Структура предложения.
Латинское простое
предложение обычно бывает двусоставным:
его грамматический центр составляют
два главных члена предложения –
подлежащее (subjectum)
и сказуемое (praedicatum).
В роли подлежащего и сказуемого обычно
выступают те же части речи, что и в
русском языке. Падеж подлежащего –
только Nominativus.
Сказуемое бывает:
1. Сказуемое простое
– личная форма глагола: In
luna
non
est
vita.
2. Сказуемое
составное, которое состоит из глагола-связки
esse
(быть) и именной части сказуемого,
выраженной существительным или
прилагательным (чаще всего): Rosa
est
planta.
Rosa
est
pulchra.
Обратите внимание, существительное в
роли именно части составного именного
сказуемого согласуется с подлежащим в
падеже (Nominativus),
а прилагательное еще и в числе и роде.
Глагол связка быть
в латинском языке (как, например, и в
английском) обязательно должен
употребляться (за исключением некоторых
пословиц и крылатых выражений), в отличие
от русского, где он обычно не употребляется.
Личное местоимение
в роли подлежащего в латыни выступает
очень редко, только если на него падает
логическое ударение (например, при
противопоставлении): Laboro
(Я работаю). Laboras
(Ты работаешь). Laboratis
(Вы работаете). Ego
laboro
(Работаю я – именно я, а не кто-то другой).
Ego
laboro,
tu
non
laboras
(Я работаю, а ты не работаешь).
Порядок слов в
латинском предложении свободный и
зависит от логического ударения
(намерений автора). Общепринятым
(повествовательное, эмоционально
нейтральное предложение, иначе называемое
прямым порядком слов) и наиболее часто
встречающимся порядком слов является
следующий:
Подлежащее (или
группа подлежащего) – в начале предложения;
Косвенное дополнение
– перед управляющим глаголом-сказуемым
и перед прямым дополнение: Учительница
рассказывает девочкам сказку – Magistra
puellis
fabulam
narrat;
Прямое дополнение
(Accusativus)
– перед управляющим глаголом-сказуемым:
Дочь любит розы – Filia
rosas
amat;
Сказуемое (или
группа сказуемого) – в конце предложения;
Например: Моя дочь
дает твоей дочери красивую розу – Filia
mea
filiae
tuae
rosam
pulchram
dat.
Если автор хочет
сделать логическое ударение на какое-то
определенное слово, выделить его,
подчеркнуть его значение, то автор может
нарушить прямой порядок слов по своему
усмотрению. Чаще всего то слово или
словосочетание, на которое хотят сделать
логическое ударение выдвигают вперед:
Puellis magistra fabulam
narrat. Fabulam magistra puellis narrat.
Страдательная
конструкция в латинском языке имеет те
же признаки, что и в русском: подлежащее
(Nominativus)
обозначает лицо (или предмет), на которое
направлено действие + глагол в страдательном
залоге + лицо (или предмет), которое
совершает действие (Ablativus):
Medici
aegrotos
sanant
– Aegroti
a
medicis
sanantur
(Врачи лечат больных – Больные лечатся
врачами).
1. Подлежащее (Nom.)
или глагол повелительного наклонения;
Определения,
относящееся к подлежащему;
2. Второстепенные
члены предложения (в медицинской
терминологии определение всегда стоит
после определяемого слова; но вне
медицинской терминологии определение
может стоять и перед определяемым
словом, как в русском языке);
Дополнение;
3. Сказуемое.
Medicus
peritus fracturam claviculae completam curat.
Врач опытный
перелом ключицы полный лечит.
Порядок слов в
латинском предложении при сравнении.
В латинском предложении используются
две синтаксические конструкции для
сравения:
-
Прямой порядок
слов в предложении, союз чем,
который присоединяет наименование
того, с чем сравнивают (Nom.)
Железо более
полезно, чем
золото.
сущ. Nom.
прил. (gradus
comparativus) Nom. глагол,
quam сущ.
Nom.
Ferrum
utilius est,
quam Aurum.
-
Прямой порядок
слов, наименование того, с чем сравнивают.
Железо
полезнее
золота.
сущ. Nom.
прил. (gradus
comparativus) Nom., глагол
сущ.
Ablativus Comparationis.
Ferrum
utilius est
Auro.
Cartilago
mollior est, quam os.
Cartilago mollior est osse.
Periodus
incubativa typhi abdominalis longior est, quam periodus
incubativa
typhi recurenti. Periodus incubativa typhi abdominalis longior est
periodo
incubativa
typhi recurenti.
Использование
родительного разделительного падежа
в латинских предложениях.
При выделении
одного предмета из группы однородных
по какому-то признаку, в латыни
прилагательное, обозначающее этот
признак ставят в превосходную степень,
а название предметов или группу предметов
принимает родительный падеж, выделяющий
часть из целого (родительный разделительный
падеж – Genetivus
Partitivus).
В латыни предлоги в данной конструкции
не используются.
Бедро – самая
длинная кость из всех костей скелета.
Femur omnium ossium
sceleti longissimum est.
Nom.sing.n
Gen.plur. Gen.sing. Nom.sing.n глагол
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Краткий учебник латинского языка.
Синтаксис простого предложения
Синтаксис простого предложения
1. Подлежащее и сказуемое всегда согласуются в лице и числе, глагол-сказуемое обычно стоит в конце предложения.
Discipŭlus librum legit.
Мальчик читает книгу.
2. Глагол esse в качестве сказуемого может стоять и в начале и в конце предложения.
Scientia potentia est. Знание — сила.
Est modus in rebus. Есть мера в вещах, т .е. всему есть предел.
3. Именная часть глагола-сказуемого всегда стоит в nominativus. (В русском языке может стоять в именительном и творительном падежах.)
Historia est magistra vitae.
История — наставница жизни.
Из этого примера следует также, что в русском языке глагол-связка esse — быть, есть может опускаться, в латинском языке этот глагол обычно не опускается. Но иногда отсутствует в крылатых выражениях:
Ibi victoria, ubi concordia. Там победа, где согласие.
4. Личное местоимение как подлежащее обычно опускается. При переводе оно определяется по личному окончанию глагола:
Pro partia pugnāmus. Мы сражаемся за Родину.
5. Определение стоит обычно после определяемого слова:
Terra incognĭta. Неизвестная земля.
Persōna grata. Желательная личность (дипломатический термин).
Filius meus bene discit. Мой сын хорошо учится.
6. Несогласованное определение и определение, выраженное прилагательным со значением количества, а также числительным, ставятся перед определяемым существительным:
litterārum studium — занятие науками;
magnus numĕrus — большое число;
duo fratres — два брата.
-
July 29 2013, 14:39
- Быт
- Cancel
Порядок слов в латыни
Порядок слов в латыни
I. Обычный порядок слов в латинском предложении такой: (a) подлежащее, за которым следуют его модификаторы; (b) модификаторы сказуемого, причём прямое дополнение обычно стоит последним; (c) глагол, которому предшествует любое слово или словосочетание, непосредственно уточняющее его действие.
Такой порядок слов соблюдается, если никакое слово специально не выделяется, то есть при простом рассказе о факте, например:
Hannibal imperator factus proximo triennio omnes gentes Hispaniae bello subegit Nepos, Hann. 3.
Замечание. На практике обычный порядок слов встречается редко. Он то и дело изменяется либо ради эмфазы, чтобы выделить более важные слова, либо ради эвфонии, чтобы фраза звучала приятнее для уха.
2. Модификаторы существительных, такие как прилагательные (не предикаты), приложения и существительные в косвенных падежах в качестве определений, обычно следуют за существительным. Модификаторы глаголов, в том числе наречия и обстоятельственные обороты, предшествуют глаголу. Генитивы могут как предшествовать, так и следовать за существительным, в зависимости от эмфазы.
Уроки: |
---|
Введение. Алфавит и произношение |
В этом уроке Вы узнаете:
- 7 местоимений (me, nu, yu, ta, lu, ela, li)
- 11 глаголов (dumi, jan, samaji, kredi, nadi, lubi, gun, jivi, vidi, audi, shwo)
- 4 временнЫх наречия (yeri, manya, nau, sedey)
- 5 союзов (e, o, bat, bikos, dabe)
- 7 грамматических частиц (bu, ob, ya, non, doh, -te, ve)
Всего 34 словарных единицы
Основная форма глагола и личные местоимения[править]
Основа любой фразы в любом языке — это глагол. Именно глагол задает общую ситуацию, действие. Все остальные составляющие фразы выстраиваются вокруг него.
Примеры глаголов:
- jivi (жить)
- lubi (любить)
- nadi (надеяться)
- jan (знать)
- samaji (понимать)
- shwo (говорить)
(напоминание: буква j читается как легкий полумягкий слитный «дж», сочетание sh – как полумягкий «ш»)
В лидепла форма глагола не меняется никогда. Для уточнения того, кто действует, используются личные местоимения, для уточнения действия (например, времени) — специальные частицы.
Личные местоимения: me (я), nu (мы); yu (ты/вы); ta (он/она), lu (он), ela (она) , li (они).
Ед.число | Мн.число | |
---|---|---|
1 лицо | me | nu |
2 лицо | yu | |
3 лицо | ta lu, ela |
li |
(напоминание: t произносится с придыханием, буква y обозначает безударный i)
- ta — общее местоимение, обозначающее кого-то живого (мужчину, женщину, ребенка, животное). При необходимости уточнить пол, можно использовать местоимения lu (он) и ela (она).
- yu — общее местоимение, обозначающее того / тех, к кому обращаются. При необходимости уточнить, можно использовать сочетания yu oli (вы все), yu ambi (вы оба / обе), yu un (ты — при выделении кого-то одного из группы). Специального слова для особо вежливого или формального обращения (как «Вы» в русском) в языке лидепла нет.
Тот, кто действует, (то есть подлежащее) обычно находится перед глаголом.
me lubi | я люблю | |
yu lubi | ты любишь | |
nu lubi | мы любим |
Основная форма глагола сама по себе не содержит указания на время действия.
Время действия определяется по контексту (например, слово yeri (вчера) однозначно указывает на прошедшее, слово manya (завтра) — на будущее, а nau (сейчас) и, как правило, sedey (сегодня) — на настоящее). Если же контекста нет, подразумевается настоящее время.
yeri yu shwo | вчера ты сказал | |
manya nu samaji | завтра мы поймем |
Упражнение на перевод
русский | лидепла |
мы живем | |
они живут | |
он надеется | |
она надеется | |
они знают | |
я знаю | |
ты говоришь | |
вы говорите | |
я говорю |
Отрицание, вопросы и ответы, выделительная частица ya[править]
Для отрицания перед глаголом ставится частица bu.
Для того, чтобы задать вопрос, необходимо перед всей фразой поставить частицу ob.
(Напоминание: конечный b следует произносить как легкий b, не оглушая его)
Ob yu samaji? | Ты понимаешь? |
Упражнение на перевод
русский | лидепла |
Ты любишь? | |
Я не люблю. | |
Она не любит? | |
Она не знает. | |
Он не надеется? | |
Он живет. | |
Вы не понимаете? | |
Мы надеемся. | |
Они говорят? | |
Они не знают. |
Ответить на общий вопрос можно с помощью слов:
- ya («да»)
- non («нет»)
- doh («нет же»)
Ob yu samaji? | ||
Ya, me samaji. | Да, понимаю. | |
Non, me bu samaji. | Нет, не понимаю. | |
Ob yu bu samaji? | ||
Ya / Non, me bu samaji. | Нет, не понимаю. | |
Doh, me samaji. | Нет же, понимаю. |
Слово (частицу) ya можно также поставить перед или после глагола для того, чтобы особо выделить, подчеркнуть его значение:
Me samaji ya! | Да понимаю я! Я же понимаю! | |
Me ya lubi! | Я ведь люблю! |
Частицы прошедшего и будущего времени, союзы[править]
Для уточнения времени действия (если это необходимо) используются частицы:
- ve (перед глаголом) — будущее время
- —te (после глагола через дефис) — прошедшее время
me lubi-te | я любил | |
yu ve lubi | ты будешь любить, ты полюбишь | |
li bu ve samaji | они не поймут |
Упражнение на перевод
русский | лидепла |
Ты любил? | |
Я буду любить. | |
Он поймет? | |
Она надеется? | |
Она надеялась. | |
Она не будет надеяться. | |
Мы будем жить. |
Для объединения слов и фраз пригодятся союзы:
- e (и)
- o (или)
- bat (но)
- dabe (для того чтобы)
- bikos (потому что)
me e yu | я и ты |
ela o me | она или я |
me jan bat bu samaji | я знаю, но не понимаю |
me kredi dabe yu nadi | я верю, чтобы ты надеялся |
me nadi bikos me kredi | я надеюсь, потому что (я) верю |
Новые глаголы[править]
Глаголы даются с примерами употребления, для облегчения запоминания и повторения грамматических частиц.
(Напоминание:
- r произносится легко, близко к гласному «а» с приподнятым языком;
- буква w читается как легкий «в», произнесенный одними губами;
- буква j читается как легкий полумягкий слитный «дж»;
- сочетание sh – как полумягкий «ш»;
- в сочетании au ударный a)
dumi | думать | me dumi, li ve dumi, nu dumi-te |
jan | знать | me bu jan, ob yu jan? |
samaji | понимать | ta bu samaji, ob yu samaji? |
kredi | верить | me kredi, ta bu kredi-te, nu ve kredi |
nadi | надеяться | ob yu nadi? me nadi-te ya! |
lubi | любить | nu lubi, me ve lubi, ta lubi-te |
gun | работать | li bu gun, me gun, ob yu gun? |
jivi | жить | nu ve jivi, li jivi-te |
vidi | видеть | ob yu vidi? ta bu vidi, me vidi ya! |
audi | слышать | ob yu audi? me bu audi, ta ve audi |
shwo | говорить | me shwo-te, ob yu ve shwo? |
Упражнение на перевод[править]
Я не знал. Но ты сказал. Теперь я знаю. (Me … . Bat yu … . Nau me …) |
Она верит и надеется. (Ela … e …) |
Они не видят и не слышат, но говорят. (Li … e …, bat …) |
Он не понимает, но работает. (Ta …, bat …) |
Я говорю для того, чтобы ты понял. (Me … dabe yu …) |
Она надеется, потому что любит. (Ela … bikos ela …) |
Вы не знаете или не понимаете. (Yu … o …) |
Она не думала, она (же) знала. (Ela …, ela ya …) |
Ты не веришь? Да нет же, я правда верю! (Ob yu …? — Doh, me … ya!) |
Текст[править]
Прочитайте текст. Уточните значение непонятных слов.
Попробуйте пересказать этот текст или составить свой.
Ob yu lubi? — Ya, me lubi.
Ob yu jan? — Ya, me jan.
Ela shwo-te e lu bu audi-te.
— Me kredi. Bat yu bu samaji.
Me nadi. Bat yu bu vidi.
— Me samaji. Me dumi. Me ve gun.
Nu ve jivi.
Этикет: знакомство[править]
В языке лидепла есть одно универсальное слово, которое можно произнести как приветствие, или как прощание, или просто как пожелание всех благ. Это слово: Swasti! Буквально оно обозначает «Да будет счастье! Да будет мир!»
Кроме того, при приветствии можно сказать Salam! (Привет!) или Namastee! (Здравствуйте!), а при прощании Chao! (Пока!) или Adyoo! (До свидания!)
(Напоминание: удвоение гласного указывает на то, что этот гласный ударный)
Для того, чтобы представиться, понадобится глагол nami (называть, называться):
Me nami Lena. | Меня зовут Лена. |
После того, как собеседник назовет свое имя, можно выразить радость по поводу знакомства с помощью глагола joi (радоваться):
— Salam! Me nami Nina.
— Swasti! Me nami Marina. Me joi.
— Me joi toshi (тоже). Swasti!
— Adyoo!
Язык в фокусе: английский[править]
Ни для кого ни секрет, что в настоящее время статус международного языка имеет английский. Поэтому именно с него мы и начнем наш обзор.
Каждый язык, так или иначе, несет в себе всю историю своего народа.
Временем зарождения английского языка можно считать 5 век н.э.: в это время на территорию Британских отровов, заселенную кельтами, проникли германские племена англов и саксов. Их было гораздо больше, чем кельтов, и англосаксонское наречие постепенно полностью вытеснило кельтское из употребления.
В 6 и 7 веках н.э. римская церковь проводила всеобщую христианизацию Британии, и в этот период в английском языке появилось большое количество слов латинского происхождения, таких как: school (школа), priest (священник).
В 9 веке начались завоевания Британии датчанами. В результате в английском языке появились слова, заимствованные из скандинавских языков: anger (гнев), sky (небо).
В 11 веке Британию завоевывают жители северной Франции. С этого времени начинается эпоха трех языков: язык аристократии — французский, язык науки — латынь, язык простого люда — англосаксонский. С тех пор в английском языке есть ряды слов, близких по значению, но имеющих разное происхождение, и потому достаточно сильно различающихся между собой: head («голова», из англосаксонского) — chapter («глава», из латинского) — chief («главный», из французского).
Начиная с 15 века Великобритания вела активную колониальную политику, в результате чего сегодня имеется значительное количество вариантов английского, таких как американский английский, австралийский английский, канадский английский, не говоря уже о большом количестве значительно различающихся между собой диалектов, существующих на самих Британских островах. Таким образом, английский по сей день остается языком смешанным и очень неоднородным.
С точки зрения грамматики, язык также претерпевал значительные изменения. В частности, в настоящее время в нем практически не сохранилось окончаний для существительных и глаголов. Возможно, язык утратил бы их окончательно, если бы не развитие письменного литературного языка и не убежденность ранних грамматистов в том, что «правильная» грамматика непременно должна быть похожа на грамматику латинскую.
Вы, несомненно, имеете представление о том, как звучит английская речь. Но все же, для сравнения с языками, о которых пойдет речь в следующих уроках, приведем здесь небольшой отрывок из знаменитой книги А.Экзюпери «Маленький принц», записанный орфографически и потом фонетически, то есть примерно так, как он звучит.
(Транскрипцию следует читать по правилам чтения лидепла, звуки, которых нет в лидепла, записываются с помощью двух ближайших по звучанию звуков, разделенных косой чертой; знак ударения ставится перед ударным слогом).
Oh, little prince! | oo litl prins |
Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life. | bit bay bit ay keym tu ande’stend t/se ‘siikri/ets e/ov yoo se/ad litl layf |
For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. | for e long taym yu hed faund yoo ounli ente’teynment in t/se kwayt ‘plezhe e/ov ‘luking et t/se ‘sanset |
I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me: | ay lee/oond t/set nyu ‘diiteyl on t/se ‘mooning e/ov t/se foof/s dey, wen yu sed tu mi |
I am very fond of sunsets. | ay em ‘veri fond e/ov ‘sansets. |
Можно заметить, что для английского языка характерны достаточно короткие слова и большое количество дифтонгов (сдвоенных гласных: ai, ou и др.). Кроме того, хорошо заметно, что орфография значительно отличается от звучания слова.
При заимствовании английских слов в лидепла сохраняется, как правило, в первую очередь их произношение, а не написание (конечно, несколько измененное в соответствии со звуковой системой лидепла). В некоторых случаях слово немного подстраивается под грамматическую систему лидепла (глагол, например, получает окончание « i », а прилагательное — « e »).
Именно из английского языка пришли в лидепла многие служебные слова: союзы (o (или), bat (но), bikos (потому что)), предлоги (fo (для), bay ((кем, чем)), bifoo (до), afte (после)), наречия (nau (сейчас), iven (даже)), вопросительные слова (hu (кто), wen (когда)).
Примеры заимствованных из английского языка наиболее часто используемых значимых слов:
- существительные: dey (день), wik (неделя), taim (время); boy (мальчик), mani (деньги), shop (магазин); riva (река), skay (небо), leta (письмо)
- глаголы: bi (быть), bikam (становиться), hev (иметь); weiti (ждать), miti (встречать), smaili (улыбаться); bildi (строить); krai (кричать), tachi (трогать), helpi (помогать)
- прилагательные: blu (синий), grin (зеленый), klin (чистый), longe (длинный)
Ключи к упражнениям на перевод
Следующий урок