Предложения с глаголом man немецкий как составить

Как строятся неопределенно-личные и безличные предложения в немецком языке? На что обратить внимание, чтобы не допустить ошибку? Простые правила и наглядные примеры – в нашей статье!
 

Предложения с местоимением man

В немецком предложении обязательно есть и подлежащее (кто делает? – действующее лицо), и сказуемое (что делает? что происходит? – действие). А в русском – необязательно, в русском есть так называемые неопределенно-личные предложения: Говорят, что … – а кто говорит, неважно. В немецком предложении в таких случаях подставляется специальное местоимение — «man»

  • Man sagt, dass das Wetter morgen schön wird. – Говорят, что погода завтра будет хорошей.
  • Man lebt nur einmal. – Живут только один раз.
  • Man sieht nichts. – Ничего не видно.
  • In diesem Sommer trägt man Miniröcke. – Этим летом носят миниюбки.
  • Wie macht man das? – Как это делается?
  • Wie sagt man das auf Deutsch? – Как это сказать по-немецки?
  • Wo kann man Geld wechseln? – Где можно поменять деньги?

То есть как бы взяли слово Mann (мужчина), написали его с маленькой буквы и отобрали одно «. Получился какой-то призрачный man – кто-то там (неважно кто) говорит, видит, носит, делает…

В Akkusativ и в Dativ man превращается, соответственно, в einen, einem:

  • Man kann nicht nur das tun, was einem Spaß macht. – Невозможно делать лишь то, что доставляет (одному кому-то) удовольствие.
  • Wenn man ihn mal braucht, lässt er einen im Stich. – Когда в нем нуждаются, он бросает (того, кто нуждается) на произвол судьбы.

Бесплатные уроки немецкого языка в Deutsch Online, баннер

Предложения с местоимением es

Бывают и такие предложения, где деятеля вообще нет и быть не может. Например в русском это: «Рассвет. Тепло. Холодало». Они называются безличными. В немецком в таком случае в качестве подлежащего используется местоимение es (оно):

  • Es regnet den ganzen Tag. – Целый день идет дождь (дословно: оно дождит).
  • Es riecht nach Fisch. – Пахнет рыбой (оно пахнет…).
  • Es ist warm. – Тепло (оно есть тепло).
  • Es ist spät. – Поздно.
  • Wie spät ist es? – Который час? (Как поздно?)
  • Es ist 7 Uhr. – 7 часов (оно есть 7 часов).
  • Es geht. – Хорошо, годится, ладно (оно идет).
  • Wie geht es Ihnen? – Как поживаете? (Как идет оно Вам?)
  • Es gibt hier eine Diskothek. – Здесь есть дискотека. (дословно: оно дает… специальный оборот, который нужно запомнить).
  • Gibt es hier in der Nähe eine Bushaltestelle? – Здесь есть поблизости автобусная остановка?

Хотите подтянуть немецкий, но не знаете, с чего начать? А может, вам нужно разобрать сложные грамматические темы с преподавателем? Школа Deutsch Online проводит День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон. Запишитесь прямо сейчас! Это абсолютно бесплатно, а присоединиться можно всего в несколько кликов.

Записаться на пробный урок немецкого языка

Иногда это безличное местоимение es вставляется и в личное предложение:

  • Es fahren viele Autos. – Едет много машин.

Зачем? Мы можем сказать:

  • Viele Autos fahren. – Многие машины едут.

Или, с обратным порядком слов:

  • Hier fahren viele Autos. – Здесь едет много машин.

Обратный порядок слов возможен, потому что у нас есть «hier». А если нет? Как сказать просто: «Едет много машин»? Ведь в немецком повествовательном предложении обратный порядок слов разрешается лишь в том случае, если предложение начинается с какого-либо второстепенного члена.

Чтобы обойти этот закон, мы и подставляем безличное местоимение es. Оно нужно лишь как подставка для обратного порядка слов и поэтому на русский язык не переводится:

  • Viele Bücher waren in der Buchhandlung. – Много новых книг было в книжном магазине.
  • In der Buchhandlung waren viele neue Bücher. – В книжном магазине было много новых книг.
  • Es waren viele neue Bücher in der Buchhandlung. – Было много новых книг в книжном магазине.

Теперь вы узнали, как строятся безличные и неопределенно-личные предложения в немецком языке. Соблюдая простые правила вы точно не допустите ошибки!

Для закрепления материала предлагаем выполнить упражнение.

Переведите предложения на немецкий язык, используя слова в скобках

  1. Мне холодно (frieren).
  2. Рано (früh).
  3. Это неважно (wichtig).
  4. В городе много красивых домов (viel, schön, Haus)
  5. В нашем саду пятнадцать деревьев (Baum, Garten)
  6. Это был прекрасный момент, когда мы поняли, что здесь будет наш дом (schön, Moment, realisieren, Haus, werden, stehen)

Ответы:
Es friert mich Es ist früh. Es ist nicht wichtig. In der Stadt gibt es viele schöne Häuser. Es gibt fünfzehn Bäume in unserem Garten. Es war so ein schöner Moment, als wir realisierten, dass hier unser Haus stehen wird.  

Материал готовила
Команда Deutsch Online

 

 

 

 

Самые популярные

19.05.2015

Путеводитель по экзамену Start Deutsch 1…

12.06.2022

Топ-50 ошибок в немецком, которые допуск…

30.08.2016

7 самых используемых англицизмов в немец…

29.08.2016

Полезные фразы и выражения со словом GEH…

07.05.2014

Doch! Хоть бы уж, но всё-таки наоборот!

15.11.2015

Как научиться понимать немецкую речь на …

20.07.2014

Математические термины в немецком

22.07.2015

Немецкий на каждый день: выражение одобр…

08.08.2022

Топ-50 ошибок в немецком, которые допуск…

15.06.2021

Заимствования в немецком языке

20.06.2018

Деловые клише в немецком языке

19.05.2020

Как проверить свой уровень немецкого язы…

05.07.2013

Немного немецкого сленга

09.01.2016

Подробно разбираем слово «gern» (всего з…

20.01.2016

Как учить слова в иностранном языке

13.06.2018

30 способов ответить одним словом

13.04.2022

Придаточные времени в немецком

08.01.2021

Немецкие скороговорки

01.11.2013

Труднопереводимое в немецком языке

24.05.2022

Маты в немецком языке

 

Шпаргалка

Указатель

Игра Der Die Das

Сейчас читают

Фото: Pexels / pixabay.com

Немецкое местоимение man – уникальное явление для носителей русского языка. Будучи предательски похожим на Mann (мужчина, муж), оно часто порождает больше вопросов, чем ответов. В этой статье посмотрим, что это за местоимение, зачем оно нужно и как его правильно использовать.

Man в немецком: глагол?

Немецкое man – это не глагол, а неопределённо-личное местоимение. Это значит, что за действиями, которые оно «совершает», не стоит какая-то конкретная персона (он, она, оно и т.д.). Man используется в паре с глаголами и обозначает неизвестное лицо или группу лиц.

Употребление man в немецком языке

Чаще всего неопределённо-личное man используется описательно, во фразах общего характера:

  • С модальными глаголами – для обозначения фраз типа «можно», «нельзя», «нужно» и т.д.
  • С остальными глаголами – в случаях, когда требуется сказать о том, что делает большинство людей или некто.
  • Для выражения наречий чувств («слышно», «видно» и т.п.)

Правила для man в немецком

Правильно употреблять man помогут несколько простых фактов о нём:

  1. Man существует только в Nominativ (именительном падеже). В Dativ и Akkusativ используются einem и einen соответственно. В Genitiv местоимение не существует вовсе.
Падеж Неправильно Правильно
Nominativ

Hier kann man mit Karte bezahlen.

(Здесь [покупатель] может заплатить картой. / Здесь можно заплатить картой.)

Genitiv
Dativ

Es kann man Probleme bereiten.

Es kann einem Probleme bereiten.

(Это может доставить [некоторому человеку] проблемы.)

Akkusativ

Mit diesem Ticket kannst du man mitnehmen.

Mit diesem Ticket kannst du einen mitnehmen.

(С этим билетом ты можешь взять ещё [одного] с собой бесплатно.)

  1. Несмотря на то, что man может обозначать группу лиц, само местоимение существует только в единственном числе. Вне зависимости от смысла форма man остаётся неизменной, а связанный с ним глагол употребляется в единственном числе.

Wenn man krank ist, geht man zum Arzt.

(Когда [человек] болен, [человек] идёт к врачу.)

===

In Russland spricht man Russisch.

(В России [люди] говорят по-русски.)

  1. Местоимение man находится в одной группе с er/sie/es и относится к третьему лицу единственного числа. Возвратным местоимением для man является sich.

Man freut sich immer über ein Geschenk.

([Некто/люди] всегда рад/рады подарку.)

===

Man fühlt sich manchmal allein.

([Некто/люди] иногда чувствует/чувствуют себя одиноко. / Иногда чувствуешь себя одиноко.)

Man: склонение по падежам

Соберём вместе всю информацию о том, как можно выразить неопределённо-личную направленность в немецком в различных числах и падежах:

Падеж Единственное число Множественное число
Nominativ man, einer/eine/ein(e)s
Genitiv
Dativ einem
Akkusativ einen

О том, как красиво переводить обороты с man и что будет если соединить man с модальным глаголом читайте в нашей статье: «Man: перевод с немецкого»

А посмотреть на немецкое man в естественной среде обитания можно в песне Megaherz – Augenblick.

Неопределенное местоимение man в немецком языке.

Неопределенное местоимение man обозначает какое-то неопределенное лицо, и на русский язык отдельно перевести его нельзя. Предложения с man переводятся на русский язык неопределенно-личными или безличными предложениями.

Je älter man wird, desto bequemer wird man.
Чем старше, тем покладистей становишься.

In Frankreich isst man gern Käse.
Во Франции любят сыр.

Man fand ihn auf der Straße.
Его нашли на улице.

Man ist das nicht gewohnt.
Тут так не принято.

Man erkennt, woher Sie kommen.
Можно узнать, откуда Вы родом?

Das Haus sieht man nicht.
Дома не видно.

Wie viel Geld kann man abheben?
Сколько денег можно снять?

Darf man hier rauchen?
Здесь можно курить?

Darf man mit Kreditkarte bezahlen?
Можно заплатить кредитной карточкой?

Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen?
Здесь можно что-нибудь поесть и попить?

Иногда предложения с man можно перевести инфинитивной конструкцией:

Es ist wichtig, dass man Hilfe hat in so einer Situation.
Важно в такой ситуации иметь помощь.

Am besten lernt man jemanden im Supermarkt kennen.
Лучший способ познакомиться с кем-то — супермаркет.

а также предложениями в страдательном залоге:

Hier baut man viele Haüser.
Здесь строится много домов.

Неопределенное местоимение man не изменяется по падежам и лицам и употребляется только в именительном падеже. В дательном и винительном падежах используются неопределенное местоимение einer (кто-то, кто-нибудь), которое в Dativ имеет форму einem, а в Akkusativeinen:

Diese Musik lässt einen nicht mehr los.
От этой музыки уже не оторваться.

Иногда в разговоре можно услышать замену местоимения man на einer, но это касается только предложений в именительном падеже, например, предложение Das kann man doch nicht wissen выглядит так.

Das kann einer doch nicht wissen.
Этого ведь можно и не знать.

Наиболее употребительными неопределенными местоимениями в немецком языке являются:

jemand, einer (кто-то, кто-нибудь), jeder (каждый), man (не переводится на русский язык), etwas (что-то, кое-что), irgendein (какой-нибудь), alle (все), viele (многие, много), wenige (немногие, мало), einige (некоторые).

Неопределенные местоимения употребляются в предложении для замены как существительных, так и прилагательных.

Употребление местоимений man, jemand, etwas, einer
в немецком языке

Неопределенное местоимение man в немецком языке употребляется всегда в качестве подлежащего в неопределенно-личных предложениях, т. е. предложениях, где действующее лицо подразумевается, но не указывается. Глагол-сказуемое в предложении с man стоит в 3-м лице единственного числа.

В соответствующих русских неопределенно-личных предложениях подлежащее отсутствует, а глагол-сказуемое стоит в форме 3-го лица множественного числа или 2-го лица единственного числа.

Auf dem Sportplatz spielt man Volleyball. На спортплощадке играют в волейбол.
Mit Vergnügen fährt man am Sonntag aufs Land. С удовольствием едешь в выходной день за город.
Man geht gern in den Wald. Охотно идут (идешь) в лес.

Неопределенное местоимение man употребляется часто с модальными глаголами в сочетаниях: man kann, man muss:

Neue Bücher kann man in unserer Bibliothek bestellen. Новые книги можно заказать в нашей библиотеке.
Diese Wörter muss man noch einmal wiederholen. Эти слова нужно повторить еще раз.

Неопределенное местоимение jemand склоняется в немецком языке как определенный артикль, однако оно не имеет множественного числа:

Nominativ jemand
Genitiv jemandes
Dativ jemandem
Akkusativ jemanden

В Dativ и Akkusativ окончания -em, -en не обязательны:

Wir sehen jemand(en) dort. Мы кого-то видим там.

Неопределенные местоимения einer, eine, eines (один, одна, одно, кто-то) употребляются в предложении для замены существительного, которое обозначает какое-то неопределенное лицо:

Nur einer soll noch kommen. Только один должен еще прийти.
Eine der Mitarbeiterinnen (eine von den Mitarbeiterinnen) sprach über neue Methoden im Werk. Одна из сотрудниц говорила о новых методах на заводе.

Неопределенное местоимение etwas не склоняется и употребляется в значении «что-то, что-нибудь» или «немного»:

Plötzlich erblickten wir etwas (was) in der Ferne. Вдруг мы увидели что-то вдали.

Неопределенное местоимение etwas может стоять иногда с именем прилагательным, которое употреблено в роли существительного среднего рода (с так называемым субстантивированным прилагательным:

ln dieser Ausstellung haben wir etwas ganz Neues gesehen. На этой выставке мы увидели нечто совсем новое.
    Местоимения jemand, etwas могут образовывать новые неопределенные местоимения с наречием irgend:

  • irgendjemand (irgendwer) — кто-то, кто-нибудь;
  • irgendwas (irgendetwas) — что-нибудь.
Irgendjemand vergaß im Seminarraum sein Heft. Кто-то забыл свою тетрадь в аудитории для семинарских занятий.
Erzähle mir irgendetwas Interessantes. Расскажи мне что-либо интересное.

Употребление местоимений jeder, irgendein, alle, viele, wenige и einige
в немецком языке

Местоимение jeder (-es, -e, -e) — каждый (-oe, -ая, -ые) употребляется обычно в единственном числе и склоняется как определенный артикль:

Падеж Муж. p. Cp. p. Жен. p.
Nominativ jeder jedes jede
Genitiv jedes jedes jeder
Dativ jedem jedem jeder
Akkusativ jeden jedes jede

Примеры:

Jeder soll morgen kommen. Каждый должен завтра прийти.
Wir kennen hier jeden. Мы знаем здесь каждого.
Jeder Mensch ist wie ein Mond: er hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. Каждый человек, подобно луне, имеет свою неосвещенную сторону, которую он никому не показывает.

Местоимение irgendein (какой-нибудь, какой-либо, какой-то) в немецком языке склоняется в единственном числе как неопределенный артикль, а во множественном числе употребляется форма irgendwelche:

Irgendein Zug ist eben vom Bahnsteig 3 abgefahren. Какой-то поезд только что отошел от платформы № 3.
Irgendeine Zeitschrift liegt auf dem Tisch. Какой-то журнал лежит на столе.
Irgendwelche Zeitschriften liegen auf dem Tisch. Какие-то журналы лежат на столе.

Неопределенные местоимения alle (все), viele (многие), einige (некоторые, несколько), wenige (немногие) выражают неопределенное число, они склоняются как определенный артикль во множественном числе:

Падеж
Nominativ alle viele einige, wenige
Genitiv aller vieler einiger, weniger
Dativ allen vielen einigen, wenigen
Akkusativ alle viele einige, wenige

Примеры:

Viele lernen Fremdsprachen. Многие учат иностранные языки.
Nur einige (wenige) machen diese Übung richtig. Только некоторые (немногие) выполняют это упражнение правильно.
Er hilft nur einigen (wenigen). Он помогает только некоторым (немногим).
Alle (viele) Leser dieser Bibliothek nehmen oft an verschiedenen Konferenzen teil. Все (многие) читатели этой библиотеки принимают участие в различных конференциях.

К неопределенным местоимениям следует отнести еще и такие нередко употребляемые местоимения, как:

mehrere — некоторые, несколько
Hier arbeiten mehrere Rechenmaschinen. Здесь работает несколько вычислительных машин.
sämtliche — все
Heute wohnen sämtliche Studenten bei. Сегодня присутствуют все студенты.
manche — некоторые; manch — иной, некоторый
Wir sollen noch manche Probleme lösen. Мы должны решить еще некоторые проблемы.
jederman — каждый, всякий
Jederman kann es verstehen. Каждый (всякий) может это понять.

Также будет полезно прочитать:

  • Отрицательные местоимения в немецком языке (Negativpronomen)
  • Возвратное местоимение sich в немецком языке (Reflexivpronomen)
  • Безличное местоимение es в немецком языке (Unpersönliches Pronomen)
Неопределённо-личное местоимение man

Неопределённо-личное местоимение man в немецком языке выполняет особенную функцию. Как вам уже известно, в немецком предложении личные местоимения (§ 15) выполняют роль подлежащего, то есть являются субъектом, производящим действие. Например: er liebt seine Familie, sie lügt mir ständig, wir gehen ins Kino и т. д. Такое предложение часто можно встретить в немецкой речи. Но бывают и такие предложения, которые подразумевают субъект, но не называют его. И именно такие предложения требуют присутствия этого странного местоимения.

Можно обнаружить полное фонетическое и частично орфографическое сходство местоимения man с современным существительным der Mann. Они исторически родственны, и время их расхождения относится примерно к древневерхненемецкому периоду, очень давно, короче. Изначально это местоимение как бы заменяло лицо, отсутствующее, но подразумевающееся, что, в общем-то, и по сию пору остаётся неизменным.

Местоимение man требует после себя глагол в форме третьего лица единственного числа, то есть мы подразумеваем, что это некто er, sie или es. В то же время, на русский язык предложение с неопределённо-личным местоимением часто переводят с глаголом форме третьего лица множественного числа, а то и вовсе второго лица единственного числа. Первый случай встречается чаще.

  • Man sagt, dass du heiratest. — Говорят, ты выходишь замуж.
  • So sagt man nicht. — Так не говорят.
  • Man lebt und man liebt nur einmal. — Живут и любят лишь единожды.
  • Ich schaue aus dem Fenster. Man sieht nichts. — Гляжу из окна. Ничего не видать.
  • Man wäscht die Hände vor dem Essen. — Перед едой моют руки.
  • Man ist frustriert, man sitzt zu Hause, man denkt an die besten Zeiten. — Разочарованный, сидишь дома, думаешь о лучших временах.

Как видно, свобода действий здесь большая, хотя не всегда в предложениях без субъекта требуется именно местоимение man. В ряде случаев следует использовать безличное местоимение es (§ 18).

Часто встречается сочетание неопределённо-личного местоимения и модального глагола. В этом случае предложения переводят как безличные обороты со словами «можно», «нужно», «следует» и т. д.

man + модальный глагол Перевод
man kann (nicht) можно (нельзя), (не)возможно
man darf (nicht) можно (нельзя), (не) разрешается
mann soll (nicht) (не) надо, (не) следует, необходимо (нет необходимости)
man muss нужно

С такими оборотами приходится встречаться довольно часто, хотя это уже зависит от стиля речи. Вы можете использовать эти конструкции как универсальные в любой языковой ситуации, где, как вы считаете, это может быть уместно. Например:

  • Man muss viel Wasser trinken. — Нужно пить много воды.
  • Man soll alles schneller machen. — Необходимо всё делать быстрее.
  • Man darf hier Volleyball spielen. — Здесь можно поиграть в волейбол.
  • Man kann nicht so einfach reinkommen. — Нельзя просто так взять и войти.

Автор: Александр Михаленко

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Если известен диаметр как найти ширину
  • Как вк найти кто подписан на меня
  • Как найти подоходный налог от зарплаты
  • Как найти площадь трапеции через описанную окружность
  • Как найти количество выделившейся теплоты физика