Как составить совет на английском

Кто из нас не любит давать советы? Куда пойти, что сделать, что надеть сегодня вечером – обо всем этом мы можем услышать, даже если не спрашивали.

В английском языке тема советов более деликатная. Иностранцу не всегда может понравиться, что вы что-то ему рекомендуете, когда он вас об этом не просит. Как же тогда американцы и англичане живут без советов? У них есть очень много способов передать свои предложения, пожелания и рекомендации, чаще всего в завуалированной форме.

В этой статье вы узнаете множество грамматических конструкций, слов и выражений, которые помогут вам поделиться советом на английском языке.

Advice или advise?

Advice переводится как «совет», это существительное, advise – «советовать», глагол.

Советы бывают разные:

Хороший Good Advice
Отличный Excellent
Полезный Useful
Дельный Constructive
Разумный Sound
Ценный Valuable
Плохой Bad
Неправильный Wrong

That’s really constructive advice and Ron’s advice was bad. – Это действительно дельный совет, а совет Рона был плохим.

Помните, что английский advice – это неисчисляемое существительное, поэтому с ним нельзя использовать неопределенный артикль и он не может использоваться во множественном числе. Если вы хотите акцентировать внимание на том, что совет один, используйте такие словосочетания, как a bit of advice, a piece of advice, a word of advice, some advice. Все эти сочетания будут переводиться как «небольшой совет», «один совет». В английском также есть такие сочетания, как two pieces of advice или several words of advice, но обычно так не говорят. Если советов больше одного, можно сказать some advice (небольшой совет; пара советов / несколько советов).

He gave me a word of advice on my driving. – Он дал мне небольшой совет относительно моего вождения.

Совет можно не только «дать». С ним используются и другие глаголы:

Дать To give somebody Advice
Предложить To offer somebody
Принять To take/obtain
Попросить To ask for
Прислушаться к To listen to
Последовать To follow
Проигнорировать To ignore
Отвергнуть To reject

Глагол to advise используется в речи носителей гораздо реже. В английской традиции не принято напрямую давать советы (за исключением ситуаций, когда вас открыто об этом попросили). В случае крайней необходимости вы можете сказать: I strongly advise… – Я настоятельно рекомендую…

I strongly advise you not to keep company with him. – Я настоятельно тебе рекомендую не водиться с ним.

Making suggestions. Совет-предложение

Как уже говорилось выше, совет лучше не давать напрямую. Для того чтобы быть вежливым советчиком, используйте предложения (suggestions) и рекомендации (recommendations). Этой цели служат:

  • Глаголы to suggest (предлагать), to recommend (рекомендовать). После этих глаголов обычно используется существительное, герундий или придаточное предложение с that. С глаголом to recommend употребляется еще и инфинитив.

    He recommended taking a chicken in this restaurant. – Он рекомендовал попробовать цыпленка в этом ресторане.

    I suggest that you take morning courses. – Я советую тебе ходить на утренние занятия.

    He suggested going by bus. – Он советовал ехать на автобусе.

    Jane recommended Alice not to wear this skirt for the date. – Джейн посоветовала Элис не надевать эту юбку на свидание.

  • Выражения to come up with a suggestion/recommendation (внести предложение/рекомендацию), to make a suggestion/recommendation (внести предложение / дать рекомендацию).

    She came up with an interesting suggestion but her boss rejected it. – Она внесла интересное предложение, но босс отверг его.

    He made a recommendation to the board of directors on the working conditions. Он дал рекомендации для совета директоров относительно рабочих условий.

  • Какие еще слова и фразы использовать для советов, читайте в статье «Nice advice: даем советы на английском языке».

Даем совет с помощью модального глагола

Модальные глаголы – самый распространенный способ дать совет. При этом каждый модальный глагол передает свою степень настойчивости:

  • must – настойчивый совет;
  • should – общий совет;
  • ought to – совет морального характера;
  • can (could) – совет-предложение.

You ought to call your mom this week. – Ты должен позвонить маме на этой неделе. (мои моральные принципы говорят о том, что надо позвонить маме)

We can join them after dinner. – Мы можем присоединиться к ним после ужина.

C помощью must и should мы даем совет близким людям, друзьям, так как эти глаголы открыто сообщают, что делать. Малознакомому человеку такой совет покажется слишком прямолинейным. Здесь лучше использовать can (could).

You must see this film on a big screen! – Ты просто обязан увидеть этот фильм на большом экране!

He shouldn’t eat so many hamburgers and French fries. – Он не должен есть так много гамбургеров и картошки фри.

Настойчивая рекомендация на английском языке

В случае если собеседник пренебрегает вашим советом, а вы хотите сообщить ему, что рекомендация очень ценная и ею непременно следует воспользоваться, то вам повезло. В английском языке для этого есть специальная конструкция – had better (лучше бы), в сокращенном варианте – ‘d better. Обычно она подразумевает, что может случиться что-то плохое, если вы отвергните совет.

You’d better put on your wooly hat. It’s freezing outside, you can catch a cold. – Лучше бы тебе надеть шерстяную шапку. На улице мороз, ты можешь простудиться.

You’d better stop teasing the dog before it bites you. – Тебе лучше бы перестать дразнить собаку, пока она тебя не укусила.

Если вы все еще сомневаетесь, в какой форме выразить свой совет, посмотрите видео о разнице между should, ought to, had better:

Совет в форме вопроса

Если вы хотите произвести впечатление учтивого человека, предлагайте совет в форме вопроса. Такой совет будет вежливым и ненавязчивым.

Совет-вопрос может выглядеть так:

  • Why don’t you..? – Почему бы не..?
  • How about..? – Как насчет.. ?
  • Have you tried..? – Ты не пробовал..?
  • Have you thought about..? – Ты не думал о том, что..?
  • Have you considered..? – Ты не думал о..?

Why don’t you come up and meet this girl? She’s given you a smile. – Почему бы тебе не подойти и не познакомиться с этой девушкой? Она тебе улыбнулась.

Have you considered giving up your work as a ticket collector and concentrating on studying? – Ты не думал бросить работу билетером и сосредоточиться на учебе?

Совет с помощью условного предложения

Условное предложение – это еще один способ преподнести вежливый совет. В такой форме ваши слова не покажутся собеседнику навязчивыми, а будут звучать как предложение.

He will let you drive his car if you ask him. – Он позволит тебе покататься на его машине, если ты попросишь.

If you visited her in hospital, she would be really glad. – Если бы ты навестил ее в больнице, она была бы очень рада.

  • Если вы подзабыли «условности», освежить знания вам поможет статья «Условные предложения в английском языке».

Put yourself in somebody’s shoes

В продолжение темы условных предложений: если вы хотите дать хороший совет, поставьте себя на место человека (put yourself in their shoes). Такая форма совета выигрышна вдвойне: вы произведете впечатление и как воспитанный человек, и как понимающий.

  • If I were you… – Если бы я был тобой …
  • If I were in your shoes… – Если бы я был на твоем месте (дословно – в твоих ботинках)…
  • If I were in your place… – Если бы я был на твоем месте…
  • If that happened to me… – Если бы это произошло со мной…
  • If it was my decision… – Если бы я принимал решение…
  • If I had that problem… – Если бы у меня была такая проблема…

I would call my wife immediately if such a joyous thing happened to me. – Я бы сразу позвонил жене, если бы такое радостное событие произошло со мной.

If I had that problem, I would never let anyone interfere in my business. – Если бы у меня была такая проблема, я бы никогда не позволил кому-либо вмешиваться в мои дела.

Совет-предостережение

Мы также можем использовать глагол to want, когда хотим дать совет или предупредить о чем-то. Это вариант исключительно разговорный. По смыслу он совпадает с модальным глаголом should и переводится как «следует», «надо». Как правило, to want используется в настоящем времени, реже – в будущем.

You want to be careful in the streets in the evening. – Тебе следует быть осторожным на улице вечером.

You’ll want to take off your coat and bring it to the dry-cleaner’s. – Тебе надо снять с себя пальто и отнести его в химчистку.

Как еще дать совет: полезные фразы

Вы все еще чувствуете, что полезных выражений для совета недостаточно в вашей копилке знаний? Тогда ознакомьтесь еще с несколькими фразами, с помощью которых можно поделиться советом:

  • It is a good idea… – Хорошая идея…
  • Whatever you do, don’t forget to… – Что бы ты ни делал, не забывай…
  • always works for me. – …всегда мне помогает.
  • Your only option is… – Твой единственный вариант…
  • You have no choice but… – У тебя нет другого выбора, кроме как…
  • is worth a try. – …стоит попробовать.
  • I read in a book that… – Я читал в книге, что…
  • Perhaps/Maybewill really work. – Возможно, … действительно сработает.

It’s a good idea to calm down and not attack that arrogant guy. – Хорошей идеей будет успокоиться и не нападать на этого заносчивого парня.

This herbal tea always works for my headache. – Этот травяной чай всегда мне помогает при головных болях.

Если вы подзабыли какой-то из грамматических аспектов, вы всегда можете освежить знания, прочитав соответствующую статью в нашем блоге:

  • Модальные глаголы: must, shall (should), ought to, can (could).
  • Выражение had better в английском языке.
  • Типы вопросов в английском языке.

Теперь вы убедились, что совет можно подать под разным соусом: открыто, прямо «в лоб», настойчиво, вежливо и учтиво, примерив «чужие ботинки». Может быть, вы знаете другие способы? Делитесь ими в комментариях. Но предварительно пройдите тест и проверьте, как хорошо вы освоили искусство совета на английском языке.

Не забудьте скачать список слов и выражений по теме.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «Как дать совет по-английски: полезные слова и конструкции» (*.pdf, 242 Кб)

Тест

Как дать совет по-английски: полезные слова и конструкции

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Англичане с осторожностью относятся к советам. В английском языке не принято давать рекомендации напрямую. Все предложения и пожелания звучат завуалировано. В статье мы расскажем, как деликатно посоветовать что-либо и при этом не обидеть собеседника.

Чтобы дать совет на английском, используются специальные грамматические формы. Эти конструкции подчиняются строгим правилам и имеют четкую структуру в зависимости от степени настойчивости. Первое, что нужно запомнить: advice – совет, а advise – советовать.

Совет-долженствование

Для советов с разной степенью необходимости используются модальные глаголы.  Это самые известные синтаксические конструкции. Они применимы как для письменной, так и для устной речи. Разберем каждый вид, начиная с ненавязчивого совета и заканчивая повелительным тоном.

  • Should + глагол без частицы «to»

Выражает необязательное к исполнению пожелание. Обозначает «мягкую» рекомендацию, которой можно пренебречь. Такое слово используют, чтобы выразить свое мнение по поводу конкретной ситуации.

You shouldn`t leave anything valuable in your room. / Вам не следует оставлять ничего ценного в номере.
I think you should work hard. / Я думаю, вам стоит упорно работать.

  • Could + глагол без «to»
  • Couldn’t + глагол без «to»
  • Can + глагол без «to»

Произносятся как нейтральная рекомендация мало знакомому человеку. Отражают возможность помочь в чем-либо. При этом отрицательная форма чуть более категорична.

Stella could be thinking about her test. / Стелла могла бы и думать о своем тесте.
You can use a credit card in the duty-free shop. / Вы можете  воспользоваться кредитной картой в магазине беспошлинной торговли.

  • Ought + инфинитив

Эта форма более формальная. Она подходит для случаев, когда говорится о долге и моральных качествах. С помощью такого сочетания выражается логичное и вполне уместное замечание.

She ought to be cautious of the wet paint. / Ей следует быть осторожнее с мокрой краской.
Our children ought to sleep at night. / Ночью наши дети должны спать.

  • Must + глагол без «to»

Конструкция обычно используется в деловом письме, инструкциях, уведомлениях. Но ее можно включать и в разговорную речь, чтобы посоветовать что-то очень важное и ценное. Она применима только для настойчивой рекомендации. Указывает на отличную идею, которую человек просто обязан воплотить в жизнь. Фактически это совет в приказном порядке, поэтому используйте этот вариант крайне осторожно.

You must go for a walk with the dog at least once a day. / Ты должен гулять с собакой хотя бы раз в день.
Passengers must fasten their seat-belts. / Пассажиры должны пристегнуть ремни безопасности.

Совет-вопрос

Чтобы посоветовать что-то по-английски, часто используются вопросительные предложения. Они делают рекомендацию не столь прямолинейной, как при постановке модальных глаголов. Вопрос указывает на допустимый ход событий и заставляет человека задуматься над ситуацией. Основные синтаксические модели:

  • How about + герундий (глагол с окончанием «ing»)
  • What about + герундий (глагол с окончанием «ing»)
  • How about + глагол в Present Simple

How about going for a stroll? / Как насчет того, чтобы сходить на прогулку?
What about opening your present now? / Что насчет того, чтобы открыть твой подарок сейчас?
How about I pick you up at eight o’clock on my way to the airport? / Как насчет того, чтобы забрать тебя в восемь часов по дороге в аэропорт?

Советы в такой непринужденной форме англичане обычно применяют, приглашая перекусить. Эти конструкции можно услышать в неофициальной речи как вежливое предложение:

What about a coffee? / Может, кофе?
How about some lunch? / Как насчет ланча?

Когда вы хотите подчеркнуть, насколько ценный совет вы даете, используйте отрицательные конструкции. Они характерны для конкретных призывов к действию. Именно они часто встречаются в английской рекламе:

  • Why do not + глагол без «to»
  • Why not + глагол без «to»

Why not take a vacation? / А почему бы не взять отпуск?
Why don’t you open up world view? / Почему бы тебе не расширить взгляд на мир?

 «Мягкий» совет

Советовать в открытую у англичан не принято. Но в ряде случаев все же используются непосредственно глаголы «suggest» и «recommend». Они нужны, когда требуется прямолинейно о чем-либо намекнуть собеседнику.

  • Recommend + герундий (глагол с окончанием «ing»)
  • Suggest + герундий

Иногда герундий заменяется придаточным предложением с союзом «that».

I suggest that Victoria should apply for a job in an insurance company. / Я предлагаю Виктории устроиться в страховую компанию.
I recommend swimming as the best all-round exercise. / Я рекомендую плавание как лучшее круговое упражнение.

Редко, но при крайней необходимости в английском языке используют напрямую глагол «advise». Такой совет имеет приказной и требовательный тон. Он подходит для официальных запросов и бизнес-презентаций.

  • Strongly advise + герундий (глагол с окончанием «ing»)
  • Strongly advise + инфинитив

I’d strongly advise making a final choice. / Я бы настоятельно рекомендовал сделать окончательный выбор.
We strongly advise you to attend the seminar. / Мы настоятельно советуем вам посетить этот семинар.

Такой фразой обычно заканчивают деловые письма. В устной речи эти глаголы истолковываются двусмысленно, поэтому в общении их по возможности избегают.

Настоятельный совет

Чтобы настойчиво порекомендовать что-либо, применяется конструкция, обозначающая «лучше бы». Ее смысл в том, что при игнорировании сказанных слов будут негативные последствия.

  • You had better + глагол без «to»

You are ill. You had better stay at home today. / Ты болеешь. Тебе лучше бы сегодня остаться дома.
Mom comes back soon. You had better do the dishes before it. / Мама скоро вернется. Тебе бы лучше помыть посуду до этого момента.

Несмотря на то, что грамматически такая форма относится к прошедшему времени, она указывает на совет в настоящем или будущем времени.

Личный совет

Порекомендовать что-нибудь максимально персонально поможет условный оборот. Он позволяет не просто дать совет, а спроецировать ситуацию на себя. Такая конструкция больше характерна для диалога со знакомыми и близкими людьми.

  • If I were you, I would (I’d ) + глагол без «to»

You smoke a lot. If I were you, I’d give up this bad habit. / Ты много куришь. На твоем месте я отказался бы от этой вредной привычки.
If I were you I would not poke my nose everywhere. / Если б я был тобой, я бы не совал всюду свой нос.

Совет-предостережение

Бывают случаи, когда хочется предупредить человека о чем-то важном. Тогда используется «want» в значении «следует».

  • You want + инфинитив («to» + глагол)

You want to get tickets soon before they’re all sold out. / Тебе следует купить билеты до того, как они все будут распроданы.
Your clothes are dirty. You want to bring it to the dry-cleaner’s. / У тебя грязная одежда. Следует отнести ее в химчистку.

Этот тип совета подходит только для неформальной обстановки. Он популярен в обиходной речи.

Совет-предложение

Чтобы незатейливо предложить сделать что-нибудь вместе, применяется выражение «let’s» в значении «давай». Оно характерно для дружеского общения.

  • Let’s + глагол без «to»
  • Let’s +not + глагол без «to»

Let’s think about it tomorrow. / Давай подумаем об этом завтра.
Let’s not go to the party on Saturday? / Давай не пойдем на вечеринку в субботу?

Как видите, дать совет на английском можно по-разному. Каждая конструкция имеет свои особенности. Важно учитывать контекст и ситуацию. Структура рекомендаций очень четкая. Запомнив, как строятся фразы, у вас не возникнет проблем, и вы сможете легко дать совет по-английски при любых обстоятельствах.

Учимся давать советы на английском языке. Giving advice

Обновлено Ноя 6, 2018

Итак, дорогие друзья, изучающие английский язык, сегодня на вашей улице праздник – вы, я уверена, постоянно читаете различные советы об изучении английского, а сейчас вы будете давать советы.

Будете давать советы или разного рода предложения на английском! А что, вам поделиться, что ли нечем?

Да легко! Сейчас только фразы необходимые для этого подучим, и вперёд!

How to give a piece of advice

Я бы хотел дать совет

Фразы, используемые, чтобы дать совет

Фраза Описание Пример
Should Совет можно дать через модальный глагол should («должен», «следует»). You should… You should study every day. (Вам следует учиться каждый день).

Обратите внимание, что после модального should частица to не ставится.

— Not you should TO study, but you should study.

Would You’d better — ты бы лучше… You’d better call her. (Ты бы позвонил ей.)

В этой конструкции тоже не используется частица to.

— Not you’d better TO call, but you’d better call her.

Have you…? Ещё один способ ненавязчиво дать совет или, скорее, предложить что-либо, — это фраза Have you tried? (ты пробовал?) Have you tried pushing this button? (Ты пробовал нажать на эту кнопку?)
If I were you If I were you, I would (‘d). По-русски эта фраза звучит «На твоём месте, я бы…» или «Будь я на твоём месте, я бы…». If I were you, I’d study every day! На твоём месте я бы занимался каждый день!
Есть ещё одна интересная разновидность такой фразы — If I were in your shoes, I would… В русском языке мы «бываем в чьей-то шкуре», а в английском — в «туфлях». If I were in your shoes, I would move abroad. (Будь я на твоём месте, я бы переехал за границу).
Suggest Можно выразить предложение таким образом — I suggest doing / (that) you do. I suggest calling him. (Я предлагаю тебе позвонить ему).
Recommend Есть очень похожий способ выразить предложение — I recommend doing /(that) you do… I recommend that you call him. (Я рекомендую тебе позвонить ему).

Можно добавить эмоциональности этой фразе — I DO recommend / I strongly recommend…

Propose Похожая конструкция будет и с глаголом propose. I propose that you come to this meeting. (Я предлагаю тебе сходить на это собрание.)
Ought to I think you ought to… Думаю, тебе следует… I think you ought to visit your parents. (Думаю, тебе следует навестить своих родителей.)

Обратите внимание, что здесь уже ставится частица to.

The way I see it The way I see it, you can do… Как мне это видится (То, как я это вижу, с точки зрения моего видения), ты можешь… The way I see it, you can call him and tell the truth. Как я это вижу, ты можешь позвонить ему и рассказать правду.
Advice I advise you to do — я советую тебе сделать что-либо… I advise you to call him.Или можно вежливо начать: Could I give you a piece of advice?

Помним, что слово advice — неисчисляемое. И обратите внимание на разницу в написании — adviSe — советовать, глагол; a piece of adviCe — совет, существительное.

Совет, через высказывание мнения Можно выразить совет косвенно, через высказывание своего мнения о значимости какого-либо действия I think, it’s important / it’s essential / it’s vital to… (Я думаю, важно сделать что-либо…)
I think, it’s important to visit your parents every now and then. (Думаю, важно посещать родителей время от времени).

Ну что ж, I recommend that you learn these phrases. If I were you, I’d use them straightaway!

Вы можете скачать данную таблицу по ссылке: скачать таблицу

Если у вас есть какой-то ценный совет, можете оставить его в комментариях.

Хорошего дня!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Полина

85 posts

5 comments

Всем привет!

Меня зовут Полина.

Я профессиональный дипломированный учитель английского языка, с высшим педагогическим образованием и повышением квалификации на всевозможных курсах, тренингах, включая курс для учителей в Англии, Оксфорде.

Я счастлива поделиться с вами своими знаниями и опытом!

С 2013 я живу и работаю за границей (Китай, Филиппины, Вьетнам, США), поэтому занятия провожу онлайн по скайпу, а также вы можете приобрести мои авторские курсы.

Познакомиться со мной можно на канале https://www.youtube.com/user/4langru

Буду рада знакомству, с радостью отвечу на ваши вопросы :)

4 конструкции, как дать совет на английском

Все мы порой нуждаемся в полезном совете. В английском языке есть несколько слов и конструкций, которые мы используем, чтобы дать совет другому человеку.

В статье мы рассмотрим 4 основные конструкции и научимся давать советы на английском.

Даем совет с помощью модального глагола should

Глагол should переводится как «следует/должен». Когда мы говорим should, то действие не требует обязательного выполнения. Это скорее рекомендация, как следует поступить.

Его мы используем, если даем совет кому-нибудь или спрашиваем совета.

Например: Тебе следует начать бегать по утрам.

Чтобы сказать, что кому-то следует сделать что-то, мы просто ставим should после действующего лица. Схема образования будет следующей:

Тот, о ком идет речь + should + действие

I
You
We dance
They should write
She cook
He
It

Например:

You should look this word up in a dictionary.
Тебе следует посмотреть это слово в словаре.

They should stay at home today.
Им следует остаться дома сегодня.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Даем совет с помощью модального глагола must

Глагол must, переводится как «должен/обязан». Must мы используем, когда даем настойчивый совет. Особенно, когда думаем что это отличная идея и принесет удовольствие или пользу человеку, которому вы советуете.

Например: Ты должен пойти на эту лекцию.

Глагол must является самостоятельным и не требует вспомогательных глаголов. Поэтому когда мы утверждаем, что кто-то должен сделать что-то, схема образования предложения будет следующей:

Тот, о ком идет речь + must + действие

I
You
We dance
They must write
She cook
He
It

Примеры:

must get this work finished by next Tuesday.
Я должен закончить эту работу к следующему вторнику.

You must work hard, if you want to succeed.
Ты должен упорно работать, если хочешь преуспеть. 

Даем совет с помощью модального глагола ought to

Глагол ought to переводится как «следует/должен». По значению этот глагол очень похож на глагол should.

Мы используем его, когда говорим, что кому-то следует сделать что-то или что-то должно случиться, потому что это морально правильно или справедливо. Особенно это касается ситуаций взаимоотношений между людьми.

Например: Тебе следует встретиться с ним и поговорить.

Глагол ought to является самостоятельным, поэтому не требует вспомогательных глаголов. Как вы уже заметили ought идет в обязательном порядке в сочетании с частицей to. Когда мы хотим сделать какое-то утверждение, то схема предложения будет следующей:

Тот, о ком идет речь + ought to + действие

I
You
We dance
They ought to write
She cook
He
It

Примеры:

You ought to call her.
Тебе следует позвонить ей.

He ought to set an example for the others.
Он должен стать примером для других.

Даем совет с помощью конструкции had better

Выражение had better переводится как «лучше». По своему значению оно также похоже на should, и часто мы можем заменять их в предложении. Чаще всего мы используем had better, когда говорим о конкретной ситуации.

Should: You should switch off your computer before leaving.
Тебе следует выключать компьютер перед уходом.

Had better: You had better switch off your computer, it overheated. 
Тебе лучше выключить компьютер, он перегрелся.

Используем мы had better в следующих ситуациях:

1. Когда даем совет кому-нибудь, то есть говорим, что следует поступить каким-либо образом или нужно сделать что-то

Например: Тебе лучше позвонить ей попозже.

2. Когда угрожаем кому-то или предупреждаем о том, что будут неприятности, если человек не сделает что-то

Например: Тебе лучше прийти домой вовремя.

Чтобы построить предложение, надо просто поставить необходимое действие (в начальной форме) после выражения had better.

Схема образования утвердительного предложения будет следующей:

Тот, о ком идет речь + had better + действие

Используйте эту таблицу для составления утвердительных предложений.

I
You
We ask
They had better come
She call
He
It

Примеры:

She had better take a little rest.
Ей лучше немного отдохнуть.

You had better go home now.
Тебе лучше идти домой сейчас.

Итак, мы рассмотрели 5 конструкций, а теперь давайте потренируемся в их использовании.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей. 

1. Ей лучше не опаздывать.
2. Ей следует позвонить ему первой.
3. Вы должны прочитать эту книгу.
4. Тебе следует больше отдыхать.
5. Тебе лучше забронировать стол. 

Совет по английски — advice. Как же стоит строить предложение, для того чтобы дать совет? Ниже разобраны основные конструкции, которые помогут научить кого-то премудростям жизни:

Даем советы

Тебе лучше бы…

Когда мы хотим дать кому-то совет, мы можем использовать следующую конструкцию:

You’d (=you had) better + глагол Тебе лучше бы…

  • You had better take some warm clothes with you. Тебе лучше бы взять какие-нибудь теплые вещи с собой.
  • You’d better call a doctor. Тебе лучше бы позвонить врачу.
  • You had better stop eating pizza at night. Ты лучше бы прекратила есть пиццу по вечерам.

Также мы используем «had better» для выражения отчаянной надежды:

  • That guy had better ask me out! Вот бы этот парень пригласил меня на свидание!

И третий случай использования «had better» — это предостережение:

  • You had better not be late for our wedding! Ты бы не опаздывал на нашу свадьбу. 

В разговорном английском «had better» сокращается до «better»:

  • You better go. Ты бы шёл отсюда.

Пример диалога с had better:

You had better apply to a university abroad. Лучше бы тебе подать документы в зарубежный университет.
No, I’d rather stay at home. Нет, я лучше останусь дома.

Когда мы хотим выразить свое предпочтение, т.е. сказать, что мы предпочли бы лучше одно другому, то используем следующую конструкцию:

Я бы предпочел…

I would (I’d) rather + глагол Я бы предпочел…

Если мы говорим о себе в настоящем или будущем времени:

  • I’m busy now. I’d rather not take a break now. Я сейчас занят. Я бы предпочел не прерываться сейчас.
  • I would rather stay at home tonight. Я бы предпочел сейчас остаться дома (в момент речи — вечер).

Когда мы говорим о прошлом, то должны использовать следующую конструкцию:

I would (I’d) rather + have + 3-я форма глагола

  • I would rather have gone on holiday to Italy last summer.  Я бы лучше съездила в Италию на каникулах прошлым летом.

Бывает еще, что конструкцию I’d rather мы употребляем по отношению к другому человеку, например, если хотим сказать, что мы предпочли бы, чтобы муж вынес мусор, или мама забрала ребенка из сада. В этом случае мы должны сказать так:

I’d rather + 2-ая форма глагола (для настоящего и будущего времени)

  • I’d rather Tim did the shopping today. Лучше бы (Я бы предпочла, чтобы) Тим сходил сегодня в магазин.

I’d rather + HAD + 3-ая форма глагола (для прошедшего времени)

I’d rather Kate hadn’t spent so much money yesterday. Лучше бы Кейт не тратила столько денег вчера.

Когда мы хотим сказать что предпочитаем одно другому, мы говорим: 

I’d rather + глагол + than + глагол

  • I’d rather have a salad than have a steak. Я лучше съем салат чем стейк (предпочитаю салат стейку).
  • I’d rather go to Italy than Spain. Я лучше поеду в Италию чем в Испанию.
  • I’d rather have a cat than a dog as a pet. Я лучше заведу кошку чем собаку, в качестве домашнего питомца.

Если бы я был тобой… / На твоем месте…

Конструкция: If I were you… Если бы я был тобой…

Красивый перевод этого выражения: «На твоем месте…». Это условное предложение и продолжение должно быть следующим: «I + would + глагол».

  • If I were you, I wouldn’t buy that dress. На твоем месте я бы не покупала то платье.
  • If I were you, I wouldn’t go on a date with that girl. На твоем месте я бы не пошел на свидание с той девушкой.
  • If I were you, I wouldn’t move to this apartment. На твоем месте я бы не переехал в эту квартиру.

Обратите внимание:

В первой части после «if» нельзя использовать will / would, только глагол. Would уходит во вторую часть предложения после запятой:

  • If I WERE you, I would go to the party. На твоем месте, я бы сходила на вечеринку.

Обычно местоимение «I» сочетается с глаголом «was», но после if (и, wish) мы можем использовать и «were» и с «was», но «were» предпочтительней.

  • If I were you, I wouldn’t get married = If I was you, I wouldn’t get married. На твоем месте я бы не женился / вышла замуж.

Спрашиваем совет 

Спрашивая мнение человека, начните фразу с “Would you rather…?” она переводится  как — «Что бы вы предпочли?», «Вы бы лучше…?».

  • Would you rather stay or leave? Вы бы скорее остались или уехали?

В ответ можно услышать что-нибудь вроде: 

  • I would rather (I’d rather) stay. Я бы лучше остался.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти свой билет ржд по фамилии
  • Как исправить глубокий вырез на платье с запахом
  • Ошибки при установке межкомнатных дверей как исправить
  • Как составить овос
  • Как найти клиентов для фотосессии