Как составить краткое содержание текста на английском

КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ТЕКСТА НА АНГЛИЙСКОМ: ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ.

Если вы изучаете английский язык и планируете сдавать экзамены, или вам по работе приходится читать большой объем литературы (технической, научной и т.д.), а потом делать тематические обзоры или презентации, вам необходимо обладать навыками написания короткого, сжатого текста, что в английском языке называется – summary.

Как писать краткое изложение?

3 summary в начале

1. Внимательно прочитайте оригинальный текст, чтобы получить представление о затрагиваемой проблеме, теме, а также об отношении автора текста к тому, о чем идет речь в тексте или статье.

2. Прочитайте текст второй раз, выделяя основные идеи. Вы можете читать текст по абзацам, если же в тексте выделены более крупные смысловые части (они обозначены заголовками), то можно читать и анализировать каждую смысловую часть последовательно.

В каждом абзаце находите тематическое предложение (или предложения). Обычно это первое предложение абзаца. В тематическом предложении сформулирована основная идея абзаца. Последующие предложения раскрывают или иллюстрируют основную идею. Также следует обратить внимание на заключительное предложение абзаца, так как в нем резюмируется содержание абзаца.

3. Напишите главную идею каждого абзаца или смысловой части статьи одним предложением. Используйте свои собственные слова, а не словарь авторского текста. Очень важно придерживаться этого принципа, потому что, если вы будете пользоваться словарем оригинального текста, вы рискуете написать очень большой текст, нарушая принцип краткости.

4. Проанализируйте факты, примеры, которые раскрывают тематические предложения абзацев, выбирайте только самые важные из них. Записывайте их, используя перифраз.

Несколько иной подход практикуется в том случае, если вы читаете несколько текстов или статей. Начните с прочтения всех текстов или статей, выделяя общие для всех текстов темы или идеи. Ответьте для себя на следующий вопрос: авторы текстов придерживаются одной точки зрения или высказывают разные мнения по одной и той же проблеме? Отберите несколько фактов, подкрепляющих общую идею или различные идеи, представленные в публикациях.

5. После того как вы выписали все предложения, вы сможете написать свой собственный обзор публикации или нескольких публикаций. Но начать краткое изложение следует с имени и фамилии автора (или каждого автора). Также следует привести заголовок оригинального текста (или нескольких текстов). Далее следует ваш текст.

4 summary  перед 2 вопросом

Какой структуры текста стоит придерживаться?

Большинство экспертов предлагают следующую структуру:

1. Заголовок. Информация об авторе (авторах).

2. Ваше вступление (основная идея или идеи).

3. Отдельные предложения, обобщающие содержание абзацев (смысловых частей текста), включая основные факты, цифры или примеры, иллюстрирующие ключевые моменты.

6. Проверьте написанный текст на логичность изложения, исключите повторение одних и тех же идей, фактической информации. При необходимости добавьте дополнительные иллюстрирующие примеры.

Логичность изложения также достигается использованием слов-связок (linking words). Кроме того, вы сможете избежать написания коротких предложений.2 summary  перед  образцами

Приведем некоторые из них:

Для введения дополнительной информации можно воспользоваться:

  • In addition
  • Furthermore
  • Besides
  • In addition to
  • Moreover

Для последовательного изложения идей, фактов пользуйтесь:

  • First/ Firstly
  • Second/ Secondly
  • Finally/ Lastly

Резюмировать информацию можно при помощи:

  • To summarize/ In summary
  • To conclude/ In conclusion
  • In brief

Контрастирование идей, фактов можно осуществить при помощи:

  • But
  • Although
  • Despite/ despite the fact that
  • In spite of/ in spite of the fact that
  • While
  • Whereas
  • Nevertheless

Приводя результат, следствие, воспользуйтесь:

  • So
  • As a result
  • Therefore
  • Consequently
  • In actuality

Привести причины, аргументы, мотивы можно при помощи:

  • Because/ because of
  • Since
  • As
  • Due to/ due to the fact

Последний штрих…

Никогда не переписывайте предложения из оригинального текста. Перефразируйте оригинал, используя такие фразы, как – the authorstates (автор утверждает), the author emphasizes (автор подчеркивает), the author pinpoints (автор указывает).

Если вы прибегаете к цитированию, сократите количество цитат до минимума.

Не высказывайте свое мнение.

◊ Проверьте ваш текст на предмет орфографии, грамматики, пунктуации, стиля.

Написав черновой вариант, посмотрите, какие факты, детали можно добавить, а какие стоит исключить.

7. В качестве примера приведем два кратких изложения (черновой вариант и      отредактированный текст), выделив структуру текста, а также слова-связки:

Черновой вариант:

Science Shows Us How the World Is (заглавие)

by Min Seok Kim (автор изложения)

Введение

  «Is Science Dangerous?» by Lewis Wolpert appeared in the March 25, 1999 issue of Nature. In this article, Wolpert insists that scientific knowledge has no moral or ethical value, and that all it does is make a just society.

Изложение

  Wolpert tells us that we do not know the exact difference between science and technology. In actuality, science makes ideas about how the world works; scientists do not cause unethical behaviors.  However, technology—such as the genetic engineering feats of human cloning, gene therapy, and genetically modified foods—can do so.  Wolpert suggests some guidelines to reduce ethical problems: all scientific ideas should be criticized by others; knowledge should be used to do good, not evil; and government and the media should act correctly in carrying out the applications of science.

  Заключение

  In the article «Is Science Dangerous?» Lewis Wolpert explains that science itself is not dangerous, and the real danger depends on how safely science is applied—and on how we respond to it.

После редактирования:

A Summary of «National Security Justifies Censorship» 

by Roger S. Thomas

Введение

  The article «National Security Justifies Censorship» by Elmo R. Zumwalt and James G. Zumwalt, appears in Censorship, a book in the Opposing Viewpoints Series.  The article asserts that information that is secret and vital to the security of the nation should not be released to the press. The arguments made by Zumwalt Senior and Junior are summarized below.

Изложение

  Although many journalists contend that the First Amendment guarantees unrestricted printing freedom, the authors believe the press has gained more power than the framers of the Constitution foresaw and therefore neglected to install safe guards that would protect national security.   According to the authors, the power of the media has gone far past what the constitutional framers expected; consequently, several acts since the writing of the Constitution have been implemented to deal with the lack of protection regarding national security.  The authors continue to affirm that even though significant risk exists when confidential information is released to the press, this danger has remained unresolved by the courts. 

  The authors cite an example to prove this point. The CIA during the Reagan administration recognized Muhamar Quadaffi as a known terrorist and a potential threat to national security in a classified document.  The Washington Post somehow had the document disclosed to them, and they soon published the information.  Several months after the operation had been abandoned, the CIA found Quadaffi responsible for the bombing of a West Berlin discotheque. Military action had to be taken because of the earlier release of the classified document.  The operation incurred military casualties.

  The authors then offer a two-part solution: (1) make the publication of classified information a punishable offense, and (2) incorporate a «code of ethics» into media guidelines that safeguards national security.  The paper ends by discussing how ethics are the responsibility of good journalism.

Заключение

  Elmo R. Zumwalt and James G. Zumwalt assert that the media are overpowered and the national security is underprotected.  They believe that the government and the media must take steps to assure a disaster does not occur.

(примеры изложения взяты с сайта: http://www.tc.umn.edu/~jewel001/CollegeWriting/WRITEREAD/Summary/samples.htm)

Надеемся, что наши советы по написанию краткого изложения окажутся полезными, и вы овладеете практическим навыком, который необходим и студентам, и специалистам в различных областях.

Summary (саммари) представляет собой пересказ какого-либо объемного материала. В этой статье мы поговорим, зачем summary пишется, какими особенностями отличается, какую имеет структуру, какие практические советы по написанию существуют.

Саммари — это сжатое изложение материала либо обобщение информации, которая изложена в каком-нибудь источнике. Также саммари — это:

— краткая выжимка основных идей/главного содержания;

— уход от излишней детализации и ненужных подробностей;

— упражнение, развивающее письменную речь в английском языке.

Иногда summary включает в себя дополнительные рекомендации относительно того, что можно сделать в контексте решения рассматриваемой проблемы.

Цель

Саммари необходимо писать в следующих целях:

— для обучения, если речь идет об иностранных языках;

— для предоставления заинтересованной стороне наиболее важной информации об интересующих вопросах/проблемах/тематике;

— для существенной экономии времени (далеко не каждый имеет возможность прочитать конспект на ста листах или неделю изучать какой-нибудь объемный текст). 

Таким образом, изучив саммари, заинтересованное лицо будет знать суть материала, причем с основными источниками ему знакомиться не придется.

Структура

Структуризация позволяет написать материал более логично и последовательно. Говоря о структуре, мы подразумеваем наличие отдельных логических модулей, к примеру:

  1. Введение (презентуется тема, дается информация об авторе).
  2. Изложение (открывается основная идея, даются факты/примеры).
  3. Заключение (делаются выводы).

Также для summary характерно применение:

— простых предложений;

— перечислений;

— обобщений;

— вводных слов.

Советы и рекомендации

Рассмотрим практические советы общего плана, которые помогут все грамотно написать:

— внимательно прочтите оригинальный текст, ведь вам нужно четко понимать, о чем речь;

— выделите основную идею;

— отметьте факты и важные примеры — это позволит обозначить основные тезисы;

— излагайте материал сжато и кратко, сложная терминология не приветствуется.

Теперь рассмотрим советы о том, как писать саммари на английском:

1. При обучении вам могут поставить задачу написать summary двух видов: оценочное либо информативное, причем вы должны понимать, о каком виде пересказа идет речь. Первый случай — это аналогия с рецензиями к фильмам/книгам/передачам. Здесь надо не только изложить сюжет в краткой форме, но и высказать свое мнение, дать оценку работе автора/актера/режиссера. Здесь потребуется высокий уровень владения языком. Второй случай — это краткое изложение смысла какой-нибудь статьи. Данный вариант также называют реферированием.

2. Бегло ознакомьтесь с материалом, выявите основную мысль.

3. Перечитайте материал еще раз, но уже более вдумчиво. Разберите речевые обороты и незнакомые слова. Далее определите и выпишите ключевые фразы. Кратко сформулируйте суть каждого абзаца, составьте предварительный план.

4. Доработайте план. Очень часто некоторые абзацы без проблем объединяются в один. Тут важно учитывать не размер абзацев, а их смысл.

5. Старайтесь передать содержание любого пункта вашего плана несколькими предложениями (одним-двумя). Можно применять готовые фрагменты из источника либо перефразировать длинные фразы более кратко, но уже своими словами.

В современном английском языке есть много фраз и выражений, позволяющих излагать текст последовательно. Примеры:

  • The article/problem is about/concerned with… (эта статья/проблема касается…)
  • It’s a striking example of the… (это поразительный пример…)
  • The author provides/gives the information on… (автор информирует о…)
  • The author gives a detailed analysis of… (автор проводит детальный анализ…)
  • In the first/second/third paragraph… (в первом/втором/третьем параграфе…)
  • Firstly/Secondly/Thirdly…
  • Afterwards… (после этого…)
  • In addition… (в дополнение…)
  • Moreover… (более того…)
  • In the conclusion… (в заключение…)
  • At the end… (в конце…)
  • Finally… (наконец…)

Также вам может быть полезна таблица ниже:

Итогом вашей деятельности должен стать краткий пересказ, который будет составлять не более четверти от первоначального объема. Надеемся, эта статья была вам полезна, и теперь вы знаете, как писать summary.

Источники:

  • https://inspeak.ru/articles/Leksika/Summary;
  • https://irina-deryugina.ru/blog/summary.

Как научиться пересказывать тексты на английском языке?

I. Введение

Пересказ текста — это ценный навык, который играет решающую роль в эффективном общении и понимании. Независимо от того, являетесь ли вы студентом, профессионалом или просто заядлым читателем, возможность пересказывать тексты на английском языке своими словами позволяет вам закрепить понимание содержания, донести ключевые моменты до других и участвовать в содержательных дискуссиях. Пересказ также служит основой для различных занятий по изучению языка, включая обобщение, перефразирование и синтез информации.

В этой статье мы рассмотрим важность пересказа текста и предложим стратегии для овладения этим навыком. Мы обсудим преимущества пересказа, в том числе улучшение понимания, улучшение коммуникативных навыков и укрепление уверенности в выражении идей. Мы также углубимся в практические приемы для эффективного понимания, организации и передачи основных моментов текста. Кроме того, мы уделим особое внимание пересказу текстов на иностранном языке, включая использование лексики и грамматики, произношение и доступные ресурсы.

Являетесь ли вы студентом, стремящимся преуспеть на экзаменах, профессионалом, стремящимся эффективно общаться на рабочем месте, или просто тем, кто хочет улучшить свои общие коммуникативные навыки, эта статья о том, как пересказывать тексты на английском языке, предоставит вам ценные идеи и стратегии для овладения искусством пересказа. . Давайте погрузимся и откроем силу пересказа!

II. Понимание текста

А. Внимательное чтение текста

Первым шагом в пересказе текста является его внимательное прочтение. Не торопитесь, чтобы внимательно прочитать текст, обращая внимание на детали и понимая контекст. Обратите внимание на любые незнакомые слова или фразы и попытайтесь определить их значение из контекста. При необходимости используйте словарь или интернет-ресурсы для уточнения значения незнакомых терминов.

B. Определение основных моментов

Как только вы хорошо усвоите текст, сосредоточьтесь на определении основных моментов. Какова основная тема или тема текста? Какие ключевые аргументы, идеи или события представлены в тексте? Найдите центральное сообщение или цель текста и попытайтесь обобщить его в нескольких кратких предложениях. Выделите или запишите основные моменты, чтобы позже организовать свой пересказ.

C. Принятие к сведению важной лексики и понятий

Когда вы читаете текст, обратите внимание на любую важную лексику или понятия, которые имеют решающее значение для смысла текста. Это могут быть специальные термины, технический жаргон или важные идеи, занимающие центральное место в содержании текста. Составьте список этих словарных слов и понятий для справки во время пересказа. Это поможет вам использовать точный и подходящий язык при кратком изложении текста своими словами.

Тщательно изучив и поняв текст, выделив основные моменты и приняв к сведению важную лексику и концепции, вы заложите прочную основу для эффективного пересказа. Эти шаги гарантируют, что у вас будет четкое понимание содержания текста, что необходимо для точного обобщения и передачи основных идей другим. Давайте перейдем к следующему разделу, чтобы узнать, как организовать и структурировать ваш пересказ для максимального воздействия.

III. Организация вашего пересказа

A. Логическая последовательность основных моментов

Как только вы определили основные моменты текста, важно расположить их в логическом порядке. Подумайте о потоке информации и о том, как основные моменты связаны друг с другом. Учитывайте хронологический порядок, причинно-следственные связи или любую другую логическую последовательность, которая имеет смысл для содержания текста. Это поможет вам создать связный и организованный пересказ, который будет легко следовать и понимать.

B. Использование заголовков или маркеров для организации

Использование заголовков или маркеров может быть эффективным способом визуально организовать ваш пересказ. Заголовки можно использовать для обозначения основных разделов или ключевых моментов вашего пересказа, в то время как маркеры могут помочь разбить основные моменты на более мелкие, более управляемые фрагменты информации. Эта визуальная организация может сделать ваш пересказ более удобным для чтения и облегчить навигацию по содержанию.

C. Создание плана пересказа

Создание плана может быть полезным шагом в организации вашего пересказа. План обеспечивает структуру вашего пересказа и помогает вам увидеть, как основные моменты сочетаются друг с другом. Начните с записи основных моментов в логическом порядке, а затем дополните каждый пункт дополнительными деталями или примерами. Это даст вам четкую дорожную карту для вашего пересказа и гарантирует, что вы охватите всю важную информацию структурированным и организованным образом.

Логически упорядочив основные моменты, используя заголовки или маркеры, а также создав план, вы можете организовать свой пересказ таким образом, чтобы его было легко отслеживать, понимать и сообщать другим. Давайте перейдем к следующему разделу, чтобы изучить методы эффективного сообщения вашего пересказа.

IV. Использование собственных слов

A. Важность использования собственных слов

При пересказе текста крайне важно использовать свои слова для передачи основных идей и понятий. Это не только демонстрирует ваше понимание текста, но и добавляет ваш собственный голос и интерпретацию к пересказу. Использование собственных слов позволяет персонализировать пересказ и сделать его более привлекательным и доступным для вашей аудитории.

B. Как избежать плагиата

Плагиат или использование чужих слов или идей без надлежащей атрибуции недопустимы в любой форме общения, в том числе и в пересказе текста. Крайне важно избегать копирования и вставки исходного текста или использования той же формулировки, что и оригинальный автор. Вместо этого старайтесь перефразировать и перефразировать основные идеи своими словами, сохраняя при этом точность и целостность исходного содержания.

C. Демонстрация вашего понимания текста

Пересказ текста — это не просто повторение исходного содержания, а скорее демонстрация вашего понимания текста. 

Используйте свои собственные слова, чтобы передать основные моменты, идеи и концепции текста таким образом, который отражает ваше понимание содержания. Это может включать упрощение сложных идей, использование подходящего для вашей аудитории языка и предоставление примеров или пояснений в поддержку вашего пересказа. Тем самым вы показываете, что обработали и усвоили информацию из исходного текста и можете передать ее своими словами.

Использование собственных слов, избегание плагиата и демонстрация понимания текста — важные элементы эффективного пересказа. Эти методы не только демонстрируют вашу способность понимать и передавать основные идеи текста, но и гарантируют, что ваш пересказ будет аутентичным и оригинальным. Давайте перейдем к последнему разделу, чтобы завершить статью некоторыми заключительными мыслями.

V. Проверка точности

A. Убедитесь, что включены все основные пункты

Завершая пересказ, важно убедиться, что вы включили все основные моменты из исходного текста. Просмотрите свой план или заметки, чтобы убедиться, что вы охватили всю необходимую информацию и концепции. Убедитесь, что вы точно представили основные идеи и ключевые моменты текста в своем пересказе, и внесите необходимые исправления для обеспечения полноты.

B. Убедитесь, что пересказ имеет смысл

Еще один важный аспект проверки точности — убедиться, что ваш пересказ имеет смысл для вашей аудитории. Внимательно прочитайте свой пересказ, чтобы убедиться, что он течет логично и связно. Проверьте наличие пробелов в информации или нечетких объяснений и внесите соответствующие изменения. Убедитесь, что ваш пересказ прост для восприятия и понимания, и что он четко передает предполагаемое сообщение вашей аудитории.

C. Двойная проверка на точность

Наконец, дважды проверьте свой пересказ на точность с точки зрения грамматики, орфографии, пунктуации и других языковых соглашений. Обратите внимание на детали и убедитесь, что в вашем пересказе нет ошибок, которые могут умалить его общую точность и профессионализм. Используйте онлайн-инструменты или ищите отзывы от других, чтобы убедиться, что ваш пересказ грамматически правильный и безошибочный.

Проверка точности — важный шаг в процессе пересказа, чтобы гарантировать, что ваш пересказ будет полным, связным и безошибочным. Это поможет вам четко донести предполагаемое сообщение до вашей аудитории и сохранить целостность исходного текста. Давайте перейдем к заключению, чтобы подвести итог статьи.

VI. Практика вашего пересказа

А. Репетиция пересказа

После того, как вы организовали и проверили точность своего пересказа, важно попрактиковаться в его изложении. Репетиция вашего пересказа поможет вам освоиться с материалом и усовершенствовать вашу подачу. Потренируйтесь пересказывать текст несколько раз самостоятельно или с другом, чтобы обрести уверенность в своей способности эффективно передавать информацию.

B. Укрепление уверенности в доставке

Уверенность в подаче — ключ к успешному пересказу текста. Практикуйтесь говорить четко и в соответствующем темпе, используя соответствующую интонацию и жесты, чтобы заинтересовать аудиторию. Обратите внимание на свой тон голоса, язык тела и зрительный контакт, чтобы создать уверенную и привлекательную речь.

C. Адаптация вашего подхода к вашей аудитории

Учитывайте свою аудиторию при пересказе текста и соответствующим образом адаптируйте свой подход. Адаптируйте свой язык и стиль в соответствии с уровнем понимания вашей аудитории. Используйте язык и примеры, которые понятны и актуальны для вашей аудитории, и избегайте жаргона или сложных терминов, которые могут сбить с толку. Учитывайте культурный фон и контекст вашей аудитории, чтобы убедиться, что ваш пересказ чувствителен к культурным особенностям и уместен.

Практика пересказа позволяет вам совершенствовать свою подачу, укреплять доверие и адаптировать свой подход к аудитории, повышая эффективность вашего пересказа. Давайте перейдем к заключению, чтобы подвести итог статьи.

VII. Пересказывать тексты на английском языке

А. Сосредоточение внимания на основных идеях

Чтобы научиться пересказывать тексты на английском языке, требуется немного иной подход. Начните с того, что сосредоточьтесь на основных идеях текста. Вместо того, чтобы пытаться перевести каждое слово, стремитесь понять ключевые концепции и сообщения, переданные в тексте. Это поможет вам передать общий смысл текста при пересказе, даже если вы не сможете точно воспроизвести каждое слово.

B. Использование знакомой лексики и грамматики

При пересказе текста на иностранном языке важно использовать знакомую лексику и грамматические конструкции. Не пытайтесь использовать сложный или незнакомый язык, с которым вам может быть неудобно. Вместо этого сосредоточьтесь на использовании слов и грамматики, с которыми вы знакомы и можете правильно их использовать. Это поможет вам более уверенно и эффективно передать свои идеи в пересказе.

C. Практика произношения

Произношение является важнейшим аспектом пересказа текста на иностранном языке. Потренируйтесь правильно произносить слова и фразы в тексте, чтобы ваш пересказ был четким и понятным. Обратите внимание на правильное произношение звуков, ударение и интонацию в языке, чтобы ваш пересказ звучал более естественно и бегло.

D. Использование ресурсов для помощи

При пересказе текста на иностранном языке полезно использовать ресурсы, которые помогут вашему пониманию и точности. Используйте словари, справочные материалы по языку и онлайн-ресурсы, чтобы прояснить незнакомые слова или фразы, проверить свое понимание текста и повысить точность. Эти ресурсы могут оказаться бесценными инструментами, помогающими вам точно пересказать текст на иностранном языке.

VIII. Заключение

В заключение, пересказывать тексты на английском языке — это ценный навык, который может помочь вам лучше понять и усвоить содержание текста. Внимательно прочитав текст, организовав пересказ, используя собственные слова, проверяя точность, практикуя пересказ и адаптируя эти навыки к пересказу на иностранном языке, вы можете стать более эффективным коммуникатором и изучать язык.

Мы рекомендуем вам регулярно практиковать свои навыки пересказа и получать отзывы от сверстников или учителей, чтобы еще больше улучшить свои способности. Не бойтесь продолжать учиться и бросать себе вызов с разными текстами и языками. С последовательной практикой и решимостью вы сможете научиться пересказывать тексты с точностью и беглостью.

Итак, зачем ждать? Начните оттачивать свои навыки пересказа сегодня и откройте для себя преимущества улучшения понимания, общения и владения языком. Удачного пересказа!

Writing a Summary. Как написать краткое изложение текста.

Summary — краткое содержание основных идей текста. Это не просто изложение мыслей автора своими словами, но также выделение только существенных основных мыслей текста.

Такого рода тексты составляют в основном из простых и коротких предложений, чтобы изложение было логичным и лаконичным. Здесь часто встречаются перечисления, обобщения.

Существует  несколько обязательных характеристик хорошего summary:

  • Оно должно точно и адекватно передавать содержание текста оригинала.
  • Оно должно быть кратким и содержать только самую важную информацию.
  • Следует избегать повторений, подробных описаний и примеров.
  • Прочитав summary, человек, незнакомый с оригиналом, должен понять основную мысль первоначального текста.
  • Не допускается полное цитирование текста оригинала.
  • По возможности оно должно быть написано в настоящем времени.
  • Не следует использовать личные местоимения, чтобы избежать неясности.
  • Объем summary должен составлять не более 1/3 или 1/4 оригинала.
  • В нем не должно содержаться предложений, которые можно было бы трактовать неоднозначно.
  • Допускается изменять порядок предложений, мыслей, структуру текста оригинала с целью сделать summary более понятным и логичным.
  • Прямую речь нужно переделывать в косвенную.
     

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

1 этап.

  1. Прочитайте оригинальный текст, чтобы получить представление, о чем идет речь, а также об отношении к этому автора.
  2. Выделите основную мысль текста. Желательно найти в тексте и выделить предложение, отражающее его основную идею. Особое внимание также следует обратить и на первое предложение. Часто оно имеет ключевое значение (но не всегда). Также выделяем в тексте часто повторяющиеся ключевые слова.
  3. Сначала попробуйте написать summary, состоящее из одного предложения, ко всему тексту, то есть передать значение всего текста одним предложением.
  4. Затем напишите главную идею каждого абзаца или смысловой части статьи одним предложением. Используйте свои собственные слова, а не словарь авторского текста.
  5. Для иллюстрации основных идей можно привести факты, примеры из текста. Выбирайте только самые важные из них. Записывайте их, используя перифраз.
  6. Излагайте материал кратко, сжато  и не используйте сложную терминологию.
  7. Обычно личное мнение в summary включать не нужно.

Стоит отметить, что summary имеет определенную структуру.

  • Введение (информация об авторе, представление темы, главная мысль текста)
  • Основная часть (Изложение) (основные идеи смысловых частей текста / аргументы, факты, примеры)
  • Заключение (вывод/ выводы)

Writing a Summary. Как написать краткое изложение текста.

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

2 этап.

Итак, на первом этапе работы у нас получилась основа для Summary. Мы выделили главную мысль всего текста и каждой из его смысловых частей. И таким образом, определились с содержанием нашей работы. На втором этапе мы окончательно оформим наше summary, внесем необходимые дополнения и исправления.

1) Проверьте структуру и содержание работы.

  • Кроме основной мысли всего текста в первом предложении необходимо указать автора и название статьи (текста). Это наше вступление.
  • В основной части излагаем краткое содержание каждого абзаца (это мы уже сделали). Здесь важно отметить, что при необходимости можно изменить порядок абзацев. Следующее предложение должно логически вытекать из предыдущего.
  • Желательно, чтобы в конце содержался вывод. Так мы делаем заключение.

2) Теперь перечитываем готовый черновик и обязательно дополняем получившийся текст фразами-шаблонами (См. таблицу!)

3)  Добавляем вводные слова и фразы, которые призваны облегчить переход от одной мысли к другой (linking words). Например,

Nowadays, firstly, secondly, as a result, consequently, finally, to sum up,

in conclusion, on the one hand, on the other hand, however, yet, thus, anyway,

 actually, in fact,  clearly, naturally, obviously, similarly, on the contrary,

moreover, furthermore.

Необходимо проследить, чтобы границы между мыслями автора были плавными. Не стоит забывать, что summary должно дать человеку, незнакомому с данным текстом или статьей, общее представление о ее теме. Вашему предполагаемому читателю предстоит решить, интересно ли ему будет прочитать всю статью или текст. Ваша цель — заинтересовать, поэтому язык summary должен быть разнообразным, живым, ясным, четким.

4) Перечитываем готовое summary, исправляем грамматические, орфографические и стилистические ошибки. Иногда есть смысл еще раз сократить некоторые моменты, исключить примеры.

Useful phrases for non-fiction summary

Introduction

The article «………» written by…. and published by …. on  the 13th of April 2020 describes…

Статья под названием «….», написанная  … (автор) и опубликованная в … (источник) … (дата) описывает…

The article  «….» is concerned with (deals with)… /

Статья касается…

The subject of the article «….» is…

Темой статьи является…

The text «….»  highlights the issue of…

Текст освещает вопрос…

Main body

At the beginning of the article the author

describes… /

dwells on…/

touches upon…/

explains…/

В начале статьи автор

описывает

останавливается на,

 касается,

 объясняет

Then (after that, further on, next) the author passes on to… /

goes on to say that…/

gives a detailed (brief) analysis (description)…

shows…/

states …/

emphasizes…

criticizes…

suggests that …

Затем (после этого, далее) автор

 переходит к… /

говорит, что… /

 делает детальный (краткий ) анализ (описание )…

показывает

утверждает

подчеркивает

критикует

предлагает/ предполагает

It is also noted that…

… is/ are given.

… is / are described.

… is / are suggested.

Также отмечено, что…

Дается …

Описано…

Предложено…

Conclusion

The article ends with…

Статья заканчивается…

The author concludes that…

Автор приходит к выводу, что…

All in all…

Итак, в целом…

Consequently…

Следовательно, поэтому …

To sum up / summing up…

Подводя итог …

как пересказывать тексты на английском

Нельзя просто взять и сказать ученику «Ну, давай, Вася,
перескажи мне этот текстик».

Пересказ текста на английском – это отдельный навык. Только оооочень
продвинутые шаманы 80-го уровня могут сходу и качественно пересказать текст.
Особенно после одного-двух прочтений. Особенно близко к тексту, с красивой продвинутой лексикой и грамматикой.

По опыту – ученики даже на высоких уровнях часто испытывают
с этим трудности. И это нормально. Но можно и даже нужно помочь ученикам и
подготовить их к пересказу. 

В этом посте я покажу два способа пересказывать тексты на
английском – пересказ по ключевой лексике и пересказ по вопросам.

Как пересказывать тексты на английском

Пересказ текста по ключевым словосочетаниям

Первый способ помочь ученикам с пересказом – это ключевые
слова и словосочетания. Покажу для примера, как мы работаем с текстом про
мистера Требуса (Unit 3
Full house, учебник Outcomes Upper-intermediate 2 Edition):

enlarge

Из каждого предложения я выбираю ключевые словосочетания,
чанки и иногда отдельные слова.

С содержанием текста ученики уже знакомы,
поэтому смело просим их как-то связать эти словосочетания.
Соответственно, лучше, если словосочетаний будет два, три и больше – чтобы было
что связывать))

Итак, ученики в парах прикидывают, какая связь между
предложенными словосочетаниями, и пробуют собрать все это богатство в
законченное предложение. Потом смотрят в текст, проверяют себя. И так –
предложение за предложением — весь текст.

Можно прогнать историю таким образом пару раз, особенно если
ваша цель – пересказ, близкий к тексту. А если у вас не письменный текст, а
аудио, можно предложить ученикам проговорить историю одновременно с аудио,
пользуясь все теми же ключевыми словосочетаниями.

Пересказ текста по вопросам

Пересказывать тексты на английском можно и по вопросам.
Здесь мы выбираем ключевые идеи – то, что мы хотим на выходе услышать от
учеников, — и составляем к ним вопросы. Вопросы помогают вспомнить текст/лексику
и задают повествованию нужное направлении.

Например, история туриста (Unit 3 Finding fault, учебник Outcomes Upper-intermediate 2
Edition):

Сначала мы выполнили задание к аудированию в учебнике, а уже
дальше пошли вразнос.

Мы отдельно проговорили ответы на каждый вопрос:

…и теперь
готовы к пересказу.

Дальше мы держим все вопросы перед глазами:

enlarge

…и просто отвечаем
на них один за другим максимально близко к тексту / аудио. Сами вопросы при
этом зачитывать вслух не надо. То есть ученики читают вопросы про себя, а
отвечают на них вслух. Получается вполне себе связное повествование очень
близко к тексту.

Где надо, мы добавляем связки и дополнительную информацию,
чтобы в повествовании не было смысловых дыр. Я уже совсем мельчить с вопросами
не стала, хотя с помощью большего количества вопросов можно было бы избежать
этих пустот.

Перед тем как кидать учеников в омут, можно подготовить их к
этому. То есть перед тем как просить их ответить на вопросы, можно немного
проработать словосочетания и chunks,
которые понадобятся для пересказа.

Здесь мы нашли словосочетания «прилагательные +
существительные» и выяснили, в каком контексте они прозвучали в истории:

Здесь же мы разобрали словосочетания и чанки с глаголами:

Видите, да, что так, под шумок, мы уже готовим учеников к
пересказу? Эта же лексика появится чуть позже, когда мы будем пересказывать
историю.

Можно, конечно, этим и не заморачиваться, особенно если нет цели приготовить пересказ близко к тексту. Но у меня обычно есть такая цель, ибо как еще научиться красивым продвинутым формулировкам?

А в качестве бонуса – еще два способа помочь ученикам
пересказывать тексты на английском:

  • по картинкам
  • по кратким заметкам

Какими способами пересказывать тексты пользуетесь вы?
Поделитесь?)

Автор: Дарья Масловская

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • У меня совсем нет друзей как это исправить
  • Нашла карту альфа банка как вернуть владельцу
  • Как найти проекции точек на призме
  • Как составить характеристику на семью образец
  • Как найти половину площади прямоугольника