скачать материал



Скачать материал

  • Сейчас обучается 31 человек из 23 регионов

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 267 887 материалов в базе

  • Выберите категорию:

  • Выберите учебник и тему

  • Выберите класс:

  • Тип материала:

    • Все материалы

    • Статьи

    • Научные работы

    • Видеоуроки

    • Презентации

    • Конспекты

    • Тесты

    • Рабочие программы

    • Другие методич. материалы

Найти материалы

Другие материалы

«Немецкий язык (в 2 частях)», Бим И.Л.,Рыжова Л.И.

«Немецкий язык. Второй иностранный язык», Аверин М.М., Джин Ф., Рорман Л. и др.

«Немецкий язык», Бим И.Л.,Садомова Л.В.

«Немецкий язык», Бим И.Л., Садомова Л.В., Лытаева М.А.

«Немецкий язык. Второй иностранный язык», Аверин М.М., Джин Ф., Рорман Л. и др.

«Немецкий язык. Второй иностранный язык», Аверин М.М., Джин Ф., Рорман Л. и др.

  • 25.12.2021
  • 1373
  • 114
  • 25.12.2021
  • 810
  • 5

«Немецкий язык», Бим И.Л., Рыжова Л.И.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Правовое обеспечение деятельности коммерческой организации и индивидуальных предпринимателей»

  • Курс повышения квалификации «Основы местного самоуправления и муниципальной службы»

  • Курс повышения квалификации «Формирование компетенций межкультурной коммуникации в условиях реализации ФГОС»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС юридических направлений подготовки»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности специалиста оценщика-эксперта по оценке имущества»

  • Курс повышения квалификации «Финансовые инструменты»

  • Курс профессиональной переподготовки «Эксплуатация и обслуживание общего имущества многоквартирного дома»

  • Курс профессиональной переподготовки «Гостиничный менеджмент: организация управления текущей деятельностью»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация процесса страхования (перестрахования)»

  • Курс повышения квалификации «Информационная этика и право»

  • Настоящий материал опубликован пользователем Тиханова Ирина Петровна. Инфоурок является
    информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте
    методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них
    сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
    сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал

  • Тиханова Ирина Петровна

    • На сайте: 2 года и 8 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 71582
    • Всего материалов:

      375

An der Bushaltestelle (На автобусной остановке)

— Hallo. Wartest du schon lange hier? – Привет. Ты уже давно здесь ждёшь?
— Na ja, schon eine Stunde. – Ну, уже час.
— Ja. Mein Bus kommt nicht und mein Regenschirm ist kaputt. – Да. Моего автобус а нет и мой зонт сломан.
— Kein Problem. Mein Regenschirm ist groß. Bitte. – Не проблема. Мой зонт большой. Пожалуйста.
— Danke schön, das ist sehr nett. – Спасибо большое, это очень любезно.

Die Bekanntschaft (Знакомство)

— Hallo, Volker! – Привет, Фолькер!
— Tag Heike! Wie geht’s? – Привет, Хайке! Как дела?
— Danke gut. Übrigens, das ist Valeria. Sie kommt aus Italien. – Спасибо, хорошо. Кстати, это Валерия. Она из Италии.
— Hallo, Valeria! – Привет, Валерия!
— Hallo. – Привет.
— Studierst du hier? – Ты здесь учишься?
— Nein, ich möchte hier arbeiten. – Нет, я хотела бы здесь работать.
— Ach so. – Вот как.

Der Termin (Встреча)

Der Termin— Können wir mal wieder zusammen Tennis spielen? — Можем ли мы снова вместе поиграть в теннис?
— Ja, warum nicht? — Да, почему нет?
— Prima! Haben Sie am Sonntag Zeit? – Отлично! У Вас есть время в воскресенье?
— Ja, am Sonntag kann ich. – Да, в воскресенье я могу.
— Seht gut. Passt Ihnen 10 Uhr? – Очень хорошо. Вам подходит 10 часов?
— Ja, einverstanden. – Да, согласен.
— Also dann bis Sonntag. – Тогда до воскресенья.
— Bis dann! — До скорого!

Auf der Straße (На улице)

— Guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen? – Добрый день. Как я могу Вам помочь?
— Ich habe eine Frage. Welche Sehenswürdigkeiten gibt es hier in der Stadt? – У меня вопрос. Какие достопримечательности есть здесь в городе?
— Besuchen Sie auf jeden Fall den Dom und das Dom-Museum. – В любом случае,посетите собор и музей при соборе.
— Können Sie mir vielleicht den Weg erklären? – Возможно, Вы мне можете объяснить дорогу?
— Ja, gerne. Den Dom finden Sie ganz leicht. Es sind nur 50 Meter von hier, immer geradeaus. – Да, с удовольствием. Собор Вы найдёте довольно легко. Это всего в пятидесяти метрах отсюда, прямо.
— Danke. Und das Museum? – Спасибо. А музей?
— Da nehmen Sie nach dem Dom die erste Straße links. – После собора первая улица налево.

Auf der Straße (На улице)

— Entschuldigung, wie komme ich zum Goetheplatz? – Извините, как мне попасть к площади Гёте?
— Ganz einfach: Da gehen Sie den Blumenweg geradeaus. Dann sehen Sie links den Goetheplatz. – Довольно легко: идите прямо по Блуменвег.
-Also, zuerst geradeaus, bis zur Kreuzung, und danach rechts? — Итак, сначала прямо до перекрестка, а затем направо?
— Ja, genau. – Да,верно.
— Vielen Dank. – Большое спасибо.
— Keine Ursache. — Не за что.

Im Hotel (В гостинице)

Im Hotel— Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? – Добрый день. Чем я могу Вам помочь?
— Ich suche ein Zimmer. Haben Sie etwas frei? – Я ищу номер. У Вас есть свободный?
— Ja. Wie lange wollen Sie denn bleiben? – Да. На какое время Вы хотели бы остаться?
— Ich würde gern zwei Nächte bleiben. – Я хотел бы остаться на две ночи.
— Brauchen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer? – Вам нужен одноместный или двухместный номер?
— Ein Einzelzimmer. Was kostet das? – Одноместный. Сколько он стоит?
— Eine Übernachtung mit Frühstück kostet 85 Euro. — Ночёвка с завтраком стоит 85 евро.
— In Ordnung. Dann nehme ich das. – Хорошо. Тогда я беру его.

Im Restaurant (В ресторане)

— Herr Ober, bringen Sie mir bitte die Rechnung. — Официант, принесите мне, пожалуйста, счет.
— Ja gern. Hat es Ihnen geschmeckt? — Да, с удовольствием. Вам понравилось?
— Ja, danke. – Да, спасибо.
— Zusammen oder getrennt? — Вместе или по отдельности?
— Zusammen, bitte. – Вместе, пожалуйста.
— Das macht 27,90 Euro. – Счет составляет 27,90 евро.
— 30 Euro. Das stimmt so. — 30 евро. Сдачи не надо.
— Danke schön. – Спасибо большое.

«Wem könnte der Hund gehören?» (Чья это может быть собака?)

Wem könnte der Hund gehören?— Ich habe den Hund hier noch nie gesehen. Wem könnte er nur gehören? – Я никогда не видел здесь эту собаку. Кому она может принадлежать?
— Ich weiß nicht. Wenn er in unserer Straße wohnen würde, würden wir ihn kennen. – Я не знаю. Если бы она жила на нашей улице, мы бы её знали.
— Sicher ist er ein Familienhund. Sonst wäre er nicht so lieb. – Наверно, это домашняя собака. Иначе она не была бы такой милой.
— Ich finde ihn ja auch nett. Aber was machen wir jetzt mit ihm? – Я тоже нахожу её славной. Но что нам сейчас с ней делать?
— Wir können ihm eine Decke in die Garage legen, damit er schlafen kann. – Мы можем положить ей одеяло в гараже, чтобы она могла спать.
— Ach, das meine ich doch nicht. Wir müssen etwas tun. Müssen wir nicht die Polizei anrufen? – О, я вовсе не это имею в виду. Мы должны что-то сделать. Разве мы не должны позвонить в полицию?
— Wieso die Polizei? Er hat doch nichts gestohlen. – Почему полиция? Она ведь ничего не украла?
— Mach keine Witze! Was würdest du denn vorschlagen, bitte? – Не шути! Пожалуйста, что бы ты мог предложить?
— Ich würde ihn am liebsten behalten. Er ist so süß. – Я бы её оставил. Она такая милая.
— Du hast verrückte Ideen! Das geht doch nicht. Der Hund gehört doch jemandem. – У тебя сумасшедшие идеи. Так не пойдёт. Собака ведь кому-то принадлежит.

Диалоги на немецком языке с переводом для студентов

Die Bekanntschaft — Знакомство

A.: Guten Tag!  Добрый день!

B.: Guten Tag!

A.: Ich heiße Boris, Boris Nowikow. Und wie heißt du? Меня зовут Борис, Борис Новиков. А как тебя зовут?

B.: Viktor Smirnow. Виктор Смирнов.

A.: Woher kommst du? Откуда ты приехал?

B.: Ich komme aus Tula. Я приехал из Тулы.

A.: Aus Tula? Ich komme auch aus Tula! Und wie alt bist du? Из Тулы? Я тоже приехал из Тулы! А сколько тебе лет?

B.: Ich bin 17 (siebzehn) Jahre alt. Мне 17 лет.

A.: Und ich bin 18 (achtzehn) Jahre alt. Was bist du? А мне 18 лет. Кто ты по профессии?

B.: Ich bin Student. Я студент.

A.: Ich bin auch Student. Und wo studierst du? Я тоже студент. А где ты учишься?

B.: Ich studiere an einer landwirtschaftlichen Hochschule. Ich werde Agronom. Und du? Я учусь в сельскохозяйственном вузе. Я буду агрономом. А ты?

A.: Ich studiere an einer technischen Hochschule und werde Ingenieur. Я учусь в техническом вузе и буду инженером.

                           Die Begegnung — Встреча

Oleg: Kostja, bist du es? Костя, это ты?

Kostja: Ja, ich bin’s. Да, это я. Guten Tag, Oleg! Здравствуй, Олег!

0.: Guten Tag! Здравствуй! Kommst du aus Moskau? Ты приехал из Москвы? Bist du schon Student? Ты уже студент?

K.: Ja, ich studiere jetzt an der Moskauer landwirtschaftlichen Timirjasew-Akademie. Да, я учусь сейчас в Московской сельскохозяйственной Тимирязевской академии.

0.: Ich möchte auch an der Akademie studieren. Я тоже хотел бы учиться в академии. Sind die Aufnahmeprüfungen schwer? Вступительные экзамены трудные?

K.: Nein, nicht besonders. Нет, не особенно. In allen Fächern habe ich gute Noten. По всем предметам у меня хорошие оценки.

0.: Bist du glücklich? Ты счастлив?

K.: Natürlich! Конечно! Ich bin doch jetzt Student. Я же теперь студент.

0.: Was möchtest du werden? Кем ты хотел бы стать?

K.: Ich möchte Agronom werden. Я хотел бы стать агрономом. In fünf Jahren bin ich Agronom wie mein Vater. Через пять лет я буду агрономом как мой отец.

0.: Wie lange bleibst du zu Hause? Как долго ты останешься дома?

K.: Ich habe noch fünf Tage frei. У меня еще пять свободных дней.

0.: Das ist wenig! Это мало! Erzählst du uns aber von deiner Hochschule? Но ты расскажешь нам о своем вузе? Ich und meine Freunde absolvieren doch nächstes Jahr die Mittelschule. Ведь в следующем году я и мои друзья заканчиваем среднюю школу. Und viele arbeiten schon jetzt in der Landwirtschaft. А многие уже сейчас работают в сельском хозяйстве. 

K.: Bitte schön! Пожалуйста! Gern! Охотно! Heute Abend habe ich freie Zeit. Сегодня вечером у меня свободное время.

0.: Danke schön! Большое спасибо! Wir kommen gern. Мы охотно придем. Auf Wiedersehen! До свидания!

ГДЗ🎓 > 5 класс🎓 > Немецкий язык для 5 класса🎓 > Немецкий язык 5 класс Учебник Аверин, Джин, Рорман, Збранкова🎓 > Страница 72 — ГДЗ по Немецкому языку 5 класс Учебник Аверин, Джин, Рорман, Збранкова🎓

Маленький диалог тема «Знакомство»

Простые маленькие диалоги на немецком на тему «знакомство» для начинающего уровня.

Спрашиваем как тебя / Вас зовут? (wie heißt du)

wie heißt du

Элементарный диалог для начинающих:

— Hallo, machen wir uns bekannt.

— Hallo, ich heiße… Ich bin … Jahre alt. Und Sie?

— Sie dürfen mich duzen. Mein Name ist… und ich bin … Jahre alt.

— Sehr angenehm! Ich komme aus… Und woher kommst du?

— Ich komme aus… Was bist du? Bist du Student?

— Nein, ich gehe noch in die Schule. Und du?

— Ich auch! Liebst du deine Schule?

— Selbstverständlich! Mein Lieblingsfach ist…

— Ich liebe … auch! Wir haben viel gemeinsames!

— Kannst du mir bitte deine Telefonnummer geben?

— Warum nicht?

Перевод:

— Привет, давай познакомимся.

— Привет, меня зовут… Мне… лет. А Вам?

— Можете называть меня на «ты». Меня зовут… и мне… лет.

— Очень приятно! Я из… А откуда ты?

— Я из… Чем ты занимаешься? Ты студент?

— Нет, я пока хожу в школу. А ты?

— Я тоже. Ты любишь свою школу?

— Само собой! Мой любимый предмет — …

— Я тоже люблю… У нас много общего!

— Можешь дать мне свой телефон?

— Почему бы и нет?

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Чек почта россии как найти трек номер
  • Как составить жалобу в министерства здравоохранения
  • Как найти смысл производной функции
  • Как найти слив по странице вк
  • Как найти название рассказа по содержанию