Как составить предложения с if i should

Оглавление —> Все о предложениях

В предыдущем сообщении я рассказала о правиле перевода условных предложений в будущем и написала алгоритм перевода. Полагаю, что всем все ясно и понятно: придаточное предложение всегда переводится в настоящем неопределенном времени — Present Indefinite Tense. Простыми словами: — после слов — связок : если = if; при условии = provided (that) и т.д. сказуемое всегда употребляется в настоящем времени — Present Indefinite Tense.

Это , так сказать, классика английской грамматики. Те, кто учил английский язык в школе или в институте, должны хорошо знать это правило. Как я уже говорила , раздел грамматики на условные предложения в будущем входит в проверочные экзамены и тесты всех уровней.

Но для особо любознательных и тех, кто готовится сдать тесты TOEFL, давайте копнем поглубже и рассмотрим другие варианты выражения условия.

Вариант 1. IF … SHOULD … .

Читая английскую книгу в оригинале, многие сталкиваются с “непонятной” грамматикой. Это говорит о том, что некоторые правила вы еще не знаете, поэтому я всегда советую подчеркивать непонятные предложения, или какие-то обороты, отрывки текста и мы вместе выясняем и устраняем все “трудности перевода». Вариант выражения условия в будущем — “IF… SHOULD …”. именно тот случай, когда предложение не “вписывается” в знакомую грамматику. Например:

I shall ask him to help me, If he SHOULD COME.

If it SHOULD RAIN, can you bring in the washing from the garden?

Что в этом предложении делает глагол SHOUlD после слова-связки — “if”? Ведь мы твердо знаем: после “if” — глагол стоит только в Present Indefinite Tense — настоящем неопределенном времени..

Оказывается, сказуемое в придаточном предложении ( это “предложение-слуга”) может быть выражено сочетанием глагола should ( со всеми лицами) с инфинитивом без частицы “to”. Ну а главное предложение выражает будущее время, как обычно.

Почему так? Дело в том, что глагол SHOULD имеет много функций. Одна из них вам известна — SHOULD имеет модальное значение долженствования, это, по сути, глагол MUST, только в более мягкой форме. Но есть еще одно значение SHOULD — это ВЕРОЯТНОСТЬ, то есть предположение. А условные предложения — это и есть условия и предположения. Поэтому глагол SHOULD идеально подходит для выражения предположения. А в силу своей “смягчающей” способности SHOULD придает просто некоторую неуверенность. Эту неуверенность , то есть меньшую вероятность глагол как раз и выражает в условных предложениях в будущем. На перевод это совсем никак не влияет, но в тупик поставить может. Я советую “внутренне” ставить словечко — “ВДРУГ”, оно добавляет некоторую окраску малой вероятности и неуверенности. Например:

If he should come … = Если ВДРУГ он придет… То есть сомнения у меня есть , отсюда и неуверенность, что он вообще придет. Зачастую вариант используется в просьбах. Например:

Если (вдруг) ты увидишь Генри , скажи ему,пусть он позвонит мне сегодня вечером. = If you SHOULD SEE Henry, tell him to phone me this evening.

Но это еще не все. Зачастую условные предложения обходятся и без “слова –связки” — “ IF”. Тогда глагол SHOULD становится перед подлежащим.

SHOULD you SEE Henry, tell him to phone me this evening.

Такой нарушенный порядок слов называется инверсией. Я уже рассказывала об инверсии, когда мы рассматривали оборот “There is/are…”.

Обычно после if should не употребляется, так как при употреблении should после if, предложение приобретает смысл малой вероятности. Иными словами, если мы использует после if в условном предложении просто Present Simple, то мы хотим показать, что это действие, скорее всего, может произойти. Однако, при появлении в придаточном предложении should, предложении сразу же начинает подчеркивать, что вероятность данного события низкая.

Вероятность через If should

Вероятно произойдет

I will be surprised if he comes to the party.
Я удивлюсь, если он придет на вечеринку.

Вероятность того, что он придет при этом есть.

Маловероятно, что произойдет

I don’t know if I should be here.
Я не знаю, должен ли я быть здесь

Скорее всего, меня тут быть не должно.

Формирование

Когда мы употребляем после if модальный глагол should, предложение приобретает значение малой вероятности, то есть мы подразумеваем, что действие скорее всего не произойдет.

Выражение малой вероятности через If + should

If I should see Jane, I will tell her that you are looking for her.
Если я увижу Джейн, я скажу ей, что ты ищешь ее.

He bade me good-day, saying that he doubted if he should see me again.
Он пожелал мне доброго дня, сказав, что сомневается, увидит ли он меня снова.

Употребление should после if

Следовательно, употребляя после if модальный глагол should, мы показываем сомнение в том, что действие или событие произойдет. При этом такие предложения относятся к первому типу условных предложений, то есть показывают реально настоящее в главном предложении и сомнение в придаточном.

If + should - малая вероятность

If he should ever leave you, I will be there for you.
Если он когда-нибудь оставит тебя, я буду рядом с тобой.

Вероятность того, что он бросит низкая.

If you should bump into Robert, can you tell him I’m looking for her?
Если ты наткнешься на Роберта, можешь сказать ему, что я ее ищу?

Маловероятно, что получится встретить Роберта.

Разбор ситуации

Иными словами, данную конструкцию мы можем использовать для обозначения событий, которые могут произойти случайно, а также не намеренно. Например, мы говорим: если компания когда-либо снова окажется в такой ситуации, следует надеяться, что она будет действовать быстрее. Получается, что компания уже один раз попала в данные обстоятельства и все надеются, что если случится еще раз такое, то реакция последует быстрее. Тем не менее, все понимают, что вероятность того, что события повторятся незначительная.

If the company should ever find itself in this situation again, it is to be hoped it would act more quickly.
Если компания когда-либо снова окажется в такой ситуации, следует надеяться, что она будет действовать быстрее.

Упражнения

Beginner 

Упражнения на модальные глаголы

Elementary 

Упражнения на should и ought to
Упражнения на условные предложения

Pre-intermediate 

Упражнения на should и ought to
Упражнение на формы инфинитива после should

Полезная статья?! Ставьте Like


Like
6

Вы можете написать нам комментарий:

Нашли описку или у вас есть дополнение, напишите нам.

if will would shouldКак известно, по общему правилу в придаточных частях условных предложений после if будущее время не употребляется. Однако в некоторых особенных случаях мы всё же будем использовать эту «запретную» конструкцию и без всякого зазрения совести скажем или напишем if + will / won’t, а также иногда прибегнем и к таким комбинациям как if + would и if + should.

Давайте же вспомним, когда именно.


Случай 1: IF + WILL = акцент на результат

В главном предложении выражаем будущее действие, в придаточном — его возможный или желаемый результат. Идея – «если в результате моих действий произойдёт именно это», «если результатом этого действия станет именно такое развитие событий».

I will buy you a new tablet, if it will help you do better at school. – Я куплю тебе новый планшет, если это поможет тебе учиться лучше. 

Кстати, можно и без will:

I will buy you a new tablet, if it helps you do better at school. – Я куплю тебе новый планшет, если это поможет тебе учиться лучше.

В данном примере покупка нового гаджета должна привести к улучшению успеваемости ученика: то есть сначала планшет, а потом пятёрки как результат денежного вложения. Поэтому допустимо (но не обязательно) употребление будущего времени в придаточном предложении.

Когда же всё наоборот – сначала пятёрки, а потом уже планшет, употребление if + will невозможно, потому что улучшение успеваемости является не результатом, а условием приобретения нового электронного устройства.

I will buy you a new tablet, if you do better at school. – Я куплю тебе новый планшет, если будешь лучше учиться.


Случай 2IF + WILL / WOULD / SHOULD = вежливая просьба

При этом will – это просто вежливо, would – вдвойне вежливо, а should – дистанцирование и смягчение прямолинейности.

If you will follow me, I’ll show you around. – Пройдите за мной, я покажу Вам офис.

If you will fill in this form, I’ll prepare your tickets. – Заполните, пожалуйста, эту анкету, а я тем временем оформлю ваши билеты.

If you will / would take your seats, ladies and gentlemen, we can begin the conference. – Господа, пожалуйста, займите ваши места, мы начинаем конференцию.

Тут will (would) выступает не как вспомогательный глагол, а как формула учтивости «если вы желаете» («if you are willing to»).

I would be very grateful if you would make the arrangements for me. – Я был бы очень признателен, если бы ты взял это на себя.

If you should see her this evening, could you give her my message? – Если ты случайно её встретишь сегодня вечером, ты не мог бы передать ей моё сообщение?

If + should может, к тому же, иметь оттенок маловероятности события, но об этом ниже (см. Случай 6).

If you would выступает также как стандартная разговорная формула вежливости при формулировании просьбы, выполнение которой обусловлено обстановкой и рассматривается как само собой разумеющееся.

If you would wait a moment, I’ll see if your order is ready. – Подождите немного, пожалуйста, я проверю, готов ли Ваш заказ.

Эта формула часто употребляется в ситуациях, когда необходимость выполнения запрашиваемого действия очевидна. Поэтому подразумеваемое главное предложение опускается:

  • В гостинице: If you’d fill up this form. – Заполните, пожалуйста, этот формуляр.
  • В банке: If you’d sign the reciept. – Распишитесь в получении. / Поставьте вот тут Вашу подпись.
  • В аудитории: If you’d open your books on page 110.  – Откройте учебники на странице 110…

Поскольку речь идёт, как правило, о совсем не сложном действии, этот факт может подчёркиваться добавлением слова just:

If you’ll just wait here, I’ll check if your order is ready.  – Одну минутку, я уточню, готов ли Ваш заказ.

If you’d just fill the form…  ~ Вы пока заполните тут, тут и тут…


Случай 3IF + WILL / WON’T / WOULD = желание и готовность выполнить действие или отказ от его выполнения

В данном случае will won’t означают «if you are willing to» или «if you refuse to / are unwilling to»:

If you’ll listen to me I’ll be able to help you. (If you are willing to listen…) – Если ты, наконец, захочешь меня услышать, я смогу тебе помочь.

If you won’t listen to me, I’ll just give up trying to help you. (If you refuse to listen… / If you are unwilling to listen…) – Раз ты отказываешься меня слушать, я сдаюсь в попытках тебе помочь.

If she would tell me what she wants for her birthday, I’d buy it for her.  – Знать бы, что она хочет на день рождения… Но ведь молчит, как всегда!

В последнем примере несмотря на отсутствие отрицания очевидно, что адресат просьбы отказывается её выполнять – не говорит о своих пожеланиях и не заказывает подарок на день рождения.

Для выражения нежелания выполнения действия won’t  и would  выделяются и подчёркиваются интонацией.

There’s no point in trying to explain anything to them if they won’t pay attention.  – Бесполезно пытаться что-либо им объяснять, если они – ноль внимания.

Здесь налицо элемент критики в адрес субъекта, демонстрирующего настойчивый отказ от требуемого или необходимого поведения, что сближает данную ситуацию с другим случаем, который предлагаю рассмотреть ниже (см. Случай 4).


Случай 4: IF + WILL = критика упёртой настойчивости, упрямого поведения или вредных привычек

Will при этом подчёркивается в речи с помощью соответствующей интонации.

Зачастую в отношении критикуемого действия ранее уже было выражено неодобрение или высказано замечание, которое адресат проигнорировал.

If you will stay up till 3 a.m., no wonder you’re late for your morning classes. (If you insist on staying up…) – Если ты и дальше будешь до полуночи засиживаться, так и будешь утром на занятия опаздывать. (Ничего удивительного, что ты утром на занятия опаздываешь… Ведь раньше 3-х ночи не ложишься!)

I can’t lose weight. — Well, if you will eat so much junk food every day, I’m not surprised. (If you continue with this unhealthy habit…) — Что-то у меня вес не уходит. – А как ты хотела? Каждый день фастфудом питаться… (А чему тут удивляться, если ты каждый день фастфудом питаешься…) 

If you will wear such thin clothes, of course you’ll feel cold!  – Ты всегда так легко одеваешься! Не удивительно, что всё время мёрзнешь.

Этот случай, как я уже упоминала, перекликается с ситуацией отказа от выполнения действия, выражаемого с помощью if + won’t, поскольку и тут и там высказывается критика в адрес чьей-либо настырности (см. Случай 3 выше).


Случай 5: IF + WILL / WON’T = если это действительно так; если это правда, что…

If the tickets will really cost half price in spring, we must consider postponing our journey for a couple of months. (If it is true now that…) – Если билеты и правда будут весной продаваться за полцены, нам стоит подумать о том, чтобы отложить поездку на пару месяцев. 

If Mr. Brown won’t be here next week, we’d better reschedule the meeting.  – Раз господина Брауна на следующей неделе не будет в городе, нам следует перенести совещание.

Говорящий знает наверняка или исходит из того, что это является правдой, поэтому will / won’t в устной речи выделяется интонацией.


Случай 6: IF + SHOULD = маловероятность вероятного события

Употребляется в реальных условных конструкциях для выражения оттенка «если вдруг нечаянно случайно ненароком« (:

Как правило, сочетается с императивом и используется в письменных инструкциях:

If you should have any difficulty in contacting us via the website, do not hesitate to contact a «real person» at phone: …  – Если у Вас возникнут сложности с отправкой электронной формы, свяжитесь с «живым человеком» по телефону… 

If your order should arrive in a damaged condition, please contact the supplier immediately.  – В случае, если Ваш заказ будет доставлен в повреждённом состоянии, пожалуйста, немедленно сообщите об этом поставщику. 

То есть, предполагается, что сложностей с отправкой электронной формы возникнуть не должно, а заказ будет доставлен целым и невредимым. Но если вдруг, в качестве исключения, что-то пойдёт не так, то вот указание на этот случай.

Кстати, should можно перенести в начало предложения, опустив if и применив инверсию (о которой я писала вот тут: см. п. 16): Should you have any difficulty… / Should your order arrive… 

В устном общении эта конструкция может употребляться как формула вежливости (см. Случай 2 выше) или, так же как и в письменных инструкциях, для подчёркивания маловероятности события:

If you should see Mary this evening, could you ask her to call me?  – Если ты случайно встретишь Марию, передай ей, чтобы она мне позвонила.

То есть, говорящий не особенно надеется на то, что адресат просьбы встретится с Марией, но на всякий случай «заикается» о своём желании с ней пообщаться.

В разговорной речи чаще встречается синонимичная конструкция happen to или should happen to (should подчёркивает низкую вероятность наступления описываемого исхода или передает сдержанный тон собеседника):

If you happen to be in the neighbourhood, give me a call and we’ll meet for a chat. – Если ты вдруг окажешься в моём районе, набери мне и пересечёмся поболтать.

If you should happen to be the neighbourhood, give me a call and we’ll meet to talk about your project.  – Если вы будете поблизости, позвоните и мы встретимся обсудить ваш проект.

Для пущего акцента можно добавить ещё и фразу by any chance  «случайно, ненароком»:

If you should happen by any chance to find my wallet, can you send it to me?  – Если ты нечаянно наткнёшься на мой кошелёк, передашь мне его, ладно?

Важно не забывать, что эта конструкция употребляется в реальных условных предложениях, потому в главной части would как правило не используется:

If the secretary should be late, we’ll have to start without her. (we’d have to start). Если вдруг наша секретарь опоздает, придётся начинать без неё.


Вот такие шесть случаев у меня получились. Если у вас есть дополнения, исправления или замечания, пожалуйста, оставьте комментарий буду очень признательна 🙂

Построение предложений с ним и тонкости употребления

Модальный глагол should используется ну очень часто в английском языке. Поэтому советуем выучить, как строятся предложения с ним, и когда он используется. Мы рассмотрим не только типичные правила, но и те, о которых часто не рассказывают на уроках английского. Также сегодня мы выучим конструкцию should have done (последний пункт статьи).

Перед тем, как начнем разбирать этот модальный глагол, рассмотрим его значение. Несмотря на то, что часто мы переводим это слово как «должен», все же оно немного мягче и имеет оттенок таких русских слов как «следует», «стоит».

Построение предложений с should

Начнем, мы конечно же с того, как правильно строить предложения с этим модальным глаголом.

Повествовательное предложение:

В таком предложении мы ставим should после подлежащего. Затем мы используем основной глагол в форме инфинитива без to.

Схема:

Who+should + do

Примеры:

You should clean your coat. – Тебе стоит почистить свое пальто.
[responsivevoice voice=»UK English Female» buttontext=»Listen to this»]I should be home at 7 pm. – Мне следует быть дома в 7 вечера.

She should read this book for the exam. – Ей стоит прочесть это к экзамену.

Вопросительные предложения с should
Для построения вопросов мы выносим should перед существительным. После существительного ставим глагол в форме инфинитива без to. Если это специальный вопрос, то вопросительное слово идет перед should.

Схема:

Should + who + do

Примеры:

Should I leave now? – Мне стоит сейчас уйти?

Where should I go? – Куда мне стоит идти?

Should she write you a letter? – Ей следует написать тебе письмо?

Отрицательные предложения с should
Здесь все сохраняется, как и в повествовательном предложении, но после should добавляем отрицательную частицу not (сокращенно shouldn’t).

Схема:

Who + should not (shouldn’t) + do

Примеры:

He shouldn’t take it so serious. – Ему не стоит относится к этому столь серьезно.

We should not fight for primacy. – Нам не следует бороться за первенство.

Who should I bill?

Случаи употребления модального глагола should

1. Мы используем should, чтобы дать совет или рекомендацию

You should feel more uninhibited to speak English fluently. – Тебе стоит чувствовать себя более раскованным, чтобы говорить на английском бегло.

You should find another job if you don’t feel happy here. – Тебе стоит подыскать новую работу, если ты не чувствуешь себя счастливым здесь.

Иногда с таким советами мы используем фразы: it’s important (важно), it’s essential (существенно), insist (настаивать). В таких предложениях should делает совет более мягким.

Например:

It’s important that you should write your feedback. – Важно, чтобы ты написал свой отзыв.

She insists that I should take dance lessons. – Она настаивает на том, что мне стоит взять уроки танцев.

Интересно: чтобы быть крайне вежливым и подчеркнуть пользу совета для того, кто должен ему последовать, в английском часто говорят “ you might want to”, что буквально переводится как «ты можешь хотеть». Но эту фразу стоит воспринимать именно как совет: «тебе стоит».

Например:

You might want to read this book to manage your time better. – Тебе стоит прочесть эту книгу, чтобы лучше организовывать свое время.

You should call... You should call him!

2. Когда спрашиваем у кого-то конкретного совета:

Should I read this book? – Стоит ли мне читать эту книгу?

What should I do in situations like this? – Что мне стоит сделать в таких ситуациях?

3. Когда даем ненавязчивый совет, говоря «на твоем бы месте». Здесь should будет звучать более вежливо, чем условное предложение с “if I were you”

Например:

I should take off the coat. It’s warm outside. – Я бы на твоем месте снял пальто. На улице тепло.

I should do homework. It might be a test tomorrow. – Я бы на твоем месте сделал домашку. Завтра может быть тест.

4. Когда говорим об обязанностях. Should в данном случае более вежливый, чем must.

You should hand in your essay till tomorrow. – Ты должен сдать свое эссе до завтра.

Mary should come over at 6 pm. – Мэри должна зайти в гости в 6 вечера.

he should pay.

5. Когда нас удивляет, что кто-то должен делать что-то, или когда что-то должно произойти

Например:

That’s quite interesting that you should compete with your best friend. – Это довольно-таки интересно, что ты должен соревноваться со своим лучшим другом.

It’s strange that we should come there again. – Это странно, что мы должны прийти туда снова.

It is a strange fate that we should suffer so much fear and doubt...

6. Когда мы говорим о вероятности какого-то события или о наших ожиданиях.

Например:

He shouldn’t be at work. It’s half past six. – Он не должен быть на работе. Сейчас половина седьмого.
(мы предполагаем, что он не на работе).

It’s not that late, we should catch the last bus to get home. – Еще не так поздно, мы можем сесть на последний автобус, чтобы добраться домой.

This play is popular in France. People here should like it. – Этот спектакль популярен во Франции. Людям здесь он должен понравиться.

7. Модальный глагол should может использоваться в условных предложениях, когда мы говорим о небольшой вероятности того, что произойдет какое-то событие. Переводится в таких ситуациях он будет как «случись так», «если вдруг».

Например:

If you should stumble across him in the street, ask him why he doesn’t call me. – Если ты вдруг столкнешься с ним на улице, спроси его, почему он не звонит мне.

If you should be the last one to leave work, don’t forget to lock the door. – Если ты вдруг будешь последней уходить с работы, не забудь закрыть дверь на ключ.

If I should fall, act as though it never happened

Should have + done

Конструкция should have используется в прошедшем времени для выражения сожаления или критики.

Переводится она как «стоило бы», «следовало», «нужно было».

Предложения с ней строятся таким образом:

Кто + should have + глагол с окончанием ed или из третей колонки неправильных глаголов.

Примеры:

You should’ve gone that way. – Тебе стоило идти той дорогой. (критика)

I should’ve asked you before taking your laptop. – Мне стоило спросить у тебя, перед тем как брать твой ноутбук. (сожаление)

Также мы используем эту конструкцию, когда что-то должно было произойти, но по каким-то причинам не случилось:

We should’ve had a birthday party, but I caught a cold. – У нас должна была быть вечеринка по случаю Дня рождения, но я простыла.

Amber should've won.

Модальный глагол should выполняет много функций в английском языке, поэтому стоит запомнить, как образуются предложения с ним, и когда его стоит использовать.

Модальные глаголы могут встречаться в обеих частях предложения, во всех условных временах. Но, как гласит надпись на фотографии: Если вы прочитаете эту статью об условных периодах с модальными глаголами (conditionals with modals), то, возможно, наконец-то выучите их!


Для начала, однако, небольшое повторение:

Какие модальные глаголы есть в английском языке?

Основными модальными глаголами, то есть словами, которые подчиняются несколько иным законам, чем другие глаголы, являются:

  • can, could, (может, мог)
  • may, might, (может, возможно )
  • must, (должен, обязан)
  • should, (должна/должен)
  • will (shall), would (хотеть/быть)

модальные глаголы в английском

См. также: Английские модальные глаголы.

И что это были за условные периоды?

Условные периоды или предложения — это те предложения, в которых мы строим догадки и предположения. Чаще всего они начинаются с if:

Наиболее популярным является второй условный период:

  • If I were you, I would learn about conditionals with modals. (На вашем месте я бы изучил условные периоды с модальными глаголами).

Третий условный период является наименее популярным:

  • If I had learned more, I would have passed my matura exam. (Если бы я узнал больше, я бы сдал экзамен ).

Однако модальные глаголы чаще всего встречаются нам в первом условном режиме, когда мы рассуждаем о будущем:

  • I will learn conditionals with modals as soon as I can. (Я буду изучать условные периоды с модальными глаголами, как только смогу).

Как вы видите, в большинстве случаев мы обычно используем глагол will в предложениях с условными периодами.

Однако это не единственный вариант, и именно этому посвящена эта статья в блоге!

первый условный (first conditional)

«Если вы не выучите первый условный режим, вы не сдадите экзамен!»

Модальные глаголы в части без if первого условного периода

Как бы сложно это ни звучало, тема достаточно очевидна.

С первым условным периодом есть проблема, которая заключается в том, что хотя в нем говорится о будущем, if в своей части предложения удаляет will, (выше в меме у нас есть предложение о будущем «если ты не будешь учиться», но мы говорим if you don’t learn , a не if you will not learn!).

Вторая часть предложения, с другой стороны, совершенно нормальная, и мы можем поставить там модальные глаголы.

То есть, вместо скучного will:

  • If she comes I will kiss her. (Если она придет, я ее поцелую).

Мы можем сказать:

  • If she comes, I can kiss her. (Если она придет, я могу поцеловать ее).
  • If she comes, I might kiss her. (Если она придет, возможно, я смогу поцеловать ее).
  • If she comes, I should kiss her. (Если она придет, я должен ее поцеловать).

Как правило, мы также можем превратить предложение в страницы:

  • Could you look after my dog when I’m away? (Не могли бы вы присмотреть за моей собакой, когда я в отъезде?)

И создавать отрицания:

  • When he comes, you mustn’t tell him anything. (Когда он придет, ничего ему не говорите).

А также вопросы:

  • If I finish my work, may I go home? (Если я закончу свою работу, могу ли я пойти домой?)

Модальные глаголы в части без if других условных периодов

Хотя это встречается гораздо реже, по мере возможности модальные глаголы могут встречаться в части без if и в других условных предложениях:

  • You could come, if you wanted to. (Вы могли бы прийти, если бы захотели. — 2-е условное)
  • If this had happened, I could have died. (Если бы это случилось, я бы умер. — 3-й условный период).
  • When spring comes, you should plant flowers. (Когда наступает весна, вы должны посадить цветы. — 0 условный период)
  • If they had been born a few years earlier, their life might be totally different now. (Если бы они родились на несколько лет раньше, их жизнь сейчас могла бы быть совершенно другой. — Смешанное условное время)

2. Модальные глаголы в основной части условных периодов

Это не означает, что модальные глаголы также не могут пробраться в основную часть с помощью if (или другой «условной » связки conditional conjunction).

Это может произойти в первом условном периоде:

  • If he can’t come tomorrow, tell him to look for another job. (Если он не сможет прийти завтра, скажите ему, чтобы он искал другую работу).

Также в нулевом условном режиме:

  • When he can’t come, he usually calls me. (Когда он не может прийти, он обычно звонит мне).

Но и во втором условном периоде — мы используем только could, прошедшую форму от can:

  • If I could only find some time, I would learn Chinese. (Если бы я только мог найти время, я бы выучил китайский язык).

И даже в третьем условном периоде, в котором мы мечтаем о прошлом:

  • If you could have seen it, you would have laughed too. (Если бы вы только видели это, вы бы тоже посмеялись).

Как видите, модальные глаголы могут встречаться даже в обеих частях условного предложения.

Have to & must

«Я видел это в Интернете, так что это должно быть правдой!» См. также: Have to & must. Вы обязаны это знать!

Подлый will

Конечно, вы помните, что if удаляет will в первом условном режиме.

Но как насчет этого предложения?

  • If you will take me to the airport tomorrow, I won’t have to take a taxi. (Если вы хотите отвезти меня в аэропорт, мне не придется заказывать такси).

Разве это неправильно? Это не так!

Это настолько верно, насколько мы можем сказать:

  • If you take me to the airport tomorrow, I won’t have to take a taxi. (Если вы отвезете меня в аэропорт, мне не придется заказывать такси).

Добавление дополнительного will — как модального глагола точно — указывает на готовность, желание совершить действие.

Или вместо классического условного периода:

  • If he doesn’t answer the phone, I’ll speak to his boss.(Если он не ответит на звонок, я поговорю с его начальником).

мы можем использовать модальный глагол will , чтобы подчеркнуть его нежелание говорить по телефону на английском языке и наше раздражение этим фактом:

  • If he won’t answer the phone, I’ll speak to his roommate.(Если он не отвечает на звонки, я поговорю с его начальником).

Модальный глагол will в условных предложениях также может звучать очень вежливо и учтиво:

  • If you will wait for a moment, I’ll see if Mr Jones is available. (Если вы хотите подождать немного, я посмотрю, свободен ли мистер Джонс).

gerund infinitive ing

«До Speakingo / После Speakingo».

Неопределенный модальный глагол should

Обычно should означает, что мы должны что-то сделать:

  • When you see her, you should apologize to her. (Когда вы увидите ее, вы должны извиниться перед ней).

Однако модальный глагол should в главной части предложения (той, где есть if) в условных режимах сигнализирует нам об определенной степени неопределенности.

Например:

  • If they should ask about it, I will not tell them anything. (Если случайно они спросят об этом, я им ничего не скажу).
  • If he should offer me the promotion, I’ll gladly accept. (Если он может предложить мне повышение, я буду только рад).
  • If they should attack us again, we will give them a warm reception! (Если они снова нападут на нас, мы окажем им теплый прием!).

прилагательное,наречие

Итак, вы сделали добро? Супермен делает «добро», ты сделал «хорошо».

Условия с модальностями (Conditionals with modals) формальны

В официальном или официальном английском языке условные предложения с had, should и would могут быть перефразированы таким образом, чтобы эти слова стояли в начале предложения, опуская if.

Например, вместо того, чтобы сказать:

  • If he should come, I will tell him you are sick. (Если он придет, я скажу ему, что вы больны).

Мы можем информировать более официально:

  • Should he come, I will tell him you are sick. (Смысл предложения остается неизменным).

Или

  • Were it all true, it would still not excuse their actions. (Даже если бы все это было правдой, это все равно не оправдывает их действий).
  • Had I known that, I definitely wouldn’t have done it! (Если бы я был — тогда я бы точно этого не сделал!).

Практические упражнения по условным периодам с модальными глаголами

На любом уровне, однако, всегда важна практика, а не теория!

Именно поэтому я включил в программу онлайн-курса английского языка Speakingo много предложений с модальными глаголами и условными периодами, потому что из своего опыта преподавания я знаю, что они доставляют много хлопот даже самым лучшим студентам!

Однако обучение на Speakingo — это не только изучение грамматических правил.

Наоборот!

Вы ведете приятную беседу с компьютером, который понимает вас, хвалит или поправляет, и таким образом правильные конструкции… сами собой лезут в голову!

В любом случае, лучше всего зарегистрироваться ниже в два клика и, бесплатно и без каких-либо обязательств, проверить, подходит ли вам этот метод изучения английского языка!


Запишись на онлайн-курс английского языка Speakingo!

Хочешь понимать о чем говорят англичане? Начни говорить как они!


Вы уже знаете, что делать с условными предложениями с модалами (conditionals with modals)? Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать их в комментариях — я с удовольствием отвечу!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Xbox 360 ошибка dns как исправить
  • Как найти ватсап на эппл вотч
  • Как найти личный доход формулы
  • Неопознанная сеть ограничено как исправить
  • Как найти сайт порно малолетних