Как составить резюме на английском языке 9 класс

CV

CV

 В США и Канаде резюме называют CV (сокращение от Curriculum Vitae, что в переводе означает

В США и Канаде резюме называют CV (сокращение от Curriculum Vitae, что в переводе означает «биография»). В Европе — resume.  Существуют определенные правила, по которым составляется резюме на английском языке. 

Резюме на английском языке имеет следующие разделы:   1)  Personal Information (персональная информация)   2)  Career Objective либо Objective (должность, на которую претендуете)   3)  Education (образование)   4)  Work Experience (опыт работы)   5)  Skills (навыки)   6)  Languages (знание языков)   7)  References (рекомендации) 

Резюме на английском языке имеет следующие разделы: 

1)  Personal Information (персональная информация)  2)  Career Objective либо Objective (должность, на которую претендуете)  3)  Education (образование)  4)  Work Experience (опыт работы)  5)  Skills (навыки)  6)  Languages (знание языков)  7)  References (рекомендации) 

 1) Personal Information - персональная информация    Это первый раздел. Здесь необходимо указать ваше имя и фамилию, а также контактную информацию. В CV не принято указывать дату рождения, количество детей, сестер, братьев, жен.   Важно!  Фамилия и имя. В русском языке принято писать Петрова Ольга Ивановна. В английском же языке правило написания имени следующее: сначала пишется имя, затем первая буква отчества, а затем фамилия. Т.е. на английском языке  Петрова Ольга Ивановна  должна быть записана так:  Olga I. Petrova . 

1) Personal Information — персональная информация   Это первый раздел. Здесь необходимо указать ваше имя и фамилию, а также контактную информацию. В CV не принято указывать дату рождения, количество детей, сестер, братьев, жен.  Важно!  Фамилия и имя. В русском языке принято писать Петрова Ольга Ивановна. В английском же языке правило написания имени следующее: сначала пишется имя, затем первая буква отчества, а затем фамилия. Т.е. на английском языке  Петрова Ольга Ивановна  должна быть записана так:  Olga I. Petrova

 2) Objective - должность, на которую претендуете    Есть два варианта заполнения данного раздела.  Первый вариант  краткий - просто указываете должность, на которую претендуете,  например:    Objective Sales Manager.   Второй вариант  - в одном предложении написать то, что бы вы хотели сделать для той компании, в которую Вы посылаете резюме, и в какой должности.   Пример второй:    Objective To contribute outstanding skills to achieving your company's goals as a sales manager.   Перевод 

2) Objective — должность, на которую претендуете   Есть два варианта заполнения данного раздела.  Первый вариант  краткий — просто указываете должность, на которую претендуете,  например:   Objective Sales Manager.  Второй вариант  — в одном предложении написать то, что бы вы хотели сделать для той компании, в которую Вы посылаете резюме, и в какой должности.  Пример второй:   Objective To contribute outstanding skills to achieving your company’s goals as a sales manager.  Перевод  «Цель: работать на благо Вашей компании, используя все свои выдающиеся способности менеджера по продажам» 

 3) Education - образование    Сачала необходимо указать высшие учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.   Рассмотрим пример:   Master of Science in Networking, Networking Faculty, Kiev State University, Kiev, Ukraine, 2003     Сначала указываем специальность - Master of Science in Networking.   Далее факультет - Networking Faculty.   Далее  ВУЗ - Kiev State University.   Затем город Kiev.   Затем страну Ukraine.   !!! Если Вы посылаете резюме в отечественную компанию, то страну можно и не указывать, а если - в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать. 

3) Education — образование   Сачала необходимо указать высшие учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.  Рассмотрим пример:  Master of Science in Networking, Networking Faculty, Kiev State University, Kiev, Ukraine, 2003    Сначала указываем специальность — Master of Science in Networking.  Далее факультет — Networking Faculty.  Далее  ВУЗ — Kiev State University.  Затем город Kiev.  Затем страну Ukraine.  !!! Если Вы посылаете резюме в отечественную компанию, то страну можно и не указывать, а если — в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать. 

 4) Work Experience - опыт работы    Пример    July 2002 – March 2005 Administrative Assistant, Sales Department, OOO

4) Work Experience — опыт работы   Пример   July 2002 – March 2005 Administrative Assistant, Sales Department, OOO «Roga i Kopyta», Moscow, Russia  — Arrangement of Director’s business time;  — Business correspondence;  — Negotiations arrangement, contacts with foreign partners;  — Office work. 

 Что необходимо указать в данном разделе Вашего резюме на английском языке.    Период работы  July 2002 – March 2005 Должность  Administrative Assistant . Внимание! Все слова в названии должности в английском языке пишутся с большой буквы Отдел  Sales Department Название компании  OOO

Что необходимо указать в данном разделе Вашего резюме на английском языке. 

  • Период работы  July 2002 – March 2005
  • Должность  Administrative Assistant . Внимание! Все слова в названии должности в английском языке пишутся с большой буквы
  • Отдел  Sales Department
  • Название компании  OOO «Roga i Kopyta»
  • Город  Moscow
  • Страна  Russia
  • Перечень своих обязанностей и достижений. 

 5) Skills - навыки    Владение офисными программами.   Пример:   Skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express, Photoshop  

5) Skills — навыки   Владение офисными программами.  Пример:  Skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express, Photoshop  

 6) Languages - знание языков    Кроме указания тех языков, которые Вы знаете, желательно указать уровень владения языком.   Уровни владения языками:   native - родной язык;   fluent - свободно владеете;   working knowledge - можете читать и говорить, но не свободно;   basic knowledge - можете читать со словарем.   Пример:   Languages: native Russian, fluent English, basic knowledge of German.  

6) Languages — знание языков   Кроме указания тех языков, которые Вы знаете, желательно указать уровень владения языком.  Уровни владения языками:  native — родной язык;  fluent — свободно владеете;  working knowledge — можете читать и говорить, но не свободно;  basic knowledge — можете читать со словарем.  Пример:  Languages: native Russian, fluent English, basic knowledge of German.  

 Interests and Activities  sport athlete – можете распространится о том, каким видом спорта увлекаетесь  member of… – член каких-либо клубов, сообществ и пр.  volunteerism — если занимаетесь волонтерской работой, это тоже можно указать.

Interests and Activities

sport athlete – можете распространится о том, каким видом спорта увлекаетесь member of… – член каких-либо клубов, сообществ и пр. volunteerism — если занимаетесь волонтерской работой, это тоже можно указать.

 7) References - рекомендации    Необходимо указать адреса, где потенциальный работодатель может получить рекомендацию. Рекомендуется указывать адреса своих бывших работодателей, желательно тех, с которыми вы расстались по-хорошему. Оформляется так:   Letters of Reference is available upon request from:     Kiev Municipal Administration    ul. Ivanova, d.5    Kiev, Ukraine 12345  

7) References — рекомендации   Необходимо указать адреса, где потенциальный работодатель может получить рекомендацию. Рекомендуется указывать адреса своих бывших работодателей, желательно тех, с которыми вы расстались по-хорошему. Оформляется так:  Letters of Reference is available upon request from:   Kiev Municipal Administration   ul. Ivanova, d.5   Kiev, Ukraine 12345  

Урок — лекция

Тема: Составление резюме.

Цели  урока:   Основываясь на правилах заполнения резюме, научиться свободно состатлять  резюме европейского уровня. Выработать практические навыки заполнения резюме. Воспитывать самостоятельность, активность. Развивать познавательный интерес и мыслительную деятельность.

Оборудование :  Компьютер, кинопроектор, образцы резюме, памятка « Как заполнить резюме»,  схема стандартной формы резюме европейского уровня.

                                                         Ход урока

Teahcer: Good morning children.  I am very glad to see you.And today we shall talk about Resume,  в Европе — CV (Curriculum Vitae).

Резюме- Так называется  письменная сводка  ваших личных образовательных и профессиональных данных.  Оно  как бы  письменно представляет «товар», предлагаемый будущему работодателю. Резюме должно быть подробным, но кратким

( обычно не привышает одной страницы) и иметь «товарный вид»

Форма резюме на английском

Составление удачного резюме на английском языке часто является одной из самых сложных задач при поиске работы за границей или в западной компании. Резюме должно отвечать всем необходимым требованиям, но при этом  выгодно отличать вас от других претендентов на данную должность. Вам придется подвести итог своему жизненному опыту на 1-2 страницах, осветив при этом свои наиболее выдающиеся достижения. Обычно, работодатель не читает полностью каждое резюме, поэтому необходимо сразу заинтересовать его самой важной  информацией.

 В США резюме принято называть Resume,  в Европе — CV (Curriculum Vitae).

 Teacher:   Look at the blackboard

Стандартная форма резюме европейского уровня включает в себя 6 основных частей:

Личная информация (Personal Information)

Цель (Objective)

Опыт работы (Work Experience) если есть.

Образование (Education)  

Специальные навыки (Additional Skills)

Рекомендации (References) 

Основные моменты, которые должны быть учтены при составлении резюме:

1.Во-первых, весь  опыт работы, оплачиваемый и неоплачиваемый, с полной занятостью и по совместительству,  все виды деятельности, которые входили когда-либо  в ваши обязанности.
2. Ваше образование: получение ученых степеней, дипломов об окончании различных учебных заведений, свидетельств об кратковременном обучении.
3. Какая-либо дополнительная деятельность: членство в различных организациях, служба в армии и т.д.
4. Выберите из предыдущих пунктов факты, наиболее, по вашему мнению,  важные, в будущей работе, именно они и составят основу вашего резюме.
5. Резюме следует начать с личной информации (
Personal Information). Напишите полностью свое имя, укажите адрес, телефон, электронный адрес.
6. Следующим пунктом является цель вашего устройства на данную должность (
Objective). В нескольких словах опишите работу, которой вы хотите заняться и причины, по которым вы считаете свою кандидатуру подходящей для нее. Представьте ваши самые важные достижения в данной области. Рекламируя себя с наилучшей стороны, показывая,  в чем именно вы преуспели, вы будете  выгодно отличаться  от других претендентов на данную должность, просто перечисляющих свои способности. Рассказывая о себе, используйте больше прилагательных, это сделает текст более ярким и иллюстративным, вот краткий перечень наиболее употребляемых слов:

directed, led managed, supervised;

achieved, delivered, drove, generated, grew, increased, initiated, instituted and launched;

cut, decreased, reduced, slashed;

accelerated, created, developed, established, implemented, instituted, performed, pioneered, planned, produced, re-engineered, restructured, saved and transformed.

Избегайте таких клише, как:
Dynamic,
people-oriented
results-oriented
self-motivated
hands-on leader
visionary

После этого перейдите к описанию опыта работы (Work Experience). Начать нужно с вашего последнего места работы. Необходимо дать название компании, род ее деятельности, вашу должность. Рассказывая о вашем предыдущем опыте, не стесняйтесь упомянуть о своих достижениях. Перечисляйте места своей предыдущей работы в обратном хронологическом порядке, начиная с последнего.

8. Распространенной ошибкой является построение резюме по “функциональному” принципу, разделяя весь опыт работы на группы в зависимости от рода деятельности. Это может стать настоящим провалом для претендента на работу, так как работодатель может и не прочитать его резюме. Не указывайте причин смены работы, это может выглядеть как оправдание или указать на ваши возможные недостатки. В пункте, посвященном вашему образованию (

Education) опишите когда, какое учебное заведение вы окончили, какую получили специальность. Не забудьте перечислить все дополнительные квалификации, стажировки, относящиеся к той должности, которую вы хотели бы получить.

9. Дополнительная информация, такая, как уровень  владения иностранными языками,  умение работать с компьютером, наличие водительских прав и тому подобная, должна быть перечислена в пункте: специальные навыки (

Additional Skills), если она имеет отношение к вашим обязанностям в новой должности.

10. Обычно резюме заканчивается пунктом рекомендации (

References), в котором нужно назвать несколько людей с предыдущей работы (желательно непосредственных начальников) с указанием должности, названием организации,  контактным телефоном, электронным адресом, которые могли бы за вас поручиться. Выпускники вузов, не имеющие опыта работы, могут назвать в качестве поручителя декана, заведующего кафедрой.

11. Последний пункт можно заменить фразой “ REFERENCES Available upon request.” 

12. Объем резюме молодого специалиста не должен превышать 1 страницы, если же у вас за плечами большой стаж работы, информацию о себе нужно разместить не более чем на двух страницах.
13.  Сделайте ваш документ удобным для чтения. Сформировав общий план резюме, убедитесь, что в нем есть достаточно чистого пространства. Верхнее и нижнее поля должны быть не менее 1.5 сантиметров высотой, а боковые поля не менее 2. Между отдельными частями резюме оставляйте пробелы. Жирным шрифтом выделяйте названия пунктов, а также названия компаний и имена. Если ваше резюме будет составлено неаккуратно и будет неудобно для чтения, не многие захотят с ним ознакомиться. Не подчеркивайте слова и не используйте курсив для придания выразительности. Такие уловки скорее снизят общее впечатление от прочитанного.

14.   Не применяйте редкие шрифты для привлечения внимания читателя. Оригинальный шрифт не приветствуется в деловой документации, по одной этой причине его могут и не прочитать. Для полной уверенности используйте такие стандартные шрифты, как Arial, Garamond, Helvetica, Tahoma or Times Roman. Не начинайте каждое предложение одинаковыми фразами и не вводите личные местоимения. Чтобы сделать текст более выразительным, используйте разнообразную лексику.

15. Пишите резюме конкретно для определенной  вакансии.

Цель написания резюме  — получить конкретную должность в определенной компании. Поэтому рассказывать следует о том, что будет важно на новом месте работы. Пропускайте то, что не представляет большого значения. Чем меньше вы будете упоминать незначительные факты, тем большее значение приобретет самое главное.
Если вы посылаете резюме в различные компании, пишите отдельные резюме для каждого конкретного места.

Teacher: And now take your texts and let`s read and discuss this document

(При чтени особое внимание учитель обращает на соответствие написанного резюме с правилами, приведёнными выше.)

Пример резюме, составленного на определенное  объявление о вакансии.

(это задание раздаётся каждому ученику индивидуально)

Объявление о вакансииLarge European pharmaceutical company seeks for Clinical Research AssociateThe ideal candidate should have:Medical or pharmaceutical degree;
At least 1 year experience as researcher;
Fluent English;
Advanced computer skills;
Goodwill to learn and work hard;
References on request.
We offer:Competitive package;
Trainings.
Kindly send your CV  to attention Recruitment manager fax 916 20 35

Резюме

DR. ALEXANDR IVANOVICH CHUTRENOV
Ul. Finnskaya, 31/2-34
Moscow, RUSSIA
Tel: +7 (095) 874 2854 

Email: a.chutrenov@moskdat.ru

OBJECTIVE

Clinical Research AssociateHaving completed many years in my specialist field of treatment of leukaemia, I have decided that the time is right for a change in area of specialisation. Completing my Ph.D. was one of the most exciting and challenging periods of my life and I want to experience such a steep learning curve again in another medical field. The position of Research Associate would therefore be very suitable for me as I have many years’ experience at prestigious medical institutes and have studied in Russia, Germany and in the United States. My level of language is therefore exceptional, and my communication skills have been thoroughly tested. I am looking to broaden my knowledge of medicine, to which I have devoted my life and feel that I would be a particularly suitable candidate for the position.

PERSONAL DETAILS


     Date of Birth: 12 April 1969

     Marital Status: Married

EDUCATION

1993-1996:

New York University of Medicine

Major field of studies:

-Research into Pharmaceuticals of Treatment of Leukaemia

1987-1993:

Moscow State University (MGU)

-Major field of studies:

-Medicine and Pharmaceutical Research

-Qualification: Doctor of Pharmaceuticals (PhD)

WORK EXPERIENCE

August 2002–present:

Pharmaceutical Researcher at Pfizer, UK

— Research into the effective treatment of leukaemia

— Focusing on the reduction of treatment side-effects

— Organising personal funding of research and funding of departmental research

— Organising pharmaceutical testing

— Liaising with other research departments

— Organising interns and student work experience

Oct 1996–June 2002

Research Assistant, Pfizer, Germany— Research into alternative therapies of renal cancer and leukaemia

— Organising departmental funding

Sept 1993–June 1995

Research Assistant, New York, USA— Research into alternative therapies for cancer patients

 
ADDITIONAL SKILLS

Languages:

-English – Advanced Level / Cambridge Proficiency

-German – Advanced Level

Computer skills:

-Experienced with MS Word, Excel, Internet Explorer and Outlook Express, TurboCad, many analytic programs.

Driving Licence:

-Driving Licence Category A

-Qualified and highly-professional; highly-motivated; enthusiastic; good communication skills; eager to experience and learn new skills.

Teacer: You work very good today. Our lesson was very interesting and useful. Your marks will be good and exelent. And now let`s talk about your homework.

Сотавьте резюме согдасно следующим рубрикам:

Objective

Qualification

Education

 Language

 Work history

 Personal

Описание презентации по отдельным слайдам:

  •  Resume 
Or
Curriculum vitae

    1 слайд

    Resume
    Or
    Curriculum vitae

  • The aim of our lesson 
To learn how make up curriculum vitae

    2 слайд

    The aim of our lesson

    To learn how make up curriculum vitae

  • We must  answer the questionsHow can CV look like?
What words can we use?
Wha...

    3 слайд

    We must answer the questions
    How can CV look like?
    What words can we use?
    What can we write about?
    What parts has CV?

  • В англоговорящих странах вместо привычного нам слова «rеsumе» используют абб...

    4 слайд

    В англоговорящих странах вместо привычного нам слова «rеsumе» используют аббревиатуру CV (CV – Curriculum Vitae, что в переводе с латыни обозначает «ход жизни»).

    Итак, какие события хода нашей жизни заслуживают отражения в CV?

  • Резюме обычно состоит из  пяти частей:
1. Личная информация / Personal detail...

    5 слайд

    Резюме обычно состоит из пяти частей:
    1. Личная информация / Personal details
    2. Образование / Education
    3.   Профессиональный опыт / Work Experience
    4. Ответственность / Positions of responsibility
    5. Специальные навыки / Special skills
    6. Интересы / Interests

  • First Last NameStreet AddressCity, StatePhone (Cell/Home)Email AddressPe...

    6 слайд

    First Last Name
    Street Address
    City, State
    Phone (Cell/Home)
    Email Address
    Personal details

  • Petr I. Sidorov503 Lesnaya streetTumen  Russiatel  8(095) 251 459Email:...

    7 слайд

    Petr I. Sidorov
    503 Lesnaya street
    Tumen Russia
    tel 8(095) 251 459
    Email: sidorov5@mail.ru
    Personal details

  • Education2008-2015  Tumenskaya SOSH  № 123   
completed  the ninth form

2015...

    8 слайд

    Education
    2008-2015 Tumenskaya SOSH № 123
    completed the ninth form

    2015-2017 Tumenskij technical colleage

  • Work experience
Babysitter: invented many toys

Autorepair: help to repair th...

    9 слайд

    Work experience

    Babysitter: invented many toys

    Autorepair: help to repair the cars

  • Position of responsibility
Helped to organise the meetings

    10 слайд

    Position of responsibility

    Helped to organise the meetings

  • Spesial skills
Good knowledge of computer

Can speak English very well

    11 слайд

    Spesial skills

    Good knowledge of computer

    Can speak English very well

  • Interests
music,          sports,          reading,        

collecting...

    12 слайд

    Interests

    music, sports, reading,

    collecting labels, walking

  •        Good luck!

Урок английского языка в 9 классе по УМК Биболетовой
М.З. Enjoy English-9 Тема урока: Резюме для поступления
на работу или учебу.
Цели урока:
1. Образовательная:Совершенствование навыков чтения на
материале прагматического текста; формирование
навыков диалогической речи; активизация лесического
материала по теме «Профессии».
2. Практическая: научить учащихся составлять и
оформлять резюме на английском языке.
3. Развивающая: развитие навыков письменной речи.
4. Воспитательная: предпрофильное образование
учащихся.
Языковой материал: Curriculum Vitae (CV),
Средства обучения: компьютерная презентация,
раздаточный материал.
Ход урока:
1. Организационный момент:
— Good morning, boys and girls! I am glad to see you. How
are you?
— Let’s btgin our lesson.
2. Активизация лексического материала по теме “
Профессии”.
— Let’s have a talk about professions. What would you like to
be?( учащиеся говорят кем они хотят быть).
— Teacher: You should remember that it’s you who is
responsible for what you do. It’s up to you to decide what
profession to choose.
3. Закрепление материала по теме: “Выбор профессии”.
I’d like you to open your textbooks fnd to find exercise 18 on
page 159-160. Look through it and find equivalents and phrases. (
данное задание выполняется письменно, в конце этого этапа урока учащиеся зачитывают словосочетания и их
эквиваленты).
4. Формирование навыков диалогической речи. ( интервью)
It’s time to discuss some questions from exercise 22, page
161. The beginning of the sentenceswill help a famous
person to answer the questions. ( учащиеся представляют
свои диалоги)
5. Физкультминутка.
6. Совершенствование навыков чтения.
— Stand up, please. Let’s do exercises.
Физкультминутка проводится дежурным учеником.
Teacher: There is a phrase “job hunting in the English
language. It is used when a person lost his job and tries to
find a new one. If you want to apply for a job you should
know how to write CV. What is it? Let’s read.(учащиеся
выполняют упражнение 23 на странице 162. )
CV or resume is a written statement giving details of your
education, the examinations you have passed, your previous
jobs etc, which you send to an organization when you are
trying to get a new job.( учащиеся читают шепотом
резюме и устно отвечают на вопрос задания).
Our today’s main task is to learn to fill a CV. Let’s read an
advertisement.
Enjoy Taking Care of Animals?
A riding school is looking for young people who can take
care of horses. Shift work. Seven days training for
candidatesis essential. FREE riding lessons are availiable.
(учащиеся читают объявление, каждый ученик получает
заранее подготовленные анкеты, которая заполняется
на уроке).
Примерная анкета:
7. Развитие навыков письменной речи.
Curriculum Vitae
Personal details:
Full name _______________________
Date of birth_____________________sex(3)_________
Nationality___________________________
Telephone______________________________ Education:
Work experience:
Skills:
Interests:_______________________
8. Рефлексия. Обобщение материала изученного на уроке.
Hobbies:________________________________
What is CV?
How do you write it?
Ребята, вместе с резюме должно быть отправлено
сопроводительное письмо. О том как его написать
узнаем на следующем уроке.
9. Подведение итогов урока.Объяснение домашнего
задания.
Упражнение 10 стр 70 ( раб. тетерадь)

Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом

Первое знакомство потенциального работодателя иностранной компании с Вами происходит с помощью резюме. Написать идеальное резюме , чтобы заинтересовать работодателя с первого взгляда и получить приглашение на собеседование нелегко, но вполне возможно.

Задача весьма усложняется, если Вам нужно составить резюме на английском .

Be a Person. Not a Resumé.

Будьте личностью, а не каким-то резюме


~ Sharad Vivek Sagar

В этой статье мы рассмотрим правила написания резюме на английском языке, требования к его оформлению и структуре. Также приведем образец резюме на английском с переводом и основными фразами, которые помогут вам написать оригинальное резюме.

Об основных глаголах для резюме и сопроводительного письма вы можете узнать из статьи «100 глаголов для резюме на английском с переводом».

Что такое РЕЗЮМЕ?

alt textВ современном деловом мире нелегко найти работу, которая бы приносила и моральное, и материальное удовольствие. Резюме — ваш первый шаг к заветной мечте.

В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:

  • Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
  • CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.

В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Резюме относится к бизнес-письмам, о которых более подробно можно узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом»

Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)

Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.

Основные правила для написания резюме на английском следующие:

  • Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
  • По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
  • Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
  • Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
  • Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
  • Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

alt text15 советов, как сделать ваше резюме выделяющимся из ряда других подобных.

Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.

Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять — это 2 страницы

Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .

Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt

Абзацы в резюме.

Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.

Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое — 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.

Рекомендуемый междустрочный интервал для написания резюме 1,15 — 1,5

Формат документа для резюме

Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.

После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» — «Сохранить как» и выберите формат PDF.

Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

Структура резюме на английском

alt textОбщие рекомендации по структуре резюме на английском

Заголовок (Header)

Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .

Личная информация (Personal information)

Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:

  • Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
  • Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
  • Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
  • Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
  • Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.

Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.

Пример на английском как написать о себе

Анкетные данные (с переводом) Пример ответов
Name/Имя Viktor Ivanov/Виктор Иванов
Address/Адрес 38 Arbat Street, Moscow, 225230, Russia/
ул. Арбат 38, Москва, 225230, Россия
Phone number/Номер телефона home/домашний: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobile/мобильный: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital status/Семейное положение Single/Не женат
Date of birth/Дата рождения 29th July 1991/29 июля 1991 года
Nationality/Национальность Russian/русский
Email/Электронный адрес your.name@gmail.com

Цель (Objective)

В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.

Примеры указания целей получения должности на английском

Пример на английском языке Перевод
I want to obtain a position as an accountant in your company. Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
Sales manager. Менеджер по продажам.

Краткая справка (Profile)

Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.

Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.

Но обратите внимание, что о мотивации нужно рассказывать в сопроводительном письме. О том, что нужно писать в Cover letter читайте в статье Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском.

Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском

Пример на английском языке Перевод
Qualified secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position. Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.

Образование (Education)

Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.

Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.

Примеры как грамотно указать место образования:

Пример на английском языке Перевод
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009) Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)
2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science 2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
Spring School Colledge, Moscow (1995-2001) Колледж «Сприн Скул», Москва (1995-2001)

Опыт работы (Work experience)

Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).

Примеры как написать об опыте работы на английском

Название компании, должность Пример
Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst
Preparing business plans
Planning investment activities and budget
Analyzing data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management
Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager
Providing main office with office supplies
Analyzing large data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management

Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием, вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.

Навыки (Skills)

Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.

Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .

О чем писать в пункте «Навыки и качества»:

  • Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.

А можно использовать следующие слова:

Пример на английском языке Перевод
Native родной
Fluent свободное владение
Good reading and translating ability читаю, перевожу со словарем
Basic knowledge Базовые знания
  • Computer literacy — компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
  • Driving license — водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).

Примеры навыков, которые можно добавить:

Навыки на английском Перевод на русский
Special skills Особые навыки
Native Russian Родной — русский
Fluent English Свободное владение — английский
Working knowledge of German (Basic knowledge) Практическое знание немецкого (базовые знания)
Driving License (Category B) Водительские права (Категория В)
Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise) Компьютерная грамотность ( Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)

Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)

С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.

Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.

Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:

Пример на английском Перевод на русский
Travel (travelled through Asia in order to gain new experience and do some practical mentality and religion practice research) Путешествия (путешествовал по Азии с целью получения нового опыта и для исследования ментальных и религиозных практик)
Reading (took part at volunteering program «Reading aloud for disabled people») Чтение (брал участие в волонтерской программе “Чтение книг для людей с ограниченными возможностями”)

Рекомендации (References)

Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)

На заметку:

Если вы пишите рекомендательное письмо сами, советуем ознакомиться к требованиями и шаблонами рекомендательных писем в статье «Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу»

Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.

Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.

Пример контактных данных рекомендателя на английском:

John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, js_dct@dct.co.uk

Шаблон резюме на английском с переводом

alt textФотография является необязательной в резюме. Если вы ее добавляете, убедитесь, что снимок профессиональный (нейтральный фон, деловая одежда, Вы смотрите прямо в камеру и т. д.)

Образец идеального резюме (CV) на английском языке

Sara Anne Green
Address (home): 47 Gerrard Street
Manchester, M20 4LZ
Telephone: 0121 423170
Email: sara.green@gmail.com
A well-organized and outgoing Business Economics student graduating in June 2007 with good communication and analytical skills, looking to develop a career as an economist within an international business environment. Fluent Spanish speaker experienced in the use of spreadsheets, databases, and similar business software.
Education and qualifications: September 2004 — June 2007
BA (Hons) in Business Economics
City University, Bristol
September 1996-June 2003
Manchester School
4 A Levels: Economics (A), Information and Communication
Technology (A), English (A), Spanish (B)
9 GCSEs (including A* grades in Economics,
Spanish, English, Mathematics, ICT, and German)
Work experience: July-September 2006
Administrative Assistant
MKL Smith & Co (Accountants), Manchester
Duties included:
using spreadsheets to sort and chart financial information
assisting PA with routine admin tasks July-September 2005
English Language Teaching Assistant
EFL International, Seville, Spain
Duties included: assisting teachers in preparing lessons
administering student database
liaising with local companies to organize student activities
July 2003-August 2004
Various jobs (including voluntary and hotel work) and travel in Spain and Latin America, gaining a valuable insight into the culture and spoken language of those countries.
Skills: Advanced Certificate in MS Word, MS Excel, and MS Access (evening course, September-July 2006)
Full driving licence
Interests & extra information: Netball, travel, swimming
References: Dr Thomas Clark
Senior Lecturer in Business and Management
Department of Business Organization and Strategy
City University
Bristol BS1 2ER
Ms Susan Hunter
Senior Partner
MKL Smith & Co (Accountants)
231 Parker Street
Manchester M20 6QR

Образец идеального резюме (CV) перевод на русский

Сара Энн Грин
Адрес (домашний): 47 Джеррард-стрит, Манчестер M20 4LZ
Номер телефона: 0121 423170
Электронная почта: sara.green@gmail.com
Я окончила университет в июне 2007 года по специальности “Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением.
Образование и квалификации: Сентябрь 2004 — Июнь 2007
Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес
Экономике
Городской Университет город Бристоль
Сентябрь 1996 — Июнь 2003
школа город Манчестер
4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B)
Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт
Опыт работы: Июль-сентябрь 2006
Administrative Assistant
Секретарь-референт
MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер
Должностные обязанности:
работа с финансовыми таблицами и схемами
помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой
Июль 2003-Август 2004
Различные работы (включая работу и работу в отеле).
Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран.
Навыки: Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006)
Права без ограничений
Интересы и дополнительная информация: Нетбол, путешествия, плавание
Рекомендации: Доктор Томас Кларк
Старший преподаватель бизнеса и менеджмента
Факультет бизнес организаций и стратегий
Городской университет
Бристоль BS1 2ER
Мисс Сьюзан Хантер
Глава фирмы
MKL Smith & Co (Бухгалтеры)
231 Паркер-стрит
Манчестер M20 6QR

Сайты-конструкторы для написания резюме на английском

alt text

В наше время абсолютно всё можно делать с помощью компьютерных программ, даже составить резюме благодаря готовым шаблонам. С помощью настраиваемых шаблонов для резюме вы сможете создать резюме (CV) и сопроводительное письмо, которые выделят вас среди других кандидатов и порадуют HR-менеджеров своей структурированностью.

Простой в использовании конструктор резюме на английском языке позволит структурировать ваш опыт и выделить достоинства, а затем сохранит в удобном для всех формате PDF.

Попробуйте воспользоваться готовым шаблоном для создания резюме на английском на одном из специальных сайтов, например:

Resume.com

Live career

Linked in

Скачать шаблон для резюме

Видео как написать резюме на английском языке

Придерживайтесь советов, собранных в этой статье, а также рекомендуем Вам посмотреть видео, о том, как грамотно составить резюме на английском:

How To Write a Good CV (Как написать хорошее CV)

How to make CV / Resume (Как создать CV/резюме) на английском языке

Подводим итоги

Для увеличения шансов на получение «счастливого билета» на собеседование, отнеситесь к составлению резюме на английском с полной серьезностью и ответственностью, не забудьте приложить к нему сопроводительное письмо.

Для того, чтобы чувствовать себя уверенным в деловом мире, рекомендуем Вам пройти Бизнес курс английского языка в нашей школе.

Подпишитесь на наши новые статьи

При отправке возникла ошибка

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лампочка моргает при выключенном свете как исправить
  • Ссылка на инстаграм как найти на телефоне
  • Как найти свою кошку которая потерялась
  • При сдаче отчета 2 ндфл обнаружена ошибка в расчете налога как исправить
  • Как в ворде исправить текст в режиме правки