Как составить резюме для зарубежной компании

Как составить резюме на английском для иностранной компании

Время на прочтение
6 мин

Количество просмотров 30K

Привет! Меня зовут Лео Скляр, я методист направления английского языка в Яндекс.Практикуме. Сейчас занимаюсь подготовкой курса английского для работы. Он может быть полезен как программистам, так и другим специалистам из digital-сферы. Я решил обобщить актуальную и самую ценную информацию из этого курса в гайд по грамотному составлению резюме на английском.

В первую очередь объясню, чем резюме для иностранных компаний принципиально отличается от резюме для российских. А также дам понимание, как выстраивать структуру хорошего резюме для зарубежного работодателя.

Англоязычное резюме не требует сверхсложного языка, и, скорее всего, если вы готовы начать работать в иностранной компании, вашего английского для написания резюме уже достаточно. Тем не менее попутно расскажу про некоторые специфичные ключевые английские формулировки и лайфхаки по наполнению резюме.

1. Специфика англоязычного резюме

В отличие от принятого в России резюме, которое больше похоже на CV (Curriculum vitae — описание профессионального пути на две–три страницы в хронологическом порядке) — резюме для американских и европейских компаний — это одностраничный документ, составленный по чёткой структуре. Такая лаконичность может казаться удивительной, но одна страница — это общепринятый стандарт резюме за рубежом. Даже если опыт большой, в резюме стоит сохранить упоминание только трёх–пяти последних мест работы, вашу позицию и ключевые достижения. Как правило, работодателя интересует актуальный опыт. Если ему потребуется узнать о вас больше, он может запросить расширенную версию резюме.

В некоторых случаях работодатель просит прислать Technical CV — две–три страницы с полным перечнем пройдённых курсов, опыта работы и навыков. Но этот документ обычно просят в дополнение к резюме, а также чаще всего Technical CV необходимо для научной карьеры.

Итак, рабочее резюме для иностранной компании должно быть кратким, ёмким, его разделы должны быть выстроены по общепринятой логичной и простой структуре, а также описаны в едином стиле — всё это повышает читабельность резюме и упрощает навигацию по нему. Важно, чтобы при одном взгляде на лист с резюме работодатель быстро мог найти ключевую информацию о кандидате.

2. Очередность разделов

Контакты всегда идут первыми. А вот разделы «Education», «Experience» и «Personal Projects» могут меняться местами в зависимости от того, что важнее и что лучше смотрится. Если ищете работу — начинайте с опыта работы и личных проектов. Вы только-только закончили обучение, и опыт работы у вас мал? Не беда: первой в этом случае лучше поставить информацию про образование, а затем раздел с персональными проектами. Если же вы отправляете резюме, чтобы получить грант на обучение, ставьте в начало раздел «Education».

А вот разделы с любой личной информацией — пол, раса, возраст, семейное положение, сексуальная ориентация, религия, политическая принадлежность, — по актуальным западным стандартам в резюме не нужны и даже нежелательны.

Зарубежным работодателям, например в США, запрещено принимать решения о найме на основе этой информации, чтобы избежать какой-либо дискриминации. По той же причине иностранные работодатели предпочитают резюме без фото: так им легче придерживаться законодательства о равных возможностях трудоустройства. Также не стоит включать информацию о желаемой зарплате. Иногда потенциальные работодатели могут сами запросить ваши ожидания или историю заработной платы, но если в объявлении это требование не оговорено — не упоминайте.

В сети можно найти множество ресурсов с шаблонами резюме. Примеры, наглядно показывающие, как на одной странице выстроить удобную навигацию по разделам, а также конструкторы резюме можно посмотреть здесь, здесь и здесь.

3. Ключевые слова

Многие компании используют систему управления кандидатами (Applicant Tracking Systems, ATS) и другие инструменты, чтобы облегчить процесс найма. Эти программы помогают собирать, фильтровать и организовывать поток резюме, составлять расписания собеседований и автоматически отправлять письма с приглашением на встречу или отказом. ATS также сканируют поступившие резюме на предмет наличия в них keywords. И если резюме не содержит важных для работодателя ключевых слов, оно может быть отклонено программой, даже не добравшись до рекрутера.

Ключевыми словами часто являются навыки, перечисленные в описании вакансии. Например, в этой вакансии на позицию разработчика мобильных приложений минимальными навыками и ключевыми словами являются «Java, C++, Python, Web Services (RESTful, SOAP), SQL».

Стоит убедиться, что в вашем резюме есть все нужные keywords. Как их упоминать, чтобы это не было похоже на копипаст, расскажу в следующих пунктах.

4. Contacts

Готовьтесь к тому, что вас будут искать в социальных сетях, и либо не публикуйте потенциально компрометирующие записи и фото, либо настраивайте приватность публикаций так, чтобы они были доступны только друзьям.

Заведите профессиональные аккаунты на LinkedIn или Github и включите ссылки на них в заголовок резюме (как в примере на картинке ниже). Также можно поделиться ссылкой на личный веб-сайт, где есть тизеры ваших персональных IT-проектов. Аккаунты в рабочих соцсетях и личный сайт — это способ расширить резюме за пределы одной страницы, если потенциальные работодатели захотят узнать о вас побольше.

5. Experience

В обратном порядке укажите прошлый опыт работы (достаточно двух–трёх мест): название компании, занимаемую позицию, даты работы и key achievements (главные достижения), которые оценены количественно, — например, в процентах прироста к трафику, объёме выручки или в чём-то ещё исчисляемом.

Указанием главных достижений часто пренебрегают, ограничиваясь простым перечислением повседневных обязанностей. Но это ошибка. Просто почувствуйте разницу между фразами: «Helped with website» («Помогал с разработкой веб-сайта») и «Consulted in redesign of company’s website, resulting in a 25% increase in traffic» («Консультировал по редизайну веб-сайта компании, в результате чего трафик увеличился на 25%»). Первое звучит как «В общем, я пил кофе и кодил», а второе описывает, как сотрудник добился результатов, превзошедших ожидания. Вы сэкономили деньги компании? Обозначьте, сколько именно. Вы помогли оптимизировать процесс? Укажите в процентах, насколько эффективнее он стал или насколько меньше времени требует теперь.

Специалист в сфере найма Ласло Бок советует для этого использовать следующую формулу:

«Accomplished [X] as measured by [Y] by doing [Z]» / «Сделал [X], измеренное в [Y], за счет [Z]»

Например:

В конце добавьте пункт leveraged knowledge (использованные знания) и в нём пропишите, какие языки программирования или другие технологии вы применяли в проекте для достижения key achievements. Это и есть keywords, которые в этом пункте будут выглядеть максимально уместно.

Если вы работали удалённо, отметьте это в резюме. Сегодня всё больше и больше компаний ищут сотрудников на удалёнку.

6. Personal projects

Персональным проектом может быть что угодно: Java-программа или мобильное приложение. Эта часть резюме показывает вашу вовлечённость в современные технологии, самостоятельность, а также готовность выйти за рамки стандартных рабочих заданий и продемонстрировать креативность. При этом, конечно, работодатели понимают, что, занимаясь личными проектами, вы неизбежно приобретаете и новые навыки.

Гейл Лакман-Макдауэлл, программист, работавший на Google, Apple и Microsoft, а также автор книги «Карьера программиста. Как устроиться в ведущую IТ-компанию» советует:

— Создайте несколько приложений для iPhone, веб-приложений, да что угодно! Не так уж важно, что вы создаёте. Вы можете сделать довольно неплохой IT-проект всего за одни выходные. А значит, за три–четыре пары выходных ваше резюме превратится из резюме уровня «так себе» в «фантастическое».

7. Skills

Перечислите все соответствующие желаемой должности навыки — это ещё одна возможность уместно интегрировать в резюме keywords: чем больше навыков совпадает с ключевыми словами в описании вакансии, тем выше ваши шансы успешно пройти сканирование ATS. Но не стоит вписывать всё подряд, лишь бы попасть дальше — позже от вас потребуют продемонстрировать все эти навыки на конкретных рабочих задачах.

Здесь есть способ дать себе некоторую свободу — можно указывать уровень владения навыком. Например, с пометкой Working Knowledge укажите языки программирования, с которыми вы очень хорошо знакомы и готовы начать работать прямо сейчас. А с пометкой Basic Knowledge – языки, которые вы ещё осваиваете, но при необходимости можете быстро прокачать.

Есть и другие общепринятые варианты написания градаций: Proficient/Familiar (высокий уровень знаний / базовый уровень); Advanced/Intermediate/Basic (продвинутые знания / средние / базовые).

8. Education

Главное правило — упоминать только профильный образовательный опыт. Степень по африканистике или истории средневековья впечатлит, однако вряд ли пригодится для работы в IT-фирме. Разве что в исключительных случаях.

Как и опыт работы, обучение и курсы в резюме перечисляют в обратном порядке — начиная с последнего. Укажите название университета или курсов, полученную степень (бакалавр / магистр / кандидат наук) при наличии. Кратко опишите изученные дисциплины — тут снова можно использовать keywords. Упомяните и свой средний балл, если он выше 3,0 GPA (как считать Grade Point Average).

Дополнительно пройденные курсы — хороший показатель для работодателя: он говорит, что вы инвестируете силы, время и деньги в обучение, а также стремитесь знать о последних профессиональных трендах и изменениях.

9. Миф об универсальном резюме

Составить резюме, которое подойдёт под любую вакансию, невозможно. Поэтому адаптируйте своё резюме к каждой должности, на которую претендуете. Лучшая стратегия — создать master resume (основное резюме) для личного использования, в котором будут перечислены все ваши навыки, опыт и достижения. Оно может занимать несколько страниц. Когда придёт время подавать заявку, вы просто сократите его, убрав всю нерелевантную информацию.

Для наглядности собрал все рекомендации в целое резюме-пример.

Как составить резюме в иностранную компанию [Рекомендации + Образец]

резюме в иностранную компанию

Согласно исследованию миграционного портала emigrating.ru, в рейтинге средних зарплат в странах мира Россия занимает только 104 место, Беларусь и Украина – 105 и 121 позиции соответственно.

Невысокий уровень доходов заставляет жителей стран бывшего СНГ искать работу за границей. Первый шаг к трудоустройству за рубежом – составление резюме в иностранную компанию.


резюме для иностранной компании образец на английском

Как правило, соискатели главной сложностью при заполнении анкеты считают необходимость использования английского языка. Однако само желание найти работу за границей уже предполагает его продвинутое, а в идеале ‒ профессиональное знание. Поэтому при составлении документа нужно в первую очередь учитывать отличия в восприятии цели резюме российскими и заграничными рекрутерами.

Особенности составления резюме для зарубежных компаний

Для иностранных работодателей резюме – не просто хронологическое изложение своего профессионального становления, а своеобразный маркетинговый инструмент.

В документе соискатель должен рекламировать себя, делая упор на такие позиции, как достижения, результаты, новаторство.

Чтобы ваша анкета соответствовала ожиданиям руководителей западных организаций, придерживайтесь при ее составлении нескольких правил.

1. Ключевые слова

Зарубежные работодатели давно вывели процесс подбора кадров на продвинутый уровень. Сегодня ежедневно поступающий в компанию поток анкет фильтруется автоматизированной системой управления кандидатами (ATS).

резюме в зарубежную компанию

ATS – робот, запрограммированный на работу с конкретной вакансией. В первую очередь он бракует анкеты, не содержащие ключевых слов, поэтому в резюме важно прописывать главные для нанимателя keywords. Сделать это несложно — используйте в своем документе фразы, указанные в объявлении. Чтобы это выглядело органично, вставляйте ключи в раздел «Навыки».

2. Объем

В понимании большинства российских граждан резюме – подробное описание своего профессионального пути, начиная со школьной скамьи и заканчивая последним местом работы. Однако за границей для такой справки используется отдельный термин – Curriculum Vitae (CV).

С учетом того, что в течение жизни человек накапливает опыт, меняет рабочие места, получает дополнительное образование, объем CV может достигать 5-10 страниц. Естественно, рациональные HR-менеджеры не будут перечитывать вашу подробную биографию.

В зарубежных компаниях принят негласный стандарт относительно размера резюме – 1 страница формата А4, где размещаются сведения, касающиеся исключительно открытой вакансии. При этом соискателю стоит приготовиться предоставить по просьбе потенциального работодателя и подробное CV. Но произойдет это не раньше, чем на личном собеседовании.

3. Количественные показатели

Держа в руках резюме претендента на открытую вакансию, наниматель хочет с первого взгляда понять, стоит ли тратить время на изучение документа, или пора переходить к следующему. Вашу кандидатуру не «отсеют» на первом этапе, если в анкете будут фигурировать цифры и факты.

Практика использования количественных показателей при устройстве в российские компании находится на начальном этапе. Как правило, наши соотечественники ограничиваются перечислением очевидных должностных обязанностей. Однако для иностранных рекрутеров это звучит, как «пил чай, общался с коллегами и ничего не делал».

4. Обезличенная информация

Участники российского рынка труда как соискатели, так и работодатели, в отличие от иностранцев открыты к общению. Поэтому в своих анкетах мы указываем не только информацию, касающуюся непосредственно вакансии, но и личные данные.

За границей подобная практика не только не приветствуется, но и жестко пресекается. В большей степени — в США, Канаде и Великобритании, поскольку в этих странах соискатели привыкли обвинять работодателей в дискриминации по гендерному, религиозному и другим признакам.

Чтобы избежать неприятностей с законом, иностранные компании сразу предупреждают кандидатов о недопустимости указания в резюме сведений о:

  • политической принадлежности;
  • вероисповедании;
  • антропометрических данных (росте, весе, ИМТ);
  • семейном положении и количестве детей;
  • сексуальной ориентации;
  • месте рождения и национальности.

резюме для иностранной компании образец

Еще одно условие ‒ отсутствие фотографии. Это связано с нежеланием зарубежных нанимателей быть обвиненными в расизме, в особенности ‒ в социальной несправедливости по отношению к афроамериканцам. Данная проблема сильно обострилась с момента основания общественного движения Black Lives Matter в 2013 году.

Размещение фото допускается только в резюме претендентов на позиции, где внешность играет важную роль (актер театра и кино, модель, телеведущий).

5. Сопроводительное письмо

Ни одна иностранная фирма не будет рассматривать резюме, направленное без сопроводительного письма. Главная цель Cover Letter – акцентировать внимание на своих сильных сторонах, достижениях, обозначить мотивацию работать именно в данной компании.

Объем сопроводительного письма к резюме в иностранную компанию должен составлять от трети до половины страницы. Поэтому пишите кратко, стараясь уместить в документе только нужную информацию.

Если вы откликаетесь на конкретную вакансию, то укажите, что соответствуете каждому требованию, обозначенному в объявлении.

Идеальное Cover Letter отвечает следующим требованиям:

  • отправляется только в печатном виде;
  • пишется кратким понятным языком;
  • содержит количественные показатели;
  • тщательно форматируется, четко структурировано;
  • соответствует вакансии;
  • показывает сильные стороны и заинтересованность соискателя;
  • не содержит юмора, метафор, панибратства.

Правильное сопроводительное письмо, составленное с указанием конкретики и без «воды», значительно повысит ваши шансы на трудоустройство. Если в вакансии не указан формат для Cover Letter, то отправляйте документ в pdf-файле – отдельно или объединив с готовым резюме.

Структура резюме для иностранной организации

Структура резюме для зарубежных организаций отличается некоторыми особенностями. В первую очередь иностранные соискатели заполняют в свободной форме раздел, в котором показывают свою профессиональную ценность, релевантный опыт работы, достижения.

Этот блок является аналогом поля «О себе», только за границей он идет в начале, сразу после контактов. В иностранных анкетах раздел носит название «Value Statement», «About» или «Professional Profile» и занимает не больше 4-5 строк.

Далее идут блоки «Опыт работы», «Образование», «Профессиональные навыки», «Личные качества». Разделы меняются местами в зависимости от конкретных обстоятельств, цели резюме, сильных и слабых сторон кандидата.

Например

Выпускнику вуза, как правило, еще нечего написать о профессиональных достижениях. Поэтому логично, что в своей анкете он поставит на первое место раздел, в котором расскажет об основном и дополнительном образовании. Затем – перечислит навыки и личные качества. И только потом перейдет к заполнению блока об опыте работы или честно напишет о его отсутствии.

Профессионал, напротив, в первую очередь разместит информацию об 1-2 последних рабочих местах с обязательным указанием своих главных достижений. Подобный ход поможет прорекламировать себя как классного специалиста, нацеленного на результат.

сопроводительное письмо к резюме в иностранную компанию

Чтобы удовлетворить требования иностранного нанимателя, при работе с каждым блоком документа учтите некоторые нюансы.

1. Контактные данные

Контакты в резюме для иностранной компании заполняются в первую очередь. Сначала укажите номер телефона, затем ‒ электронную почту и 1-2 мессенджера. Будьте готовы, что даже при отсутствии ссылки на социальные сети, вас там будут искать. Поэтому заранее позаботьтесь о том, чтобы ваш аккаунт не содержал компрометирующих материалов. Если заполненная анкета состоит из двух страниц, разместите контакты на каждом из них.

Хотите сэкономить время? Боитесь допустить ошибку? Рекомендуем использовать готовые шаблоны. Бланки, представленные на нашем ресурсе, адаптированы под требования зарубежных рекрутеров. Сделайте один клик мышью и заголовки автоматически будут переведены на английский язык. Нужна особая структура документа? Здесь тоже все просто: в онлайн-конструкторе блоки легко переставляются местами.

Создать и скачать резюме

2. Опыт работы в резюме для иностранной компании

Для зарубежных рекрутеров важны только свежие сведения, поэтому при заполнении блока укажите 1-2 последних рабочих места в обратной хронологической последовательности.

Пишите лаконично: наименование организации, период работы, занимаемая позиция и 5-6 должностных обязанностей.

Главным моментом в этом блоке считаются достижения. Здесь важна конкретика. Поэтому перечислите 2-3 позиции с указанием количественных характеристик.

Например, в резюме няни для иностранной компании образец заполненного раздела выглядит так:

Work experience

Recruitment agency «My Home», May 2015 – November 2020
Babysitter:

  • looking after children while they are at home;
  • accompanying children during family holidays;
  • organization of outdoor games;
  • conducting educational classes;
  • keeping the children’s room clean and tidy;
  • compliance with the daily routine;
  • cooking and feeding children.

Achievements (in the 2 years):

  • taught 9 preschool children to read;
  • helped organize 10 open lessons for high school students called «My future profession»;
  • received 12 positive reviews.

3. Профессиональные навыки в анкете для иностранных организаций

При заполнении раздела о профессиональных навыках («Skills») пишите тезисно, формулируя каждую позицию 1-2 словами. Для указания умений используйте маркированный список. Это сделает документ наглядным. Длинные перечисления в строчку затрудняют визуальное восприятие текста.

Дополнительно заполните поле «Владение языками», и напротив указанного языка проставьте соответствующий уровень:

4. Личные качества

В данном разделе перечислите 3-4 личных качества. Этого хватит, чтобы работодатель составил о вас целостное представление. Ни в коем случае не пытайтесь перехвалить себя. Сдержанные иностранцы отдают предпочтение самокритичным кандидатам.

Также заполните раздел «Хобби». Будет большим плюсом, если вы укажете хотя бы 2-3 увлечения, связанных с активной социальной позицией или ЗОЖ. Это приветствуется зарубежными нанимателями.

Где найти вакансии в иностранную организацию

На территории России представлено много крупных зарубежных предприятий, среди них ‒ Volkswagen Group, IKEA, Apple, Philip Morris International. Подобные компании ежегодно размещают сотни вакансий для российских соискателей.

резюме в иностранную компанию на английском

Но найти высокооплачиваемую должность в иностранных организациях можно и другими способами. Например, удаленно, посетив один из специализированных сайтов:

  • Layboard. Ресурс для поиска работы, популярный среди пользователей стран бывшего СНГ, содержит порядка 100 000 объявлений.
  • Indeed. Аккумулирует миллионы вакансий, собранных как непосредственно с сайтов работодателей, так и с других специализированных сервисов.
  • Glassdoor. На площадке представлены карточки зарубежных организаций с фотографиями, а также с рейтингом на рынке труда и статистикой зарплат.
  • Idealist. Здесь найдутся вакансии не только на постоянную работу, но и для стажировки, подработки, участия в волонтерских проектах.
  • JobisJob. Ресурс, отличающийся обширной географией. Здесь найдутся объявления из стран Северной и Латинской Америки, Африки, Азии, Восточной и Западной Европы.

Чтобы трудоустроиться как можно скорее, лучше мониторить сразу несколько специализированных площадок. При этом акцентируйте внимание не на предложениях рекрутинговых агентств, а на прямые вакансии. Это сильно упростит процесс поиска работы.

Подведем итоги

Запомнить перечисленные нюансы и составить правильное резюме для иностранной компании – сложная задача для тех, кто впервые пытается найти работу за границей.

Дополнительные проблемы возникают у соискателей, которые сначала составляют документ на русском, а потом тратят время на перевод.

Перед отправкой проведите финальную вычитку. Если не уверены в своем английском – обратитесь к профессиональному переводчику или носителю языка. На выходе у вас должен получиться грамотный, четко структурированный документ, демонстрирующий ваши профессиональные навыки и релевантный опыт.

Как выглядит идеальное резюме в зарубежную компанию:

  • отформатировано;
  • содержит ключи;
  • занимает не более 1 страницы формата А-4;
  • соответствует вакансии;
  • включает количественные показатели;
  • не содержит личных данных и фото;
  • имеет продуманную структуру;
  • написано без ошибок;
  • направляется с сопроводительным письмом.

Автор статьи

Марина Галенкова

Высшее юридическое образование. Специалист в сфере управления персоналом, карьерный консультант. Основное направление деятельности ‒ аттестация и повышение квалификации сотрудников. Приняла участие в разработке интерактивного онлайн-курса в формате SCORM для крупной строительной компании. Использует вовлекающие техники, повышающие мотивацию персонала и помогающие лучше усвоить учебный материал.

бланк английского резюме

Здесь есть и классика, и креатив

история резюме

Покопались в архивах и всё выяснили

В России к резюме относятся как к документу, который не требует особых временных инвестиций, который делают один раз на hh.ru, и там же редактируют. В целом, в России этот стандарт принимают везде.

Когда появляется необходимость сделать резюме на английском, люди идут самым понятным им путем — переводят свой вариант резюме на hh.ru. Именно поэтому таким кандидатам отказывают — либо им не удается пройти первый отборочный раунд.

Все, что написано ниже, будет полезно тем, кто пытается привлечь внимание именно иностранных компаний и рекрутеров, и неважно, в России находятся их офисы или нет.

Что такое резюме?

Наше понимание того, что такое резюме и для чего этот документ, разительно отличается от того, как его понимают иностранные рекрутеры.

Мы: резюме это рассказ в хронологическом порядке о том, где я работал со времен окончания университета. Его можно составить один раз, следуя шаблону на hh.ru, и обновлять по мере накопления опыта

Они: резюме — это маркетинговый инструмент для продажи своей кандидатуры. Он демонстрирует навык систематизировать разрозненную информацию в понятную для работодателя структуру (шаблонов, которые бы принимались на национальном уровне, нет). Хронологию соблюдать не обязательно. Для каждой компании и вакансии версии резюме могут быть разными. Важен только опыт последних 7-10 лет.

То есть резюме — это своего рода коммерческое предложение, которое вы делаете компании. Следуя российским шаблонам hh.ru, очень сложно сделать интересное предложение.

Как попасть в ожидания?

Нужно понимать, что в 2018 году большинство резюме на первом этапе отсеивает программа. Поэтому в нем обязательно должны быть ключевые слова. Что такое ключевые слова и где их брать? Их нужно брать из описания вакансии, на которую вы претендуете. То есть писать не то, что, по вашему мнению, вы умеете делать хорошо, а то, что нужно компании. Часто люди говорят об одном и том же, но ввиду того, что они используют неточную терминологию или не используют «рабочий язык» рекрутера, который ищет конкретные совпадения, им не удается попасть в поле внимания компании.

Именно поэтому важно иметь несколько вариантов резюме, вернее, самостоятельно уметь редактировать свою версию под задачи конкретной вакансии.

Если вы ищете работу в LinkedIn, там обычно справа четкая колонка с навыками, которые разыскиваются для каждой вакансии. Например, может быть навык — change management или strategic planning. Если вы напишете business development, считая про себя, «что это же по сути одно и то же», вас автоматически игнорируют.

Куда вставлять ключевые слова в резюме?

В тот абзац, которые русскоговорящие соискатели никогда не пишут. Он может называться по разному — «value statement», «value proposition», «executive summary», «about», «professional profile». Это первый абзац, который видит человек, загружая PDF-файл (верхняя треть страницы) — и он должен быть о вас. Это краткое резюме вашего опыта и компетенций, на основе которого HR-менеджер принимает решение, нужно ли продолжать читать. На этапе, когда ваше резюме уже отсортировал специальный софт, его читает живой человек, и этот первый параграф архиважен.

В некоторых источниках и старых шаблонах можно найти «objective statement» на месте этого первого абзаца. До 2010 года это было популярно в резюме, и от кандидатов ждали пояснений, как они будут полезными на данной позиции в компании. Люди писали странные одинаковые предложения личного характера вроде «Хочу стать еще большим профессионалом в вашей компании», и от этой идеи отказались.

Сейчас лучше демонстрировать навык в нескольких предложениях, чтобы показать работодателю, почему именно вы подходите на эту роль.

Даже если в Canva выбрать бесплатный шаблон «резюме» (см. скриншоты), вам автоматически дадут шаблоны, где будет место для «value statement». Это стандарт, вы найдете его в любых иностранных самоучителях «как писать резюме», и когда этого абзаца нет, им непонятно, кто вы, и зачем на вас тратить время.

Самое сложное в резюме на английском — написать этот маленький абзац так, чтобы он был емким, кратким (не больше пяти строк), отображал ваш опыт и причину, по которой вы подходите на данную вакансию.

Каждый раз люди теряются и спотыкаются именно здесь, потому что в российских компаниях не требуют навыка структурировать, резюмировать свой опыт и тем более делать «коммерческое предложение» компании.

О чем писать в первом абзаце о себе?

Точно не нужно писать шаблонных определений в духе «Я ответственный», «лидер», «работаю в жестких дедлайнах», «опытный руководитель», «умею работать в команде», «стратег»…

Это все общие слова, которые может написать о себе любой. Чем больше вы напишете конкретики, тем лучше.

Лучшее, что я слышала от Лиз Райан, которая ведет американскую колонку Forbes о карьере: «Не надо писать, что вы умеете принимать стратегические решения. Покажите мне, какие решения вы принимали, и я сама решу, были они стратегическими или нет».

Собеседования сегодня строятся тоже в формате «У нас в компании вот такая проблема/ситуация… Ваши мысли?». Я несколько раз сама отвечала на такие вопросы в Цюрихе и Лондоне. Стандартных вопросов «какие ваши слабые стороны?» все меньше. Именно поэтому уже в резюме хотят видеть уровень конкретики и здравого смысла, на которые способен кандидат.

Нужно написать название позиции, на которую вы претендуете. Не надо писать несколько позиций. Можно добавить компетенции в начале, как здесь:

Цифры, страны, детали, показатели — все будет уместно. В каких странах вы принимали стратегические решения, какие рынки развивали, на каких языках умеете программировать, сколько денег в управлении, насколько большой командой умеете управлять, конкретные достижения, которые релевантны на данной позиции — это важно.

Ключевые слова и навыки, отображенные в описании вакансии нужно писать здесь же. Вот здесь бесплатно можно скачать шаблоны (будут прежде всего полезны маркетологам), но в плане оформления и ожиданий — очень занимательно.

Пример value statement:

Management professional with more than 10 years of experience in leadership, sales, and customer service. Self-motivated with prior success building and leading high-performance organizations. Generated $1 million in revenue within the Ontario region by both increasing sales within the existing client base and bringing in new business from referrals. Highly collaborative team leader inspiring superior performance by developing, coaching, and mentoring employees. Visionary change agent with a consistent record of transforming challenges into expansive business opportunities.

На русском это бы звучало так (и таких примеров я ни разу не видела в резюме на русском языке):

«10 лет опыта в управлении, продажах и клиентском сервисе. Самомотивирован, есть успешные истории развития высокоэффективных команд и организаций. Генерировал оборот в размере $1М в регионе Онтарио с помощью увеличения продаж среди текущих клиентов и привлечения новых через рекомендации. Лидер, который легко кооперируется с другими и вдохновляет команду на высокие результаты, вкладываясь в развитие и менторство сотрудников. Стратег, визионер с неоднократным опытом трансформации переломных моментов для бизнеса в возможности расширения и роста».

Как оформлять свой опыт работы в резюме на английском?

Очень большой процент резюме выглядит именно так:

  • Опыт работы перечисляется общими фразами и существительными (управление, контроль, организация), часто в строчку.

Что менять: сделать вертикальный список, где каждый пункт начинается с глагола. Если вы уже не работаете на этой позиции, глагол должен быть в прошедшем времени (managed, supervised, oversaw, structured, created). Если вы еще работаете на этой позиции — в настоящем (manage, create, supervise и так далее)

  • Кандидаты прикрепляют фото

Что менять: в большинстве случаев не принято прикладывать фото, особенно в американских компаниях, иначе соискатель может обвинить компанию в дискриминации по расовому/гендерному признаку.

  • Кандидаты указывают уровень желаемой зарплаты

Что менять: никогда не нужно писать зарплату в своем резюме на английском (чем выше позиция, тем строже это правило).

  • Если пишут буллеты, то очень много. Не пишут достижения.

Что менять: максимум — четыре-пять буллетов. И в каждой позиции указать, что вы сделали, чего добились, чем гордитесь. Это тоже очень трудный пункт для русскоговорящих кандидатов, потому что они в этом ключе не думают, потому что хвалиться неприлично, и они не понимают, что из их опыта другая компания может посчитать достижением (особенно если на прошлой работе за это «достижение» даже не дали премию).

Достижения измеряются в цифрах — сколько сотрудников вы обучили? Жизнь скольких сотрудников и в каких городах ваши разработки или решения сделали лучше и проще? Сколько новых клиентов принесли компании в год? Сколько инвестиций принесли? Насколько увеличились продажи с момента вашего вступления в должность? В каких медиа засветился проект благодаря вашим усилиям? Ответы на эти вопросы можно писать в достижениях. После 4-5 буллетов можно прямо написать «Achievements» и сделать еще 1-2 буллета.

Подход иностранных рекрутеров очень конкретный — «show me what you did». Не надо говорить, что ты делал — покажи мне, что ты сделал.

Часто вместо традиционных буллетов, где описываются стандартные процессы, сразу под должностью и названием компании люди пишут, чего они достигли на этой позиции. А буллеты — уже объяснение этих достижений.

Например:

Человек пишет, что он построил сеть сайтов с высоким рейтингом, которые приносили прибыль для агентства. И далее «выборочные достижения» в контексте того, что он сделал для компании: 1) сделал оборот $200 тысяч + 2) создал и внедрил систему управления контентом с командой из пяти человек, которых сам нанял 3) на 20% каждый год увеличивал трафик по всем сайтам 4) сэкономил время создания сайтов для компании, управляя командой, которая создала нужные шаблоны.

Это как раз ключевые компетенции, которые хочет видеть иностранный работодатель — конкретно, по делу, с четкими примерами.

Сопроводительное письмо

В российских реалиях не принято писать сопроводительные письма. На hh.ru для этой опции есть маленькое окошко, в котором соискателю подсказывают возможный вариант «Добрый день, прошу рассмотреть мое резюме на вакансию “Директор Магазина”». Это маленькое предложение считается в России сопроводительным письмом. Никто его не читает и не обращает внимание на его наличие.

В иностранных компаниях резюме сканируют и просматривают. Сопроводительные письма внимательно читают. Это именно та самая возможность показать, чем вы отличаетесь от других. Оно уникально, если написано вами лично, и этим оно очень интересно работодателю.

Не нужно искать шаблоны и «правильные слова». Здесь нужно честно и искренне написать о том, какова ваша мотивация работать в этой компании.

Может, есть моменты, которые вы хотели бы объяснить в своем резюме, — это тоже можно написать. Но в целом — это ваша история (краткая!) о том, почему вы и почему именно эта компания.

Сопроводительное письмо никогда не повторяется, для каждой компании и вакансии лучше писать отдельный текст, в этом его ценность. Объем — максимум страница, лучше три четверти. Если вы подаете заявку онлайн, и нет места или специальной формы для сопроводительного письма, добавьте его отдельной страницей к своему резюме и склейте в один PDF-файл. Если вы пишете мейл рекрутеру напрямую, можно написать сопроводительное письмо прямо в тексте мейла.

Что еще нужно знать?

  1. Ваше резюме должно умещаться на двух страницах (максимум), если у вас больше 10 лет опыта. Если меньше — одной страницы достаточно. CV отличается от RESUME именно тем, что от вас просят расписать весь свой опыт, начиная со школы. Такой формат просят в Англии, Австралии, Германии, иногда могут попросить в Америке. Всегда лучше иметь оба варианта документа. CV — более или менее статичный документ, вы добавляете туда факты по мере накопления опыта. RESUME — творческий документ. Вы организуете свой опыт так, чтобы работодателю стало понятно, почему вы идеальный кандидат на эту вакансию.
  2. Образование пишут в начале резюме люди, которые только начинают свою карьеру, и у них пока мало или нет опыта. То, чему вы учились 20 лет назад, наименее интересная информация для компании, поэтому ее стоит указать в самом конце.
  3. Не стоит переводить свое русское резюме на английский, на выходе всегда получается не то. Не стоит также доверять другим людям переводить или составлять этот документ за вас. Если вы научитесь составлять его на английском сами, вы всегда сможете показать свой опыт так, чтобы любая компания вас заметила.

Материалы по теме:

Я попала на стажировки в Facebook и Google. Вот как мне это удалось

«Честность и перспективность гораздо важнее, чем вуз». Каких выпускников берут на работу компании

Четыре ошибки в резюме, которых следует избегать аналитикам данных

Как заинтересовать рекрутера за 3 секунды: советы по оформлению резюме

Как составить хорошее резюме разработчика

Фото на обложке: Unsplash

Оглавление:

  • Создайте уникальный дизайн
  • Напишите сопроводительное письмо
  • Полезные фразы для составления резюме и сопроводительного письма на английском

Пройдите бесплатный тест на знание английского языка

Определим Ваш уровень знаний и дадим рекомендации по обучению


Благодаря глобализации требования к соискателям и их резюме в разных странах очень похожи.

В любом резюме обязательно должны быть указаны:

  • личные данные – Personal Information (ФИО, адрес, номер телефона, семейное положение, дата рождения, почта и другие контактные данные);
  • желаемая должность и цель работы – Job Objective (расскажите, почему именно вы претендуете на эту должность и что вы собираетесь делать, если вас примут на работу);
  • образование – Education;
  • опыт работы – Experience;
  • навыки – Skills;
  • дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
  • рекомендации – References.

Не бойтесь проявить свою уникальность, сделайте ставку на навыки, которые вряд ли будут у соискателей-уроженцев той страны, в которую вы хотите переехать. Помимо основных сведений желательно приложить к резюме свои публикации, указать сведения о научной деятельности, членстве в организациях или клубах (например, волонтерство).

Создайте уникальный дизайн

Чтобы у работодателя изначально появился интерес к вашему резюме, постарайтесь придумать для него нетривиальное оформление. Если вы рациональный человек и предпочитаете четкие факты пространному повествованию, задумайтесь о создании инфографики, наглядно демонстрирующей ваши способности и навыки.

Напишите сопроводительное письмо

Если резюме должно быть более-менее формальным, то в сопроводительном письме к резюме можно проявить креативность: рассказать подробнее о своих увлечениях и интересно подать навыки, которыми вы владеете. Хотя строгих правил оформления сопроводительного письма нет, несколько рекомендаций стоит учесть.

Соблюдайте стандартную структуру письма: приветствие (здесь можно обозначить вакансию, на которую вы претендуете, источник, из которого вы узнали о компании), введение, основная часть (расскажите о своих ключевых достижениях с акцентом на методы, которые помогли вам достичь результатов, а не на описание навыков), заключение, подпись (не забудьте поблагодарить за уделенное время).

Пишите кратко и емко. Покажите свое письмо друзьям, которые смогут добавить какую-то важную информацию о вас, а еще лучше – знакомым, живущим в той стране, где вы хотели бы работать.

Несколько раз перепроверьте свои контактные данные, чтобы не упустить вакансию мечты из-за нелепой ошибки.

Полезные фразы для составления резюме и сопроводительного письма на английском

Помните, что работа в первое время будет вашей основной деятельностью, ваши коллеги – единственными собеседниками и «друзьями поневоле». Не относитесь к поиску работы, как к лотерее. Задавайте потенциальному работодателю вопросы, будьте открыты и уверены в себе. В конце концов, раз вы претендуете на работу за границей, значит, вы уже достойный специалист и заслуживаете комфортную работу в дружелюбно настроенном коллективе. Желаем удачи в поисках и не только!

Фраза Перевод
Extremely motivated for career change goal Сильно заинтересован в смене рода деятельности.
Certified/ graduate specialist Дипломированный специалист
An expert in… Эксперт в… (в какой-то области)
A proven ability to… Доказанный, проверенный навык, умение
Keep up-to-date with changes in the industry Следить за новостями индустрии
With over 5 years of experience Опыт работы более 5 лет
BA in Степень бакалавра в области (закончил бакалавриат по такой-то специальности)
Pending Master’s (Bachelor’s) degree Неоконченное образование (если планируется получение степени бакалавра или магистра)
Successful in… Успешен в чем-то, проявил себя в чем-то
I am currently working as На данный момент работаю в качестве… (занимаю должность)
Good at establishing rapport Легко налаживаю контакты
Strong background in… Качественный, достойный опыт в чем-либо
Key responsibilities Ключевые обязанности
Dramatically increased revenues Значительно увеличил доходы (компании)
ВАЖНО! В резюме старайтесь не просто рассказывать об обязанностях, которые вы выполняли на прошлых местах работы, но перечисляйте, каких успехов вы достигли и что хорошего сделали для компании
My work experience and professional skills meet the requirements for the position of… Мой опыт работы и профессиональные навыки соответствуют требованиям к специалистам, претендующим на вакансию
Among my strengths are… К числу моих сильных сторон относятся…
Easily solve … problems Легко решаю проблемы
Highly competent in… Имею высокую квалификацию в…
In-depth knowledge of… Имею глубокие познания в…

Светлана Аленина

Как составить резюме для работы за границей. Рассказывает эксперт

Если вы ищете работу в иностранной компании, вам нужно резюме.

Я 12 лет управляю развитием персонала в международных компаниях, являюсь членом Европейского совета менторинга и коучинга (EMCC). Работала в компаниях Dr. Reddy’s Laboratories, «Укртелеком», Unicreditbank. Также я сертифицированный коуч-консультант в организациях (диплом Висбаденской академии позитивной психотерапии и коучинга WAPP, Германия). В статье расскажу о нюансах составления резюме на вакансию для работы за границей.

Резюме, или CV (лат. curriculum vitae), — документ, который отражает ваш рабочий опыт. Это первая возможность рассказать потенциальному работодателю о своих навыках и опыте еще до личной встречи.

Чтобы попасть на интервью, профиль компетенций в вашем резюме, как правило, должен совпадать с требованиями вакансии на 80 % и выше. В резюме работодатели обращают внимание на то, что соискатель делал на предыдущих местах работы и какие были результаты.

Привлечь внимание рекрутеров можно и через заполненный профиль в LinkedIn — это соцсеть для профессиональных контактов, переписки, поиска вакансий, публикации статей на профессиональные темы. Но для продолжения диалога понадобится CV с детальным описанием проектов, задач и результатов работы. Это связано с тем, что:

  • в публичных профилях не всегда этично указывать все результаты вашей работы. Часто можно только вскользь обозначить специфику работы. CV вы направляете напрямую работодателю — этот документ более конфиденциальный;
  • даже если рекрутер отобрал вас по профилю в LinkedIn, нанимающему руководителю часто нужно резюме.

Структура резюме для устройства на работу во всех странах похожа: ключевые навыки, опыт работы в предыдущих компаниях, образование и контактные данные. Но в каждой стране есть нюансы, которые связаны с местной культурой трудоустройства. Например, в Бельгии, где я живу, в резюме принято указывать не только электронную почту, но и почтовый адрес. Это связано с тем, что сохранилась традиция обмениваться бумажными письмами — работодатели присылают официальный ответ почтой. В Китае рекомендуют указывать семейное положение, потому что человек, который отвечает за семью, вызывает больше доверия.

Ни в одной стране рекрутеры не читают раздел «Личные качества», поэтому про коммуникабельность и стрессоустойчивость в резюме указывать не стоит — это проверяют на собеседовании. Зато в любой стране, где вы иностранец, полезно указать, есть ли у вас вид на жительство и разрешение на работу в стране.

Фото. На этот счет в разных странах свои правила — их лучше узнать. Например, в странах бывшего СНГ фото соискателя добавляют в документ, а в США, наоборот, такой жест могут расценить как попытку повлиять на решение нанимателя через факторы, которые не относятся к профессиональным качествам.

Если культура страны допускает фотографию в резюме, то лучше выбрать профессиональное фото в деловом стиле со спокойным фоном, который не будет отвлекать от вашего лица. Так, стильная стена с яркими картинами, рельефная кирпичная кладка, зелень в парке — это плохой выбор для фона.

Где узнать культурные особенности страны по составлению CV

  • На сайтах с вакансиями и шаблонами резюме в целевых странах, например платформа Europass с общей информацией для каждой из стран ЕС. Сайт организации, помогающей безработным в Бельгии, — локальный национальный ресурс.
  • Почитать карьерных консультантов конкретной страны. Например, по США много полезной информации дает J. T. O’Donnell в группе Facebook и в LinkedIn.

Контактные данные. В этом разделе важно указать ваш город, адрес электронной почты и номер телефона. Если в стране принято указывать почтовый адрес, дублировать название города отдельно не нужно. Хороший тон, когда e-mail и Skype содержат элементы имени и фамилии. Неформальные названия в стиле sailormoon@gmail лучше оставить для контактов с друзьями.

Позаботьтесь, чтобы работодателю было удобно с вами связаться.

Цель. Этот раздел нужен для того, чтобы обозначить, что вы ожидаете от организации и что готовы предложить в ответ. Частая ошибка — вместо конкретики писать размытые фразы. Чтобы этого избежать, можно сформулировать цель по такому алгоритму: «получить должность [желаемая должность] с возможностью применить опыт [2-3 фразы о том, что именно вы умеете делать]».

Хорошо

Цель — получить должность директора по продажам и обслуживанию клиентов в международной компании с возможностью применить опыт управления продажами в крупной телекоммуникационной компании.

Не очень

Цель — достичь максимального развития навыков и компетенций и проявить свои лучшие качества в работе. Готов к реализации самых амбициозных проектов и открытию новых горизонтов.

Ключевая информация — самая интеллектуальная часть работы. Требует аналитического подхода и умения переключаться с общей картины на специфические детали. В этом разделе важно указать ваши навыки, которые необходимы для вакансии, и все, что делает ваш опыт уникальным. Например, менеджер внешнеэкономической деятельности, который разбирается в особенностях сертификации товаров, поставляемых из ЕС, владеет голландским и французским языками и умеет организовывать грузоперевозки морем, — такая уникальная комбинация навыков и опыта есть не у всех кандидатов.

Важно отразить не только опыт, но и пользу, которую вы принесли компании. Обычно она выражается в результате, например вы организовывали контейнерные перевозки, или сделали годовой оборот в N млн долларов, или запустили новое прибыльное направление. Важны результаты не только с положительной динамикой. Например, опыт ликвидации разорившегося предприятия — это тоже ценный и востребованный опыт. Я знаю директоров по строительству с опытом кризисного управления, которые сделали виток в карьере именно после того, как аккуратно закрыли строительство с соблюдением всех технических и законодательных требований.

Опыт работы — здесь указывают даты работы в предыдущих компаниях (месяц и год), названия этих компаний и ваших должностей. Частая ошибка в этом разделе — порядок, в котором указаны рабочие места, например когда соискатель на должность директора в первой строке об опыте работы пишет «секретарь». Последнее место работы всегда указывают в списке первым.

Другая ошибка — излишние подробности из вашего опыта, которые не относятся к задачам этой вакансии. Например, стартовые позиции в начале карьеры, позиции из другой карьерной ветки, если вы меняли направление деятельности. Их нужно указывать кратко: должность, название компании, дата начала и окончания работы. Даты важны, чтобы у работодателя не создавалось ощущение карьерного разрыва и он не думал, что соискатель безработный или проблемный. Добавлять описание обязанностей и результаты не нужно, чтобы информационным шумом не отвлекать работодателя от важных вещей.

Образование. Тут нужно указать вуз, годы учебы, квалификационный уровень (бакалавр, магистр) и специальность. Если диплом не единственный, то последний вуз указывается в списке первым. Отдельно стоит указать сертификационные программы, например АССА, IFRS, CISCO. А вот тренинги по развитию soft skills, например по управлению временем или навыкам бесконфликтной коммуникации, указывать не нужно.

Язык. Писать резюме, сопроводительное письмо и вести переписку с контактными лицами принято на том же языке, что и описание вакансии. Иногда язык вакансии отличается от языка страны. По качеству текста резюме работодатели оценивают ваше владение рабочим языком компании. Например, в Бельгии три государственных языка — французский, голландский и немецкий. На каком языке вакансия — на том и придется работать. Но в стране есть представительства зарубежных компаний, поэтому могут искать и англоязычных сотрудников.

Объем резюме. Распространен миф о том, что резюме должно уместиться на одной-двух страницах. Это ограничение связано с тем, что у нанимателей может не хватить времени на внимательное чтение длинного документа. Такой риск есть. Но на практике профессионалы с опытом в 10–15 лет успевают сделать много, и попытка уместить всю информацию на две страницы может привести к потере важных данных и смысловых элементов.

В таких случаях важно структурировать текст — он должен легко читаться по диагонали. Самое важное стоит вынести на первую страницу — это хорошо прописанные цель и ключевая информация. По ним рекрутер поймет, чего вы хотите, что готовы предложить компании, в чем уникальны, с задачами какого уровня сложности справлялись. Обычно этого достаточно, чтобы принять решение о просмотре остальной информации. По опыту моих клиентов, ни одному из них 4-5-страничное резюме не помешало успешно найти работу.

Верстка и шаблоны. Самый простой вариант — найти готовый шаблон на сервисе Canva. Лучше выбрать максимально строгое оформление. Для крупных системных организаций подойдут шаблоны резюме, в которых сочетаются не более двух цветов, например черный шрифт и светло-голубые разделительные элементы.

Мотивационное письмо дает ответ на три вопроса:

  • какие факты в резюме доказывают, что вы справитесь с работой;
  • чем вас привлекла компания;
  • почему несовпадение навыков с вакансией не помешает вам выполнить работу.

В письме важны не эмоции и энтузиазм, а умение аргументировать и кратко показать все совпадения между требованиями вакансии и вашим опытом.

На вакансии многих неправительственных организаций нельзя отправить резюме. Соискатели заполняют длинные анкеты с данными о работе. В этом случае сопроводительное письмо выполняет функцию первой страницы резюме, где указана карьерная цель и ваши ключевые навыки.

Вот пример мотивационного письма. Его составляют на том языке, на котором построена коммуникация в компании:

Добрый день!

Меня заинтересовала вакансия маркетингового директора. Последние 5 лет я управляю продвижением продуктов на рынке, с которыми работает ваша компания. Особенно ценно для меня, что вы занимаетесь производством и продажей экопродукции. Я поддерживаю экодвижение как волонтер. Для меня важно работать в компании, ценности которой я разделяю.

Понимаю, что из заявленных вами каналов продвижения я в предыдущих компаниях задействовала не все, но это не станет препятствием, поскольку лучшие практики я изучила в курсе МВА в 2019 году. Если для продолжения диалога я могу предоставить еще какую-то информацию, буду рада вашим вопросам.

С уважением, [ваше имя]

Портфолио. Для творческих профессий, например дизайнер, фотограф, 3D-визуализатор, важно оформить портфолио. Представить его можно, указав в резюме ссылку на хранилище с файлами, на профиль в социальной сети креативных профессионалов Behance или на сайт-визитку. От программистов часто ждут образцы кода — их выкладывают на Github и указывают ссылку в резюме.

Культура поиска работы в разных странах и отраслях отличается. Например, из банковских подразделений (услуги корпоративному бизнесу, риски, юридический департамент) на позицию в европейский банк можно попасть только через продвижение внутри своего банка — получив релокацию. Банковский сектор — это такая отрасль, из которой сложно вырваться в другую страну или в другой вид бизнеса.

Зато у IT — высокие шансы. В этой отрасли есть уникальные специалисты, которые востребованы на рынках многих стран, например:

  • программисты со знанием тех языков программирования и технологий, которые нужны работодателю;
  • инженеры в области робототехники;
  • консультанты по внедрению интеграционных систем, например SAP.

Пример. В одной из историй успешного трудоустройства соискатель определил три ключевые компании в своей отрасли (телекоммуникации, производство микроконтроллеров), написал напрямую рекрутеру, которого нашел через LinkedIn, и после двух собеседований и оформления документов приступил к работе. Его резюме не было идеальным, зато профессия оказалась востребованной и редкой.

Но если вы не уникальный специалист и ищете работу после переезда в страну, то лучше обратиться к карьерному консультанту. Хорошо, если он работает в HR в коммерческой организации — такие специалисты знают рынок высококвалифицированных профессий лучше, чем консультанты из социальных организаций, которые трудоустраивают безработных.

Консультант расскажет, как лучше выстроить контакт с работодателем, объяснит особенности трудового и налогового законодательства в стране, поможет оценить ваши шансы и понять, насколько совпадает ваш набор навыков с требованиями рынка. В Европе одна сессия с карьерным консультантом стоит от 60 евро.

Часто соискатели пишут резюме сами, а затем отдают на редактуру консультанту. Но если вы хорошо продумали структуру и указали все ключевые моменты, достаточно показать резюме специалисту, который исправит орфографические и стилистические ошибки. Квалифицированных переводчиков можно найти на сайтах фрилансеров, а носителей языка — на Fiverr.com.

Скорее всего, если просто разместить резюме на сайте по поиску работы и ждать, результата не будет. Успех в поиске работы зависит не только от резюме. Важна стратегия — понимание рынка и активный поиск рекрутеров из целевых компаний.

Перед стартом активного поиска важно изучить рынок. В социальных сетях (Facebook, LinkedIn) организации размещают вакансии, на которые можно откликаться. Вакансии в LinkedIn легко найти, вакансии в Facebook, как правило, локализованные — их видят только соискатели той страны, в которой находится работодатель. Список наиболее популярных платформ и сервисов, которые пригодятся при поиске работы:

  • LinkedIn — инструмент для поиска вакансий для нерезидентов европейских стран. Вы можете заполнить профиль в соответствии с резюме, отслеживать вакансии и самостоятельно связываться с рекрутерами;
  • Glassdoor — сервис для поиска работы по всему миру с обзорами компаний и анонимными отзывами людей, которые там работают;
  • Europass — платформа для поиска вакансий в европейских странах с онлайн-конструктором резюме. Один из самых известных форматов CV в Европе, так как прост в использовании и знаком многим работодателям. Содержит большое количество материалов по трудовому законодательству в помощь соискателю.
  1. Написать список вашего опыта и навыков.
  2. Собрать подходящие ресурсы по поиску работы и найти все вакансии по вашему профилю.
  3. Оценить результат: сколько подходящих вакансий нашлось, насколько требования совпадают с вашими навыками.
  4. Если не совпадают, то восполнить пробелы — выучить те языки, что нужны работодателю, подтянуть технологии.
  5. Из списка компаний выбрать те, что нравятся.
  6. Найти на сайтах и в соцсетях лиц, принимающих решения, например рекрутеров или менеджеров проектов, познакомиться: написать им, встретиться на профильных конференциях.
  7. Подготовить резюме на интересующие вакансии.
  1. Уделите внимание структуре резюме, чтобы оно легко читалось по диагонали. Цель и ключевую информацию указывайте на первой странице.
  2. Учитывайте культуру поиска работы в интересной вам стране, чтобы информация, которую вы указываете в резюме, помогала вам, а не вредила.
  3. Не стоит полагаться только на резюме. Анализируйте рынок труда, налаживайте контакты с рекрутерами в LinkedIn, прикладывайте сопроводительные письма — все это поможет заинтересовать работодателя и послужит сильным дополнением к вашему резюме.

logo

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Что делать как найти автомобиль
  • Как составить рацион питания по биологии 8 класс
  • Darksiders 2 самаэль баг как исправить
  • Как составить экспертную карту
  • Как можно найти дачу