Как составить тематическую цепочку текста


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Предполагается, что одним из наиболее значимых моментов текстообразования является категория темы. В самом общем виде тема соотносится с содержанием и является предметом речи.

Тема – это совокупность слов, наиболее часто повторяющих определенный смысл и имеющих полевую соотнесенность (тематическое поле). Текстообразующая категория темы имеет полевой характер, то есть слова, обозначающие в тексте конкретную тему, входят в одну языковую область на основании либо тождества и сходства, либо смежности своих значений.

Предполагается, что наиболее существенным для смысла целого текста являются повторяющиеся в нем значения, составляющие его тематическую основу. Эти значения могут быть выражены «повторами слов, повторами сем или повторами тем» [1, с. 7]. Значимость же повтора состоит в том, чтобы осуществлять взаимосвязь элементов в структуре целого.

Тема текста формируется на основании более частных тематических объединений. Тематическая цепочка – текстообразующее средство высшего порядка, ее функционирование следует рассматривать с точки зрения целого текста.Тематическая цепочка – это набор обозначений некоторого предмета речи, представленный на некотором протяжении текста [2]. Главная тематическая цепочка определяет основную тематическую линию всего текста, тогда как второстепенные отвечают за раскрытие подтем – микротем.

Таким образом, тема, являясь понятийным ядром, семантически организует вокруг себя все сообщение и позволяет представить текст как целое.

Как правило, автор прямо формулирует свой замысел в начале текста. Речевой замысел, стратегические намерения говорящего, можно соотнести с темой целого текста. Тактические же цели реализуются в подтемах, которые являются составляющими основной темы текста и раскрывают ее с разных аспектов.

Рассмотрим текстообразующую роль категории темы на примере текста

Алматы или Алма-Ата?

До сих пор идут споры о правильности того или иного названия. Название Алматы существует уже, по крайней мере,семь столетий (исходя из самого раннего письменного источника – чагатайской монеты 13 века).

Алматы – что это значит? «Алма» переводится с казахского как «яблоко». Суффикс -ты обозначает принадлежность к именам прилагательным в казахском языке и часто встречается в казахских топонимах, например/, в Казахстане есть речки Кайракты , Ащытасты, Буланты/, Мойынты, Булдырты; горы Буркитты, Бакты ; озеро Балыкты и населенные пункты Актасты , Бакбакты, Камысты. Алматы – «Яблоневое» – был назван в честь яблок, которые растут в этих местах/ с древних времен.

Алма-Ата произошло от настоящего Алматы, а слово «Ата» (дед) прибавили по аналогии с г. Аулие-Ата (совр. Тараз). Утверждения, что Алма-Ата, якобы, значит «Отец яблок» или «Яблочный дед» не верны, в таком случае, правильны были бы словосочетания «Алмалы Ата», «Алма Атасы» или «Алманын Атасы».

В середине XX века в русском языке город продолжал именоваться Алма-Ата, в казахском языке он официально вернул себе название Алматы. И на протяжении полувека у города было двойное имя, оба казахских, но одно из которых было неправильным. В начале 90-х советское название «Алма-Ата» поменяли на правильное и историческое название «Алматы».

Анализируя текстовый материал, мы прежде всего выявляли основную тему текста и ее подтемы- микротемы, меняющиеся от одного сверхфразового единства (абзаца) к другому. Тема текста чаще всего формулируется в начале текста и является своеобразным импульсом дальнейшего развития текста

Рассмотрим схему текста, в которой цифры обозначают номер тематической цепочки: 1 – главная тематическая цепочка; 2,3, 4, 5– второстепенные тематические цепочки.

Микротемы:

  1. Споры по поводу наименования города

  2. Алматы – значит «Яблоневое»

  3. Двойное имя города: Алматы-Алма-Ата

  4. Правильное название города

Тематическое поле – названия города Алматы (Алма-Ата).

Тематическая цепочка: Споры по поводу наименования города- Алматы – значит «Яблоневое»- Двойное имя города: Алматы-Алма-Ата- Правильное название города

Таким образом, развитие темы происходит постоянно на протяжении всего текста с вовлечением все большего количества номинаций нескольких тематических цепочек. Такая сложная конфигурация тематической цепочки объясняется информативностью текста, введением новых понятий или рассмотрением множества аспектов одной или нескольких проблем.

Следует отметить, что предложенная схема развития темы является типичной.

Характерной особенностью текста является наличие множественных дополнительных цепочек. Древовидная структура такого текста отражается и в строении тематической цепочки. Так же, как и крона дерева, количество ветвей на которой увеличивается с высотой дерева, разрастается и тематическая цепочка. Причем, возрастает не только количество номинаций одной тематической цепочки, но и число самих цепочек. Наряду с основной тематической цепочкой (стволом) возникают второстепенные цепочки (ветви), которые являются составляющими основной цепочки.

Из проведенного нами исследования очевидна огромная роль различных видов связи предложений в тексте: повторов, синонимических замен и т.п. Однако эта проблема — роль средств связи в определении микротем текста – тема нашего дальнейшего исследования.

Использованная литература

  1. Арнольд И.В. Тематические слова художественного текста // Иностранные языки в школе. — 1971. — №2. – С. 6 – 12.

  2. Гак В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование // Вопросы французской филологии: Сб. трудов. – М., 1972. – С. 123 – 136.

  3. Даркулова К.Н., Мусантаева М.А. Русский язык: Научный стиль. Текст. Лексические и грамматические особенности научного стиля./Учебное пособие. Шымкент: Южно-Казахстанский государственный университет им. М. Ауезова 2010.- 192 с. с приложениями.


8

Как составить тематическую цепочку ?

1 ответ:



0



0

Тема текста

– предмет обсуждения в тексте, номинативно выраженное содержательное ядро целого текста, сопоставимое с авторским замыслом в целом. Сохраняет свое единство на протяжении текста, обеспечивая его целостность. В совокупности со своим смысловым предикатом Т. т. образует тезис целого текста: выражение его основной мысли. В крупном тексте Т. т. делится на подтемы и субподтемы, отражающие содержание относительно самостоятельных частей целого текста, так что категория Т. образует иерархическую интеллектуальную структуру.

Читайте также

Н.В.Гоголь представляет Акакия Акакиевича маленьким человеком «с лысинкой на лбу». Он не может противостоять миру.Его презирают, он получает мизерную зарплату, поэтому всю жизнь ходит  в заношенной до дыр шинели. 

1.Что можно сказать о ветеринаре? (Ветеринар равнодушный, злой, невоспитанный, жестокий, грубо кричит) 
2. Кто помог добрым словом? (бабка Анисья) 
3.Что можете сказать о ней? (Бабка Анисья жалостливая, любопытная, душевная, добрая. Речь её напевная, она шамкает) . 
4. Каким вы представляете Ваню? (Ваня переживательный, выносливый, упорный, заботливый, старательный, шустрый, очень добрый. Речь: волнуясь шепчет) 
5.Что собой представляет аптекарь? (Аптекарь нервный, сердитый, строгий, раздраженный, но добрый. Говорит сердито) 
6. Кто вылечил зайца? (Доктор Карл Петрович. Доктор Карл Петрович интеллигентный, образованный, строгий, добрый. Разговаривает строго. ) 
7. О чём же этот рассказ? О зайце ли он? 
О людской доброте и отзывчивости, о способности человека откликаться на чужую боль. Больной заяц — в центре событий, а каждый персонаж проходит проверку на доброту и человечность. Кто-то сдаёт этот экзамен, а кто-то нет! 
Но! Добрых и отзывчивых людей в рассказе гораздо больше, чем плохих. Благодаря им зайца спасают!
Вроде так.

Мне понравилось то что в этой сказке такой интересный сюжет. Эта сказка учит добру и взаимопомощи

На дворе стояло утро, Дядя Федя ждал обеда, его родители обещали отвести его в Простоквашино. Матроскин и Шарик ждали его у ворот, наступил обед, все они в Простоквашино, в уютном домике. Решили они сходить на прогулку, сходили в лес по грибы и ягоды, пришли домой, видят, что Шарика нет. Матроскин и говорит: Домой идти не хотел, вот и не пришёл, лучше будет. Дядя Федя за волновался,решили ещё раз сходить в лес, проверить. Сходили не нашли, домой приходят, Матроскин и говорит: А давай компот варить! стал из корзины высыпать ягоды, видит комок какой-то храпит, а это Шарик. обрадовались все! Компота наварили. Долго вспоминали эту историю.

<u>Нежные слова</u>:лапочка,умничка,ласка,пушистик,солнышко.

<u>Твёрды слова</u>:орех,камень,кремень,удар,гора,приказ.

<u>Упрямые слова</u>:осёл,никогда,назло,не буду,спор,отказ.

9.3.1. Тематическая цепочка

Номинационная цепочка состоит из базовой номинации, т. е. имени собственного, термина или нейтрального общеупотребительного слова, и широкого набора возможных дополнительных номинаций. Их типология представлена в схеме.



Комментарии к схеме

Лексически новые номинации полнозначные слова с номинативным значением, называющие предмет речи (но не местоимения, которые выполняют указательную функцию):

1 – синоним, т. е. слово, тождественное или очень близкое по своему значению другому слову. Синонимы, в отличие от референтно тождественной лексики, фиксируются в словарях, однако с течением времени эти синонимические ряды могут изменяться, например,

волевой – самостоятельный, настойчивый, произвольный, активный, организованный, целеустремленный[77]; ср.: с характером, хар́актерный (прост.)[78]; или:

сторонник – приверженец, последователь; партизан (уст. книж.) / человека, группы, организации: единомышленник, союзник / учения: адепт (книж.) / принципа, дела: друг, поборник (книж.); ревнитель (уст. книж.). Ср. толкование значения слова сторонник в «Словаре русского языка» [Т. IV. М., 1988. С. 277]: ‘тот, кто разделяет какие-л. взгляды, солидарен с идеями кого, чего-л.; приверженец’.

Ср. также частотность функционирования названных синонимов (отметим, что некоторые из них имеют несколько значений) в современном публицистическом стиле (по данным Национального корпуса русского языка; поиск ведётся по пользовательскому подкорпусу объемом 60 130 766 слов):





См. два синонимических ряда, восстанавливаемых в газете: (заголовок:) Законодатели подкормят бюджет; (лид:) Депутаты добавят денег на реализацию нацпроектов; (текст статьи:) Сегодня депутаты Госдумы внесут свой первый вклад в реализацию национальных проектов… Перед нижней палатой парламента выступит министр образования… [Независимая газета. 27 января 2006];


2 – референтно тождественная лексика, т. е. несинонимичные в словаре слова, называющие один и тот же предмет реальной действительности (референт), например: дорожный, бродяга, царь – по отношению к Емельяну Пугачеву (базовая номинация – имя собственное), одному из главных героев «Капитанской дочки» A.C. Пушкина. Ср. в газете:

Нашёлся пропавший без вести

Нынешней осенью жительница Воронежской области во время грибной охоты набрела на… останки, рядом с которыми лежал солдатский медальон.

Свою находку она отнесла в местный военкомат. Вкладыш медальона сохранил: Прудаев Павел Иванович. 1913 г.р., призван 13.08.1941 г. Ялуторовским РВК. В этот военный комиссариат и прислали недавно весточку о местонахождении останков нашего земляка, пропавшего без вести в феврале 1942-го.

К поиску родственников П. Прудаева подключилась председатель Ялуторовского районного совета ветеранов Зоя Демьяновна Нижегородова. И нашла! В деревне Южной живёт дочь Павла Ивановича – Людмила. В настоящее время Людмила Павловна уже в дороге: глава администрации района М. Шарашин выделил дочери красноармейца материальную помощь, и она поехала в Воронежскую область «хоронить косточки отца» [Тюменские известия. 28 ноября 2009];

3 – таксономические предикаты, т. е. обозначения родовых понятий по отношению к базовому, например документ (по отношению, например, к договору, заявлению, уставу, инструкции и т. д.); родственники по отношению к дочери в тексте выше или *Растут в цене и «дочки» «Роснефти» – «Сахалинморнефтегаз» и «Пурнефтегаз»[79].

Трансформы – результаты процесса трансформации, т. е. преобразования сочетаний морфем, слов или классов слов, благодаря которому из одной конструкции может быть получен ряд других:


4 – свернутые трансформы, например, разного рода аббревиатуры или опорные слова в терминах (или номенклатурных наименованиях), выраженных словосочетаниями: функциональный стиль = ФС = стиль или военкомат = РВК = военный комиссариат в тексте выше; *…ОАО «Энергомашиностроительный альянс» (ЭМАльянс):


5 – нулевой трансформ, т. е. не выраженная словом позиция члена предложения (синтаксическая позиция), например, в неполном предложении И нашла! из текста выше: в нем не выражены словом позиции подлежащего (восстанавливаем: З.Д. Нижегородова)и прямого объекта при переходном глаголе (нашла – кого? Одного из родственников П.И. Прудаева);


6 развернутые трансформы, например: нацпроектов… национальных проектов (см. пример выше, п. 1) или Да, основным принципом их финансирования… оказался так называемый БОР – бюджетирование, ориентирование, результат [Тюменские известия. 2 февраля 2006];


7 – грамматические трансформы, например преобразования глаголов в отглагольные существительные:

<…> Теперь проверке на предмет того, сотрудничал ли человек со спецслужбами коммунистического периода, будут подвергаться ректоры университетов, деканы, директора школ. В Сейме подготовлены документы о том, что заявления о своем сотрудничестве или несотрудничестве со спецслужбами эпохи Польской Народной Республики (ПНР) должны будут делать мэры всех населенных пунктов [Независимая газета. 27 января 2006].

Субституты – неполнозначные вне контекста заместители базовой номинации, в первую очередь местоимения[80], например: *«У сторон есть принципиальная договоренность согласовывать свои действия, и я уверен, что она будет выполняться», – сказал господин Тукманов.

Анализ газетного текста «Нашёлся пропавший без вести» показывает, что в структуре связного текста номинационные цепочки часто берут свое начало в заголовке. Особенно это касается заголовков небольших публицистических текстов, как, например, двух сообщений, опубликованных в газете «Коммерсантъ» 4 октября 2005 г.:

Глава Интерпола отметит 15-летие

Генеральный секретарь Интерпола Рональд Ноубл нанесет визит в Екатеринбург. Он примет участие в международном семинаре начальников НЦБ Интерпола стран СНГ, а также региональных филиалов бюро РФ. Мероприятие посвящено 15-летию вступления России в Интерпол.

В заголовке названы начала трех номинационных цепочек: субъекта действия, его активного действия и причины (повода)этого действия. Первая цепочка представлена трансформом глава Интерпола, свернутым по отношению к базовой номинации (должность + организация + имя + фамилия) в первом предложении материала; в составе трансформа остались только синонимическая номинация должности и название организации. Глагол отметит, начинающий вторую цепочку, можно считать базовым по отношению к контекстуальным синонимам в тексте. Третья цепочка начинается свернутым трансформом 15-летие, в состав которого не вошел субъект – носитель возрастного признака (кому 15 лет? Ведь не главе Интерпола!). Такое построение заголовка «Глава Интерпола отметит 15-летие» в виде синтаксической структуры простого семантически неполного предложения, при автоматическом восприятии которого возникает чуть ли не фактическая ошибка, фиксирует на себе внимание читателя и заставляет его перейти от автоматизма восприятия текста к более внимательному прочтению.

В Екатеринбурге откроют памятник клавиатуре

На набережной реки Исети в Екатеринбурге состоится презентация памятника клавиатуре. Он состоит из 86 бетонных клавиш весом от 100 до 500 кг. Их поверхность плоская с рельефными обозначениями алфавита и функциональных символов, все они размещены в том же порядке, что и на обычной компьютерной клавиатуре.

Тематической считается номинационная цепочка, которая проходит через весь текст и представляет тему целого текста. Анализ текста показывает, что таковой здесь является цепочка с базовой номинацией (выраженной словосочетанием – номенклатурным наименованием) компьютерная клавиатура в последнем предложении. По отношению к ней в заголовке и в первом предложении употреблен трансформ (существительное без зависимого прилагательного), который, кстати, может провоцировать у читателя ложное представление о референте (предмете внеязыковой действительности, предмете реального мира). Конец текста показывает, что это компьютерные технологии, но начало не исключает и иной сферы человеческой деятельности – искусства, в частности фортепианной музыки. Такая иллюзия не разрушается и во втором предложении – словом той же тематической группы клавиши (опредленное сомнение, вероятно, может внести информация о количестве клавиш). И только компонент алфавит, который сразу же кажется чужим в «мире музыки», заставляет переосмыслить значение трансформа клавиатура, в определенной мере предсказать появление функциональных символов и подготовить к введению в текст базовой номинации как результата реализации не только информирующей функции журналиста, автора материала, но и аналитической способности читателя.

9.3.2. Логическая цепочка

Логическая цепочка связана с логической схемой текста, т. е. с авторским формированием и развертыванием темы. Текст в этом аспекте может рассматриваться как сумма микротекстов с учетом их лексического состава, последовательности расположения и совокупного смысла. Формальным средством выражения категории являются связки – специфические средства, указывающие на смысловые отношения вводимой информации к последующей или к предыдущей. Связки, выражаемые словами разных частей речи, не зависят от индивидуального содержания текста. Так, в любом тексте вводное слово итак сообщает адресату, что далее последуют выводы, т. е. определенное сжатие предварительно сообщенной информации, подчинительный союз потому что вводит причину, сочинительный союз и – однотипную в том или ином отношении информацию, а частица так (начавшая, в частности, данное предложение) предупреждает о введении в текст примера, то есть[81] иллюстративной информации.

К языковым средствам выражения композиционно-структурной связи фрагментов текста относятся языковые связки вначале, прежде всего, в первую очередь, начнем с… и т. д. (обычно располагаются в начале развития темы или микротемы), продолжим, теперь, здесь… (в середине развития темы), в заключение, наконец… (в конце развития темы), еще раз, как отмечалось выше… (на дистанции к предшествующему фрагменту той же тематики), далее, ниже следует, в дальнейшем… (на дистанции к последующему фрагменту).

В представленных выше текстах из «Коммерсанта» нет специальных показателей цепочки хода мысли. Логика текста и впечатление об исчерпанности темы создается благодаря разрешению заявленных в заголовке текстовых загадок: кому 15 лет? О какой клавиатуре идет речь? Информационные загадки решаются, когда снимаются противоречия между смысловой и формальной организацией предложения и когда уточняется лексическое значение слова, т. е. «приходят в норму» лингвистические параметры текста.

Т.В. Матвеева приводит следующую таблицу языковых средств выражения информативных связей в тексте [Матвеева 1990:40].




Анализ функционирования логической цепочки в связном тексте проведем на следующем газетном материале. Отглагольные существительные, использованные в названии рубрики – обзор и самого текста – прогноз[82], в словарном составе русского языка входят в группу слов с названием мыслительных, интеллектуальных действий, в том числе логических операций. Подчеркнем в тексте логические связки, а также укажем порядковые номера предложений, что облегчит дальнейший комментарий.

ОБЗОР СОБЫТИЙ В МИРЕ И РОССИИ

ОТ ЧЕТВЕРГА ДО ЧЕТВЕРГА с Дмитрием НЕВОЛИНЫМ

Прогноз недели

Британские ученые выступили с серьезным предостережением*(1) По их мнению, уже через два десятка лет процесс глобального потепления и климатических изменений станет необратимым(2). И это приведет к страшным последствиям*(3) Как пишет издание «Утро. Ру». с соответствующим докладом экологи выступили в Королевском научном обществе в Лондоне(4) На встрече присутствовал и премьер-министр Великобритании Тони Блэр(5). Он согласился с выводами ученых, отметив, что «риск от глобального изменения климата гораздо серьезнее, чем мы предполагали»(6).

Ученые не только предостерегают, но и предлагают выход* из сложившейся ситуации(7). В частности, они уверены: для того чтобы избежать катастрофы, человечество должно не позднее 2025 года остановить рост* выбросов двуокиси углерода(8). Для этого правительства ведущих государств мира обязаны выработать совместную политику, инвестировать средства в безопасные технологии и т. д.(9). Вот только вряд ли политики смогут договориться*(10) Если Россия, например, идет навстречу и не так давно ратифицировала Киотский протокол, ограничивающий вредные выбросы в окружающую среду, то американцы отказались подписывать документ(11). При этом США загрязняет атмосферу больше, чем кто-либо еще(12) [Тюменские известия. 2 февраля 2006].

Кроме связок, отмеченных в таблице и проявляющих в тексте те же отношения, в формировании цепочки хода мысли принимают участие подчеркнутые союзы: со значением сравнения чем, сопоставления если… то, цели для того чтобы, градационного соединения не только… ной. Двойная частица вот только вводит в текст субъективное мнение автора, противоречащее содержанию предшествующего текста (или, по крайней мере, вносящее сомнение).

Логические связи в тексте выражены также на уровне отношений уточнения между соседними предложениями, которые можно «проявить» связкой а именно. Опорные компоненты, предсказывающие появление отношений уточнения, выделены и отмечены знаком звездочки (*). Такая связь реализуется между предложениями 1–2, 7–8, 8–9. В последнем случае дополнительным средством выражения логических отношений служит местоименный компонент номинационной цепочки, «вбирающий» в себя содержание предшествующего предложения, с целевым предлогом для этого. В то же время потенциальные отношения уточнения между предложениями 3–4 не реализованы. Вместо ожидаемой детализации последствий процесса потепления автор «поворачивает» разговор не только на уточнение источника информации (с одной стороны, ученых, т. е. непосредственных авторов устрашающих прогнозов, с другой – средств массовой информации, посредников между учеными и обществом, в частности читателями), но и на введение в текст «третьей стороны» – власти, целенаправленная деятельность которой может помешать прогнозу сбыться.

В композиционном аспекте два абзаца текста формально связаны деривационными отношениями: на уровне компонентов номинационных цепочек грамматическим трансформом предостережение – предостерегают, а также свернутым трансформом британские ученые – ученые, таксономическим предикатом глобальное потепление и климатические изменения – катастрофа. Предложение 7 не только повторяет, сворачивая его, содержание первого абзаца, но и дает перспективу развитию текста, которая заключается в изменении тональности и оценочности текста: от отрицательной семантики угрозы – к положительной семантике избавления от нее. Правда, субъективно-логическая связка вот только вносит в текст «ложку дегтя»: от «радужных» теоретических рекомендаций – к представлению реальной ситуации. В предложении 10 тоже есть опорная конструкция вряд ли политики (множественное число существительного указывает на наличие по крайней мере двух референтов реальной действительности) смогут договориться (лексическое значение глагола предполагает, как правило, две противоположные стороны, чаще всего с разными целями и интересами); эта конструкция предсказывает реализацию отношений уточнения в следующем предложении: (а именно) Если Россия идет навстречу… то американцы отказались (на уровне субъекта фиксируем логическую неточность: название страны Россия – имя жителей американцы).

Таким образом, логика текста оказывается выраженной не только на событийном уровне ситуации, но и на лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях языка[83]. В ее выражении так или иначе могут принимать участие все тексто-образующие категории. Одним из основных способов создания логически стройного публицистического текста является реализуемая в нем система аргументации, которая «имеет целью добиться, чтобы мнение автора стало мнением адресата» [Аргументация… 1992: 7].

Фрагмент книги

Аргументация в публицистическом стиле (жанрово-стилистический аспект)

«<…> Средства аргументации гораздо богаче, чем средства доказательства: это не только логические приемы, но и приемы, отвергаемые формальной логикой, вроде ссылки на авторитет или аргумента к личности. Как подчеркивает Г.А. Брутян, „в процессе аргументации с помощью одних аргументов устанавливается истинность тезиса, с помощью других обосновывается целесообразность его принятия, демонстрация его преимуществ по сравнению с другими подобными утверждениями, предложениями“.

<…> В логическом аспекте структура аргументации может быть уподоблена структуре доказательства. Она включает в себя три элемента: тезис, аргументы и демонстрацию связи тезиса и аргумента – доказательное рассуждение. <…> Различаются тезисы фактологические, оценочные и нормативные. Фактологический тезис описывает какое-либо явление с точки зрения его бытия: „Выборы секретаря парткома[84] произведены на альтернативной основе“. Оценочный тезис выражает оценку явления, которая в дальнейшем изложении аргументируется: „Положение складывается поистине кризисное“. Нормативный тезис имеет предписывающий характер, выражает долженствование, требование: „Предотвращение конфликтных ситуаций должно стать главной заботой парторганизации предприятия“.

<…> Фактологические аргументы представляют собой ссылки на научные и документальные факты. Научные факты – это научные эмпирические сведения, научные законы и принципы. Документальные факты – это сведения, полученные в ходе обыденного наблюдения действительности журналистом или другими людьми, [которые] журналист приобретает в интервью, узнает из документов. Ценностные аргументы содержат ссылки на оценки и нормы (идеологические, политические, правовые, культурные, религиозные), привлеченные в качестве обоснования тезиса.

<…> Как уже не раз подчеркивалось, аргументация рассчитана на убеждение аудитории в правильности суждений говорящего. Аргументация изначально диалогична и поэтому включает в себя не только обоснование тезиса, но и опровержение антитезиса, спор с оппонентом, даже заочным, предвидение его возражений, сомнений и использование контраргументов. Опровергать можно тезис, аргумент и демонстрацию. В случае прямого опровержения тезиса против него приводятся контраргументы, в случае косвенного опровержения тезиса приводятся аргументы в пользу антитезиса. Если опровержение строится против демонстрации, тогда доказывается, что выдвинутый оппонентом тезис из приведенного аргумента не вытекает. Если опровергается аргумент, показывается его неточность или неистинность.

Риторические приемы опровержения расширяют возможности спорящих сторон. Здесь в известных пределах допустимы такие приемы спора, как реторсия – оборачиваемость аргумента против оппонента, ироническое признание своей некомпетентности. Забавный пример реторсии приводит X. Перельман: в провинциальном театре зал запел „Марсельезу“, полиция бросилась запрещать пение и объяснила это тем, что пение не предусмотрено в афише. На это один из присутствующих возразил, что появление полиции в афише также не предусмотрено» [Аргументация… 1992: 7-14][85].

9.3.3. Категория тональности

Если показатели первых двух текстовых категорий (номинативная и логическая цепочки) выстраиваются в тексте линейно (и эти категории называются линейными) – их вычленение из текста схематизирует текст в смысловом и логическом отношении, то категория тональности (как и следующие) является полевой:

«Полевая категория „рассеяна“ в тексте, допускает и даже предполагает параллельные способы языкового выражения определенной семантики. Ядро и периферия полевой категории определяются в зависимости от текстовой значимости определенных языковых единиц в выполнении коммуникативного задания.

<…> Тональность, или эмоционально-экспрессивное содержание текста, – это текстовая категория, в которой находит отражение психологическая установка автора текста. Поле тональности содержит в себе психологическое самораскрытие автора, обладающее, по закону эмоционального заражения, эффектом усиленного воздействия на адресата текста» [Матвеева 1990: 17, 27].

Категория тональности[86] содержит оценку предмета речи и адресата на эмоциональном основании, показатели усиления значимости того или иного факта или оценки, а также сигналы волеизъявления. Средства выражения на языковом («дотекстовом») уровне: эмоциональные междометия, эмоционально-экспрессивная лексика, слова с суффиксами субъективной оценки, экспрессивные интонационные конструкции; на текстовом уровне это в первую очередь композиция, наличие или отсутствие стандартных выражений, клишированных конструкций, а также размещение средств тональности на пространстве текста.

Предваряя анализ газетного текста, обратимся к тексту художественному, в котором категория тональности может считаться основным стилеобразующим средством. Сопоставим два фрагмента из классического художественного текста – повести И.С. Тургенева «Ася». Их фабульная аналогия очевидна. Не сокращая ничего в тексте, подчеркнем слова и конструкции, напрямую выражающие тональность – в данном случае настроение, состояние лирического героя[87]. Отметим, что эти же средства направлены и на выражение в тексте оценочности – другого типа субъективной информации (что обычно для художественного текста).




В структуре художественного текста тональность оказывается выраженной параллельным построением композиции фрагментов текста. Мы выделили шесть блоков, порядок следования и тематика которых одинаковы, но в отношении тональности они противопоставлены и даже контрастны. В соответствии с теорией рематических доминант (см. п. 5.3) в сопоставляемых фрагментах выделяется импрессивно-оценочная доминанта.

Если в первом фрагменте – состояние счастья (счастлив[88]), легкости (примчались, вальс, воздух, игривые чувства), доверия к жизни (ничего не желал, нырнул в постель, немедленно заснул), «детскости» (как дитя в колыбели), нежелания рассуждать и анализировать (разнеженный, ни о чем не думал), то во втором – состояние тоски, горького и жгучего волнения, мертвенной тяжести, досады.

Текстообразующая функция категории тональности, в частности тональности протестного волеизъявления, реализована в следующем сообщении газеты «Коммерсантъ» за 4 октября 2005 г. Лексические показатели категории представлены как в заголовке (следует обратить внимание на его лексическую избыточность, оправданную грамматикой языка: протестуют – против), так и в самом тексте. Вторая по значимости текстообразующая категория в этом тексте – категория оценочности (против, «нелепыми», «других покупателей»).

Миноритарии Nelson протестуют против сделки с ЛУКОЙЛом

Значительное число миноритарных акционеров компании Nelson Resources на телеконференции с ее руководителем Ником Заном высказались против условий продажи акций Nelson российской НК ЛУКОЙЛ. Акционеры сочли ценовые параметры сделки «нелепыми» и призвали менеджмент «настойчиво поискать других покупателей».

Категория тональности может считаться основным средством реализации воздействующей функции СМИ, которая в настоящее время часто преобразуется в функцию внушения и связана с рекламной функцией СМИ: «Суггестивность, или внушение, понимается как процесс воздействия на психику адресата, на его чувства, волю и разум, связанный со снижением сознательности, аналитичности и критичности при восприятии внушаемой информации» [Желтухина 2004: 16]. Суггестивное воздействие является частью манипулятивного воздействия, окотором всё чаще говорят исследователи современного газетного текста[89].

Фрагмент автореферата

М.Р. Желтухина. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ

«1. Современный масс-медиальный дискурс[90] представляет собой синкретичное образование, в котором проявляются практически все другие типы дискурса, подчиненные основной цели масс-медиа как социального института – оказывать дифференцированное воздействие на максимально широкую аудиторию посредством её информирования и оценки сообщаемой информации. 2. <…> Информативность и суггестивность масс-медиального дискурса тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены. 3. Суггестивность как разновидность манипулятивной воздейственности представляет собой вербальное и невербальное воздействие на адресата, основанное не на информировании и логической аргументации, а на внушении. Суггестивность масс-медиального дискурса существует параллельно эмоциональности, иррациональности, которые способствуют её реализации, она не оппозиционна информативности, а накладывается на информативность.

<…> Перлокутивный критерий (реакция адресата) положен в основу следующей типологии речевого воздействия: 1) оценочное (изменение отношения субъекта к объекту, коннотативного[91] значения объекта для субъекта: призывы, лозунги, реклама); 2) эмоциональное (формирование общего эмоционального настроя: лирика, гипноз, политические воззвания); 3) рациональное (перестройка категориальной структуры индивидуального сознания, введение в неё новых категорий).

<…> Выявлены следующие методы воздействия: 1) обольщение, базирующееся на авторитете; 2) внедрение агентов вождя для усиления посылов в толпу через активную реакцию на мнение, формулировки, лозунги лидера с эффектом заражения окружающих; 3) образный, аллегорический, энергичный язык пропаганды с преобладанием повелительных формулировок; 4) внушение идеи (революции, свободы, победы в войне и т. д.) до превращения в коллективные образы и действия; 5) грамматика убеждения, основанная на утверждении и повторении; 6) ясное, не допускающее возражений, двусмысленных толкований утверждение однозначной позиции, господствующей идеи» [Желтухина 2004: 6, 12, 27].

Фрагмент статьи

А.Л. Любимова. Традиционная система ценностей носителя русского языка как объект деструктивного воздействия средств массовой информации

«Среди наиболее широко используемых средств языкового манипулирования можно выделить следующие:

– выделение доминантной ценности и устойчивой лексемы[92] – в текст вводится определенная лексическая единица, обозначающая доминантную ценность и имеющая ряд семантических составляющих – наименований качеств, обладание которыми делает их носителя причастным ко всей группе в целом <…>;

– изменение лексической сочетаемости слова – контекстное окружение слова и многократный повтор позволяют создать новые адгерентные[93] коннотации для определенной лексической единицы;

– полисемия – выбор из семантического поля слова, наиболее удаленного по смыслу от семантического ядра. Выбранное слово часто имеет коннотацию, не применимую в данном контексте, или употребление слова не соответствует его словарному определению;

– заимствования – употребление русского литературного языка в молодежных изданиях: намеренно пренебрежительное отношение к лексике, использование максимально возможного количества заимствований, фонетическое написание слов, сокращения;

– универсально-обобщающие конструкции – назидательно-нравоучительные и ограничительные конструкции» [Русский язык… 2007: 523].

9.3.4. Категория оценочности

Категория оценочности понимается как отражение авторского представления о положительном или отрицательном содержании описываемого явления, а также о положительном или отрицательном отношении к адресату речи[94]. В поле категории два ядра: «хорошо» и «плохо» (оценки даются на рациональном основании, т. е. должны быть или, по крайней мере, могут быть обоснованы). Основное средство выражения – лексическое: слова, основным или дополнительным значением которых является оценка, например: великолепный, гармония, улучшить[95] и диспропорция, воровать, негодяй; не исключен также подтекст, понимая который адресат самостоятельно делает заданный автором оценочный вывод. Оценочные слова заголовков (выделены курсивом), коррелирующие с оценочностью лидов, предсказывают и оценочность самого текста. Для примера рассмотрим первые полосы трёх изданий:


95 Помочь – ‘1. Оказать кому-л. помощь (‘содействие, поддержка’) в чем-л. 2. Оказать нужное действие’.

96 Угроза – ‘1. Обещание причинить какое-л. зло, неприятность. 2. Возможность, опасность какого-л. бедствия, несчастья, неприятного события. 3. (обычно в сочетании с глаг.: ‘быть’, ‘являться’ и т. п.) Тот, кто (или то, что) может причинить зло, неприятность’.

97 Оптимизм – ‘Бодрое и жизнерадостное мироощущение, исполненное веры в будущее; склонность во всём видеть хорошие, светлые стороны’.


98 Минус – ‘1. Мат. Знак (-), обозначающий действие вычитания или отрицательность величины <…> 4. Перен. Разг. Недостаток, отрицательная сторона’.

99 Полезный – ‘1. Приносящий пользу, способный приносить пользу (‘1. Хороший результат, благоприятные последствия для кого-, чего-л. 2. Разг. Устар. Нажива, барыш’). 2. Спец. Составляющий ту часть целого, которая может быть использована по непосредственному назначению’.

100 Опора – ‘1. То, на что опираются, на что можно опереться (‘1. Прислониться к кому-, чему-л., перенося на него центр тяжести своего тела. 2. Перен. Найти себе поддержку в ком-, чём-л., воспользоваться кем-, чем-л. в качестве опоры, поддержки’). 2. Часть сооружения, воспринимающая тяжесть других частей и служащая для них основанием. 3. Перен. Сила, на которую можно опереться; поддержка, помощь в чем-л.’


101 Патриот – ‘Тот, кто любит своё отечество, предан своему народу, родине’.

102 В известных словарях, в том числе фразеологических, это выражение еще не зафиксировано. Версию его возникновения см. на справочном сайте [http: www.gramota.ru]. Обращение к Национальному корпусу русского языка позволяет привести следующие его фиксации, подтверждающие наличие оценочного элемента значения: «К сожалению, „ветер перемен“, пронесшийся над страной, коснулся и нашего училища, прекратившего свое существование» [Встреча (г. Дубна). 18 июня 2003]; «Ветер перемен принес надежду на то, что популизм „верхов“ будет иметь реальные позитивные последствия» [Отечественные записки. 2003].

Категории оценочности и тональности «переплетены» в статье Аллы Гореловой «Земельный вопрос» [Тюменские известия. 25 мая 2006], которая заканчивается так:

<…> А чиновнику осталось лишь обсчитать результаты чужого труда. В рублях. И вывесить ценник. Хочешь дальше пахать на этой земле? Плати!

Нет, законопослушный садовод не пойдет с граблями наперевес, защищая свои обильно политые потом шесть соток. Он забросит грабли в дальний угол и махнет рукой: у болота взял, болоту и отдам. Но государству этого не простит. <…>

В тексте, кроме автора, присутствуют еще два субъекта оценки: чиновник (результаты его оценивающей деятельности будут представлены в ценникесадовод (его оценка выражена невербально, жестом – махнет рукой). Содержание категории тональности в проекции на чиновника – волеизъявление, выраженное явно и однозначно – повелительным наклонением глагола: Плати! Реакция же законопослушного садовода противоречит его привычной «законопослушности», столь желанной для чиновника, – его протест, его волеизъявление выражены глаголом с отрицательной частицей не пойдет – не пойдет на чиновника с граблями, значит, чиновнику ничего не грозит. Отсутствующее действие «переливается» в психологическое состояние: не простит. Но не простит не чиновнику, а государству… Последнее предложение текста таким образом коррелирует (по закону кольцевой композиции) с первым его предложением, представляющим собой риторический вопрос с явно выраженными категориями оценочности и тональности (бунт, переворот, смена политического строя):

Давно ли передел земли в России перестал быть поводом для бунтов, переворотов и смены политического строя? Еще не исчезли с лица земли могилы тех, кого ради клочка чернозема клеймили «кулаками» и уничтожали как класс, а земельный вопрос вновь на повестке дня…

Переход категории оценочности в категорию тональности ярко демонстрирует фрагмент предложения клеймили «кулаками» – уничтожали как класс.

9.3.5. Категория темпоральности

В отношении к тексту как материальной единице внеязыковой действительности можно говорить о реальном времени его создания, существования и восприятия. Помимо этого, существует некое «внутритекстовое» время, пропущенное сквозь субъективное восприятие автора и читателя произведения («перцептуальное» время). В минимальной степени время «подчиняется» воле автора в научном тексте, максимально – в художественном, в котором получает свойства многомерности, обратимости, неравномерности.

Обязательным способом выражения категории времени является грамматический – в первую очередь посредством формы глагола настоящего, прошедшего и будущего времени. Однако сами грамматические формы могут иметь разные значения: прямые и переносные (контекстные). Кроме того, грамматическое значение времени может быть выражено структурой безглагольного предложения. Посмотрим с этих позиций на заголовкистатей, например, одного и того же номера газеты [Независимая газета. 28 января 2006]:

Госдума снова раскошелится на нацпроекты – глагольная форма будущего простого времени (глагол совершенного вида) в прямом употреблении, называет конкретное единичное действие в будущем. Но не все так прямолинейно: контекст (т. е. лексический указатель времени – снова – в контактной позиции со сказуемым) заставляет читателя задуматься: единично ли это будущее действие (его успешность может подвергнуться сомнению).

В феврале жилкомхоз ждет катастрофа – глагольная форма настоящего времени (в контексте январского номера газеты) вступает «в конфликт» с обстоятельством будущего времени в феврале, следовательно, перед нами переносное употребление: настоящее при обозначении будущих действий. Такое употребление принято называть настоящим намеченного действия. Традиционно при этом используются глаголы, которые могут обозначать действие преднамеренное, зависящее от воли субъекта (например, идти, уезжать, пировать, встречать, заказывать, посылать). Глагол ждать в данном перечне является «чужим», и потому здесь можно говорить о «языковой игре»[96]: таким образом в заголовке (на уровне подтекста) актуализируется достаточно неприятный смысл преднамеренности, заданности катастрофы.

Перебрали: Новосибирский электорат обманулиглагольная форма прошедшего времени в прямом перфектном употреблении: действие совершилось в прошлом, но результат его важен для настоящего (электорат оказался обманутым).

Рейтинг бизнесменов: Евтушенков укрепляет позиции – глагольная форма в прямом употреблении настоящего неактуального: грамматическое значение настоящего времени постоянного действия заключается в том, что констатируется наличие того или иного отношения, не связанного с временными ограничениями; в контексте газеты таким образом может быть передано значение неопределенности, непредсказуемости сложившейся ситуации.

Бедность – не проект – в безглагольном предложении присутствует грамматическое значение синтаксического настоящего времени, и читателю задается лингвистическая загадка. Какое значение он должен выбрать: значение настоящего актуального (т. е. ситуация актуальна в «момент речи»), настоящего расширенного (имеющего временные ограничения; какие именно, может ответить текст статьи), настоящего постоянного или настоящего «долженствования» (как в формулировке, например, правил правописания: ЖИ, ШИ пишутся с буквой И или статей ГОСТов: Текст документа составляют на русском или национальном языке)?

Лексический способ выражения категории времени включает в себя использование слов разных частей речи, в лексическом значении которых присутствует элемент значения времени (вчера, зимой, во время войны, завтрашний, бывший), например, в газетах: Потехе час: Из пекла – в стужу [Независимая газета]; В Крещенский сочельник [Тюменские известия], а также историзмов (слов, вышедших из употребления по причине утраты исторических реалий, например: облучок, кафтан, подьячий, по-вытье, буденновка, СССР), архаизмов (устаревших и вышедших из употребления слов, оборотов речи, грамматических форм, например: каковой, оный, нумер, фортеция, сонм, град)и неологизмов. Последние, правда, могут устаревать с течением времени или быстро утрачивать на страницах газеты свою «индивидуальность» и прямую связь со временем, например комсомолец, фломастер, космовидение, ипотека, ЕГЭ, нацпроект. Выделяются также индивидуально-авторские неологизмы (паспортина – В. Маяковский, ненасыть, осенебри – А. Вознесенский).

Отдельно следует упомянуть активно входящие в язык заимствования и «возвращенную лексику» – слова, сохранившие звучание и написание, но изменившие значение в соответствии с изменившимися реалиями жизни (например, губернатор, присяжный). К косвенным темпоральным указателям можно отнести имена исторических лиц, цитаты (в том числе и синтаксические конструкции), заимствованную лексику, «свежесть» и новизна которой еще ощущается носителями языка, слова с ассоциативным значением времени. В качестве примеров приведем заголовки из центральной и местной печати.

[Независимая газета]: Пахнуло нафталином: Вселенский переполох в Год Собаки: Диджей от изобразительного искусства; ЮКОС пугает Степашина: Вешняков поправил Думу и Совфед.

[Тюменские известия]: Программа «Здоровье» коснется каждого; Фронтовые дороги учителя; «Антилопа-Гну» или…; Но – вое мышление поколения next.

[Российская газета]: Дикари-2009: Рэп с Путиным: Пока не Познер: Варшавская мелодия; XX век как увлекательное кино; Прощай, Монро!

Любопытно сравнить заголовки к одной и той же информации о встрече губернатора Тюменской области В. Якушева с генеральным директором Уральской горно-металлургической компании А. Козицыным, поступившей из пресс-службы губернатора, в двух тюменских газетах [1 февраля 2006][97]. Заголовок в газете «Тюменская область сегодня» цитирует синтаксическую структуру и лексическое наполнение лозунгов советского периода истории нашей страны – Даешь Родине стальной прокат! – и в определенном смысле «направлен в прошлое», в воспоминания о советских энтузиастах. Заголовок в «Тюменских известиях» В Тюмени появятся металлургический комбинат и классный отель представляется в большей степени ориентированным в будущее (обратим внимание и на грамматическое будущее время глагольной формы). Он выдержан в стиле повествовательного предложения и содержит лексическое заимствование постсоветского времени отель и приобретающее двойное значение прилагательное классный: относительного прилагательного (ср. отель такого-то класса) и качественного (оценочного, при этом со значением высокой степени проявления признака) прилагательного.

Обратим внимание и на то, как выражена идея социальной перспективы проекта в каждой из газет. В первой газете информация помещена под рубрикой «Перспективы» (тональность выражена лексическим значением слова). Во второй значение социальной перспективности проекта выражено подтекстом, ассоциативно: и комбинат, и отель, который привлечет в город, в частности, туристов, дадут городу новые рабочие места… Как видим, анализ категории темпоральности вывел нас на выводы, связанные с выражением категории тональности текста.

9.3.6. Категория локальности

К средствам выражения категории локальности относятся в первую очередь лексические (нарицательные существительные со значением места, географические и административно-территориальные названия, имена собственные, «экзотизмы»), ср. заголовки в газетах (обратим особое внимание на контекстуальное столкновение топонимов и оттопонимических прилагательных):

[Тюменские известия]: Сургут – столица мира: Почем в Тюмени бизнес-ланч?: «Сибирская одиссея» француза Ванье: Настоящая Сибирь: «Российская зеленая неделя» в Берлине: Мань Ускве. маленький городок.

[Независимая газета]: В поисках денди: Кавказское усиление: В Питере взялись за Британский совет: Ближневосточное землетрясение; Ющенко и Тимошенко нашли общего врага.

[РБК daily]: Балканское гостеприимство; Каникулы Берлускони: Volkswagen нашел у себя русские корни: Потанин подружился с американскими банкирами; Microsoft: перезагрузка 7; Приключения англичан в Москве.

Грамматические (синтаксические) средства – это обстоятельства места и соответствующие придаточные в сложноподчиненных предложениях.

9.3.7. Композиция текста

К средствам выражения композиции текста относится делимость его на части и сами эти части, которые принято называть композиционными блоками. Композиционные блоки создаются соединением содержательной обособленности текстового фрагмента и его относительной структурной завершенности (см., в частности, теорию рематических доминант, п. 5.3). К средствам текстовой выделенности блоков относят лексические, грамматические, контекстуальные, графические, в том числе абзац, нумерацию, пробелы.

Традиционно выделяются следующие композиционные блоки:

1) заголовок[98], который вводит тему и достаточно часто задает тексту тональность, оценочность, темпоральность и локальность;

2) вступление (зачин, введение, экспозиция…) – конкретизирует тему и задает ее пространственно-временную развертку;

3) основная часть, как правило, состоящая из нескольких блоков, детализирующих подтемы;

4) заключение, основная функция которого – свертка информации целого текста. Этот блок может отсутствовать в отдельных жанрах публицистического стиля и, как правило, не представлен в текстах официально-делового стиля.

В конкретных стилях и жанрах[99] бывают также специфические композиционные блоки, например мораль в басне. Современные газетные тексты, кроме традиционных композиционных блоков, часто содержат аннотации в виде лидов и хэдлайнов, причем не только на той же газетной полосе, но и на первой (выполняют функцию анонса); кроме того, возможны разнообразные комментарии (имеющие заголовки «Справка», «Прямая речь», «Досье», «Цифры и факты» и др.). Таким образом, на газетной полосе явно реализуется стремление к диалогичности современного публицистического текста[100].

Например, на региональной полосе «Урал. События» «Российской газеты» от 17 сентября 2009 г. в рубрике «Ситуация» помещен текст, имеющий заголовок «Присвоение звания». В заголовке – абстрактное существительное, образованное от многозначного глагола присвоить, причем значения его явно противоположны[101], вынесенное в заголовок существительное может предопределять по крайней мере наличие двух точек зрения на ситуацию, если не её конфликтность. Хэдлайн, содержащий слово суд, поддерживает значение конфликтной ситуации и в то же время вводит два номенклатурных наименования, которые пока не являются тождественными и не входят (хотя, казалось бы, это само собой подразумевается) в одну номинационную цепочку:

Победители соцсоревнования идут в суды, чтобы стать ветеранами труда.

В лиде общая ситуация представлена единичным наглядным примером:

Житель города Шадринска Иван Темняков проработал на заводе «Полиграфмаш» почти всю жизнь. За труд его удостоили ведомственной награды – знака «Победитель социалистического соревнования».

Завязка конфликта, касающегося пока только И. Темнякова, представлена в первом абзаце текста (содержащем информацию о месте, времени ситуации и втором её участнике), выполняющем функции вступления:

Когда подошла пенсия, Темняков обратился в городской отдел соцзащиты, чтобы ему присвоили звание «Ветеран труда». Там отказали. <…>

Заключительные абзацы содержат сведения, свидетельствующие о типичности известной уже читателю ситуации, а также уточняющие (цифрой и глаголами прошедшего времени совершенного вида) хэдлайн (глагольная форма идут имеет несколько значений: актуальное – сейчас, в момент речи; расширенное; постоянное). Таким образом композиция «закольцовывается»:

Никто не может даже приблизительно оценить, сколько всего в Курганской области победителей социалистического соревнования. Известно только, что последний такой знак был выдан в 1985 году.

Меж тем пенсионеры массово пошли в суды: с начала года восстановлены в правах 26 обладателей ведомственного знака.

Кроме того, текст сопровождается «Справкой „РГ“», приводящей сведения от другой стороны конфликта:

В Курганской области около 80 тысяч ветеранов труда. Каждый из них получает. <…> На меры социальной поддержки ветеранов труда областная казна запланировала истратить в этом году 1,1 миллиарда рублей.

ОТВЕТЫ

Тема текста

– предмет обсуждения в тексте, номинативно выраженное содержательное ядро целого текста, сопоставимое с авторским замыслом в целом. Сохраняет свое единство на протяжении текста, обеспечивая его целостность. В совокупности со своим смысловым предикатом Т. т. образует тезис целого текста: выражение его основной мысли. В крупном тексте Т. т. делится на подтемы и субподтемы, отражающие содержание относительно самостоятельных частей целого текста, так что категория Т. образует иерархическую интеллектуальную структуру.

94

Отв. дан
2019-04-11 01:12:22
Anadwyn


Тематическая цепочка: Споры по поводу наименования
города- Алматы – значит «Яблоневое»- Двойное имя города:
Алматы-Алма-Ата- Правильное название города

Таким образом, развитие темы происходит постоянно на протяжении всего
текста с вовлечением все большего количества номинаций нескольких
тематических цепочек. Такая сложная конфигурация тематической цепочки
объясняется информативностью текста, введением новых понятий или
рассмотрением множества аспектов одной или нескольких проблем.

Следует отметить, что предложенная схема развития темы является типичной.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти клиентов проститутке
  • Нет прогиба в пояснице как исправить
  • Где найти как построить график работы
  • Как найти счет фактуры в эйвон
  • Как найти фундаментальную функцию