Как составить предложение на турецком языке

Для того, чтобы построить даже самое простое предложение, нужно знать порядок слов в языке. Эта, казалось бы, простая, но очень важная тема является отправной точкой в изучении турецкой грамматики.

pipet-birimden-bütüne-calismasi-teknoloji-tasarim-bütüne-farklilik-10.jpg

Достаточно нескольких простых правил. Каких? Разберемся по порядку!

Как правило, в любом предложении имеются подлежащее и сказуемое — главные члены предложения.

Подлежащее — обычно слово, которое играет наиболее важную роль в предложении, обозначающее основной предмет или лицо,  и отвечающее на вопрос Kim? Ne? (Кто? Что?) Заметьте, что под подлежащим мы здесь подразумеваем не только главное существительное или местоимение, но и прилагательные или описательные фразы, которые к нему относятся.

Еще больше полезного материала в нашем телеграм канале

Сказуемое — слово, обозначающее действия этого предмета или лица, или действие над предметом или лицом. Чаще бывает глаголом. Но может быть и любой другой частью речи (существительным, прилагательным, наречием, местоимением, инфинитивом, числительным, а также словами var, yok  и тп.). И целой группой слов.

imagesпод.jpeg

Простое предложение.

В турецком языке первым в утвердительном  простом предложении как правило должно быть подлежащее, а сказуемое должно стоять в конце.

Ben iyiyim. Я в порядке.

Sen evdesin.  Ты дома.

Sınav kolay. Экзамен легкий.

Biz gidiyoruz. Мы уходим.

Çocuklar oynadılar.  Дети поиграли.

Tablolar önümüzde.  Картины перед нами.

Planım dinlenmek.  Мой план — отдохнуть.

Bu benim. Это моё.

Sandalyeler var. Стулья есть.

Распространенное другими словами предложение.

imagesии.png

Итак, подлежащее и сказуемое могут сопровождать уточняющие слова (второстепенные члены предложения), которые образуют группу подлежащего (определения + подлежащее) и группу сказуемого (дополнения + сказуемое).

Определение — слово, или группа слов, зависящих от подлежащего, дополняют или уточняют его значение.

Evdeki ekmek kalmadı. Хлеб, который дома, не остался.

Uzun boylu, güzelce bir kız odaya girdi. Высокорослая, довольно красивая девушка в комнату зашла.

Дополнения  бывают прямыми (дополнение в винительном падеже) и косвенными (дополнение в дательном падеже ).

Если есть прямое дополнение, то оно  ставится перед сказуемым и является членом группы сказуемого. Оно может быть определенным или неопределенным (винительным падежом).

Adam bu kitabı okumuyor. Мужчина эту книгу не читает.

Annem kek yapmıyor. Моя мама кекс не делает.

Çocuk kapıyı  açıyor. Ребенок дверь открывает.

Косвенное дополнение может идти следом за подлежащим.

Kadın mutfağa gidiyor. Женщина на кухню идет.

İş adamı Ankara’ya gitti. Бизнесмен в Анкару уехал.

Otobüs durağına yürürler.  На автобусную остановку пешком идут.

Ağaçlara koşuyoruz. К деревьям бежим.

В одном предложении могут встречаться и те, и другие.

Adam kitabı çocuğa veriyor. Мужчина книгу ребенку дает.

Sen meyveleri masaya koy. Ты фрукты на стол положи.

Ben kitapları arkadaşıma götürüyorum. Я книги моему приятелю несу.

Если в распространенном предложении есть обстоятельства времени Ne zaman? (Когда?) и места  Nerede? (Где?), то они  могут использоваться в начале предложения, сразу за подлежащим (1)

Annem yarın buraya geliyor. Моя мама завтра сюда приедет.

Kadın her gün parka gider. Женщина каждый день в парк ходит.

Mühendis bugün şirkette çalışıyor. Инженер сегодня в компании не работает.

Обстоятельства места и времени могут использоваться и в начале предложения, перед подлежащим (2)

Yarın annem geliyor. Завтра моя мама приезжает.

Her gün kadın parka gider. Каждый день женщина в парк ходит.

Bugün sinemaya gidiyoruz. Сегодня в кино идем.

Рассмотрим классический (т.е. прямой) порядок слов в турецком предложении:

(1) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)

(2) (группа подлежащего) + (подлежащее)

(3) (группа сказуемого) + сказуемое

(1) Çok eski zamanların birinde (2) hayvanların mutluluk içinde yaşadığı güzel bir orman (3) varmış.

Сказывают, что когда-то в глубокой-глубокой древности был такой лес, в котором животные жили и не тужили.

index.jpeg

А теперь идеальный порядок расположения членов распространенного предложения:

(1) (группа подлежащего) + (подлежащее)

(2) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)

(3) (группа сказуемого) + сказуемое

(1)Orta yaşlı bir kadın (2)her gün onun evinde (3) onlarca çiçeklere  ılık su  dikkatlice verir. Женщина среднего возраста каждый день аккуратно поливает  десятки цветов в его доме теплой водой.

images.jpeg

Но, все члены распространенного турецкого предложения могут легко опускаться (скобки говорят о том, что они опциональны), тогда как сказуемое — почти никогда. А значит, если до минимума упростить распространенные предложение, то можно получить односоставное, не имеющее других второстепенных членов предложение.

Sevindik. Мы обрадовались.

Gelecektim. Я собирался прийти.

Çalışacakmış. Говорят он будет работать.

Многие пожелания могут быть в современном языке сокращены именно на сказуемое.

Size mutluluklar diliyorum. Вам счастья желаю!

Но!Mutluluklar! Счастья! İyi şanslar! Удачи! Hayırlı işler! Благих дел!

Теперь, освоив правила построения простых предложений, вы можете переходить к более сложным предложениям с придаточными конструкциями.

Сложные предложения.

Подчиненный элемент на первом месте, подчиняющий на втором, т.е. придаточное предложение предшествует главному.

Annesi görünce, çok sevindi. Увидев мать, очень обрадовался.

Нестандартный порядок слов встречается в некоторых случаях. Наиболее важные из них:

images1.jpeg

1. В зависимости от интонации, когда нужно выделить какой-то определенный элемент ударением, члены предложения могут менять свои места. В этом случае главный ударный элемент ставится в конце предложения, ближе к сказуемому.

Bir öğrenci  derste kız arkadaşına aşk mektubunu şimdi yazıyor.

Студент на уроке своей подруге любовное письмо сейчас пишет.

Şimdi derste kız arkadaşına aşk mektubunu bir öğrenci  yazıyor.

Сейчас  на уроке своей подруге любовное письмо студент пишет.

Annem buraya yarın geliyor.

Моя мама сюда завтра приезжает.

Yarın buraya annem geliyor.

Завтра сюда моя мама приезжает.

2. Если в тексте появляется новый член, который еще не употреблялся до этого, то он стоит ближе к сказуемому:

O zamanlarda  bir adamın bir kızı varmış.

В то время у того человека была дочь.

Bu kız çok güzel giysiler dikti.

Эта девушка очень красивую одежду шила.

3. Обращение к кому-либо:

    3. 1. Обращение, требующее внимание, стоит в начале предложения:

   Yoldaşlar, size güveniyoruz!Товарищи, мы вам доверяем!

    3.2. Если это обращение простое выражение вежливости, то в конце:

    Bugün ben büyük bir iş yaptım, efendim.

    Сегодня я сделал очень большую работу, уважаемый.

Слова, грамматически не связанные с предложением и не влияют на порядок слов, но занимают всегда первое (вводное)  место в главное или придаточном предложении.

— вводные слова: Eyvah– увы, fakat – однако и тп.

— слова Evet, Hayır

4. Стилистическое изменение порядка слов.

Писатели и ораторы часто используют нестандартный порядок слов для достижения особого эффекта.

4.1. Изменение положения сказуемого:

    4.1.1. Для того чтобы придать действию эмоциональный окрас, сказуемое можно перенести в начало предложения:

    Gel buraya! – Иди сюда! Aldım ben! — Купил я!

    4.1.2. Сказуемое с сильным акцентом, падающим на аффикс вопроса выдвигается вперед:

    Şimdi anladınız mı benim kim olduğumu? Сейчас поняли ли вы кто я такой?

    4.1.3 Иногда , при наличии в предложении конструкций типа  ne.. ne сказуемое может выдвигаться после первого из них.

    Çocuğun ne anası var ne babası.

    У ребенка, нет ни матери, ни отца.

Вы должны знать, что такие предложения существуют, но не пытайтесь использовать их без крайней необходимости, пока не освоите принципы обычного порядка слов!

images.png

Итак, важно запомнить 5 простых правил порядка слов в турецком предложении:

  • сказуемое завершает предложение;

  • определение всегда предшествует определяемому слову;

  • как правило, косвенное дополнение (в дательном падеже) располагается перед прямым дополнением (в винительном падеже);

  • обстоятельства времени и места могут меняться местами;

  • порядок слов может нарушаться, это особенно характерно для эмоционально окрашенной речи, стилистики, художественной литературы и музыкальных произведений и тп.

«Турецкий базар»:5 уроков для комфортного общения

Если вам нужна консультация специалиста нашей школы или
вы хотите учиться с нами, оставляете заявку

Записаться

Ближайшие мероприятия школы «Диалог»

График занятий

1 раз в месяц

20:00 мск

Онлайн

График занятий

1 раз в месяц
20:00 мск

Онлайн

График занятий

2 раза в неделю
Понедельник/Четверг
19:30 мск

Онлайн

Курс

“Турецкий язык
для начинающих”

Уровень А1

Курс

“Турецкий язык
для начинающих”

Уровень А1

График занятий

2 раза в неделю
Понедельник/Четверг
19:30 мск

Онлайн

График занятий

2 раза в неделю
Понедельник/Четверг
19:00 мск

Онлайн

Курс

“Турецкий язык
для продолжающих”

Уровень А2

Курс

“Турецкий язык
для продолжающих”

Уровень А2

График занятий

2 раза в неделю
Понедельник/Четверг
19:00 мск

Онлайн

Самоучитель рассчитан на начинающих, в нем дан краткий фонетический курс и подробно рассматриваются основы грамматики турецкого языка. Пособие содержит тексты и упражнения по переводу с русского на турецкий язык и может быть использовано широким кругом лиц, так как материал адаптирован по методике © «Лингвистический Реаниматор» (подан со словами-подсказками в скобках и имеет ключи), что облегчает обучение и заучивание новых слов и выражений. Книга содержит 2039 турецких слов.

Оглавление

Урок 2

Упражнение 6

Прочитайте данные слова.

ağaç ач] — дерево

deniz — море

doktor — врач

dünya [дюнья] — мир, вселенная

göz — глаз

gül [гуль] — роза

hoş [хош] — хороший, хорошо

kuş [куш] — птица

mektup — письмо

müdür [мюдюш] — начальник

oda — комната

otobüs — автобус

silgi — тряпка, губка (для вытирания)

söz [сёз] — слово

sözlük — словарь

tahta — школьная доска

televizyon — телевизор

vurgu — ударение

yıldız — звезда

yoğurt — йогурт

Что это? Кто это?

В турецком языке для выражения вопроса Кто это? Что это? используются указательные местоимения bu, şu [щу], o в сочетании с вопросительными словами kim (кто), ne (что). Когда речь идёт о животных и предметах, используют вопрос Bu ne?

Bu ne (это что)? Bu masa (это — стол).

Bu kim (это кто)? Bu Ali (это — Али).

Упражнение 7

Прочитайте текст песни на турецком языке, послушайте её в исполнении носителя языка, попробуйте спеть песню самостоятельно.

Ссылка на исполнение песни Resul Dindar — Gözlerin Doğuyor Gecelerime — Official Audio #aşkımeşk #resuldindar — Esen Müzik

Gözlerin Doğuyor Gecelerime / Рождаются в моих ночах твои глаза

Ne mektup geliyor ne haber senden (нет ни писем, ни новостей от тебя).

Söyle de bileyim bıktın mı benden (скажи надоел тебе я).

Her akşam güneşin battığı yerden (каждый вечер с места заката солнца)

Gözlerin doğuyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).

Çilel doğmuşum zaten ezelden (я и так с прошлого родился для мучений),

Hasrete alıştım ne gelir elden (научился скучать, ничего не поделать).

Yaşlı gözlerime baktığın yerden (с мест, где ты смотрела в мои плачущие глаза),

Gözlerin doğuyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).

Geçilmez gurbetin sokaklarından (не пройти по не родным улицам),

Içilmez suları pınarlarından (не выпить воды из источников),

Öptüğüm o ıslak dudaklarından (с влажных губ, которые целовал я),

Sözlerin doğuyor gecelerime (рождаются в моих ночах твои глаза).

Порядок слов в турецком предложении

Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему?) + сказуемое.

Пример:

Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт.

Ahmed, her gün parkta limon çayı içiyor.

Множественное число существительных / Çoğul eki

Для образования множественного числа существительных к ним прибавляются аффиксы — lar / — ler/

Гармония гласных на 2

Аффикс — lar прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные a ı o u, например:

masa + lar = masalar [масалар] (столы)

kapı + lar = kapilar (двери)

okul + lar = okular (школы)

Аффикс — ler прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит гласные e i ö ü, например:

çiçek + ler = çiçekler [чичиклэр] (цветы)

şehir + ler = şehirler (города)

söz + ler = sözler (слова)

Исключения

Saat (часы) — saatler

Hayal (мечта) — hayaler

Kalp [кальп, искл.] (серце) — kalpler

Упражнение 8

Прочитайте слова, поставьте данные существительные в форму множественного числа, исходя из следующего правила:

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

araba (автомобиль)

masa (стол)

öğretmen (учитель)

sıra [сыра] (рабочий стол)

aile (семья)

köpek (собака)

kedi (кошка)

ders (урок)

pencere [пэнджэрэ] (окно)

çiçek [чичэк] (цветок)

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

baba (отец)

çanta [чанта] (сумка)

müdür [мюдюр] (начальник, управляющий делами)

defte (книга)

dolap (кабинет)

ev (дом)

şehir [щэхиш] (город)

öğrenci [ёрэнджи] (студент)

kitap (книга)

silgi (ластик)

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

otobüs (автобус)

kalem (ручка)

doktor (врач)

cetve [джэтвэ] (линейка)

tahta (доска)

gül [гюль] (роза)

oğul ул] (сын)

ağaç ач] (дерево)

Ключ к упражнению 8

Проверьте правильность выполнения упражнения 8. Прочитайте существительные в единственном и множественном числе.

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

araba (автомобиль) — arabalar [арабалар]

masa (стол) — mesalar

öğretmen (учитель) — öğretmenler [ёрэтмэнлэр]

sıra [сыра] (рабочий стол) — sıralar

aile (семья) — aileler

köpek (собака) — köpekler

kedi (кошка) — kediler

ders (урок) — dersler

pencere [пэнджэрэ] (окно) — pencereler

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

çiçek [чичэк] (цветок) — çiçekler

baba (отец) — babalar

çanta [чанта] (сумка) — çantalar

müdür [мюдюр] (начальник, управляющий делами) — müdürler

defte (книга) — defteler

dolap (кабинет) — dolaplar

ev (дом) — evler

şehir [щэхиш] (город) — şehirler

öğrenci [ёрэнджи] (студент) — öğrenciler

a ı o u → lar

e i ö ü → ler

kitap (книга) — kipaplar

silgi (ластик) — silgiler

otobüs (автобус) — otobüsler

kalem (ручка) — kalemler

doktor (врач) — doktorlar

cetve [джэтвэ] (линейка) — cetveler

tahta (доска) — tahtalar

gül [гюль] (роза) — güller

oğul ул] (сын) — oğullar

ağaç ач] (дерево) — ağaçlar

Гармония гласных на 4

Закон гармонии гласных складывается из рассмотренного выше принципа небного притяжения и принципа губного притяжения.

Гласные турецкого языка подразделяются на негубные и губные:

Негубными являются a ı e i

Губными являются o u ö ü

При нормальном положении губ получаются неогубленные гласные, когда губы вытянуты трубочкой — огубленные.

Суть закона гармонии гласных состоит в том, что при наращении аффиксов к слову:

за негубными ненебными гласными a ı может следовать только негубный ненебный гласный, т.е. ı;

за негубными небными e i только негубный небный i;

за губными ненебными o u только губный ненебный гласный u;

за губными небными ö ü только губный небный ü.

A → I, E → İ, O → U, Ö → Ü

То есть, качество гласной последнего слога слова определяет качество гласной аффикса.

Если последний слог слова содержит гласную a или ı, то аффикс может содержать только ı:

Bu, masa mı? — Это стол?

Bu, atkı mı? — Это шарф?

Если последний слог слова содержит гласную e или i, то аффикс может содержать только i:

Bu, defter mi? — Это тетрадь?

Bu, öğrenci mi? — Это студент?

Если последний слог слова содержит гласную o или u, то аффикс может содержать только u:

Bu, doktor mu? — Это врач?

Bu, oğul mu? — Это сын?

Если последний слог слова содержит гласную ö или ü, то аффикс может содержать только ü:

Bu, söz mü? — Это слово?

Bu, müdür mü? — Это начальник?

При добавлении аффиксов (суффиксов) к слову всегда действует закон гармонии гласных, от которого и зависит какая гласная будет в добавляемых аффиксах.

A (I) → I (Bu, masa mı?)

E (İ) → İ (Bu, defter mi?)

O (U) → U (Bu, doktor mu?)

Ö (Ü) → Ü (Bu, söz mü?)

Упражнение 9

Дополните предложения вопросительной частицей mı, mi, mu или . Прочитайте, переведите на русский язык.

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, salon (гостиная) __?

Bu, araba (автомобиль) __?

Bu, ev (дом) __?

Bu, baba (отец) __?

Bu, deniz (море) __?

Bu, köpek (собака) __?

Bu, kuş (птица) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, kitap (книга) __?

Bu, sözlük (толковый словарь) __?

Bu, tahta (доска) __?

Bu, dört (четыре) __?

Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) __?

Bu, söz (обещание) __?

Bu, kalem (ручка) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, oda (комната) __?

Bu, gül (роза) __?

Bu, çiçek (цветок) __?

Bu, arı (улей) __?

Bu, köylü (крестьянин) __?

Bu, yıldız (звезда) __?

Bu, mektup (письмо) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, dolap (кабинет) __?

Bu, sokak (улица) __?

Bu, vurgu (акцент) __?

Bu, televizyon __?

Bu, oğul (сын) __?

Bu, terbiye (воспитание) __?

Bu, abla (старшая сестра) __?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, göz (глаз) __?

Bu, motor (двигатель) __?

Bu, hoş (приятно) __?

Bu, aile (семья) __?

Bu, kedi (кошка) __?

Bu, radyo __?

Bu, kuzu (ягнёнок) __?

Bu, arkadaş (друг) __?

Ключ к упражнению 9

Проверьте правильность выполнения упражнения 9. Прочитайте, переведите на русский язык.

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, salon (гостиная) mu?

Bu, araba (автомобиль) ?

Bu, ev (дом) mi?

Bu, baba (отец) ?

Bu, deniz (море) mi?

Bu, köpek (собака) mi?

Bu, kuş (птица) mu?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, kitap (книга) ?

Bu, sözlük (толковый словарь) ?

Bu, tahta (доска) ?

Bu, dört (четыре) ?

Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) mi?

Bu, söz (обещание) ?

Bu, kalem (ручка) mi?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, oda (комната) ?

Bu, gül (роза) ?

Bu, çiçek (цветок) mi?

Bu, arı (улей) ?

Bu, köylü (крестьянин) ?

Bu, yıldız (звезда) ?

Bu, mektup (письмо) mu?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, dolap (кабинет) ?

Bu, sokak (улица) ?

Bu, vurgu (акцент) mu?

Bu, televizyon mu?

Bu, oğul (сын) mu?

Bu, terbiye (воспитание) mi?

Bu, abla (старшая сестра) ?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Bu, göz (глаз) ?

Bu, motor (двигатель) mu?

Bu, hoş (приятно) mu?

Bu, aile (семья) mi?

Bu, kedi (кошка) mi?

Bu, radyo mu?

Bu, kuzu (ягнёнок) mu?

Bu, arkadaş (друг) ?

Упражнение 10

Переведите на турецкий язык, не забывая употреблять в конце предложения соответствующую вопросительную частицу (mı, mi, mu или mü).

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) гостиная (salon __)?

Это (bu,) автомобиль (araba __)?

Это дом (ev __)?

Это отец (baba __)?

Это море (deniz __)?

Это собака (köpek__)?

Это птица (kuş __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) книга (kitap __)?

Это (bu,) толковый словарь (sözlük __)?

Это доска (tahta __)?

Это четыре (dört __)?

Это линейка (cetvel [джэтвэль] __)?

Это обещание (söz __)?

Это ручка (kalem __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) комната (oda __)?

Это (bu,) роза (gül __)?

Это цветок (çiçek __)?

Это улей (arı __)?

Это крестьянин (köylü __)?

Это звезда (yıldız __)?

Это письмо (mektup __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) кабинет (dolap __)?

Это (bu,) улица (sokak __)?

Это акцент (vurgu __)?

Это телевизор (televizyon __)?

Это сын (oğul __)?

Это воспитание (terbiye __)?

Это старшая сестра (abla __)?

A (I) → I

E (İ) → İ

O (U) → U

Ö (Ü) → Ü

Это (bu,) глаз (göz __)?

Это (bu,) двигатель (motor __)?

Это приятно (hoş __)?

Это семья (aile __)?

Это кошка (kedi __)?

Это радио (radyo __)?

Это ягнёнок (kuzu __)?

Это друг (arkadaş __)?

Это есть, числительное 1 и неопределённый артикль bir

В настоящем времени в предложениях следующего типа отсутствует характерный для европейской группы языков глагол-связка.

Это есть — bu

Это (есть) очень хорошо. — Bu çok iyi.

Очень хорошо. — Çok iyi.

Это — очень хороший (неопределённый артикль bir) ресторан. — Bu çok iyi bir restoran.

Это — мужчина. — Bu bir adam.

Это — хороший ресторан. — Bu iyi bir restoran.

Это — очень интересная книга. — Bu çok interesan bir kitap.

Диалог 1

Здравствуйте (merhaba)!

Здравствуйте (merhaba)!

Один (bir) стакан (bardak) чая (çay), пожалуйста (lütfen)!

Спасибо (teşekkürler)!

Спряжение глаголов bilmek, yapmak в 1-м лице единственного числа настоящего времени на — yor

Ранее мы уже выяснили, что инфинитивы турецких глаголов имеют окончания — mek / — mak. Для того, чтобы поставить глагол в форму 1-го лица единственного числа, следует к основе глагола прибавить аффикс — iyor / ıyor + личный аффикс 1 лица единственного числа — um, например:

Bilmek (знать) — biliyorum (я знаю)

Yapmak (делать) — yapıyorum (я делаю)

Теперь переведём на турецкий язык более сложное предложение. О порядке слов в распространённом предложении мы уже говорили ранее, он таков:

Подлежащее + обстоятельство времени + обстоятельство места + (Как? Сколько? Зачем? Почему? Что?) + сказуемое.

Пример:

Ахмед каждый день в парке чай с лимоном пьёт.

Сейчас переведём на турецкий следующее предложение:

Я немного говорю по-турецки.

Правильным порядков слов для турецкого языка будет следующий:

Я немного по-турецки говорю. — Ben biraz türkçe biliyorum.

Смотрите также

Внимание! Онлайн практикум по турецкому языку

CTTL (Complex Test Turkish Language) — комплексный онлайн тест и набор практических материалов по турецкому языку. Материалы доступны в режиме обучения (можно увидеть ответы) и в режиме экзамена (ведется оценка).

Материалы практикума разбиты на популярные темы разговоров, охватывающие различные аспекты повседневной жизни, и сгруппированы по принципу «от простого к сложному», позволяющему заниматься людям разного уровня подготовки: от начального до свободного.

Доступны тестирование и сертификация как по отдельным темам практикума, так и для полной проверки знаний турецкого языка.

1

Первый слайд презентации: Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть 1

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть 1

Изображение слайда

В сегодняшнем нашем уроке мы поговорим об очень важной и объемной теме, которая касается всех уровней знания языка. Это порядок слов в турецком предложении.
Каждый, кто начал изучать иностранный язык должен не только знать набор слов и грамматику, но так же и понимать в каком порядке эти слова, связанные грамматическими правилами расставить. В турецком языке есть несколько железных правил на эту тему, которые нарушать нельзя и есть множество рекомендаций, которые следует соблюдать.
Одно дело, когда речь идет о предложении, длинной всего в несколько слов. Т ут вопросы возникают только у новичков, совсем же другой вопрос, когда перед нами сложносочиненное предложение с несколькими субъектами, объектами, глаголами, деепричастиями и сложносочиненными оборотами. Тут есть над чем задуматься и ученику, находящимся на уровне C 1.
Но как всегда, обо все по порядку. Пойдем от простого к сложному.

Введение

Изображение слайда

Теперь немного скучной нудности, без которой никуда. Разберемся с частями речи и вспомним, как они называются. Данная информация будет необходимой для того чтобы понимать, как строится предложение.
1. Подлежащее в турецком языке чаще всего стоит на первом месте. Э то главный член предложения, который обозначает предмет, явление, действие, признак. Подлежащее обозначает, о ком или о чём идет речь в предложении, и отвечает на вопросы кто? или что?
2. На последнем месте стоит сказуемое.
Сказуемое — это главный член предложения, который обозначает действие или состояние предмета, обозначенного подлежащим в форме именительного падежа, и отвечает на вопросы «что делает/сделает / сделал»? Либо же «каков он» / «кто он?»
3. Определение — слово, или группа слов, зависящих от Подлежащего, дополняют или уточняют его, описывают. Отвечает на вопрос «какой»? «чей»? – чаще всего это простые прилагательные (умный, красивый, веселый и тд ), притяжательные («мой/ тво /ваш и тд.»). Они всегда стоят перед тем словом, которое описывают.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

4. Обстоятельство времени — отвечает на вопрос (когда?) (вчера, сейчас, через 10 минут, 5 лет назад, и тд.) Стоит обычно после подлежащего или перед ним.
5. Обстоятельство места – отвечает на вопросы (где ? куда ? откуда?) Стоит обычно после обстоятельства времени или подлежащего, если обстоятельства времени нет.
6. Дополнение — это второстепенный член предложения, который обозначает предмет/человека, отвечает на косвенные вопросы падежей: «кого ? чего? кому? чему? кого? что? кем? чем? о ком? о чём ?» Стоит между подлежащим и сказуемым.
С теорией вроде бы все. Запомним так же, что в любом турецком предложении всегда должно быть сказуемое. Оно практически всегда на последнем месте. И Поехали разбирать всю эту красоту на примерах.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Простые предложения состоящие их подлежащего и сказуемого всегда выглядят строго:
На первом месте подлежащее – тот или то, о чем рассказывают.
На втором сказуемое – существительное, прилагательное или глагол.
K ız güzel. Девушка красивая.
O doktor. Он врач.
Ben gidiyorum. Я ухожу.
Поскольку в турецком языке часто опускается подлежащее, если оно выражено местоимением, то можно встретить предложения, состоящие из одного слова.
( Ben ) Mutlu yum. Я счастлив.
( Ben ) Seviyor um. Я люблю.
( B en ) Öğretmen im. Я учитель.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

В предложении существительное + прилагательное могут так же быть притяжательные местоимения:
Benim kızım güzel. Моя дочь красивая.
Притяжательные местоимения, как и прилагательные являются определением и всегда стоят перед определяемым словом.
Если принадлежность выражается не местоимением, а родительным падежом, тогда, конечно на первом месте будет владелец.
Arkada şımın kız ı g üzel.
Так же предложение может быть расширенно словами, подчеркивающими степень прилагательного ( Çok (очень), inanılmaz (нереально), gayet (довольно) и тд.) Они стоят строго перед таким прилагательным.
Arkada şımın kızı inanılmaz güzel.
Пожалуй, по первому пункту все.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

2. Рассмотрим варианты, если в нашем предложении сказуемым является существительное.
O do ktor. Он врач.
Здесь так же может участвовать определение (притяжательные, родительный падеж, прилагательные) уточняющие подлежащее.
Benim yeni arkada şım doktor.
Babamın arkadaşı doktor.
Babam ın arkadaşı çok iyi bir doktor.
3. Третья позиция когда подлежащим является глагол.
Ben g idiyorum. Я ухожу.
Мы можем добавить описание и к глаголу, правда это уже будет наречие, отвечающее не на вопрос «какой»? А на вопрос «как»?
Ben yavaş gidiyorum. Я иду медленно.
Подлежащее, как и в предыдущих примерах можно уточнять при помощи притяжательных форм, прилагательных, родительного падежа.
Benim arkada şım yavaş gidiyor. Мой друг идет медленно.
Benim en iyi arkadaşım yavaş gidiyor. Мой самый лучший друг идет медленно.
Babamın arkadaşı yavaş gidiyor. Друг моего отца идет медленно.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Одним словом, в турецком языке все описательные формы ( определение ) должны стоять строго перед словом, к которому они относятся, которое они описывают и уточняют.
Предложения с глаголом можно расширять при помощи обстоятельства места и времени. В таком случае вначале будем отвечать на вопрос – когда? А потом уже на один из вопросов (куда/где/откуда ? )
Ben im arkadaşım eve gidiyor.
Benim arkadaşım şimdi gidiyor.
Benim arkadaşım şimdi eve gidiyor.
Babamın en iyi arkadaşı şimdi çok yavaş eve gidiyor.
Как мы видим, предложение получилось уже вполне развернутым.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Посмотрим, как будет выглядеть предложение с дополнением.
Чаще всего это дополнение в дательном падеже ( Дд ) или — дополнение в винительном падеже ( Дв.) – или же оба сразу.
Ben ç antay ı veriyorum.
Ben ç antay ı arkada şı ma veriyorum.
Вначале поставим дополнение в винительном падеже – «Отдаю что»? Затем дополнение в дательном падеже – «Отдаю кому»?
Подведем итог.
В идеале в турецком предложении мы получаем следующий порядок слов.
Определение + Подлежащее + Время + Место + Определение + Дополнение в дательном + Определение + Дополнение в винительном + Определение + Сказуемое.
C импатичная девушка сегодня на набережной моему ребенку молочную шоколадку подарила.
Sevimli bir k ız bugün sahilde benim çocuğuma sütlü çikolatayı verdi.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Как мы уже обсудили с вами в живой речи литературный классический порядок слов может изменяться. Посмотрим, в каких ситуациях это простительно.
1. В зависимости от интонации, когда нужно выделить какой-то определенный элемент ударением, члены предложения могут менять свои места. В этом случае главный ударный элемент ставится в конце предложения, ближе к сказуемому.
O ş imdi kitap okuyor. Сейчас она читает книгу.
Это классический порядок – обстоятельство времени идет за подлежащим.
O kitap şimdi okuyor. Она СЕЙЧАС читает книгу.
В данном предложении мы хотим сказать что нет, она читала книгу не вчера, она именно сейчас её читает.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Отдельного внимания заслуживает обстоятельство времени в турецком языке.
Не возбраняется ставить его на первое место.
Hava bug ün çok güzel !
Такое предложение переведем на русский «Погодка сегодня чудесная»
Bugün hava çok güzel !
А такое: «Сегодня чудесная погода».
Важно помнить, что подлежащее выраженное в турецком языке местоимением очень часто опускается за рамки предложения, так как в глаголе в конце предложения мы уже по окончанию видим, о ком идет речь. Это как бы упаковано в действии, и чтобы дважды не повторяться и сэкономить время и буквы мы игнорируем подлежащее.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Ben iki defa seni aradım. Я тебе звонила дважды.
Iki defa seni aradım. Дважды тебе звонила.
В таких предложения конечно же на первое место выходит обстоятельство времени.
Ben d ün seni iki defa aradım. Я вчера тебе дважды звонила.
Dün seni iki defa aradım. Вчера тебе дважды звонила.
Тоже самое касается вопросительных предложений – слово-вопрос эмоционально всегда стремится быть на первом месте. Нас в первую очередь интересует «где» «куда» «зачем» «откуда» и тд. Поэтому, если подлежащее выражено местоимением мы его потихонечку уберем и ставим вперед вопрос.
Sen nerede oturuyorsun ? Где ты проживаешь?
Nerede oturuyorsun ?
Ben bunu neden yaptım ? Почему я это сделал?
Bunu neden yapt ım ?
Neden bunu yapt ım ?
Тут возможны оба варианта. Можно начать и с дополнения, если эмоционально хотим подчеркнуть именно это слово.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

Случается и довольно часто услышать кощунственное – глагол, являющийся подлежащим может, о ужас! быть на первом месте. Это случается тогда, когда говорящий крайне возмущен или же глагол необходимо донести как можно скорее.
Gel buraya ! – Иди сюда! Кричит мама ребенку, который опасно приблизился к проезжей части.
Git buradan ! – Уйди отсюда! Кричит разгневанная девушка своему парню, с которым она поссорилась.
Şimdi anladınız mı beni ? Поняли вы теперь (наконец) уже меня ?
Итак, важно запомнить 5 простых правил порядка слов в турецком предложении:
• сказуемое завершает предложение;
• определение всегда предшествует определяемому слову;
• как правило, косвенное дополнение (в дательном падеже) располагается перед прямым дополнением (в винительном падеже);
• обстоятельства времени и места могут меняться местами;
• порядок слов может нарушаться, это особенно характерно для эмоционально окрашенной речи, стилистики, художественной литературы и музыкальных произведений и тп.

Турецкий язык с нуля. Дополнительный урок № 43 Порядок слов в предложении Часть

Изображение слайда

  • Полезные слова и выражения для ресторана
  • Порядок слов в предложении
  • Bu, şu и o
  • Глаголы
  • Повелительное наклонение
  • Упражнения

Диалог 1

Али и Айча приходят в ресторан

Garson Buyurun. Пожалуйста (прошу).
Ali İki kişilik bir masa, lütfen. Столик на двоих, пожалуйста.
Garson Bu masa nasıl? Как (вам) этот стол?
Ayça İyi değil. Köşede. Karanlık. (Показывает на столик в середине зала) Şu masa boş mu? Не хороший. В углу. Темно. Тот столик свободен?
Garson Boş. Buyurun eféndim. Свободен, прошу.
Они проходят к столу и садятся. Официант приносит меню.
Garson Buyuryn, mönü. Пожалуйста, меню.
Ali Teşekkür ederim. Önce soğuk bir şişe beyaz şarap ve meze, lütfen. Спасибо. Сначала холодную бутылку белого вина и закуски, пожалуйста.
Garson Tabii eféndim. Şarap büyük mü, küçük mü? Конечно. Вино большое или маленькое?
Ali Büyük, lütfen. Большое, пожалуйста.
Через минуту официант возвращается с вином и большим подносом закусок.
Garson İşte şarap ve mezeler. Maalesef şarap biraz sıcak. Вот вино и закуски. К сожалению, вино немного теплое.
Ayça Buz var mı? Лёд есть?
Garson Buz var, eféndim. (Поворачивается к молодому помощнику) Mehmet, hemen buz getir! (Поворачивается к гостям и начинает ставить тарелки с закусками на стол) Soğuk mezeler: kavun, acılı, yeşil salata, cacık, karídes, patlıcan. Sıcak mezeler: mídye tava, kalamar, … Есть. Мехмет, сейчас же принеси лёд! Холодные закуски: дыня, острая закуска, зеленый салат, джаджик, креветки, баклажан. Горячие закуски: жареные мидии, кальмар, …
Ayça Tamam, yeter. Daha kóymayın, lütfen. Хорошо, достаточно. Больше не кладите, пожалуйста.
Garson Tabii, eféndim. Afiyet olsun. Конечно. Приятного аппетита.
Ali (поднимая бокал) Şerefe. Твое здоровье.*
Ayça Şerefe. Твое здоровье.

Слова

iki kişilik – на двоих (буквально «двухчеловечный»)
masa – стол
köşe – угол
köşede – в углу
karanlık – темно, темнота
mönü – меню
önce – сначала
ve – и
meze – закуска
işte – вот, «а вот и», или как «вуаля» по-французски
biraz – немного
sıcak – горячий, тёплый**
buz – лёд
nasıl – как
hemen – сейчас же, немедленно
getir – принеси
kavun – дыня
acılı – острый, острая закуска
yeşil salata – зелёный салат
cacık – огурцы с йогуртом и чесноком
karídes – креветки
patlıcan – баклажан
mídye – мидии
tava – жареный, сковорода
kalamar – кальмар
yeter – достаточно, хватит
daha – больше
kóymayın – не кладите
şerefe – тост: твое (ваше) здоровье

* Şerefe – так говорят турки, поднимая бокалы (как «на здоровье!» в американских фильмах про русских, или «cheers» в их же фильмах про самих себя). Буквально означает «за честь».

** Sıcak вообще-то означает «жарко», «жаркий», «горячо» или «горячий», но турки, приверженцы крайностей, вместо «тёплый» («ılık») часто употребляют «sıcak».

Sorular (Вопросы)

  1. Şarap kırmızı mı?
  2. Сacık soğuk meze mi?
  3. Mezeler çok mu?
  4. Salata kırmızı mi?

Kırmızı – красный

Notlar (Примечания)

Закуски в ресторане

В ресторанах в Турции закуски часто входят в стоимость ужина, иногда же указаны в меню как отдельные блюда (особенно такие дорогие, как морепродукты). Узнать, придется ли вам платить за них, можно при помощи фразы: «Meze sizin ikráminiz mi?» («Закуски за счет ресторана?» или буквально: «Закуски – ваше угощение?»)

Официант обычно приносит целый поднос различных закусок и начинает выгружать их на стол. Вы можете остановить его, выбрать те, которые вам нравятся, и отослать остальные обратно.

Полезные слова и выражения

Yeter – достаточно
Bakar mısınız! – «Официант!» (Букв.: «Не посмотрите ли») Можно употреблять в любых ситуациях, чтобы привлечь чье-то внимание
Hesap – счёт
Üstü kalsın – сдачи не надо
Et yémiyorum – я вегетарианец (Букв.: я не ем мясо)
Etzis yemek ne var? – Какие у вас есть блюда без мяса? или «Что есть из блюд без мяса?»

Порядок слов в предложении

Вы, вероятно, заметили, что в турецком языке несколько иной порядок слов, нежели в русском. Обратите внимание на то, что глагол ставится в конце предложения:
Buz getir – принеси лёд (Букв.: «лёд принеси»)
Daha kóymayın – больше не кладите.

Вы быстро привыкните к порядку слов в турецких предложениях. Особенность их в том, что часто бывает трудно понять смысл всего предложения, не прочитав или не дослушав его до конца. Изучая турецкий язык, первое время не стоит сильно волноваться о правильном порядке слов. Значение предложения от этого не изменится и вас наверняка поймут.

Bu, şu и o

Если в русском языке два разных слова – «этот» и «тот», то в турецком их три.
Bu – этот (эта, это, эти)
Şu – тот (та, то, те) – что-то неподалеку
O – тот (та, то, те) – где-то вдалеке

Грани между «bu» и «şu», а также между «şu» и «o» не очень ясны. Тем не менее, что-то рядом с вами, определенно «bu», стол в углу комнаты – почти наверняка «şu», а дерево за окном – точно «o».

Глаголы

Турецкие глаголы в неопределенной форме отличаются от других частей речи наличием ударного окончания –mek или –mak. Обратите внимание, как меняется окончание в соответствии с гармонией гласных (изменяется по типу –e). Вот список некоторых наиболее употребляемых глаголов:

yapmak — делать
vermek — давать
almak — брать, забирать, покупать
yemek — есть
koymak — класть
içmek — пить
gelmek — приходить, приезжать
gitmek — уходить, уезжать
bakmak — смотреть
durmak — останавливаться, стоять
getirmek — приносить, привозить
götürmek — уносить, увозить
konuşmak — разговаривать
söylemek — говорить, произносить
oturmak — сидеть, жить
kalkmak — вставать
kapatmak — закрывать, выключать***
açmak — открывать, включать***

***В турецком для глаголов «открывать» и «включать» используется один глагол «açmak», так же как и для «выключать» и «закрывать» — «kapatmak».Поэтому турки, изучая русский или английский, часто путают их, говоря, например, «открой телевизор», или «закрой лампу». Этим же начинают страдать и русские, долго живущие в Турции :).

Замечание: в дальнейшем то, что остается от глагола при отбрасывании окончания –mek (-mak) будем называть его корнем.

Повелительное наклонение

Делай! Сделай!
Повелительное наклонение в турецком языке образуется очень просто. Для этого нужно просто отбросить окончание –mek (-mak) и поставить ударение на последний слог вновь полученного слова.

Неформальное обращение:

Gel! – Подойди! Иди сюда! Приходи!
Git !- Уйди! Иди отсюда!
Koy! – Положи!
Yap! – Сделай, делай!
Götür! – Унеси!

Кстати, если вы читали статью о том, какой турецкий вежливый язык, то уже встречались с повелительным наклонением: когда кто-то чихает, ему говорят «çok yaşa» — «живи долго» («yaşamak» значит «жить»), и отвечать нужно «sen de gör» — «ты тоже увидь» («görmek» — «видеть»).

Для обращения к группе людей или при обращении на Вы, нужно добавить ударное окончание –in:

Gelin! – Приходите!
Gidin! – Уходите!
Koyun! – Положите!
Yapın! – Сделайте!
Götürün! – Унесите!

Окончание –in изменяется по правилу чередования гласных типа –i

Также повелительную форму глагола «kalmak» («оставаться») вы уже могли встретить в разговорнике: hoşçakal или hoşçakalın, что означается «счастливо оставаться» или, буквально, «оставайся (оставайтесь) хорошо».

Есть еще и третья форма повелительного наклонения, используемая в официальных объявлениях:

Geliniz!
Gidiniz!
Koyunuz!
Yapınız!
Götürünüz!

Окончание –iniz также изменяется по правилу чередования гласных типа –i.

Не делай!
Для того, чтобы сказать людям, чтобы они чего-то не делали, нужно к неформальной команде добавить неударный аффикс –me (-ma). Или убрать у глагола последнюю букву -k и поставить ударение на предыдущий слог. Кому как больше нравится или легче запомнить:

Gélme! – Не подходи!
Gítme!- Не уходи!
Kóyma! – Не клади!
Yápma! – Не делай! (Часто употребляется в смысле «не надо»)
Götürme! – Не унеси! (на ü ударение на поставилось :))

Аффикс –me изменяется по правилу чередования гласных типа -e.

Для формальных команд аналогично добавляем –in или –iniz к отрицательным неформальным командам:

Gélmeyin!
Gítmeyin!
Kóymayın!
Yápmayınız!
Götürmeyınız!

Обратите внимание, что между –me- и –in (-iniz) используется буфер –y-, о котором я писала в предыдущем уроке.

Упражнения

1. Измените порядок предложений, чтобы получился связный диалог:

  • (a) — Börek nasıl?
  • (b) — Börek, patates tava, mídye tava, kalamar.
  • (c) — Sıcak meze ne var?
  • (d) — Tamam eféndim.
  • (e) — Çok güzel.
  • (f) — Bir börek ve bir kalamar.

börek – пирог
patates — картофель

2. Используя список глаголов, приведенный выше, придумайте короткие приказы. Например:

  • Сделай чай!
  • Дайте два стакана вина!
  • Ешь сыр!
  • Выключите телевизор!
  • Включи радио!
  • Возьмите деньги!
  • Посмотрите!
  • Садитесь, пожалуйста!
  • Не пейте колу! Пейте айран!
  • Принеси оливки!
  • Выпей холодной воды!
  • Ешь медленно!

(Обратите внимание на порядок слов в предложении!)

3. Представьте, что вы вечно недовольный начальник. Отдайте приказы вашим сотрудникам. Что им нужно делать и что не нужно делать?

4. Найдите в словаре глаголы, которых нет в списке, и, выразите свои пожелания, используя их.

5. Прослушайте песню и постарайтесь услышать глаголы в повелительном наклонении, выделенные в тексте. Воспроизведите глаголы в неопределенной форме, определив окончание –mek или –mak, и найдите их в словаре:

Beni Hatırla — Вспомни меня (Nazan Öncel)
nazan_oncel-beni_hatirla.mp3

Resimlere bak
Mektubumla avun
Şarkılar tut

Kendinden vazgeç
Yastığına sarıl
Korkular tut

Dağılsın kalbin
Öl hatta orda
Lanetler yağdır
Beni hatırla

Her telefona sen çık
Her kapıya sen koş
Beni hatırla

Sen bir yerlerde
Ben bir şehirde
Akşam olunca
Beni hatırla

Mektupları yak
Şarkılara küs
Hasretler giy

Kendinden vazgeç
Yastığına sarıl
Korkular tut

Dağılsın kalbin
Öl hatta orda
Lanetler yağdır
Beni hatırla

Продолжение следует.

Polina Akar

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти скорость одного автомобиля относительно другого
  • Как найти плотность стекла
  • Как найти группу в ватсапе которую удалила
  • Как исправить перегруз по звуку
  • Как исправить ошибку google play на устройствах андроид