Как образуется причастие прошедшего времени в немецком языке — Partizip 2 — и чем оно отличается от причастия настоящего времени — Partizip 1? Когда используется каждое из них? Повторяем правила, тренируемся на примерах и выполняем упражнения на закрепление.
Из глагола можно сделать «прилагательное»: танцевать – танцующий, купить – купленный. Такие отглагольные формы с признаками прилагательного называются причастиями, потому что они могут теперь прикрепляться к имени существительному, быть к нему причастны. Причастие по-немецки — Partizip – от латинского participare – участвовать.
Например:
ein gekaufter Wagen – купленная машина. Это причастие прошедшего времени (так как ее уже купили раньше) – Partizip 2 (причастие второе). Причастие прошедшего времени в немецком языке обычно пассивно (купленная машина = машину купили).
Партицип 2 с активным смыслом может образовываться лишь от глаголов, всегда обозначающих законченное (к определенной временной точке) действие (так называемых предельных глаголов):
- das vergangene Jahr (vergehen) – минувший год
- die eingetroffene Delegation (eintreffen) – прибывшая делегация
✏ Кстати, совсем недавно у нас вышла статья о Partizip 1, рекомендуем повторить правила образования причастия настоящего времени и сравнить случаи употребления Partizip 1 и Partizip 2 во время чтения этой статьи.
А ещё о Partizip 2 у нас есть подкаст. Слушайте нас здесь: Google Podcasts | Яндекс.Музыка | Вконтакте или прямо в статье:
Когда употребляется Partizip II
Partizip 2 — форма, которая отражает завершенное действие в прошлом.
✏ 1. Первое, что приходит в голову при упоминании Partizip 2, — это построение прошедшего времени Perfekt (Ich habe gemacht, ich habe gelesen).
Как образуется Perfekt
Формула максимально проста: haben или sein + Partizip II:
- Ich habe die ganze Nacht getanzt. — Я танцевала всю ночь.
- Ich bin in Paris geboren. — Я родился в Париже.
Но почему в первом предложении на втором месте у нас haben, а во втором sein? Сейчас мы с этим разберемся. Выбор между haben или sein зависит от глагола, с которым он стоит в связке.
Если это глагол движения (fahren, laufen, fliegen) или изменения состояния (aufstehen — вы поменяли свое положение из сидячего в стоячее, aufwachsen — вы спали и теперь проснулись), то ваш выбор будет в пользу sein. А все остальное — haben.
На этом случаи применения Partizip 2 не заканчиваются.
✏ 2. Причастие совершенного вида, т.е. законченного действия (ein angekommener Zug — прибывший поезд, ein gelesenes Buch — прочитанная книга). В таких предложениях партицип 2 выступает по сути в роли прилагательного, поэтому и склоняется он так же (для этого вам нужно знать род, число существительного, к которому относится причастие, и падеж).
Рекомендуем заодно повторить соответствующие правила:
- Род существительного в немецком языке
- Немецкие падежи
- Склонение прилагательных в немецком
Вот несколько примеров:
- das gebaute Haus — построенный дом
- das gespülte Geschirr — помытая посуда
- das aufgeräumte Zimmer — убранная комната
Если Partizip 2 не предшествует существительному, а следует за ним, то он также не принимает окончаний:
- der Hund, geprügelt von seinem Besitzer – собака, побитая хозяином
- der Wagen, gekauft in Deutschland – машина, купленная в Германии
Но если вам пока сложно воспринимать, а тем более воспроизводить такие конструкции в речи, то без паники — решение есть! Вы можете переделать причастную конструкцию в придаточное предложение.
После примеров вам точно станет понятно, о чем идет речь:
- das Zimmer, das den ganzen Morgen aufgeräumt wurde — комната, которую убирали целое утро
- das Buch, das ich gestern zu Ende gelesen habe — книга, которую я вчера закончил
✏ 3. Деепричастия совершенного вида:
- Das Zimmer aufgeräumt, geht er spazieren. — Убрав комнату, он идет гулять.
- Die Aufgabe gemacht, fährt er nach Hause. — Выполнив задание, он поехал домой.
То есть после того, как выполнено одно действие, будет выполнено другое. Но эта форма используется довольно редко в речи.
✏ 4. Partizip 2 может быть „развернут» (к нему могут быть добавлены еще какие-нибудь слова) – и при характеристике лица или предмета, и при характеристике действия:
- der in Deutschland gekaufte Wagen – купленная в Германии машина
- Den Kopf in die Hand gestützt denkt er angestrengt nach. – Подперев голову рукой, он напряженно думает.
✏ 5. Интересно, что способ передвижения в пространстве может выражаться с помощью kommen + Partizip 2:
- Am Dienstag kamen die Sportler nach Moskau geflogen. – Во вторник спортсмены прилетели в Москву (дословно: прибыли, прилетев).
- Der Hund kam zu dem Jungen gelaufen. – Собака подбежала к мальчику (пришла, подбежав).
Ну что, мы на финишной прямой. Остается еще один случай.
✏ 6. Partizip 2 можно использовать и для приказов:
- Aufgepasst! – Внимание! (aufpassen – быть внимательным, следить)
- Stillgestanden! – Смирно! (stillstehen – стоять смирно)
Как образуется Partizip 2
Мы рассмотрели случаи применения, а как теперь получить этот партицип 2 и употребить в предложении? Сейчас разберемся.
Существует несколько правил образования этой формы.
Partizip 2 слабых глаголов без приставки
Начнем с простого. Слабые глаголы образуют форму Partizip 2 при помощи добавления к основе глагола приставки ge- и окончания —t:
- machen — gemacht
- sagen — gesagt
- fühlen — gefühlt
Partizip 2 слабых глаголов с отделяемой приставкой
Если у глагола есть отделяемая приставка, то между ней и корнем вклинивается еще приставка ge-, а в конце добавляется окончание -t:
- kennenlernen — kennengelernt
- einkaufen — eingekauft
Partizip 2 слабых глаголов с неотделяемой приставкой
Partizip 2 этих глаголов образуется при помощи добавления к основе глагола окончания -t:
- beschweren — beschwert
- verkaufen — verkauft
Запоминалка: выучить неотделяемые приставки поможет фраза: ”Беги, офицер” — be, ge, er, ver, zer. Стоит только проявить немного фантазии
Partizip II слабых глаголов с окончанием -ieren
Partizip слабых глаголов, заканчивающихся на -ieren образуется при помощи добавления к основе окончания -t:
- telefonieren — telefoniert
- studieren — studiert
- akzeptieren — akzeptiert
Образование Partizip 2 от сильных глаголов
Если правила образования формы причастия второго слабых глаголов еще можно как-то запомнить, то с сильными глаголами так будет работать не всегда. Собственно, немцы не были бы немцами. Поэтому наш вам совет — запоминать формы таких глаголов. Знаем, знаем, всем нам хочется поменьше учить, но иначе мы не заговорим свободно на немецком. Но у нас для вас есть хорошие новости. Мы все таки можем немного облегчить вашу участь. Посмотрим на примеры:
- stehen — gestanden
- aufstehen — aufgestanden
- verstehen — verstanden
Не замечаете что-то знакомое? Та же приставка ge-, те же правила с отделяемыми и неотделяемыми приставками (если приставка отделяется, то ge- стоит между ней и корнем, если не отделяемая, то приставка ge- не добавляется). Но у многих сильных глаголов меняется корневая гласная, а окончания уже не такие предсказуемые, как у слабых глаголов. Поэтому-то их и нужно учить. Некоторые сильные глаголы изменяются до неузнаваемости:
- singen — gesungen
- nehmen — genommen
- trinken — getrunken
- sitzen — gesessen
Ещё одно важное правило: в сочетании предлог + Partizip 2 + существительное артикль опускается.
Например:
- nach bestandener Prüfung – после сданного экзамена (bestehen – выстоять)
- hinter verschlossener Tür – за запертой дверью
- Nach getaner Arbeit ist gut ruhn. – Сделал дело — гуляй смело (пословица, досл.: После сделанной работы и отдыхается хорошо).
Ну что, надеемся, что Partizip 2 стал для вас хотя бы немного более понятной формой. Для того, чтобы проверить, как усвоен материал, предлагаем выполнить несколько упражнений для самопроверки.
Упражнение 1
Образуйте форму Partizip II от глаголов
- lesen
- schreiben
- schwimmen
- aufräumen
- bringen
Упражнение 2
Перефразируйте предложения, используя Partizip II:
- Eva wohnt in einem Haus, das frisch renoviert wurde.
- Wo ist eigentlich die Ware, die bestellt wurde?
- Die Pizza, die im Holzofen zubereitet wurde, schmeckt fantastisch.
- Der Vertrag, der unterzeichnet wurde, ist verbindlich.
- Produkte, die beschädigt wurden, nehmen wir aus dem Verkauf
Ответы: 1. gelesen, geschrieben, geschwommen, aufgeräumt, gebracht. 2. Eva wohnt in einem frisch renovierten Haus. Wo ist eigentlich die bestellte Ware? Die im Holzofen zubereitete Pizza schmeckt fantastisch. Der unterzeichnete Vertrag ist verbindlich. Die beschädigte Produkte nehmen wir aus dem Verkauf.
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Самые популярные
Причастие в немецком языке (Partizip) – это одна из форм глагола, которая демонстрирует как глагольные признаки, так и признаки имени прилагательного. Иными словами, причастие передает такие признаки глагола, как залог и время, и параллельно с этим – такие признаки прилагательного, как склонение, возможность выступать в роли предикатива (в краткой форме) и в роли определения к имени существительному (в склоняемой форме).
Похожие материалы:
Причастие 1 в немецком языке (Partizip I)
Причастие 2 в немецком языке (Partizip II)
Причастие в немецком языке существует в двух формах – Partizip I и II, которые образуются следующим образом:
Partizip I |
Partizip II |
«Основа в Infinitiv (неопределенная форма) + суффикс -(e)nd», независимо от того, сильным или слабым является глагол, то есть, проще говоря, по сути –dприбавляется просто к инфинитиву, например:
|
Это третья основная форма немецкого глагола, которая у слабых глаголов образуется по схеме «приставка –ge + основа глагола + суффикс (e)t»; при наличии отделяемой приставки -«отделяемая приставка + приставка —ge + основа глагола в инфинитиве + окончание -(e)t»; при наличии неотделяемой приставки и у заимствованных глаголов на –ieren — «основа глагола в инфинитиве + окончание -(e)t». У сильных глаголов действуют практически все те же правила, но в их корне наблюдаются значительные изменения, поэтому причастие 2 подлежит заучиванию по специальной таблице, например:
|
Употребление причастия в немецком языке в форме Partizip I
Причастие в этой форме выражает либо незаконченное, продолжающееся действие, либо действие, которое происходит одновременно или же параллельно с каким-либо другим. В том случае, если Partizip I выступает в предложении самостоятельным членом, то причастие употребляется в неизменяемой (несклоняемой) форме. Если же Partizip I занимает место перед существительным и выступает определением к нему, то в таком случае причастие склоняется как самое обычное прилагательное. Например:
— Er näherte sich zu ihr komisch tanzend. – Он подошел к ней, смешно пританцовывая. (В этом предложении причастие Partizip I выражает одновременность действия со сказуемым и употребляется в качестве самостоятельного члена предложения – обстоятельства образа действия (как?); употребляется в несклоняемой форме).
— Die tanzenden kleinen Mädchen sahen unwahrscheinlich süss aus. – Танцующие маленькие девочки выглядели до невозможности милыми. (В этом предложении Partizip I выступает в роли согласованного с существительным прилагательного).
Причастие в немецком языке в форме Partizip I обладает такими глагольными свойствами, как время (параллельность, одновременность действия) и залог (активный).
Причастие в немецком языке в форме Partizip I + zu может также употребляться как определение к существительному. В данном случае оно образуется лишь от переходных глаголов и означает пассивную возможность или пассивное долженствование. Определение, выраженное таким образом, также может быть распространенным и нераспространенным. Например:
— Die zu diskutierende Streitfrage war uns nicht ganz klar. – Спорный вопрос, который необходимо было обсудить, был нам не совсем понятен (нераспространенное определение).
— Die mit unseren Kollegen zu besprechende Streitfrage war uns nicht klar. – Спорный вопрос, который необходимо было обсудить с нашими коллегами, был нам не понятен (распространенное определение).
Употребление причастия в немецком языке в форме Partizip II
Причастие Partizip II может использоваться для формообразования сложных временных форм Perfekt, Plusquamperfekt, Futurum II и всех без исключения форм Passiv в изъявительном (Indikativ) и сослагательном (Konjunktiv) наклонении. Для примера рассмотрим Indikativ указанных временных форм и наиболее широко распространенного Vorgangspassiv, который образуется по схеме «werden + Partizip II» и описывает процесс или действие:
Perfekt | ich habe geschmiedet |
Plusquamperfekt | du hattest geschmiedet |
Futurum II | er wird geschmiedet haben |
Passiv | es wird geschmiedetes wurde geschmiedetes ist geschmiedet wordenes war geschmiedet wordenes wird geschmiedet werden
es wird geschmiedet worden sein |
Причастие в немецком языке в форме Partizip II обозначает действие завершенное, при этом оно предшествует тому действию, которое выражает сказуемое. Что касается залога, то Partizip II выражает активный залог, если форма образована от непереходных глаголов, и пассивный – если она образована от глаголов переходных. Например:
— Die von ihr gekochte Zwiebelsuppe war zu salzig. – Приготовленный ею луковый суп был слишком соленый. (Здесь у нас спрягаемая форма Partizip II в виде определения к существительному, означает завершенное действие и выражает пассивный залог, поскольку образована от переходного глагола).
— Die vergangenen Wochen sind sehr erlebnisvoll gewesen. – Прошедшие недели были очень насыщены всякими событиями. (В этом предложении причастие Partizip II согласуется с существительным и выражает активный залог (поскольку образовано от непереходного глагола)).
Когда причастие Partizip II выступает в виде определения к существительному, оно может быть либо нераспространенным (см. также пример 2 выше), либо распространенным. Распространенным оно является в том случае, когда имеет зависимые слова (см. также пример 1 выше).
— Dieim Rahmen des Schulprogramms gelesenen Bücher fördern die allseitige harmonische Entwicklung der Kinder. – Прочитанные в рамках школьной программы книги способствуют всестороннему гармоничному развитию детей. (В этом предложении у нас имеется распространенное определение к существительному).
— Der gefundene Durchgang war zu eng, um rauszukommen. – Найденный проход был слишком узким, чтобы выбраться наружу (В этом предложении – нераспространенное определение к имени).
Распространенные причастия, выступающие в роли определения к существительному, чаще используются на письме. В обычной разговорной речи они обычно заменяются на придаточные предложения (определительные). Например:
— Die von unserem Sohn gewählten Bücher haben uns sehr gut gefallen. – Выбранные нашим сыном книги нам очень понравились (распространенное определение).
— Die Bücher, die unser Sohn gewählt hat (die von unserem Sohn gewählt wurden), haben uns sehr gut gefallen. – Книги, которые выбрал наш сын (которые были выбраны нашим сыном), нам очень понравились (придаточное определительное Aktiv (Passiv)).
Оба причастия в немецком языке – и Partizip I, и Partizip II – могут употребляться в краткой / полной форме. В таких случаях они выступают в предложении в роли обстоятельства / определения.
— Meine Oma ist sitzend eingeschlafen. – Моя бабушка заснула сидя (обстоятельство образа действия, краткая форма Partizip I).
— Die im Sessel sitzende Oma ist eingeschlafen. – Сидящая в кресле бабушка заснула (определение, склоняемая форма Partizip I).
— Und das heisst gewaschene Hände? — И это называется «вымытые руки» (определение, склоняемая форма Partizip II)?
— Wolfgang sah seine Freundin verwirrt an. — Вольфганг смущенно смотрел на свою подругу (обстоятельство образа действия, краткая форма Partizip II).
Оба причастия в немецком языке (Partizip I и Partizip II) с зависимыми словами могут представлять собой обособленные причастные обороты, в которых эти причастия, как правило, занимают место в конце оборота. Такие предложения могут переводиться на русский как причастными, так и деепричастными оборотами – это зависит от функции немецкого причастного оборота, то есть от того, является он обстоятельством или определением. При этом после существительного обычно стоит причастный оборот в функции определения, а в начале предложения – в функции обстоятельства. В таких причастных оборотах причастие Partizip I передает одновременность действия, то есть незавершенное действие, а причастие Partizip II – предшествующее завершенное действие. Например:
1. Der Junge, am Telefon sprechend, versuchte die Kugeln zu sammeln. – Мальчик, разговаривающий по телефону, пытался собрать шарики. (Здесь причастный оборот с Partizip I выступает определением к существительному и обозначает одновременность действия со сказуемым).
2. Die Blumen, vor einem Monat von meiner Mutter gepflanzt, sahen wunderschön aus. — Цветы, посаженные моей мамой месяц назад, выглядели очень красиво. (Здесь причастный оборот с Partizip II выполняет функцию определения к существительному и передает действие, которое предшествует действию, передаваемому сказуемым).
3. Unserem ehemaligen Haus vorbeigehend, habe ich immer das Gefühl, das ich viel verloren habe. Проходя мимо нашего бывшего дома, я всегда испытываю чувство, что очень многое потерял. (Здесь у нас причастный оборот с Partizip I в роли обстоятельства, которые передает одновременность действия).
4. In einem kleinen Hotel übernachtet, machten wir uns wieder auf den Weg. – Переночевав в маленьком отеле, мы снова отправились в путь. (Здесь причастный оборот с Partizip II выступает в роли обстоятельства и передает действие, которое предшествует действию, передаваемому сказуемым).
✔️ Partizip II — это причастие 2 вида, которое является третьей формой глагола. В немецком языке оно выполняет 2 функции:
⠀
1️⃣ участвует в образовании прошедшего времени Perfekt и Plusquamperfekt, а так же всех форм пассивного залога
⠀
2️⃣ выполняет функцию согласованного определения — то есть стоит между сопроводителем и существительным
⠀
👩🏫 Рассмотрим образование Partizip II
⠀
1️⃣ у слабых глаголов к основе нужно присоединить приставку ge и суффикс -t-
⠀
Например, machen — gemacht
⠀
2️⃣ у сильных, неправильных, модальных глаголов, и глаголов sein, haben, werden — третью форму глагола нужно просто выучить по таблице, самому ее образовать у них не получится
3️⃣ если глагол имеет отделяемую приставку, то приставка ge- для образования причастия ставится между этой отделяемой приставкой и основой:
⠀
🇩🇪 vorsagen — vorgesagt
🇩🇪 einkommen — eingekommen
4️⃣ если глагол имеет неотделяемую приставку или заканчивается на -ieren, то приставку ge- для образования причастия присоединять не нужно
⠀
🇩🇪 beantworten — beantwortet
🇩🇪 passieren — passiert
⠀
‼️ Если Partizip II используется для образования глагольных форм, то он не изменяется и стоит в конце предложения
⠀
🇩🇪 Ich habe heute viel geschlafen
🇷🇺 Я сегодня много спал
⠀
‼️ Если Partizip II выполняет функцию согласованного определения то он стоит между сопроводителем и существительным и начинает приобретать окончания, как прилагательное, то есть склоняется
⠀
🇩🇪 Das gespüllte Geschirr steht im Schrank
🇷🇺 Вымытая посуда стоит в шкафу
Мы подготовили для вас еще больше полезных материалов о лексике и грамматике немецкого языка! Подписывайтесь на рассылку, чтобы получать новые статьи в числе первых! А так же записывайтесь на пробный урок — наши преподаватели помогут вам заговорить на немецком и подготовиться к нужным экзаменам!
В этой статье разберемся с причастие Partizip 2 и нюансами его образования от слабых и сильных глаголов немецкого языка; раскроем случаи образования, когда у глаголов может быть не отделяемая приставка.
Partizip 2 или партицип 2 в немецком — это причастие второе, необходимое для образования прошедшего времени глаголов немецкого языка Perfekt, Plusquamperfekt, а также для пассивных конструкций во всех временах. И главное отличие от Partizip I состоит в том, что употребляется данная форма для деепричастных оборотов, которые описывают уже завершенное действие.
Формула образования Partizip 2 от слабого глагола:
ge + основа слабого глагола + t
Пример: образуем Partizip 2 от слабого глагола machen (делать) > ge + mach + t = gemacht (сделав).
Исключения составляют глаголы, которые заканчиваются на -ieren. Они образуют Partizip 2 без приставки ge-: studieren (учиться) – studiert (изучив).
Примеры:
Он поедет в аэропорт, собрав свои вещи. |
Er wird zum Flughafen fahren, nachdem er seine Sachen abgeholt hat. |
Накупавшись в море вдоволь, она поняла, что уже пора домой. |
Nachdem sie genug im Meer gebadet hatte, wurde ihr klar, dass es Zeit war, nach Hause zu gehen. |
Покормив собаку перед уходом, она закрыла за собой дверь. |
Nachdem sie den Hund vor dem Verlassen gefüttert hatte, schloss sie die Tür hinter sich. |
Разберем, как образуется Partizip 2 от сильных глаголов немецкого языка. В целом формула такая же, как и для слабых, но основа глагола изменяется. Тут уже придется заучивать форму.
Формула образования Partizip 2 от сильного глагола:
ge + измененная основа глагола + t или –en
Пример: образуем Partizip 2 от сильного глагола nehmen (брать) > ge + nomm + en (взяв).
Примеры:
Прочитав очень интересную статью, Гаус порекомендовал ее своему коллеге. |
Nachdem Gaus einen sehr interessanten Artikel gelesen hatte, empfahl er ihn einem Kollegen. |
Отправив сообщение, она положила телефон в сумочку. |
Nachdem sie die Nachricht gesendet hatte, steckte sie das Telefon in ihre Handtasche. |
Далее разберем варианты образования Partizip 2 от немецких глаголов с отделяемой приставкой. Оно также образуется с помощью приставки -ge, но ставится она между приставкой и основой глагола. Правило действует для всех видов глаголов. Наиболее распространенные отделяемые приставки в немецком языке: auf-, ein-, aus-, an-, ab-, mit-, vor-, zurük-
Формула образования Partizip 2 от глагола с ОТделяемой приставкой:
auf-, ein-, aus-, an-, ab-, mit-, vor-, zurük- + ge + Infinitive
Пример: образуем партицип 2 от немецкого глагола aufstehen (вставать) > auf + ge+ standen (вставший).
Если глагол с неотделяемой приставкой, то Partizip 2 образуется без приставки ge-. Правило так же действует на все виды глаголов. Неотделяемые приставки в немецком языке: be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß-.
Формула образования Partizip 2 от глагола с НЕотделяемой приставкой:
be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- + Infinitive
Пример: образуем партицип 2 от немецкого глагола bestehen (состоять) > bestanden (составивши).
Если приставка глагола состоит из двух приставок и какая-то из них неотделяемая, то партицип 2 образуется тоже без приставки ge-.
Пример с разбором:
beauftragen/поручать > beauftragt (Partizip 2) (be- не отделяемая, auf- отделяемая);
aufbekommen/открыть > aufbekommen (Partizip 2) (auf- отделяемая, be- не отделяемая).
Примеры:
Заплатив за билет 20 евро, она не осталась довольна концертом. |
Nachdem sie 20 Euro für ein Ticket bezahlt hatte, war sie mit dem Konzert nicht zufrieden. |
Он попытался включить телевизор, не настроив его до конца. |
Er versuchte, den Fernseher einzuschalten, ohne ihn ganz einzustellen. |
Познакомившись с моими родителями, мой муж стал их часто навещать. |
Nachdem ich meine Eltern getroffen hatte, fing mein Mann an, sie oft zu besuchen. |
Причастие II (Partizip II) является одной из трех основных форм глагола наряду с инфинитивом (Infinitiv) и презенсом (Präsens).
lernen — lernte — gelernt
bearbeiten — bearbeitete — bearbeitet
lesen — las — gelesen
Причастие II в немецком языке образуется при помощи приставки ge- и суффиксов -t или -en.
С суффиксом -t образуется Partizip II слабых глаголов, а с суффиксом -en — Partizip II сильных глаголов. Сильные и неправильные глаголы часто меняют корневую гласную.
machen (делать)— gemacht
lesen (читать)— gelesen
antworten (отвечать)— geantwortet
sprechen (говорить)— gesprochen
singen (петь)— gesungen
schreiben (писать)— geschrieben.
В немецких глаголах с отделяемой приставкой приставка ge- стоит между отделяемой приставкой и корнем глагола:
einschreiben (вписать) —eingeschrieben
ausgehen (выходить) — ausgegangen
В сложных глаголах приставка ge- стоит между первой и второй частью сложного глагола:
kennenlernen (знакомиться) — kennengelernt
stehenbleiben (останавливаться) — stehengeblieben
Глаголы с неотделяемыми приставками, а также заимствованные глаголы с ударным суффиксом -ier образуют Partizip II без приставки ge-:
bearbeiten (обрабатывать) — bearbeitet
erblicken (увидеть) — erblickt
studieren (изучать)- studiert
Причастие II в немецком языке употребляется:
1. для образования сложных глагольных форм
— Perfekt Aktiv:
Der Frühling ist gekommen. — Пришла весна.
— Plusquamperfekt Aktiv:
Die Schüler hatten sich zu den Prüfungen gut vorbereitet. — Ученики хорошо подготовились к экзаменам.
— всех временных форм пассива:
In unserem Kino wird ein neuer Film gezeigt. — В нашем кинотеатре демонстрируется новый фильм.
Die Aufgabe wurde erfüllt. — Задание было выполнено.
In dieser Straße wird ein neues Theatergebäude gebaut werden. — На этой улице будет построено новое здание театра.
Zu dieser Regel waren zwei Beispiele angeführt worden. — К этому правилу было приведено два примера.
Diese Erzählung ist in der Zeitschrift ,,Neue deutsche Literatur“ veröffentlicht worden. — Этот рассказ был опубликован в журнале «Нойе дойче литератур».
2. в роли самостоятельного члена предложения в краткой форме
— как обстоятельство образа действия:
Der Wissenschaftler sprach begeistert von seiner Erfindung. — Ученый с воодушевлением говорил о своем открытии.
— как неизменяемая часть именного сказуемого:
Dieses Wort war fett gedruckt. — Это слово было напечатано жирным шрифтом.
3. в роли самостоятельного члена предложения в полной форме как согласуемое определение существительного:
Der gebaute Betrieb liefert neue landwirtschaftliche Maschinen. — Построенное предприятие поставляет новые сельскохозяйственные машины.
Die gelesenen Bücher waren sehr interessant. — Прочитанные книги были очень интересными.
Partizip II в немецком языке склоняется так же, как и прилагательное.
продолжить с «Глаголами»
вернуться к выбору в разделе «Грамматика»