По приезде мы вас навестим как исправить

«По приезде» следует правильно писать с окончанием как форму предложного падежа существительного «приезд» в обозначении времени.

Чтобы выяснить, как правильно пишется «по приезде» или «по приезду», с буквой «е» или «у» в безударном окончании, определим часть речи, грамматическую форму слова и его значение в конкретной речевой ситуации.

В разговорной речи многие употребляют словоформы:

  • по приезду в город;
  • по приезду на место;
  • по приезду на море.

Аналогично в живой речи существуют варианты слов «по прибытии» и «по прибытию», «по окончании» и «по окончанию», «по завершении» и «по завершению», «по истечении» и «по истечению» и пр.

В этой речевой ситуации происходит путаница, связанная с тем, что предлог «по» может употребляться как в форме дательного падежа существительного мужского рода, так и в форме предложного падежа:

  • д. п. горевать (по кому?) по сыну;
  • п. п. встретить (по чём? когда?) по прилёте.

Разберемся, какую падежную форму слова «приезд» следует выбрать согласно морфологической норме литературного русского языка.

Правописание слова «по приезде»

Рассматриваемое слово «приезд» обозначает предмет и отвечает на вопрос что? По этим грамматическим признакам ясно, что это неодушевленное имя существительное мужского рода второго склонения.

Посмотрим, как оно изменяется по падежам в форме единственного числа:

  • и. п.  (что?) прие́зд  
  • р. п.  время (чего?) прие́зда
  • д. п.  готов (к чему?) к прие́зду
  • в. п.  планирую (что?) прие́зд  
  • т. п.  интересуемся (чем?) прие́здом
  • п. п.  сообщим (о чём?) о прие́зде

Сразу по приезде сообщите нам название своей гостиницы.

В этом контексте используется форма предложного падежа существительного «приезд» с предлогом «по», который можно заменить по смыслу на производный предлог «после»:

по приезде = после приезда

Это слово с предлогом «по» имеет значение времени (после приезда; после того как вы приедете) и употребляется в  форме предложного падежа, как и аналогичная форма с предлогом «о»:

  • по приезде
  • о приезде.

По приезде или по приезду


Вывод

Согласно морфологической норме русского литературного языка слово «по приезде» правильно пишется с окончанием как форма предложного падежа существительного.


Слово «приезд» может обозначать объект, на который направлено действие, и  тогда оно выступает в форме дательного падежа с предлогом «по».

По приезду гостей можно судить о степени популярности этой гостиницы.

Можно судить (по чему?) по приезду.

В такой синтаксической ситуации существительное «по приезду» имеет падежное окончание . К нему можно подобрать определения:

  • по активному приезду;
  • по многочисленному приезду.

Хотя отметим, что эта форма довольно редко употребляется. Тем не менее она существует в языке, чтобы разграничить её с формой предложного падежа «по приезде», которая не направлена на предмет, а обозначает временной период, равнозначный выражениям:

  • когда вы приедете;
  • после того как вы приедете.

Дополнительный материал

Узнаем, как правильно пишется «по прилёте» или «по прилёту»?


Чтобы запомнить правильное употребление слова «по приезде» во временном значении с окончанием -е, прочтем примеры предложений.

Примеры

По приезде в центр позвоните нам и сообщите время своего визита.

По приезде она должна зайти в офис компании.

Откуда вы знаете, куда он направится по приезде?

Сразу по приезде в город вас встретит наш сотрудник.

Средняя оценка: 4.6.
Проголосовало: 91

Правописание «по приезду» и «по приезде»: какая форма верная, обоснование, употребление

Грамматически правильное и то, и другое выражение, как «по приезду», так и «по приезде». Оба они – существительное «приезд» в различных падежах, см. далее, с предлогом «по». Но семантически, по смыслу, правильно только «по приезде», его и следует писать, если нужно сообщить о чём-то, что случилось или должно произойти немедля по прибытии человека или материального объекта: «Прозвони мне по приезде, подъеду и заберу»; «Начинайте разгрузку фуры сразу же по приезде».

Выражение же «по приезду» семантически некорректно, так как по существу бессмысленно. Такие выражение сейчас принято называть нелегитимными в языке и писать их не надо: вас, может быть, и поймут, но заодно и поймут, что вы не понимаете языка, которым изъясняетесь. Например, на АиФ (https://aif.ru/society/education/po_priezdu_ili_po_priezde_kak_pravilno) “эксперт-лингвист” приводит в качестве примера выражение «По приезду Димы я понял, что он недоволен» (цитата). Но, простите, Дима свой приезд в руках нёс? Из кармана достал? Надел вместо маски? Или Димин приезд шёл с ним под ручку? Яркий пример той самой «академической грамотности», на которую пеняет автор той самой статьи в АиФ (простите за тройную тавтологию). Что ж, попробуем разобраться, почему имеет значение в речи и пишется одно («по приезде»), а другое («по приезду») фактически лишено смысла.

В чём тут смысл?

«По приезде», в одном шаге, как говорится, от того, чтобы стать в русском языке устойчивым выражением, фразеологизмом. А значение фразеологизмов, как правило, не совпадает со значением составляющих их слов. В данном же случае формально значащее (знаменательное) слово «приезд» играет починённую роль, а значение всему выражению придают его падежная форма и предлог «по». Который, в свою очередь, многозначен.

Предлог

Предлог «по» в русском языке наделён преимущественно следующими значениями:

  1. Передвижения по некоей несущей поверхности или, реже, в сплошной среде: «ехать по дороге»; «ходить по квартире» (т.е. по полу в ней, не по стенам и потолку, разумеется); «плавать по морям-океанам».
  2. Воздействия на материальный объект: «ударить молотком по шляпке гвоздя»; «мероприятия по уходу за больными».
  3. Долженствования (аналогично модальности глаголов и наречий) и/или указания на источник силы действия: «по распоряжению директора»; «растворять по инструкции»; «действовать по обстоятельствам (обстановке)». Предлоги-синонимы «согласно» и «соответственно».
  4. Распознавания, определения, уточнения, заключения: «По ряби и лёгкому плеску воды в тихую погоду мы увидели, что осенний жор рыбы начался»; «По выпущенным шасси, снижающемуся полёту самолёта и натужному гулу двигателей ясно было, что он идёт на посадку»; «По метаниям стрелки компаса я понял, что началась магнитная буря».
  5. Следования во времени непосредственно за каким-то событием или концом процесса: «по окончании сева»; «по завершении строительства», «по уточнении условий»; «по прибытии на место».

Процесс или событие?

Теперь подумаем, а что такое тот самый приезд, который Дима из АиФ то ли тащил с собой, то ли шёл с ним в обнимку? Отчего пример, приведенный несомненно компетентным специалистом, оказался не чем иным, как нонсенсом?

Потому что лингвистика, по большому счёту, не различает разового события от более-менее продолжительного процесса, считая то и другое действием, выражаемым глаголами. И точно так же не различает процесс от вещи – то и другое у языковедов предметы, описываемые именами существительными.

Прибытие это явление, состоящее из последовательности действий и потому «по прибытии» не синоним к «по приезде». Прибытие наземного транспорта уже непростой процесс, состоящий из ряда действий: нужно контролировать и корректировать путевую скорость, чтобы прибыть вовремя, и своевременно начать торможение (которое тоже процесс), чтобы застыть в нужном положении у остановки или перрона – и только теперь прибытие завершено, прибыли благополучно. Прибытие самолёта на аэродром вообще целая история: нужно выйти на глиссаду снижения, изменить режим работы двигателей, включить посадочную механизацию крыла, выпустить шасси, а после касания им посадочной полосы поднять интерцепторы, переключить движки на реверс и дать тормоза. Прибытие считается законченным, когда пассажиры покинули салон или начата разгрузка. Прибытие судна в порт не менее сложная процедура, начинающаяся за десятки и сотни миль до его акватории и заканчивающаяся швартовкой.

А что такое приезд? Семантически, по значению в живом языке – почти полный аналог настоящего. Которое, как известно, краткий миг между прошлым и будущим. С небольшим отличием: настоящее – миг неуловимый, а приезд разовое кратковременное событие. Фактически приезд это шаг через порог, в объятия встречающего или из транспортного средства на землю пункта назначения.

Конкретное или отвлечённое?

Так почему же тот самый Дима никак не мог вынуть приезд из кармана или надеть его на себя, хотя он, приезд, существительное? Потому, что приезд тоже процесс, явление не вещественное. Причем, в отличие от прибытия, по сути дела весьма расплывчатое: или, скажем, шаг с подножки или трапа на перрон либо причал, или прыжок через борт кузова, или радостная пробежка с чемоданом и сумкой в поднятых руках. Или, наоборот, тоскливое ожидание перед вокзалом – когда же этот растяпа до меня доберётся? Следовательно, приезд это предмет не только не вещественный, но и неопределённый семантически, не имеющий ясного однозначного смысла.

Падеж

Но почему тогда «по приезде» легально, т.е. наделено ясным смыслом, только лишь в предложном падеже? Для ответа обратимся к свойствам падежей:

  1. Дательный – падеж направленный: объекту (существительному, прилагательному, местоимению) что-то дают, придают ему какое-то качество или с ним что-то делают. Вам разве не приходилось давать молотком по гвоздю? А что можно дать или придать предмету неопределённому? Что с ним можно сделать? Да толком ничего.

Делаем промежуточный вывод: из перечисленных выше значений предлога «по» к дательному падежу безусловно приложимы пп. 1-3. П. 4 – в значении придавать внимание, обращать внимание, так как внимание это предварительное действие, из которого следует или не следует другое: «А, это верховка мошку жрет. Ну её, эту мелюзгу, зажарим-ка лучше шашлычка». Или же: «Шереспёр бьёт, на уклейку вышел! Спиннинг к бою!».

  1. Предложный падеж назван так не потому, что кому-то что-то предлагают, а потому, что основной смысл высказывания в предложном падеже переносится на предлог, и, значит, этот падеж без предлогов не употребляется. Сравните: «в заборе», «на заборе», «о заборе», «при заборе».

Делаем ещё вывод: к предложному падежу предлог «по» подходит только в значении по п. 5 выше, так как в остальных его значениях (по пп. 1-4) основной смысл высказывания ложится или на существительное, описывающее некий вещественный объект либо определённый процесс, или же передаётся чьему-то вниманию. Всё, что тут можно сказать: вот, уже прибыл, встречайте. То есть, по общему смыслу будет правильным только выражение «по приезде», где «по» означает непосредственное следование во времени..

Выносим вердикт

Итак, вот теперь проясняется, почему предлог «по» с «приезд» в дательном падеже лучше вообще не употреблять: названное имя существительное вразумительно не называет ничего. Ни в пространстве, ни во времени, ни согласно последовательности действий. К примеру, собрался я проведать родственников, живущих в глубинке. Позвонил заранее, предупредил: не встречайте, не суетитесь, не жгите зря бензин, я же у вас не раз бывал. Прекрасно сам доберусь, а вы лучше за это время подготовьтесь к моему приезду да соберите на стол как следует быть.

Так что в таком случае считать моим приездом? Выход из тамбура вагона? Прибытие на троллейбусе к автовокзалу? Вытискивание из пригородной маршрутки? Или звонок в дверь? Или постановку сумок в прихожей и снятие верхней одежды? Ни дать, ни взять, и всё тут. Какой уж там дательный падеж с «по». Он (дательный падеж от «приезд») тут вполне уместен, но с другим предлогом, «к», как раз и обозначающим в таком контексте перенос чего-то (внимания и хлопот) с предмета смутного (собственно приезда) на конкретные: встречу и застолье.

Грамматика

Слово «приезд» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Состоит из приставки «при-» и корня «-езд». Постановка ударения и разделение переносами при-е́зд. Падежные формы:

  • Именительный: прие́зд (ед. ч.); прие́зды (мн. ч.).
  • Родительный: прие́зда (ед. ч.); прие́здов (мн. ч.).
  • Дательный: прие́зду (ед. ч.); прие́здам (мн. ч.).
  • Винительный: прие́зд (ед. ч.); прие́зды (мн. ч.).
  • Творительный: прие́здом (ед. ч.); прие́здами (мн. ч.).
  • Предложный: прие́зде (ед. ч.); прие́здах (мн. ч.).

Примечание: Викисловарь даёт значением «приезд» также наименование группы приехавших (прибывших, приезжающих). Это уже не «академическая грамотность», а элементарная безграмотность – такого значения слова «приезд» в русском языке вовсе нет. Есть «заезд» – более-менее организованная группа прибывших к месту назначения и в то же время комплекс мероприятий по их встрече и размещению (заезд в санаторий, сезонный заезд, заезд на конференцию, на коллективную охоту, и т.п.).

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Это словосочетание, связанное с прибытием куда-либо, многих путает. Как же правильно говорить: «по приезду» или «по приезде»? Обычно мы пользуемся своей интуицией, давно позабыв уже школьные правила. А это порой приводит к ошибкам, нежелательным для образованных людей. Давайте обратимся к правилам русского языка и узнаем ответ на вопрос о верном написании.

Как правильно писать по-русски

💚 ПО ТЕМЕ: Голландия и Нидерланды: какая разница и как правильно называть?

В нашей речи встречается немало вариантов похожих комбинаций: «по прибытию» и «по прибытии», «по завершении» и «по завершении», «по истечении» и «по истечению». Путаница возникает оттого, что предлог «по» может употребляться с существительным как в дательном падеже, так и в предложном. А чтобы выяснить, какая безударная гласная должна стоять в конце существительного, надо определить часть речи и грамматическую форму слова. Осталось выяснить, в каком падеже надо употреблять слово «приезд» согласно нормам языка.

Слово «приезд» – неодушевленное существительное мужского рода второго склонения. В предложении «Буквально по приезде мы узнали неприятную новость» существительное «приезд» используется с предлогом «по», который по смыслу можно заменить на после:

по приезде = после приезда (как только приеду; после того, как приеду)

в данном случае употребляется значение времени, тут присутствует предложный падеж, как и в форме с предлогом «о» – о приезде. И правила гласят, что в данном случае для существительного требуется окончание «е». «По приезде» имеет временное и нематериальное значение и чаще всего сопровождается существительным или местоимением, помогая создавать его падежную форму.

А вот форма «по приезду» имеет дательный падеж, он используется рядом с выражающими действие глаголами. Они затрагивают как сам предмет, так и его производные. Внимание обращается на приезд, как на предмет. Например, «по приезду гостей стали понятны наши планы на выходные».

стало понятно по чему? По приезду.

Форма «по приезду» свойственна самостоятельной части речи, обладающей предметностью.

🔥 Смотрите также:

  • Как правильно ставить ударение во множественном числе некоторых слов: 30 распространенных примеров.
  • Что такое «статус-кво» и как это выражение правильно употреблять?
  • Что такое «априори»? Значение слова и какими синонимами можно заменить.

🍏 Мы в Telegram и YouTube, подписывайтесь!

Как правильно: по приезду в город или по приезде в город?Как правильно говорить по приездУ или по приездЕ?Как правильно пишется по приездУ или по приездЕ?

Это довольно частый вопрос в русском языке,хотя ответ,как будет правильно очень прост,дело всё в падеже.

Здесь употребляется слово в предложном падеже, так как есть предлог ПО и поэтому правильно будет по приезде.

Похожие вопросы о правильном окончании задаются ещё очень часто в словах ниже смотрите, запоминайте и не делайте ошибки!

текст при наведении

модератор выбрал этот ответ лучшим

Ксюше­нька
[518K]

7 лет назад 

Вопрос один из актуальнейших!

Ответ на вопрос прекрасно даёт справочная одного моего любимого сайта по русскому языку. Писать нужно — «по приезде».

Например: расскажу по приезде ( то есть, после того, как приеду ).

Но второе выражение тоже имеет место быть и грубой ошибкой не является. Но всё-таки, лучше писать так как правильно.

Rogne­da
[416K]

7 лет назад 

В формах существительных может использоваться предлог по, который образует как падежную форму дательного, так и предложного падежа. Сравните:

идти по чему? по полю — дательный падеж;

встретиться по окончании каникул — предложный падеж.

По аналогии с формой дательного падежа в речи часто говорят «по приезду», которая является ошибочной.

Словоформа предложного падежа существительного по приезде является морфологически правильной.

Скажем :

По приезде из Москвы я вплотную занялся своей творческой мастерской.

Такое правило русского языка, что если смысл выражения — «после какого-либо события», то окончание ставится, как-будто вместо предлога «по» используется предлог «на» или как-будто слово внезапно изменило свой мужской или средний род на женский.

  • по приезде = после приезда
  • по прилете = после прилета
  • по приходе = после прихода
  • по окончании = после окончания
  • по свершении = после свершения

и так далее.

В данном случае «по приезде» — это отыменный предлог, т.е. предлог, образованный от имени существительного. И пишется он всегда одинаково: «по приезде». Написание производных предлогов нужно просто запомнить, нет специального правила по их написанию.

Limit­less
[77.7K]

7 лет назад 

Безошибочным вариантом употребления существительного «приезд» с предлогом «по» будет вариация «п о _ п р и е з д е». Указание окончания «е» взаимосвязано со значением падежа, в котором используется существительное. В нашем случае явно выражен

Татья­на Нег
[77.7K]

8 лет назад 

Слово по приезде пишется именно с буквой Е на конце. Это редкий случай, когда предлог по употребляется с предложным падежом существительного. Подобным же образом пишутся и некоторые другие слова: по окончании, по завершении, по прибытии и др.

Марле­на
[16.2K]

7 лет назад 

Правильным вариантом написания этого слово будет — по приезде. Все дело состоит в падеже слова, который может запутать нас, и плюс к этому еще здесь есть приставка по. Лучше всего это запомнить и не путать.

Roxri­te
[79.2K]

8 лет назад 

«По приезде».

Здесь предлог «по» употребляется не с Дательным падежом, как в большинстве случаев (например: по гороскопу, по существу и т.д.), а с Предложным (по чем?) и следовательно пишется окончание -Е.

dex21­0
[4.9K]

4 года назад 

приезду — довольно редкая конструкция, но также может встретиться в русском языке. Контекст подразумевает то, что «приезд» рассматривается как предмет и по его признакам проводится суждение. Существительное в данном случае будет стоять в дательном падеже.

Пример :-По приезду Саши я понял, что в дороге что-то случилось — приезд Саши (действия, которые он выполнил во время приезда) дали понять, что по дороге что-то случилось. «Приезд» рассматривается как процесс с определенными признаками.

В окно я увидел Сашу, быстро выходящего из машины. Спустя десять секунд но залетел в квартиру и сразу начал куда-то звонить. По приезду Саши я понял, что по дороге что-то случилось.

Знаете ответ?

На чтение 3 мин Просмотров 1.2к.
Обновлено 3 марта, 2022

Трудности в правописании «по приезде» или «по приезду» связаны с тем, что предлог «по» может употребляться как с именем существительным в форме дательного падежа, так и с именем существительным в форме предложного падежа.

Содержание

  1. Как правильно пишется
  2. Какой частью речи является
  3. Какие правила применяются
  4. Вывод

Как правильно пишется

Грамматически правильной будет и одна, и вторая форма написания – «по приезде» и «по приезду».

Обе формы являются именем существительным (приезд), только в разных падежах, с предлогом «по». Однако одна из форм в современном русском языке употребляется крайне редко, что приводит к сложностям в правописании другой формы.

Какой частью речи является

Имя существительное – это самостоятельная часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы Кто? Что?

Предлог – это служебная часть речи, которая выражает зависимость слов друг от друга и служит для связи слов в словосочетании и прдложении.

Слово «приезд» – неодушевленное имя существительное мужского рода второго склонения.

Склонение имени существительного «приезд» по падежам

Именительный падеж (что?) приезд

Родительный падеж (чего?) приезда

Дательный падеж (чему?) приезду

Винительный падеж (что?) приезд

Творительный падеж (чем?) приездом

Предложный падеж (о чём?) о приезде

Какие правила применяются

«ПО ПРИЕЗДЕ»

Если в предложении предлог «по»  означает событие, после которого что-либо происходит, то существительное употребляется только в предложном падеже (о ком? о чем?).

В данном случае словосочетание «по приезде» имеет значение времени: приехав, после приезда.

Примеры:

По приезде (после приезда) Татьяны мы сразу отправились в музей.

По приезде (приехав) мы сразу позвонили бабушке.

Мама сразу всех обзвонила по приезде (после приезда).

Сразу по приезде (после приезда) в город вас встретит экскурсовод.

По приезде (приехав) он обнаружил, что в доме давно уже никого не было.

«ПО ПРИЕЗДУ»

Довольно редкое выражение в современном русском  языке. Контекст подразумевает то, что приезд рассматривается как предмет и по его признакам проводится суждение.

Внимание обращается на приезд, как на предмет. В таком случае имя существительное находится в дательном падеже (кому? чему?).

Примеры:

По приезду Вани я поняла, что в пути что-то случилось (стало понятно по чему? По приезду).

В данном предложении сам приезд Вани (действия, которые происходили во время его приезда) дал понять, что что-то случилось.

По приезду гостей стали понятны наши планы на выходные (стали понятны по чему? По приезду гостей).

В данном предложении приезд гостей (происходившее в данный момент времени)  обозначил планы на выходные.

Вывод

Таким образом, разница между «по приезду» и «по приезде» заключается в обозначении ими разных явлений, в разной грамматической составляющей.

«По приезду» — дательный падеж, а «по приезде» — предложный. 

Дательный падеж (по приезду) направленный. Он используется с глаголами, выражающими действие, направленное к предмету, и производные от него (например, передача прямого объекта косвенному) «действие в пользу кого-нибудь». (Легко запомнить: дательный — датьпередать.) Если говорить по-простому, наше внимание обращается на слово приезд как на предмет. 

«По приезде» — предложный падеж, ненаправленный на предмет. В данном случае он указывает на период, на время. 

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти дольщиков дома
  • Как найти все вызовы на айфоне
  • Как правильно составить пароль или логин
  • Как найти середину трапеции формула
  • Как найти девушку для куннилингуса