Как я нашла работу в японии

Переезд в Японию

Время на прочтение
4 мин

Количество просмотров 57K

Попытки найти работу в Японии я начал предпринимать достаточно давно, преследуя две цели: одна — попробовать поработать за границей, а вторая — работать в команде с профессионалами в различных областях IT. Первые попытки закончились без намёка на успех. Практически везде нужно было знание японского языка хотя бы на среднем уровне. А в тех редких случаях, когда этого не требовалось, мне, по каким-то причинам, не удавалось достучаться до HR этих компаний. Тогда я забросил эту мысль, но, в то же время, создал профиль на LinkedIn и старался поддерживать профиль в актуальном состоянии. Спустя несколько лет ситуация изменилась.

image

Поиск работы

В моем случае LinkedIn оказался единственным инструментом, с помощью которого я мог добраться хотя бы до интервью. В тот момент, когда я вернулся к поискам (начало 2015-го), на сайте уже было достаточно много IT-вакансий в Токио без требований к знанию японского. Как выяснилось позже — это был новый тренд по привлечению специалистов из-за границы.

Я нашёл вакансию, которая мне была интересна, перешел по ссылке, заполнил анкету, записал видео-интервью и на какое-то время забыл обо всём этом, т.к. не расчитывал, что мне кто-то ответит. Но мне ответили.

Собеседование

Пригласили на собеседование по скайпу. Всего их было 4 или 5 и только одно из них техническое. На остальных же мне казалось, что интервьюер именно я. Мне рассказывали о компании, проектах, работе, а я задавал вопросы. В итоге за время этих интервью (которые заняли около 2-х месяцев) я познакомился с кем-то из HR, своим будущим менеджером, почти всеми членами команды и с менеджером L2 (один из executive). Т.е. ещё даже не зная наймут ли меня, я уже знал всех тех, с кем мне предстоит работать. Мне это показалось чем-то невероятным.

Т.к. английский не мой родной и никаких сертификатов у меня нет, перед вторым или третьим интервью мне прислали ссылку на онлайн тест (Versant). Набор 50-ти баллов был условием для перехода на следующий этап. Это, пожалуй, был самый волнительный момент. Мне не приходилось помногу общаться на устном английском, а Versant — это не просто устный тест, он ещё и проверяется «роботом».

Перед последним интервью мне прислали две книги на английском языке, которые мне необходимо было прочитать и написать два небольших эссе. Я не знал как писать эссе, в итоге я просто написал свои мысли на темы, затронутые в книгах.

Про зарплату

Желаемую зарплату я указал в анкете ещё в самом начале и больше она не обсуждалась. Приблизительно ту же цифру я и получил в офере плюс полугодовые бонусы. Насколько я понял, зарплаты обсуждают редко и дают то, что запросил. Тонкость в том, что чем больше запрос, тем больше вероятность отказа на одном из этапов. Это, можно сказать, рулетка, т.к. порог зависит от многих условий, включая бюджет команды или проекта.

Я в своих расчётах исходил из того, сколько мне хватит для нормальной (в моём понимании) жизни в Токио с семьёй. При расчётах стоит иметь в виду, что внутри компании зарплата обычно растёт небыстро и не зависит от занимаемой роли.

Виза

Про визу писать практически нечего. Получил документы, сдал в посольство, подождал и получил визу. Получение документов из Японии на супругу с ребёнком (dependent visa) может занять несколько больше времени (до 3-х месяцев), чем на нанимаемого специалиста.

Переезд

Компания предложила несколько риелторских агентств. Мы начали переписываться с одним из них и выбрали несколько вариантов квартир (предварительно погуляв по Google Street View). Я приехал первым (визы для семьи ещё не были готовы) за неделю до начала работы, остановился в хостеле и начал ездить смотреть выбранные квартиры. Где-то через 2 недели заселился в одну из них.

Есть интересный момент касающийся компенсации за переезд. Компенсация рассчитывается заранее и указывается в офере в качестве бонуса. Выплачивается этот бонус по окончанию второго (если я правильно помню) месяца работы.

Работа

То, что делала моя новая команда охватывало значительно больше областей, нежели системное администрирование, которым я занимался ранее. У нас был свой проект, в котором мы отвечали за всё: архитектуру, разработку, поддержку и даже продвижение. Для меня это было невероятно. Происходящее было похоже на бесконечный стартап. Большое количество креатива и челенджей каждый день. Из того, с чем мне нужно было работать я знал практически ничего, и только неплохое знание Linux позволило мне начать вникать.

Три месяца у меня длился испытательный срок, который был скорее формальностью. На этот срок мне был назначен ментор, который ставил мне задачи и помогал со сложными вопросами. Так же в течении этого срока мне нужно было сдать ещё один тест по английскому (TOEIC IP, достаточно простой).

В нашей команде есть менеджер (решающий в основном организационные вопросы и оказывающий всю возможную поддержку команде) и тимлид (или техлид). Никаких разграничений касательно того кто и что делает у нас нет. Работает это примерно так: где-то раз в полгода мы собираем идеи, расставляем приоритеты, оформляем их в новые проекты и закрепляем (обычно волонтерски) каждый из них за одним из членов команды как за ответственным. Работать над проектом, при этом, может кто угодно из команды. Затем проекты разбиваются на задачи, и кто-то берётся (обычно волонтерски) эти задачи делать. Вся эта система нестрогая и время от времени мы меняем те или иные правила, если замечаем, что что-то уже не работает или находим более эффективные способы работы.

Два года спустя

Оглядываясь в прошлое, кажется, что мне невероятно повезло с командой, менеджером и, возможно, компанией, в которую я попал. За два года работы здесь я получил опыт и знания (и не только технические) сравнимые с предыдущими десятью и, похоже, это далеко не конец.

Семья чувствует себя здесь хорошо. Сын (4 года) пошёл в сад полгода назад и уже вовсю говорит по-японски.

image

Главная / Блог / Поиск работы в Японии: опыт Полины

Поиск работы в Японии: опыт Полины

18-04-2018

В продолжение темы поиска работы в Японии, как обещала на прошедшем на днях вебинаре по трудоустройству в Японии, публикую статью от нашей студентки Полины, в которой она делится своим опытом, а также дает много полезных советов и рекомендаций.

Наверняка постоянные мои подписчики хорошо помнят Полину. Она написала для моего блога много интересных статей, участвовала в одном из прошлогодних вебинаров, ведет свои группы в социальных сетях (ссылки в конце статьи). Надеюсь сегодняшняя статья окажется вам полезной.

Доброго времени суток, давненько мы с вами не виделись!

Меня зовут Полина, в данный момент я выпустилась из школы японского языка Канрин и нашла работу в Японии. В этой статье я расскажу о том, как это произошло и дам несколько полезных советов. Найти работу с визовой поддержкой непросто, а главное — это занимает уйму времени и усилий.

Например, в Москве я нашла работу с пятой попытки, когда как в Японии, вероятно, с пятидесятой. И это заняло довольно много времени. Закидывать удочку я начала потихоньку, еще прошлой весной. Сначала я делала попытку в месяц, потом еще пару в последующие; когда же время начало поджимать, пришлось урезать часы подработки и коротать вечера и выходные за компьютером либо на собеседованиях. Выходит, около 3х месяцев очень-очень активных поисков, при этом и школа и рекрутеры начали хвататься за голову еще в январе и вопить — ПОЗДНО! И нельзя сказать, что они были не правы.

С другой стороны имеется несколько обнадеживающих факторов:

— из моей группы все, кто упорно и серьезно относился к своей цели, действительно устроились на работу. Так что старание и труд все перетрут, как говорится!

— с каждым годом Япония становится все более открытой страной, здесь действительно рады иностранным специалистам.

Здесь мы плавно перейдем к тому, кто же может считаться иностранным специалистом и кого вообще готовы нанять? Обязателен ли норёку сикэн N2? А что же делать, я не говорю по-английски?

Ну, что же, не все так просто. Мой знакомый устроился на работу инженером на завод, без сданного нореку сикэн N2 и практически не зная английского языка. Но по факту у него приличный японский язык, инженерное образование и опыт работы в России на аналогичной же должности. То есть вы либо должны очень хорошо знать английский и японский, либо уже иметь специальность, некий багаж знаний, чтобы быть востребованным.

Важно: японцы очень любят бумажки-сертификаты, огромным плюсом будет, например сданный TOEFL. Так что лингвисты и все что около, если вы собираетесь трудоустраиваться в Японии — сертификаты JLPT и toefl/toeic очень сильно облегчат вам жизнь. Самое интересное, создается впечатление, что японцам важен больше факт, чем содержание. Ни разу меня не попросили копии моих сертификатов JLPT и не поинтересовались набранным баллом.

Если у вас есть возможность окончить колледж, а еще лучше университет — замечательно! Тут вопрос уже не будет стоять столь остро — работу вы найдете. Также, конечно, безумно важны вы сами, ваш характер и склад ума, харизма, если хотите. Знаю везунчиков, которые устроились на работу в Японии чуть ли не с первого собеседования. Также для инженеров и программистов, геймдизайнеров и разработчиков приложений в Японии всегда открыты двери.

Давайте добавим немного конкретики.

Важно освоить деловой японский язык, как разговор так и письменную речь. Иероглифы тоже важны. Впрочем, важнее уметь читать, чем писать. Хотя на уровне младшеклассника вы должны уметь и писать  400 — 600 иероглифов, придется постараться.

Резюме.

Резюме очень и очень важно, и поверьте — на его составление могут уйти даже не часы — дни. Подходы бывают разные.

Мой знакомый американец Роб, проживающий в Японии уже не один десяток лет, советует составить резюме в свободной форме в формате своей страны а потом перевести его на японский и английский. Таким образом вы как бы подчеркнете свою «иностранность», это станет одним из ваших selling points.

Также немаловажно будет иметь максимально правильно и грамотно составленное резюме японского образца. Не стесняйтесь подключить все источники, доступные вам:

Скачать образец из интернета—> поправить его со школьными учителями, японскими друзьями, одногруппниками, далее по списку а потом несколько раз по кругу. Помните, что резюме должно заставить работодателя встретиться именно с вами в обход десятков соискателей.

Японское резюме будет важнее английского. В () % случаев меня просили в первую очередь выслать резюме на японском, и уже опционально — на английском языке. Интересно, что русское резюме мне не раз пригодилось и позволило познакомиться с отличными людьми, которые в последствии пытались мне помочь с поиском работы  дали множество полезных советов. В итоге по степени значимости: японское, русское, английское резюме.

Важно: не забудьте указать в резюме вашу электронную почту. В стандартных формах, которые мне попадались в интернете я не встречала графы «email», резюме же всегда отправляла по электронной почте, и, казалось бы — нет необходимости вписывать свой  email. Позже мне это аукнулось несколько раз не лучшим образом, так что будьте внимательны. Ваше резюме будет распечатано  и вы удивитесь в какие места и в каких количествах оно может попасть.

Важно: фотография на резюме. Обязательно в деловом костюме. Не надо делать его в фотобудке, с большой вероятностью вы будете похожи на зомби или пьяницу, не просыхавшего неделю. Лучше обратитесь фотоателье; там вы получите фото хорошего качества с любовью и по линеечке нашинкованное местными сотрудниками. Если вас все-таки задушила жаба и вы собираетесь использовать фото из фотобудки, все равно разрезайте канцелярским ножом и по линеечке, я серьезно. Пускаем пыль в глаза, товарищи.

Также есть один вопрос на собеседовании, на который вы должны отвечать не задумывая с широкой акульей улыбкой на лице. Вы должны отвечать на него, еще до того, как ваш оппонент закончит его задавать.

— Как долго вы планируете оставаться в Японии?

— Я планирую жить и работать в Японии как минимум 10 лет / планирую получить гражданство и остаться жить в Японии.

Примерно так. Такие варианты как год или два — не вздумайте ляпнуть, в независимости от ваших дальнейших мыслей и планов. Если вы завалите одну из частей собеседования — это еще куда ни шло, если вы протормозите или «неправильно» ответите на этот вопрос, то все — сайонара сигото! (прим. «Прощай, работа!»)

Касательно алгоритма поиска работы.

Конечно идеальный вариант — когда вы приходите по рекомендации друга. Но давайте побудем реалистами с уклоном в пессимизм и предположим, что такой вариант вам не светит.

Я успела довольно близко свести знакомство с четырьмя способами поиска.

1) Ярмарки вакансий

Устраиваются ярмарки вакансий примерно раз в три месяца в крупных городах, наибольшее количество — Осака и Токио.

По сути ты приходишь с десятком своих распечатанных резюме и пытаешься их впихнуть как можно большему количеству работодателей. Мне не сильно помогло, но я посетила всего две Job fair. Если бы я подсуетилась заранее, думаю, результат был бы другим. В любом случае — полезный опыт. Приходите в деловом костюме; по возможности не  тыкайтесь слепо по стендам — заранее соберите в интернете информацию по участвующим фирмам.

2) Рекрутинговые агентства

Их очень много, если вы зарегистрируетесь на крупных сайтах поиска работы и оставите там качественно заполненное резюме — будьте уверены, с вами свяжутся.

Тут все сложно и долго, но с весомыми преимуществами. Загвоздка в том, что агентства являются посредниками между вами и компанией. Они получают от компаний, ищущих сотрудников, деньги за свои услуги  и обязаны предоставить «товар» в лучшем виде. Это занимает время. Вот как будет проходить ваше общение:

1) Вам пришлют мейл и напишут, что заинтересованы в вас, возможно, сразу предложат какую-то вакансию.

2) В течение следующей недели-двух будет тянуться ваша переписка. Вы отошлете резюме в начале, возможно вас попросят его дополнить или переработать.

3) Вы, наконец, втретитесь лично и пообщаетесь в течение часа — двух; если вы живете не в Токио, то возможен вариант общения по скайпу. Если в вы не уверены в японском, возможно собеседование на английском. Не исключено, что у агентства есть свой сайт и они захотят, чтобы вы на нем зарегестрировались. Так как скорее всего вы будете иметь дело с десятком агентств, вам очень скоро это надоест. И опять же, каждая регистрация и заполнение очередной вариации резюме будет отнимать драгоценное время.

4) В течение недели — двух (но иногда за пару дней) агентство будет вести переговоры с компанией по поводу вас. Вполне возможно, даже вероятно, что рекрутеры попросят вас составить еще одно дополнительное резюме, которое будет  подробно описывать ваш опыт работы и выполняемые ранее обязанности.

5) В течение тех недель, что вы мучились с агентством, фирма уже нашла другого кандидата. Такое со мной случалось парочку раз, досадно.

Чем будут полезны рекрутеры для вас: они помогут вам составить резюме, не стесняйтесь требовать у них образцы. Будьте настойчивы —  в идеале выклянчить у них уже готовое чужое резюме (они потрут имя составяшего его человека и названия компаний, в которых он работал). Вот они, граматические конструкции и деловой японский — хватай, не хочу! Я не призываю копировать, нет. Но взять за образец, основу, переработать и забрать лучшее — это хорошая идея. Также следует быть осторожным — эффект будет отрицательным, ели в резюме у вас будет идеальный японский на уровне нэйтива  без единой ошибки — а на менсетсу (прим. собеседовании) выяснится, что вы далеко не так идеальны.

Менеджер, который принял меня на работу, похвалил мое резюме и отметил, что пара не ошибок, но нехарактерно употребленных слов придали изюминку и стали доказательством того, что резюме составляла я сама. Также общение с рекрутерами станет отличной тренировкой, репетицией непосредственно перед интервью с работодателем.

Важно: есть и бесплатные рекрутеры (для соискателей-то практически любой рекрутер бесплатен, но для фирм — с точностью да наоборот ) — например хеллоу ворк, не списывайте его со счетов. Интересно, что наибольшую пользу принесет непосредственно визит в офис — там вы получите доступ к вакансиям, не размещенным в интернете а также квалифицированную и бесплатную консультацию.

Кстати, даже если вы провалили интервью, ради которого с вами первоначально связался рекрутер — ничего страшного. Вы остались в их базе данных и с большой вероятностью с вами свяжутся снова, при появлении подходящий вакансии. Правда стоит отметить, что это скорее произойдет через месяц, два, а то и три — и все по новой!

3) Сайты для поиска работы

Удобны. На них в невероятных количествах заседают рекрутеры, но и сами компании частенько оставляют там вакансии. Из всех сайтов пожалуй больше всего понравился indeed. Из отрицательных сторон — если сайт крупный, то на вакансию приходятся сотни и даже тысячи просмотров в день — огромная конкуренция снижает шансы, но по таким сайтам удобно смотреть на что есть спрос и вообще, какие вакансии доступны иностранцам.

Какую бы зарплату не обещало объявление, обычно работодатель предлагает новичку начать с зарплаты приблизительно в 20 манов (прим. 2000 долларов США).

4) Прямое обращение в фирму

На самом деле это самый оптимальный вариант. Вам быстро ответят и быстро прособеседуют. Помимо интернета неплохим вариантом является поиск через гугл-карты. Допустим, вы хотите работать в отеле. Вы решили, что хотите жить в Киото. Вы гуглите отели, заходите на их вебсайты. На сайтах смотрите, идет ли набор сотрудников. Находите данные HR менеджера и отправляете ему письмо с прикрепленным резюме и сопроводительным письмом.

Важно: нужно выделиться из толпы и показать неподдельную заинтересованность не только в отельном бизнесе, но конкретно в отеле «Три кошки и пять пикачу», в который вы обращаетесь. Сходите на полевую разведку, проведите ночь в отеле, пообщайтесь с персоналом, внимательно наблюдайте за рабочим процессом. Если после разведки вы поняли, что хоте ли бы работать в этом месте — так и напишите, рассказав, как чудесно вы провели время, как вам понравился персонал и рабочая атмосфера, и как сей опыт подтолкнул вас к обращению в компанию.

Какой из способов сработает у вас — не знаю, это уж как повезет, но чем больше усилий вкладываешь, чем больше вариантов пробуешь, тем ближе ты к успеху и долгожданной рабочей визе.

Так что смелее, дерзайте, верьте в себя и не сдавайтесь!  и… будем верить в лучшее =)

И, конечно, приглашаю всех в свою группу в ВК https://vk.com/mintai_japan  и страничку Instagram https://www.instagram.com/night_san/

До новых встреч!

Как видите, многое из того, что я уже рассказывала на своих вебинарах, посвященных поиску работы в Японии, а также писала в статьях в этом блоге, Полина подтверждает своим собственным опытом. Поэтому в очередной раз призываю вас прислушиваться к нашим советам и учить английский и японский языки как можно лучше. Если вы не уникальный востребованный на японском ранке труда специалист, не имеете крутого опыта в сфере ИТ и т.п., то найти работу в Японии будет не просто. Но ничего не реального нет! Как в очередной раз подтвердила Полина, нет ничего невозможного и если ты твердо идешь к цели, то всё получится!

Я в свою очередь желаю всем успехов и в учебе и в работе! При определенном усердии и терпении уверена, что все цели получится достигнуть!

Если же вы задумываетесь об учебе в Японии, тем более с целью дальнейшего трудоустройства, то я всегда рада оказать вам всестороннюю поддержку. Напоминаю, что сейчас мы ведем прием документов на долгосрочную программу «1 год и 6 месяцев», которая начнется в октябре 2018 года. А также идет набор студентов на летние краткосрочные  курсы с июля 2018 года. Все документы необходимо подготовить до конца мая.  Но рекомендую поторопиться, так как во многих школах уже нет мест.

Следующая долгосрочная программа «1 год и 3 месяца» начнется в январе 2019 года. А следующий краткосрочный  курс — с октября 2018 года. Документы на оба курса мы начнем принимать с июня 2018 г. и продолжим прием до конца августа.

Чтобы выбрать школу и курс обучения, рекомендую прочитать мою статью в блоге на тему «Как выбрать школу японского языка и курс обучения?»

Если вам нужна консультация по выбору школы и курса обучения, который подойдет именно вам, пишите мне на электронный адрес ask@study-japan-guide.com  Отвечу на все ваши вопросы!

Konnichiwa, дорогие друзья! Я достаточно часто в письмах, на вебинарах, в сообщениях Вконтакте получаю много вопросов по поводу жизни в Японии.

Также я проводила опрос среди тех, кто записывался на мои бесплатные вебинары по японскому языку. На вопрос «Для чего вы хотите выучить японский язык?» мне часто отвечают: «Учу для того, чтобы переехать в Японию, для того, чтобы там жить» и т.д. А кто-то просто хочет поехать и попутешествовать по Японии.

Для того, чтобы у вас было реалистичное представление о том, как можно осуществить вашу цель, я решила найти людей, которые уже имеют опыт жизни в Японии, для того, чтобы они с вами им поделились. У всех опыт разный, кто-то поехал в Японию на неделю, кто-то поехал за мечтой, кто-то поехал учиться, а кто-то работать.

Поэтому недавно я решила открыть новую рубрику на нашем сайте, в которой разные люди могли бы поделиться своим реальным опытом жизни в Японии.

Буду рада, если вы напишите в комментариях под этой статьей, как вам идея такой рубрики и на какие вопросы насчет жизни в Японии вы бы хотели получить ответы? С кем еще вы  бы хотели почитать интервью?

заголовок

Сегодня я беру интервью у Натальи. Наталья сейчас (февраль 2015 года) живет и работает в Японии. Наталья поделится с нами тем, как она нашла работу в Японии без знания японского языка.

Наталья, расскажи немного о себе. Почему ты захотела поехать в Японию?

Наверное, как и большинство любителей Японии, где-то в старшей школе я начала увлекаться аниме. Постепенно интерес к аниме пропал, и появился и стал развиваться интерес к Японии. Случилось так, что на первом курсе ко мне в гости приехал японец и остановился у меня дома на три дня. Мы с ним пообщались, мне и моим родителям он понравился (как человек). После него мне еще не раз разрешали оставлять у себя дома японцев.

Сначала, когда мне понравилось аниме, я думала, что выучу японский, но язык не учила. Зато когда я пообщалась с настоящим японцем, который ко мне приехал, у меня развился интерес к Японии, японской культуре и японскому языку.

Очень интересный у тебя опыт, мало кто приглашает японцев к себе в гости. Ты их как-то искала? Переписывалась? Как так получилось, что к тебе много японцев приезжало в гости?

Первый японец, который ко мне приехал, сам меня нашел. Тогда не было еще фейсбуков, а был MySpace, и я просто так добавляла кучу японцев. И раз ко мне добавился японец, написал, что хочет попутешествовать по Украине и спросил, можно ли остановиться у меня дома. Я спросила у родителей, они разрешили. Он остался у меня на три дня, я показывала ему все вокруг. Он уехал и оставил очень приятное впечатление о японцах, после этого мне родители разрешали оставлять у себя японцев. Я связалась с организацией  Aiesec (https://www.aiesec.ru/), многие иностранцы пользуются этим, иногда японцы, по Aiesec я двоих у себя принимала.

Получается, это тоже отличный способ, если у тебя нет денег на поездку, внести языковую среду в свой дом.

Да, я очень много смогла пообщаться. Они показывали интересные видео, работали над своими проектами днем, а вечером со мной гуляли, с моей семьей общались. Интересно было.

парк Хитачи

Парк Хитачи

Вы с ними тогда на английском общались?

В основном на английском, но были такие моменты, когда я на японском пыталась общаться, что-то говорить.

Наталья, а как ты учила язык до поездки в Японию?

Где-то на 1-2 курсе института я начала учить японский язык. Сначала я пошла в школу японского языка у себя в городе, походила туда месяца два и поняла, что это не мое, плюс времени стало не хватать, и я продолжила обучение самостоятельно. Когда я первый раз ездила в Японию, я могла говорить приблизительно на N4-N3, при этом писать я умела только на азбуке — хирагане и катакане.

Как так получилось, что ты учила язык, и разговорный язык у тебя был хороший, а письменный на слабом уровне?

Я начала, как и все, но я не могу сидеть, зубрить все по учебникам, поэтому я нашла несколько сайтов, где можно было бы общаться с японцами. Я сидела на сайтах sharedtalk (sharedtalk.com), общалась там с японцами, но обычно на английском, скайпами обменивалась. Они включали прямую трансляцию, с видео или без, и беседовали с теми, кто заходил к ним в чат, это было интересно. Когда я туда зашла, я не знала ничего по-японски, но мне хотелось с ними общаться. Я сама создавала свои чаты, ко мне заходили люди, задавали вопросы, я что-то им отвечала на ломаном японском. Все это происходило онлайн. После полугода таких мучений, когда у меня не было другого выхода и хотелось с ними пообщаться и узнать, о чем они разговаривают, у меня более-менее развился разговорный язык. Притом я читать совсем не умела, иероглифы не учила.

Сирокава-го

Сирокава-го

Скажи, пожалуйста, почему ты решила поехать в Японию. Понятно, что тебе нравилась культура, но поездка на длительное время — это ответственный шаг.

Первый раз я ехала на стажировку на 5 месяцев, это, конечно, не очень большой срок. Я хотела поехать, во-первых, чтобы встретиться со всеми теми японцами, которые были у меня в гостях. Они все звали погулять у себя , они мне очень нравились, мы очень близко с ними общались, и я до сих пор с ними общаюсь. С другой стороны мы смотрели фильмы о Японии, я общалась с японцами, они много рассказывали интересных фактов о Японии, хотелось это все в реальности увидеть.

У тебя были какие-то планы насчет японского языка, ты думала, что это будет как-то связано с работой, карьерой или это просто зов души?

В идеале я хотела остаться в Японии после того, как я первый раз съезжу и посмотрю. У меня были свои представления о Японии, но я знала, что представления — это одно, а что будет в реальности — это другое. Я сначала хотела поехать и посмотреть, понравится ли мне страна и жизнь в ней, а потом, когда я пойму, что это так, как я себе представляла, то потом можно будет и поработать. Изначально не было сильных надежд, что я останусь там работать.

Ротенбуро

Ротенбуро

Сколько длилась твоя первая поездка?

Это была стажировка от Aiesec, я работала в детском садике в Йокогаме. Жила там 5 месяцев. В то время у меня был близкий друг, и мы с ним много путешествовали. Ездили в Киото, Нара, Осака, Окинава, в Фукуоку, Хиросиму, Канадзаву, маленькие города — Никко, Куракаваонсен, Хида-Такаяма, Хаконе, Атами, Камикочи. На самом деле их было очень много. Мы путешествовали на выходных.

Никко

Никко

Камикочи

Камикочи

Храм на вершине Фудзи

Храм на вершине Фудзи

Расскажи поподробнее про стажировку в Aiesec, что в нее входило.

Сначала я прошла интервью, они сделали мне приглашение на полгода и оплатили перелет обратно, туда я летела за свои деньги. Я работала в детском садике, разговаривала с детьми на английском, рассказывала им про Россию, Украину, в игры играла. Работала с 8.00 до 16.00, мне платили 1500 долларов в месяц.

Айсек станция Токио

C ребятами из Айсека на станции Токио

За проживание я платила из зарплаты. Ребята из Aiesec помогли мне найти квартиру.

дом

Мой дом

На жилье уходило 500 долларов, оставалось 1000 долларов, на которые я не шиковала с едой, но могла путешествовать, я особо не тратила денег. Из дома взяла с собой только на первое время 1000 долларов и больше не тратила своих денег.

Это цены на какой год?

Это было два года назад (2012), но и сейчас я пытаюсь откладывать со своей зарплаты и пытаюсь жить на 1500 долларов в месяц. С едой, съемом жилья и небольшими путешествиями.

Интервью будут читать другие люди, возможно, им тоже захочется повторить твой опыт и поехать по стажировке через Aiesec, подскажи, как это происходит, большой ли там выбор, какие критерии. Если человек сделал выбор, как действовать дальше?

По Aiesec поехать в Японию тяжело. Из Украины на тот момент, когда я ехала, было только 2 человека, которые смогли поехать в Японию. Я работала в организации и знала, как все происходит, поэтому и решила рискнуть. Если ты попадаешь на стажировку по Aiesec, ты не можешь написать в пожеланиях только одну страну Японию, ты должна выбрать еще две страны для подстраховки, если у тебя не получится туда поехать. Ты платишь небольшой взнос, чтобы поехать, и если не находишь стажировку, то первый взнос тебе не возвращается, если находишь, то платишь вторую часть взноса. Поэтому ты не можешь выбрать только одну страну, потому что никто не даст тебе гарантии, что ты найдешь себе там стажировку. Постараться найти стажировку можно. Тогда было очень мало вакансий, т. к. все это только начинало развиваться. Я искала вакансии в детские садики. Я отправила 50 писем, из которых мне ответили только три человека, и я пошла на три интервью. На одном мне отказали, на втором сказали, что меня возьмут, но там была краткосрочная стажировка, и на третьем меня согласились взять на 5 месяцев.

Интервью было в каком формате?

По скайпу, сначала первое интервью проводила организация, потом если они меня одобряли, то передавали на второе интервью в сам детский садик. Но у меня тогда был плохой японский.

На самом деле, когда письма отправляешь и нужно написать хорошее резюме, нужно хорошо себя подать, это очень большая и терпеливая работа. Я два месяца только отправляла письма, чтобы получить какой-то результат. Очень важно, чтобы ты был студентом на тот момент, когда ты едешь. Обязательно нужна справка о том, что ты студент, без этого нельзя.

Это связано с Aiesec, с их политикой?

Это связано не с Aiesec, а с тем, что они не могут сделать тебе долгосрочную визу в Японию, если ты не студент. Тебе нужно быть студентом на начало и конец твоей стажировки в Японии.

Когда ты поехала, ты уже знала разговорный японский?

Я знала язык на элементарном уровне, N3 в разговорном — это в лучшем случае.

Знание языка помогло? Было сложно/легко ориентироваться в твоей работе в Японии?

На работе у меня было все на японском. Они мне обещали, что будет человек, который будет понимать на английском, но оказалось, что этот человек понимает английский хуже, чем я понимала японский. Поэтому все общение происходило на японском, и я смогла еще лучше разговаривать по-японски. Мне приходилось на нем общаться. Мне давали задания, пытались объяснить, я пыталась понять, когда дети играли, они спрашивали постоянно что-то на японском, жаловались или еще что-то. Я хоть и не сильно его понимала сначала, но когда ты приходишь в среду, где нельзя никак по-другому, приходится понимать. Очень выручали несколько друзей, они жили в том же городе, сильно помогали. Одна я бы не смогла столько пропутешествовать и справиться со всем. У меня были друзья, и мне повезло.

Удалось ли тебе подтянуть знания письменности во время стажировки? Нужны ли тебе были эти знания?

На первой стажировке мне не нужны были знания иероглифов, я там вообще ничего не читала и не писала, мне нужна была только хирагана, а я ее знала. Поэтому я не смогла поднять свой уровень письма и чтения. Разве что название станций читала на японском. Я начала учить иероглифы, когда уже вернулась из Японии.

Какие места в Японии тебе больше всего понравились? Куда бы ты посоветовала обязательно поехать?

Очень тяжелый вопрос. Все зависит от интересовю Когда я приехала, мне очень понравилась японская религия, я не религиозный человек, но мне понравились религиозные здания: храмы. Там два вида храмов — буддистские и синтоистские, мне синтоистские очень понравились. Я ездила в основном, чтобы посмотреть храмы. И Киото для этого замечательное место. Если возле Киото будете, то рядом Нара и Осака. Это места, которые все знают. Мне еще очень понравилась Хида-Такаяма и Сирокава го, рядом два города находятся. Очень красивые, старинные постройки.

Храм Фушими Инари в Киото

Храм Фушими Инари в Киото

Храм Хаконе (вход)

Храм Хаконе (вход)

Гора Койя сан

Гора Койя сан

храм Фищими Инари (Киото)

храм Фишими Инари (Киото)

Буддийский храм Хейкенджи

Буддийский храм Хейкенджи

 У тебя был опыт общения с детьми, сколько лет им было?

От трех до шести.

Ты заметила разницу, они как-то отличаются от наших детей или нет?

детсад

В детском саду

Детские садики абсолютно отличаются. В русские садики стало страшно отдавать своих детей, я бы лучше отдала их в японский детский садик. Тот, в котором я была, он был такой неформальный. Есть формальные, где нужно носить форму, я была в более лояльном, где форму не носили, но при этом там всем детям дают право выбора. Все постановки, которые делаются садиком, дети все делают сами, им намекают, их подталкивают на какую-то идею, но сами движения (для танцев) придумывают дети, костюмы себе сами делают дети, вырезают что-то. Им помогают, но костюмы и декорации делают дети — короны, деревья огромные, все сами.

детский садик

Японский детский садик

Расскажи, удалось ли тебе понять менталитет японцев? Сложно ли с ними подружиться и удалось ли тебе завести друзей?

На работе у меня не получилось ни с кем подружиться, они скорее относились ко мне как к младшей по званию, поручали мне какую-то работу, я ее делала. Там у меня не очень получилось общаться. Но зато я сидела на некоторых веб-сайтах, подружилась с двумя девочками, это было два года назад, мы до сих пор общаемся, потому что они живут недалеко.

Рассвет на Фудзи

Рассвет на Фудзи

Я думаю, что неплохо поняла менталитет японцев. Они очень вежливые, мне это нравится. Пусть говорят, что они лицемерные — сами улыбаются, кланяются, а думают гадости. Они даже если и думают что-то плохое, то никогда тебе не нагрубят, не нахамят. Если это абсолютно незнакомый человек, ты рядом с ним можешь абсолютно без стресса находиться. Если в России ты встал не в ту очередь, то тебе нагрубят, там же тебе никто не нахамит, может, тебе вежливо скажут, а скорее проигнорируют, если ты что-то не так сделал. Плюс, к иностранцам очень лояльно относятся.

Когда я второй раз ездила, мне японцы очень помогали, выручали. Они всегда очень пытаются помочь. Например, если ты не знаешь, как куда-то доехать, ты спрашиваешь у японца, и если он тоже не знает, то он подключит всю остановку, и они все вместе будут обсуждать, как же тебе доехать.

Кстати, все забываю сказать, очень советую посетить Онсэны (温泉)— горячие источники. Зимой это самое замечательное место, которое может быть, хотя даже летом очень приятно.

Приватные горячие источники

Приватные горячие источники

Посоветуй, как и где можно искать японцев для общения.

Вот список сайтов, где можно познакомиться с японцами:

Поиск друзей

  • https://www.conversationexchange.com/
  • japan-guide.com
  • sharedtalk.com

Мероприятия с иностранцами и японцами (платные, в основном)

  • https://www.tokyogaijins.com/
  • meetup.com

Сколько нужно брать с собой денег на такую поездку? Есть ли там возможность подработать, или приходилось брать всю сумму с собой?

Как я говорила, я всегда пытаюсь жить на 1500 долларов, снимаю себе квартиру и пытаюсь влезть в эту сумму даже с путешествиями. Конечно, сильно попутешествовать и пошиковать на эту сумму я не могу, но если постараться где-то сэкономить, то можно. Единственно, если самостоятельно снимать квартиру, то там огромный первый взнос за 3-4 месяца сразу. Есть еще хостелы, но я там не жила, потому что приезжала на долгий срок.

Расскажи про свою вторую поездку в Японию. Тяжело ли было найти работу, и как ты сейчас работаешь?

На самом деле я очень долго искала место. Когда я второй раз собиралась в Японию, я уже целенаправленно искала что-то, чем смогу заняться, сначала пыталась получить стипендию в японском университете, сдавала экзамены, но у меня не получилось. Потом я искала себе стажировку в разных японских компаниях, подавала документы, мне опять все время отказывали. Где-то год так искала, а потом случайно Вконтакте наткнулась на компанию, которая открывала свой филиал в Японии и которой нужен был человек. Так получилось, что я первая написала, и меня по счастливой случайности взяли. Им нужен был работник открывать филиал, я ехала туда за этим, опыта такой работы до этого у меня не было, только опыт работы учителем был и все. Так получилось, что я понравилась на интервью.

Хасукан Супер Риндо, уезд Оно

Хасукан Супер Риндо, уезд Оно

 Мне сначала провели интервью, потом я месяц работала онлайн. Начальник был в Японии, давал свои поручения через интернет, например, мне нужно было искать офисы в Японии, делать печать, искать информацию. Он дал мне аккаунт, откуда я звонила в Японию по поводу аренды помещений. Поскольку я хорошо это делала и у меня все получалось, он пригласил меня в Японию, сделал визу, когда я приехала, то целенаправленно занималась этим филиалом. Вела офис и все, что с этим связано. На самом деле у меня не было такого опыта, просто искала в интернете работу, и как-то так получилось.

Что ты можешь посоветовать людям, которые тоже хотят устроиться работать в Японии? Какие у них есть варианты?

Я на самом деле не нашла себе работу в Японии, будучи в Украине, нашла эту работу по счастливой случайности, поэтому я не могу сильно что-то подсказать. Но я могу подсказать несколько сайтов, на которых я подавала документы. Я подавала документы на преподавательским сайтах, потому что у меня был опыт преподавания, но всем нужен носитель языка, поэтому мне практически не отвечали. Еще есть один очень интересный сайт, где мне даже назначили интервью, но я его не прошла из-за недостаточного знания японского языка к тому моменту — копра называется. Там есть различные оплачиваемые стажировки на полгода, на год, стажировки в больших японских компаниях.

  • https://www.kopra.org/?site_id=9&do=search&cou.. — стажировки
  • https://www.jobsinjapan.com/?loc=JJA_EFL_Teaching — работа учителем
  • https://www.daijob.com/en/ разные работы

Насколько реально найти там работу и какими качествами нужно для этого обладать?

Нужно обладать знанием японского языка и определенными необходимыми для профессии качествами.

Какие специалисты — иностранцы на твой взгляд больше всего востребованы в Японии?

Однозначно, это инженеры и IT. Сейчас эта отрасль сильно развивается и самые высокооплачиваемые работы связаны с инженерией, также там не всегда обязательно знание японского языка, иногда можно с одним знанием английского попасть.

Мэото Ива (женатые скалы)

Мэото Ива (женатые скалы)

Какой у тебя примерно бюджет в месяц по статьям? Ты говорила, что на квартиру уходит примерно 500 долларов, на что тратиться все остальное?

На коммунальные услуги вместе с квартирой сейчас у меня уходит около 600 долларов. Еда, если не сильно шиковать, где-то 300 долларов, если самой готовить или покупать готовую еду в супермаркетах. Иногда я хожу и в кафе. На проезд в месяц у меня приблизительно уходит 200 долларов, но я часто куда-то езжу дополнительно. Это я считаю без путешествий.

Можешь дать какие-то советы экономии, может, ты уже узнала какие-то секреты?

Если готовить дома, то намного дешевле выходит. Еще я все вещи покупают в amazon, потому что они дешевле, чем в обычных магазинах. На транспорте сэкономить нельзя никак. На путешествиях можно экономить, если ездить в ночных автобусах не в субботу или воскресенье, то намного дешевле выходит переезд и отели.

Чем тебя удивила Япония?

Меня поразила японская доброта. Например, когда я учила подругу русскому языку в кафе, мужчина, сидевший около нас, когда уходил, заказал нам два кофе. Вместе с кофе он передал сообщение «Вы так усердно трудитесь, вот вам кофе за это».

Да, мне очень понравилась их доброта, радушие, что они всегда помогут, а с другой стороны очень тяжело подружиться с людьми здесь. У меня есть близкие подруги, но эта не такая близость, как, например, в России, поэтому мне иногда бывает одиноко. Если в России общение идет открыто, то в Японии, сколько бы вы не общались, они лишний раз не напишут, не придут в гости. Я не чувствую той близости, как в России, Украине.

Ночная Йогогама

Ночная Йогогама

Есть ли что-то, что тебе в Японии не понравилось?

Они очень подвластны бренду, мне это очень не нравится. У них везде должны быть лейблы. Еще у них очень развит эффект толпы, мне это не всегда нравится. Ещё очень много очередей — чтобы поесть около часа дня в ресторанчике в субботу или воскресенье, нужно выстоять очередь 20-30 мин, а то и больше.

Ты говорила, что еще помимо работы подрабатываешь в Японии, расскажи об этом.

Да, я подрабатываю в свободное от основной работы время. Одна подработка — в детском садике, один раз в неделю я преподаю английский язык. Вторая подработка — бухгалтером в японской компании, но это только пару часов в неделю.

Расскажи, пожалуйста, как искать подработку в Японии? Сложно ли найти подработку, какие критерии?

Если искать подработку учителем в школу, где не обязателен носитель языка, таких объявлений немного, но они есть. В некоторых школах не обязательно быть носителем языка, тогда можно преподавать английский, в таком случае даже не обязателен японский язык. А можно работать в кафе и ресторанах, туда тоже берут иностранцев, но там обязателен японский язык.

Сколько времени у тебя занял поиск подработки?

Месяц-два, наверное. За месяц можно найти подработку.

Тяжело ли было найти работу в Японии? Как выглядит процесс поиска подработки?

Я заходила на разные сайты, смотрела вакансии, отправляла много-много-много резюме и проходила интервью. Чем больше ты подашь резюме, тем выше шанс, что ты найдешь подработку.

Куда может обратиться человек, который ищет квартиру?

Если он хочет снять квартиру на долгий срок, то есть три самых главных сайта, на которых собраны практически все квартиры, там можно по параметрам подобрать себе жилье. На краткосрочный период тоже можно найти себе квартиру, но я никогда такую не искала, поэтому точно сказать не могу.

Но некоторые приезжают и втроем живут в одной квартире, так делает очень много иностранцев, но у меня не было такого опыта.

Наталья, спасибо большое за интервью!

Если вы хотите переехать жить в Японию и устроиться на работу в этой стране, то вам необходимо знать японский язык на достаточно высоком уровне. Поэтому, конечно, нужно постоянно совершенствовать свои навыки.  Как оптимально выучить японский? Многие учат язык самостоятельно и добиваются немалых успехов. Но у иных не хватает выдержки и терпения всё-всё делать самим. Иногда хочется, чтобы был кто-то, кто проведет тебя по всем уровням языка за руку, проконтролирует выполнение домашних заданий, даст обратную связь и, в конце концов, организует языковую практику.

Если вам не хватает такого человека, то мы рады вас позвать на годовую программу по изучению японского языка в нашу онлайн-школу. Уже через год вы почувствуете, что можете достаточно свободно общаться с японцами на бытовые темы. Еще раньше — сдадите экзамен Норёку Сикен на 5 кю. Наши ученики всегда на высоте.

Хотите узнать больше? Читайте здесь.

P.S. Напишите, пожалуйста, в комментариях, было ли это интервью для вас полезным? И на какие еще вопросы о Японии вы бы хотели получить ответы?

Сокращенный перевод статьи
«Working in Japan: Myths, Realities, Compensation, Culture (By A
Software Engineer)».

Работа разработчика в Японии

Я хочу описать жизнь и работу в Японии
с точки зрения разработчика, успешно
работавшего в почти чисто японских
компаниях.

Коротко обо мне

Мой родной язык — английский, а японский
я изучал самостоятельно и владею этим
языком свободно.

Я очень уверенный в себе человек, не
стесняюсь торговаться и говорить «нет».
За свою карьеру мне не доводилось
работать в не-японских компаниях, они
все были ужасно японскими, как в
национальном смысле, так и в языковом.

На момент написания этой статьи у меня
за плечами четыре года опыта работы
программистом, в основном я занимался
бэкендом. Программированию я учился
тоже самостоятельно: изучал основы по
книгам, а затем много практиковался.

В университете я изучал биологию, в Японию приехал в качестве учителя английского языка, а уже здесь захотел стать разработчиком игр. Поначалу я стеснялся рассказывать о своем учительском прошлом, думал, что меня не станут воспринимать всерьез как программиста. Но оказалось, что это было зря, потому что как раз учителей здесь очень уважают, и подобный бэкграунд является скорее преимуществом.

Решив сменить карьеру, я два года
усиленно изучал программирование и
японский. По японскому я хотел сдать
экзамен уровня N1 (уровень N2 был слишком
простым, для него не требовалось ничего,
кроме грамматики). В конечном итоге
экзамен я сдал, но по работе мне не
пригодилось ничего сверх уровня N2. Лучше
бы я фокусировался на одном программировании.

За два года учебы я выпустил собственную
игру, после чего начал искать работу в
сфере разработки.

Условия работы

Рабочее время

Как и в США, условия в разных компаниях
отличаются. Я бы сказал, что нормальный
график здесь (для технологических
компаний) — с 10 утра до 7 вечера, с
перерывом на обед в 1 час. Можно найти
работу с графиком с 9 до 6, а также с гибким
графиком. Часто (но не всегда!) контракт
предусматривает, что вы можете работать
в любое время по своему желанию. По факту
это используется, чтобы заставить вас
работать сверхурочно какое-то невероятное
количество времени. В общем, подобное
практикуется, но система вполне может
быть и по-настоящему прекрасной: усердно
поработал и пошел домой пораньше.

Оплачиваемые выходные и
отпуск

Как и практически во всех развитых
странах за исключением США, в Японии
есть обязательный отпуск. Минимум 10
дней в году, плюс множество государственных
праздников.

Это истинная правда, что многие японские
компании заставляют вас чувствовать
себя виноватым за то, что вы берете
оплачиваемый день отдыха. Но по своему
опыту могу судить, что вы в таких случаях
не столько чувствуете давление босса,
сколько не хотите покидать команду, а
подобное бывает и в других странах.
Вместе с тем стоит отметить, что как раз
в сфере технологий компании такими
вещами не злоупотребляют. Конкуренция
высока, и никто не хочет рисковать
потерей программистов. К тому же,
государство борется с попытками лишить
людей отпуска. Лично я ни разу подобных
проблем не имел.

Контракты и правила

Контракты здесь очень короткие (обычно
вмещаются на одну страницу) и нечеткие.
Ваш контракт может быть постоянным или
таким, который нужно будет регулярно
продлевать. Обязательно проверьте,
будет ли компания платить за вас налоги,
или вам нужно будет откладывать деньги,
чтобы делать это самостоятельно. Вопрос
налогообложения довольно сложный, так
что просто спросите об этом.

Во всех компаниях обязательно есть
правила поведения для их сотрудников.
Если вам что-то непонятно, попросите
показать вам это в правилах.

Работа в Японии

Работа в геймдеве

Не советую работать в сфере разработки игр. Для нее характерны низкая оплата, плохие условия и текучка кадров (но я сужу только по опыту работы в Японии).

Оплата здесь обычно ниже, чем в других
отраслях. Можно ожидать что-то до 3 тыс.
долларов в месяц. Впрочем, это не плохо,
если у вас нет опыта работы. Если вы
хотите работать именно в этой отрасли
и при этом получать достойную зарплату,
лучше сначала стать специалистом по
инфраструктуре или бэкенду систем, а
уж затем входить в эту сферу — так вы
сможете зарабатывать вдвое больше.

Жесткость и гибкость компаний

Японские компании известны своей
бюрократией, но не все они одинаковы.

Мне случалось добиться изменения
зарплаты, рабочих часов, смены команды
и рабочих задач, просто обсудив эти
вопросы. Как и в других странах, все
зависит от людей, с которыми вы работаете,
и вашего умения убеждать (вот здесь
может пригодиться хорошее знание языка).

Мой подход всегда одинаков: найти того, с кем можно это обсудить, и рассказать ему, что мне нужно. Менеджеры обычно более чем готовы помочь вам, если вы попросите; чаще всего проблема в том, что они просто не знают, что именно вам нужно.

Рабочие отношения в целом

В Японии уволить кого-то очень сложно.
Но можно всячески подталкивать человека
уйти. Вот несколько вариантов, как вы
можете лишиться работы:

  1. На вас давят, вынуждая уйти. Менеджмент
    постоянно вгоняет вас в стресс. Если с
    вами такое происходит, просто уходите.
    Работу вы найдете быстро.
  2. Реструктуризация. Если компания
    сокращается, вас тоже могут сократить.
    Это не слишком распространено в сфере
    технологий, к тому же при такой ситуации
    вам заплатят выходное пособие.
  3. Назначение вам бессмысленных задач.
    Не видел такого в айти, но это бывает в
    других отраслях. То есть, вам просто
    будет так скучно, что вы сами уйдете.
  4. Отказ продлить контракт. Тут все
    зависит от обстоятельств и самого
    контракта.

Плохие начальники, харрасмент

Есть много способов, которыми одни
люди могут унижать других, и японское
правительство относится к этому вопросу
очень серьезно. Если вы пожалуетесь на
домогательства в том или ином виде, и
компания не расследует это должным
образом, у нее могут быть серьезные
проблемы.

Если ваш босс делает что-то, что вас
унижает, например:

  • разговаривает с вами не так, как с
    вашими коллегами (т. е., хуже),
  • дает вам нереальные задачи или
    сильно нагружает (сильнее, чем других),
  • устанавливает для вас особые
    правила,
  • допускает какой-то физический
    контакт, который вы находите неприемлемым,
  • унижает вас на глазах коллег,
  • не зовет вас на социальные мероприятия,

– во всех этих случаях вы можете
обратиться к генеральному директору
или HR, и они разберутся с возникшей
ситуацией.

По своему опыту (мужчины и не-японца)
могу судить, что харрасмент здесь явление
редкое и расправляются с ним быстро.

айти в Японии

Отношения с коллегами

Периодические совместные выходы с
коллегами поесть-выпить это распространенная
практика. Если не хотите пить, заставлять
не будут. Меня приглашали и на прогулки
в парке, и на скалолазание.

Ни разу меня не исключали из коллектива
из-за того, что я не японец. И никогда не
приглашали никуда в качестве «говорящего
иностранца». Если с вами так поступают,
это плохое окружение, меняйте его.

Мои коллеги проявляли большой энтузиазм,
желая попрактиковаться в английском.
Должен сказать, что если вы свободно
владеете английским, у вас будет огромное
преимущество в нашей сфере деятельности.
Вы сможете читать английскую версию
Stack Overflow и лучше понимать сообщения об
ошибках.
Я не шучу: японский Stack Overflow
это помойка. Если вы сможете найти
информацию на английском, а потом еще
и передать ее на японском, это будет
просто ваша супер-сила.

Отношение японцев к не-японцам

Это, пожалуй, самая субъективная часть
моей статьи.

Я часто слышу, как другие не-японцы
говорят: «Вас всегда будут воспринимать
как иностранца». Неважно, насколько
хорош ваш японский и насколько хорошо
вы разбираетесь в их культуре, – никто
не будет завязывать с вами настоящую
дружбу, вы всегда будете для них чужим.

Я заметил, что довольно часто, хотя и
не всегда, такие вещи говорят люди, не
слишком хорошо знающие японский язык,
по крайней мере, не на разговорном
уровне.

Есть, конечно, факты, с которыми я не
буду спорить:

  • правительство считает, что люди,
    родившиеся и выросшие в Японии, не
    являются японцами, если их родители не
    японцы — это абсолютная правда и очень
    досадный факт для этих людей;
  • каждый раз, когда вы идете в магазин,
    люди автоматически предполагают, что
    вы не знаете японский (если вы не докажете
    обратное). Поэтому вам будут давать
    меню на английском (они думают, что вам
    так будет приятнее) и будут пытаться
    отрабатывать на вас свои знания
    английского.

Вместе с тем, был у меня коллега
не-японец, совершенно европейской
внешности. Так вот: наши коллеги-японцы
спросили его, пойдет ли он на выборы.
Они были удивлены, когда он сказал, что
не может голосовать, ведь он же не японец.
Они просто забыли об этом факте.

В общем, если, говоря о том, что вас
всегда будут считать чужаком, вы имеете
в виду первое впечатление людей, то да,
конечно. Мы вообще много чего предполагаем
относительно людей, исходя из того, как
они выглядят и как себя ведут. Но если
вы имеете в виду, что вас никогда не
сочтут «своим», могу сказать, что я с
таким не сталкивался.

Сверхурочная работа

Это серьезный вопрос, и я видел разные
варианты.

Мне, в среднем, доводилось работать
сверхурочно по 3-4 часа. В год.

Но я также знал человека, который
жаловался мне, что его компания заставляет
его постоянно работать допоздна, плюс
по выходным. И это не исключительный
случай.

Я скажу, что я думаю по этому поводу.

Если вы работаете в Осаке или Токио и
постоянно трудитесь сверхурочно, чем
весьма недовольны, скорее всего вы сами
виноваты.

В каждом контракте, который мне
доводилось видеть, было определенное
количество «предоплаченных сверхурочных».
Это означает, что ежемесячно за какое-то
количество часов сверхурочной работы
вы не получаете дополнительной оплаты.
Есть исключения — существенное количество
рабочих часов в выходной, работа после
10 вечера и т. п. вещи оплачиваются
дополнительно или вознаграждаются
отгулом. А это, я бы сказал, уже на шаг
лучше, чем во многих других странах
(например, в США), где вам вообще не платят
за переработку.

Но если ваш босс регулярно заставляет
вас работать сверхурочно, – просто
увольняйтесь. В Японии невероятно
развитая транспортная система, много
вакансий для дистанционной работы и
большой спрос на специалистов, так что
вы будете проходить по 5 собеседований
в день. Я не преувеличиваю.

Но я считаю, что наилучший путь —
оговорить все заранее. Спросите вашего
интервьюера, как выглядит его обычный
рабочий день. Если он не расскажет вам
со всем энтузиазмом, что обожает уходить
с работы вовремя, чтобы заняться своей
коллекцией ракушек, четко скажите, что
для вас уходить с работы вовремя это
дело принципа. Если из-за этого вас не
возьмут на работу — никаких проблем,
просто отправляйтесь на следующие 4
собеседования, намеченные на этот день.

Постоянные переработки это «болезнь»
этой страны, но работа в сфере технологий
дает вам преимущество. Ваши навыки
пользуются огромным спросом.

Собеседования и отношение
к программистам

Отношение к программистам в Японии

Отношение к программистам

Корпорации смотрят на программистов
с двух точек зрения. Для них вы или «синий
воротничок», отрабатывающий свою
10-часовую смену на фабрике кода, или
очень дорогой тип волшебника, которого
нужно задабривать деньгами и бонусами,
чтобы он творил свою магию. Первый
вариант характерен для разработки игр
и сферы продаж, второй — для компаний,
занимающихся технологическими продуктами.

Собеседования, конкуренция,
размер компании

Про Японию часто говорят, что здесь
нужно работать всю жизнь на одном месте.
Эта система канула в лету примерно 30
лет назад. Работники стали
заменяемыми и все чаще они работают по
контракту. Все настолько поменялось,
что правительство даже выступило с
инициативой: если вы продлеваете с
кем-нибудь контракт в течение 5 лет,
этого человека следует взять на постоянную
работу. Да, есть много компаний, где
можно работать всю жизнь. А можно и
менять работу каждый год, и это нормально.

Спрос на талантливых программистов
просто невероятный, так что конкуренция
очень низкая. Для начинающих большим
преимуществом будет наличие собственных
хороших проектов и свободный английский.
Если же вы хорошо знаете свою отрасль,
без работы вы точно не останетесь.
Проявляя усердие и зная японский, можно
зарабатывать от 4 тыс. долларов в месяц.
А имея опыт и показав свои навыки, можно
договориться о значительно больших
суммах.

Не буду останавливаться на вопросах
подготовки к собеседованиям, лишь дам
пару советов.

Будьте откровенны. Не возражаете против сверхурочной работы? Скажите об этом. Для вас это неприемлемо? Тоже скажите об этом. Для вас важна зарплата? Торгуйтесь. Говорят, что японцы не торгуются. Могу сказать с абсолютной уверенностью человека, бывавшего по обе стороны стола для переговоров, что когда HR вручает вам оффер, это не лучшее, что он может вам предложить.

Я договаривался и о более высокой
зарплате, и о бонусах, и о дополнительных
днях к отпуску, и о смене рабочего
графика. Вы тоже вполне можете это
делать. Не бойтесь задавать вопросы, в
том числе по почте, и сравнивать офферы.

Избегайте крупных корпораций
(Rakuten, Line) за исключением случаев, когда
предложенная зарплата и репутация
компании значат для вас больше всего
остального. Там вы не сможете выторговать
себе гибкий график и разные плюшки.
Средние компании предлагают прекрасный
баланс зарплаты и плюшек, а в стартапах
у вас будет много плюшек и хорошие шансы
выторговать что-нибудь дополнительно.

В общем, если вы что-то хотите или
чего-то не хотите, поднимайте этот
вопрос. Например, я всегда четко заявлял,
что я бэкенд-специалист и о фронтенде
знаю только самый минимум.

Работа в Японии для программиста

Собеседования

В большинстве компаний вам предложат
или самые базовые проверки вашего умения
писать код (fizzbuzz) или какой-нибудь
онлайн-тест. Последний обычно представляет
из себя что-то вроде «Массив в массиве,
выведите сеткой».

Самое сложное собеседование, которое
я проходил, было в англоговорящей
компании. Мне понравилось, хотя там было
много вопросов по фронтенду.

В компании Line нужно пройти тест даже
для того чтобы связаться с рекрутером.

Мой опыт с Rakuten был странным. Они
пригласили меня на вечеринку для
мобильных разработчиков. Я пошел, потому
что там была бесплатная еда:) все было
классно, только вот у меня было всего
два года опыта, причем не в мобильной
разработке, а им нужен был мобильный
разработчик с тремя годами опыта.
Странная ситуация.

Что касается оффера, я заметил, что между первым сообщением и оффером проходит примерно две недели. Можно ожидать обычное собеседование, по крайней мере одно дополнительное и, наконец, оффер. На финальном собеседовании нередко можно встретить генерального директора. Это больше формальность, но часто именно он ставит подпись.

Поиск работы

Хорошие сайты для поиска работы в
Японии есть, главное убедиться, что они
ориентированы не на рекрутеров. Обычно
более мелкие сайты лучше, особенно если
они придерживаются формата «работодатель
постит объявление, а вы кликаете, чтобы
проявить интерес».

На Bizreach полно спама, не ходите туда.

На Wantedly можно найти как невероятно
увлеченные своим делом компании, так и
фирмы с криминально низкими зарплатами,
которые просто хотят нажиться за счет
начинающих программистов. Там можно
найти хорошие варианты, но будьте
осторожны.

На Gaijinpot вакансии для программистов
с ужасными условиями. Я думаю, это потому,
что они нацелены на аудиторию, не знающую
японского.

Фриланс

Заняться фрилансом в Японии на удивление
просто. (Я не знаю, можете ли вы сразу
стать фрилансером, не получив сначала
визу). Вы можете обратиться в компанию,
занимающуюся фрилансом (здесь вам точно
потребуется знание японского), и заявить
о своем желании сотрудничать. Они помогут
вам найти нужные компании и договориться
о собеседованиях.

Поиск работы будет очень быстрым. Большинство компаний хотели, чтобы я приступил к работе как можно быстрее.

Преимущества фриланса — вы можете
работать не 5 дней в неделю и, поскольку
вам не будут оплачивать отпуск и
страховку, можно относительно легко
начать зарабатывать существенно больше.

Есть много вариантов дистанционной
работы. Сейчас я работаю четыре дня в
неделю, чему очень рад.

Работа без знания японского
языка

В Японии можно работать и без знания
японского. В основном, в компаниях с
сильными международными связями.

Здесь обычно бывает два пути. Если вам нужна огромная зарплата, вам следует устроиться работать в банк, в японскую «дочку» глобальной компании или в компанию, принадлежащую иностранному капиталу. Если вас больше двигает страсть к разработке, чем деньги, есть англоговорящие стартапы, спонсирующие визы. Их мало, но они есть. Если вам нужно что-то среднее, сфера финансовых технологий это и достойная зарплата, и увлекательная работа.

Для всего этого вам нужно быть хорошим
и опытным специалистом в своем деле. В
противном случае компании предпочтут
неопытного японца со знанием английского.

Работа и жизнь в японской провинции

Деньги, виза, жилье

Бытует мнение, что в целом в Японии
программистам платят мало, а жизнь в
Токио нереально дорогая. Разберем все
это подробнее и начнем с дороговизны.

Жилье

Можно жить в отличной квартире очень
дешево (ну, меньше, чем за 1 тыс. долларов
в месяц), если вы согласны добираться
на работу поездом и тратить на это по
часу (или больше) в одну сторону. Квартиры
тогда будут просторными, а дома — с
парковочными местами. Или можно платить
больше и при этом жить в однокомнатной
квартире в 10 минутах от главного хаба
Токио.

Квартиры в Японии, без сомнения, меньше,
чем на Западе. Токио и Осака не исключение.
При этом в Осаке я жил в квартире со
спальней, гостиной и кухней-столовой
примерно за 600 долларов в месяц. В Токио,
в часе езды от работы, я жил в квартире
с двумя спальнями, кухней-столовой и
гостиной за 900 долларов в месяц. А в более
приятном районе квартиру с одной
спальней, кухней-столовой и гостиной я
снимал уже дороже, примерно за 1200 долларов
в месяц.

По моим наблюдениям, жилье можно даже
считать дешевым, если сравнивать с
Нью-Йорком или Заливом. Но это все равно
довольно большие суммы.

Не следует забывать, что дистанционная
работа позволяет жить дальше от центра
(а значит, снимать жилье подешевле).

Что касается того, где именно жить,
Осаку стоит выбирать из-за людей и
культуры, Токио — из-за зарплат и
карьерных возможностей. В Осаке я был
вполне счастлив, но быстро достиг потолка
зарплат.

Но с жильем есть другая проблема, не
касающаяся цены. Если работу найти
легко, то найти квартиру может быть
очень сложно, в частности, из-за
дискриминации.

Однажды я искал жилье, и из 30 квартир,
которые я хотел посмотреть, меня пустили
только в 3. В остальных случаях мне прямо
сказали, что не сдадут не-японцу. Мое
знание японского, уровень дохода,
семейное положение — ничто из этого не
имело значения.

Впрочем, во всех остальных случаях я
легко находил квартиру. Однажды владелец
хотел дополнительную страховку в связи
с тем, что я не японец (я отказался).
Обычно владельцы интересуются, знаете
ли вы японский, а вот зарплатой — не
очень. Несколько человек спрашивали,
сколько я планирую прожить в Японии,
есть ли у меня работа. Один раз
поинтересовались, на сколько мне выдана
виза.

Есть мнение, что в сельской местности
люди более подозрительны к не-японцам,
потому что там значительно меньше
чужаков. Я склонен этому верить.

Зарплаты

Я просто перечислю, сколько сам
зарабатывал на разных работах, за
исключением сторонних проектов.

  • Старт — геймдев, Осака. Примерно
    2,8 тыс. долларов в месяц. Для холостяка
    в Осаке этого было вполне достаточно
    для жизни.
  • Следующий год — аутсорсинговая
    компания, Йокохама (возле Токио). Примерно
    4 тыс. долларов в месяц. На это можно
    жить комфортно, хотя и не шикарно.
  • Следующий год — инженер в компании,
    занимающейся продажами и рекрутингом.
    Токио. Примерно 7 тыс. долларов в месяц,
    плюс около 3 тыс. бонусов за подписание
    контракта, чтобы покрыть стоимость
    переезда. Комфортная жизнь.
  • Сейчас — фрилансер. Мои ставки
    зависят от проектов, но приблизительно
    выходит 7,5 тыс. долларов в месяц, порой
    больше, а меньше — редко. Этого достаточно
    для комфортной жизни.

Замечу, что технически денег получается
меньше, ведь надо платить налоги и
покупать медицинскую страховку.

Все время, пока я работал, я продолжал
учиться и занимался сторонними проектами,
совершенствуя свои навыки. Так что мне
могли платить больше в связи с богатым
набором навыков.

Также я всегда торговался по поводу зарплаты, с самой первой работы.

Я заметил, что на отметке 80 тыс. долларов
в год количество вакансий падает, потому
что не все компании могут себе позволить
вас нанять. Это означает, что вы переросли
средние рыночные показатели.

Заключение

Как и у любой другой страны, у Японии
есть свои достоинства и недостатки. Вам
встретятся компании, которые вам не
понравятся, и компании, в которые вы
просто влюбитесь.

Порой вам может казаться, что вам
платят слишком мало, а порой — что
слишком много.

Можно снимать дорогое жилье в центре
и дешевое на окраине.

Имея хорошие технические навыки и владея японским, в Токио вы будете зарабатывать значительно выше среднего.

Ержан Каратаев, 25 лет, родной город — Костанай, full stack developer



О себе

Я родился в Костанае. Со школы увлекался программированием, изучал структуру компьютера и писал сайты. Связывать будущее с компьютером не планировал — боялся ухудшить зрение. В 11 классе сестра рассказала о новом университете — Международном университете информационных технологий. Я поступил туда на специальность computer science and software engineering. Параллельно с учебой работал в сфере веб-разработки и писал сайты.

Самый ценный профессиональный опыт получил, работая с американским стартапом MOCAP Analytics. Работал с ними удаленно четыре года.

Когда стоял перед выбором — переехать в США или в Японию, решил получить новый опыт в Азии. Переехал вместе с женой в Токио, чтобы работать в японской компании в сфере электронной коммерции Rakuten на должности full stack developer.

О работе

На данный момент моя команда работает над разработкой внутреннего Data Science-проекта для сотрудников Rakuten. Я как Full Stack занимаюсь разработкой Front-end — написанием сайта для пользовательской стороны и также backend — это серверная часть.

Rakuten нельзя назвать классической японской компанией. Мы работаем спокойно, без переработок и давления. Есть много возможностей для отдыха, выезда за границу или путешествий по Японии. Здесь много праздников, большие отпускные дни от Rakuten.

Мы работаем спокойно, без переработок и давления

По рассказам друзей, в классической японской компании все сложнее. Иностранцу сложно продержаться из-за больших нагрузок и японского менталитета. В этом плане Rakuten идеальное место для иностранцев. В компании все говорят на английском, есть возможность поработать в разных командах над разными проектами, встретить людей из всех стран мира.

О трудоустройстве

С каждым годом спрос на IT-специалистов во всех сферах растет. Найти работу для программиста в Японии несложно.

Некоторые топовые IT-компании даже убрали обязательный критерий — образование по IT-специальности, хотя для получения визы оно необходимо. Со своей стороны, я помогаю советами и делаю реферал всем, кто пишет мне в LinkedIn.

О планах

В планах работать над собственной компанией. Когда тебя окружают люди, которые не стоят на месте, всегда развиваются и стараются что-то улучшить в мире, это вдохновляет и побуждает на такие же действия.


Ярослав Яковлев, 36 лет, родной город — Пятигорск, дизайнер автомобилей, @yaro.yakovlev

О себе

Моя специализация — автомобильный дизайн. Работаю в адванс-студии компании Daihatsu, Studio Sign в городе Осака. Учился на графического дизайнера, затем на промышленного дизайнера в России и транспортного дизайнера в Италии.

О работе

Я рисую автомобили. Занимаюсь визуальной интерпретацией и соединением современных трендов в форме автомобиля. В Японии, как и везде, нужно каждодневно, через работу, подтверждать профессиональный уровень.

Главная специфика работы в Японии — совершенствование через повторение, не копирование, а постоянная проработка и переработка проектов

Главная специфика работы в Японии — совершенствование через повторение, не копирование, а постоянная проработка и переработка проектов.

О трудоустройстве

В сфере транспортного и автомобильного дизайна невероятно высокая конкуренция. Чтобы попасть в эту индустрию, нужно постараться. Порой помимо желания и профессионализма нужно иметь везение.

Опытных специалистов в этой сфере не много. В некоторых компаниях название школы играет немалую роль. Но в первую очередь смотрят на количество реализованных проектов.

О планах

Постоянно совершенствоваться и создавать дизайнерские проекты, которые оценят автолюбители.


Анастасия Тиунова, родной город — Одесса, Senior Analyst, @tiunova55

О себе

Я коренная одесситка в четвертом поколении. Когда мне было 11 лет, мама вышла замуж за японца и переехала в Японию. Здесь я окончила среднюю, старшую школу и университет.

В университете у меня было два основных предмета — социология и лингвистика: китайский и английский. В Японии необязательно работать по профессии, поэтому я устроилась в крупнейшую корпорацию Kyocera в отдел продаж. Сейчас работаю в американской компании Асcenture.

О работе

Я работаю в Ассenture Japan, которая предоставляет услуги в области стратегии, управленческого консалтинга, информационных технологий и аутсорсинга. Я Senior Analyst, работаю с глобальными лидерами, среди которых более ¾ из 500 крупнейших компаний мира по рейтингу Fortune Global 500.

Японцы никогда не говорят то, что думают, и не называют вещи своими именами

Японцы никогда не говорят то, что думают, и не называют вещи своими именами. Нужно уметь понимать, что скрывается под каждым словом, сказанным начальником.

О трудоустройстве

Работать в лидирующих компаниях мира — хорошее продвижение по карьерной лестнице и стресс. Попасть в такие компании иностранцу в Японии тяжело. Нужно безупречно знать японский и иметь опыт в похожих компаниях.

Но, если не прошло года после окончания японского университета, который входит в топ японских университетов, и выпускник неплохо знает японский и английский, можно найти достойное место и без опыта.

О планах

В течение следующих пяти лет хочу продвинуться на должность менеджера.

После повышения попытаю счастье в других мегаглобальных компаниях. Более 6-8 лет в одной компании сидеть не стоит — это замедляет развитие в профессиональном плане.


Кен Овада, 29 лет, родной город — Сайтама, программист-инженер, @ken.plusuno



О себе

В университете я изучал химию. Но на очередном эксперименте в лаборатории познакомился с другом, который игнорировал химию и печатал что-то на компьютере. Мне показалось, он делал что-то увлекательное. Оказалось, это был один из компьютерных языков. Так я заинтересовался созданием приложений.

О работе

У меня своя компания. Написание приложений — одно из основных направлений, которым мы занимаемся. У нас есть один незаконченный проект, который пока не приносит желаемого дохода.

Также работаю внештатным программистом-инженером в крупной компании, участвую в создании приложения для ресторанов Японии. Три дня в неделю работаю в их команде, остальные дни дорабатываю свой проект.

Профессия программиста — дополнительная страховка в жизни

Мне нравится то, чем я занимаюсь. Программирование удобно в путешествиях. Работать можно в любом месте, самому планировать рабочее время.

Профессия программиста — дополнительная страховка в жизни. Любой желающий может изучить коды самостоятельно, как это сделал я.

О трудоустройстве

Устроиться на дополнительную работу было легко. В Японии есть специальные агентства-посредники, которые ищут опытных программистов для выполнения заданий от компаний

Агентство не интересует образование. Оно выставляет список заданий от компаний, указывая уровень сложности, необходимые знания, и делает рабочий договор с тем, кто согласился выполнить задание.

Разработка мобильных приложений — ценное умение не только в Японии. В любой развивающейся стране это стало необходимостью. Каждый обладатель смартфона ежедневно использует приложения, которые делают жизнь комфортней и экономят время.

О планах

Мне интересно создавать программы. Меня также волнует вопрос ухудшения состояния окружающей среды.

В будущем планирую купить компанию по переработке мусора и усовершенствовать ее. Знания языков программирования будут также использованы как вспомогательный, а не основной процесс. У меня много идей, которые помогут внести изменения в жизнь и улучшить жизнь будущего поколения.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пересолила мясо по французски как исправить
  • Как найти этапированного осужденного
  • Как составить квест по городу
  • Как найти отрицательной энергии
  • Как исправить ошибку с совместимостью