Устная речь в тексте как найти

Исторически функциональные стили текста или, как еще говорят, стили речи делятся на книжные (среди них – научный, официально-деловой, публицистический и художественный) и разговорный.

Примеры разговорного стиля: пример 1, пример 2.

students

Подробнее о книжных стилях читайте в предыдущих статьях у нас на сайте. Посмотрите разбор примеров научного стиля, публицистического, официально-делового и художественного. А здесь мы подробно разберем стиль разговорный.

Итак, разговорным стилем текста называют такой стиль, который включает языковые единицы (слова, клише, устойчивые выражения, фразеологизмы), характерные для устной речи. Подобный стиль – это стиль непринужденного общения, обмена информацией в неформальной обстановке. В целом он считается устным, однако его нередко используют и в письменных формах.

К примеру, в художественной речи разговорным стилем часто оформляются диалоги героев, что помогает придать художественной реальности произведения больше достоверности.

Черты разговорного стиля:

  1. Распространенная форма – диалог, реже – монолог.
  2. Нестрогий отбор языковых средств и простота (и жаргонные слова, и профессиональные термины, и диалектизмы, и ругательства), образность и эмоциональность.
  3. Разговорное упрощение слов (сейчас – щас, что – чё), предложений (одну чашку кофе – один кофе). Фразы часто усекаются и «подгоняются» под конкретную ситуацию, при которой не нужны уточнения и детали (дверь закрыл, встал и вышел); распространено удвоение слов (да-да, верно-верно).
  4. Нечеткое соблюдение логичности и конкретности речи (если собеседники теряют нить разговора и отходят от начальной темы).
  5. Важна обстановка речевого общения – мимика и жесты собеседников, эмоциональные реакции.
  6. Частое употребление восклицательных и вопросительных предложений.

Разговорный стиль: понятие, признаки, примеры разборов

Причем письменные формы разговорного стиля (эссе, очерки, заметки, рассказы) также отличаются неформальностью и «разговорной» подачей информации.

Рассмотрим примеры анализа текстов разговорного стиля.

 Разговорный стиль: разборы примеров

Возьмем для анализа отрывок из эссе К. Паустовского.

Отрывок из эссе:

Я уверен, что для полного овладения русским языком, для того чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины. Должно быть, у каждого человека случается свое счастливое время открытий. Случилось и у меня одно такое лето открытий в лесистой и луговой стороне Средней России – лето, обильное грозами и радугами. Прошло это лето в гуле сосновых лесов, журавлиных криках, в белых громадах кучевых облаков, игре ночного неба, в непролазных пахучих зарослях таволги, в воинственных петушиных воплях и песнях девушек среди вечереющих лугов, когда закат золотит девичьи глаза и первый туман осторожно курится над омутами. В это лето я узнал заново – на ощупь, на вкус, на запах – много слов, бывших до той поры хотя и известными мне, но далекими и не пережитыми. Раньше они вызывали только один обычный скудный образ. А вот теперь оказалось, что в каждом таком слове заложена бездна живых образов.

Как уже было сказано, данный текст написан в жанре эссе и относится к разговорному стилю.

Отметим признаки названного стиля, которые наблюдаются в приведенном отрывке.

1. Морфология:

  • наблюдается некоторое предпочтение имен существительных перед глагольными формами;
  • часто употребляются причастия и деепричастия;
  • используются количественные и порядковые числительные и при этом почти полностью отсутствуют числительные собирательные;
  • наблюдается характерное избирательное отношение к местоимениям (употребляются, в первую очередь, относительные и указательные).

Разговорный стиль: понятие, признаки, примеры разборов

2. Логичность изложения достигается с помощью перехода связующих единиц из предложения в предложение. («Для полного овладение нужно общение – время открытий – случилось и у меня лето открытий – прошло это лето в – в это лето я узнал заново много слов – оказалось, что в каждом таком слове заложена бездна живых образов» и т. п.)

3. Данному типу речи соответствуют развернутые сложносочиненные синтаксические конструкции («Прошло это лето в гуле сосновых лесов, журавлиных криках, в белых громадах кучевых облаков, игре ночного неба, в непролазных пахучих зарослях таволги, в воинственных петушиных воплях и песнях девушек среди вечереющих лугов, когда закат золотит девичьи глаза и первый туман осторожно курится над омутами»), наполненные описаниями и переживаниями, выражающиеся в грамматических конструкциях – повествование от первого лица, частое употребление местоимения «я», предпочтение в употреблении существительных и прилагательных перед глаголами.

4. Активно используются тезисы глагольного строя: «я уверен, что для полного овладения русским языком, для того чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми», «у каждого человека случается свое счастливое время открытий», «в каждом таком слове заложена бездна живых образов». Тезисы номинативного строя в предложенном тексте не отмечены.

5. Слова и словосочетания, относящиеся и к книжной, и к разговорной лексике: бездна, обильное, заново, золотит, девичьи, непролазных, воплях, пересвистом. Специфических терминов в тексте нет.

6. Используются эмоционально-экспрессивные средства языка (в первую очередь – разговорной лексики), что добавляет тексту эмоциональности, живости, образности, передает ощущения автора.

7. Часты средства художественной изобразительности, используемые в тексте: олицетворение («с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины, игра ночного неба»), метафоры («закат золотит»), прилагательные («в белых громадах кучевых облаков»), повтор («случилось и у меня одно такое лето открытий в лесистой и луговой стороне Средней России – лето, обильное грозами и радугами»), эпитеты («воинственных петушиных воплях»).

8. Языковые особенности текста в связи с синтаксическими конструкциями отмечены чередованием сложных и простых предложений, когда одному сложному предложению приходят на смену два простых или наоборот.

Таким образом, главной чертой разговорного стиля является нестрогое следование литературной норме и, соответственно, нестрогое ее соблюдение – и в лексике, и в морфологии, и в синтаксисе. Выбор слова, как и строя предложений, определяется значимостью информации, эмоциями автора и его желанием этими эмоциями поделиться.

Рассмотрим второй пример анализа текста разговорного стиля.

Отрывок из статьи:

Боровое здорово покалечили за войну. Добрую половину изб сожгли. Скотины почти никакой не осталось. Сады повырубали. А какие сады были! Любо-дорого поглядеть! Обезлюдело село. Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны, а кого фрицы в Германию угнали. Ой, худо было! Правда, в Боровом немец еще не так лютовал, как в соседних селах, а все-таки… Да что и говорить – разорил село. А теперь не узнать Борового…

Стиль текста – разговорный. Признаки стиля в данном отрывке:

  1. Нестрогое следование литературной норме (касается всех языковых уровней).
  2. Использование общеупотребительной лексики, на фоне которой употребляются специальные слова, отражающие общий настрой текста (Сады повырубали. А какие сады были).
  3. Морфология характеризуется:
  • некоторым предпочтением имен существительных перед глаголами и глагольными формами (Боровое здорово покалечили за войну. Добрую половину изб сожгли);
  • избирательным отношением к местоимениям (употреблением относительных, указательных: такие, так, как, все-таки, наши);
  1. Логичность изложения достигается с помощью перехода связующих единиц из предложения в предложение (покалечили – сожгли – не осталось – повырубали – (какие были – любо-дорого поглядеть) – обезлюдело – шестая часть оставалась – кто сам ушел – ой, худо было – правда, еще не так лютовал – разорил село – не узнать теперь).
  2. Развернутые сложносочиненные синтаксические конструкции (Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны), наполненные описаниями и переживаниями, что отражается в грамматических конструкциях – повествование от первого лица, предпочтение в употреблении существительных и прилагательных перед глаголами.
  3. Слова и словосочетания, относящиеся как к книжной, так и к разговорной лексике (повырубили, фрицы, лютовал, худо было). Специфических терминов в тексте не наблюдается. Выбор в пользу эмоционально-экспрессивных выражений, образных средств языка добавляет эмоциональности, живости, образности, хорошо передает ощущения автора.
  4. Частое использование тропов: метафор (Боровое здорово покалечили), метонимии и синекдохи (Боровом немец еще не так лютовал, разорил село), гиперболы (обезлюдело село), дисфемизмов (фрицы, разорил немец).
  5. Языковые особенности текста в синтаксисе отмечены чередованием сложных и простых предложений, когда одному сложному предложению приходят на смену два простых или наоборот (Обезлюдело село. Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел – на восток подался, кто – в партизаны. Ой, худо было!).

Таким образом, разговорный стиль по использованию языковых единиц, по смысловому содержанию резко отличается (и во многом – противопоставляется) книжным стилям.

Разговорный стиль: понятие, признаки, примеры разборов

Однако, в то же время разговорный стиль, подобно книжным, активно использует языковые средства художественного или публицистического стиля, а в диалоге двух ученых – даже в обычных житейских условиях – естественным будет употребление слов научного стиля, а то и терминов.

Равно как и книжные стили используют разговорные единицы речи – например, как уже было сказано, в художественных текстах при создании должной атмосферы и достоверности диалог между двумя персонажами может быть написан в стилистике разговорной речи.

Внимание!

Все материалы, размещенные на сайте, защищены законодательством РФ (Гражданский кодекс РФ, Часть четвертая).

Копирование запрещено.

Частичное цитирование статей возможно только с обязательным указанием источника в виде активной ссылки.

Использование материалов сайта без согласия правообладателей может повлечь за собой взыскание компенсации в размере от 10 000 руб до 5 000 000 руб за каждый факт нарушения (ГК РФ Статья 1301), а также штраф до 200 000 руб либо лишение свободы сроком до 2 лет (УК РФ Статья 146).

Какие слова относятся к устной речи: слушать, читать, разговаривать, писать, думать, говорить, вспоминать, объяснять?

Этот вопрос в рабочей тетради за 3 класс по русскому языку.

Главное запомнить, что к письменной речи относятся два слова- ЧИТАТЬ и ПИСАТЬ ( т.е письменная речь связана со знаками).

Мы пишем знаки (буквы), мы читаем знаки (буквы)-то, что написано.

Все остальные слова: слушать, разговаривать,, думать,говорить, вспоминать, объяснять — к устной речи

Вот эти слова, которые относятся к устной речи и подчеркиваем в задании.

модератор выбрал этот ответ лучшим

Tanye­tta
[298K]

6 лет назад 

Если вы запомните, всего лишь два слова, которые относятся к письменной речи — это писать и читать, то есть то что связано со знаками. То вам будет намного проще, все оставшиеся слова отнести к устной речи, а именно:

  1. слушать;
  2. разговаривать;
  3. думать;
  4. говорить;
  5. вспоминать;
  6. объяснять.

Вот такие небольшие хитрости необходимо для себя хорошо уяснить в письменной и устной речи.

дольф­аника
[379K]

4 года назад 

Говорим и слышим — это определение для устной речи, поэтому нам нужно выделить все слова, которые подходят к этой категории и это будут

слушать, говорить, разговаривать, объяснять

Видим и пишем — это определение для письменной речи и в эту группу слов, мы подберем следующие слова.

читать, писать

Внутренняя речь — это слова, которые мы произносим не вслух, это разговор своих мыслей и сюда входят остальные слова думать и вспоминать

В задании ничего не говорится про третью группу слов, но эту группу слов также проходят в школе и ребенок должен уметь определять, какое действие, какую речь он сейчас совершает. Для помощи используют специальные знаки, но это нужно сидеть с ребенком и по несколько раз повторять, потому что слова похожи и маленькие не все обладают быстрым мышление.

Ninaa­rc
[482K]

6 лет назад 

Мы знаем, что речь может быть письменной и устной. Письменная речь выражается в виде символов (букв), которыми обозначаются звуки. Воспринимаются написанные буквы органами зрения. Устная речь связана с непосредственным общением людей, которая выражается при помощи звуков, произносимых голосом.

К письменной речи можно отнести слова «писать» и «читать», то есть, на письме мы читаем и пишем буквы.

К устной речи совершенно точно относятся такие слова, как «разговаривать», «слушать», «говорить» и «объяснять». А вот слова «вспоминать» и «думать», скорее всего, можно отнести и к устной речи (если мысли выражаются вслух), и к письменной (если суждения и воспоминания фиксируются в виде текста).

Ondat­ra
[54.8K]

7 лет назад 

Устная речь — это речь, произносимая устами.

Толковый словарь Ушакова трактует это понятие так:

Отсюда и делайте вывод: слова, относящиеся к устной речи — те, которые характерны только для разговорной речи: разговаривать, говорить, объяснять.

Глаголы читать и вспоминать в эту группу не входят.

strek­oza
[36.7K]

6 лет назад 

Я считаю, из этих вариантов к устной речи можно отнести следующие: слушать, разговаривать, говорить, объяснять.

В трех последних вариантах, думаю, никто не сомневается.

А вот «слушать» — это принятие устной речи, устной информации (также как в письменной есть чтение).

TextE­xpert
[128K]

5 лет назад 

Все достаточно просто, нужно воспользоваться небольшой схемкой:

Что такое вообще слово «устная»? Уста в старом значении обозначали губы и рот, соответственно, то что проговаривается (звучит) и будет относится к такой разновидности речи, как — устная, звуки — вот способ ее выражения и передачи.

Вот и «пляшем» от этого — слушать (улавливать звуки ушами), разговаривать (обмениваться звуками с кем-либо), думать (проговаривать звуки «в уме»), говорить (издавать голосовым аппаратом те же звуки самостоятельно), вспоминать (пытаться проговорить нужные звуки), объяснять (издавать звуки, делающие нечто понятным другому человеку).

ЯнаМа­рина
[75.6K]

6 лет назад 

Все, что изображено на бумаге в виде символов и произведено с помощью звуковых сигналов, это письменная речь. То, что человек произносит без применение письменности,это устная речь.

Сложность для детей представляет глагол читать, вроде бы считываем письменную речь, но слышим при этом звуки. Все остальное сортируется легче. Итак:

слушать, разговаривать, говорить, думать, вспоминать, объяснять — делается устно, значит это устная речь.

Читать и писать — эти действия происходит с применением письменности, значит это письменная речь.

Veoll­a
[16.1K]

6 лет назад 

Выполняем домашнее задание, которое задали в третьем класса совместно. .

Отнесем те слова из предложенных, которые относятся к устной речи — это слова

  • говорить, объяснять,

  • думать, вспоминать,

  • слушать, разговаривать.

И так с частью домашнего задания справились, теперь делаем вторую часть, а точнее, записываем и запоминаем те слова, которые относятся к письменной речи это,

  • читать,
  • писать.

Все эти слова относятся к глагола, ведь они совершают действие.

В начале третьего класса сейчас учат, что речь бывает не только устной и письменной, но и внутренней (когда человек размышляет или читает «про себя»).

Исходя из этого слово «думать» относится к внутренней речи.

А вот вспоминать на мой взгляд можно и «про себя», и вслух, и письменно. Хотя всё-таки скорее это слово относится тоже к внутренней речи, так как сначала мы вспоминаем «в голове», а потом произносим или пишем это.

Знаете ответ?

Как правильно оформить прямую речь

Рассказываем, как правильно расставлять знаки препинания в предложениях с прямой речью, и приводим примеры для каждого случая.

Любой художественный текст немыслим без прямой речи. Персонажи общаются, задаются риторическими вопросами, что-то восклицают и стремятся поделиться с миром мыслями. Даже в нехудожественном произведении нам может повстречаться необходимость правильно передать прямую речь, например, пересказав разговор с важными для понимания темы спикерами или процитировав эксперта. Как писать диалоги мы уже рассказывали, а в этой статье мы рассмотрим, как правильно расставлять знаки препинания в предложениях с прямой речью.

Прямая речь после слов автора

Если прямая речь располагается после слов автора, то выделяется кавычками, а первое слово пишется с заглавной буквы. Авторский текст обосабливается двоеточием. Точка всегда располагается за кавычками, все остальные знаки препинания — перед. Схемы оформления выглядят следующим образом:

А: «П».
А: «П?»
А: «П!»

Рассмотрим примеры.

Доктор озабоченно повернулся ко мне: «Джим, мальчик мой, что случилось?»

Я показал достопочтенным джентльменам карту и пояснил: «Доктор, сквайр, на „Адмирал Бенбоу“ напали пираты, они искали вот эту карту».

Трелони вскочил, едва не опрокинув кресло, и горячо воскликнул: «Мерзавцы ещё поплатятся за свои злодеяния!»

Прямая речь перед словами автора

Если прямая речь начинает предложение, то она отделяется от авторского текста тире. Слова автора пишутся со строчной буквы. Прямая речь выделяется кавычками и предусматривает три знака препинания в конце реплики: вопросительный и восклицательный знак и запятую. Запятая располагается после закрывающих кавычек, все остальные — перед.

Рассмотрим схемы оформления прямой речи:

«П», — а.
«П?» — а.
«П!» — а.

Рассмотрим варианты оформления прямой речи в тексте.

«Джим, мальчик мой, передай мне карабин», попросил доктор Ливси.
«А где Джим?» спохватился Трелони.
«Пираты, сэр!» — воскликнул Джойс.

Прямая речь внутри слов автора

В случае, если реплика оказывается внутри авторского текста, по правилам оформления прямой речи фраза выделяется кавычками и начинается с заглавной буквы. После первого отрывка авторского текста ставится двоеточие, второй отделяется запятой или тире. Тире ставится в том случае, если попавшая в прямую речь реплика заканчивается восклицанием или вопросом.

А: «П», а.
А: «П!» — а.
А: «П?» — а.

Посмотрим на варианты оформления прямой речи в тексте.

Доктор пожал плечами, произнёс: «Ох уж этот сквайр», и скрылся в дверях своей каюты.

Билли Бонс задумчиво поглядел вслед слепому, затем повернулся ко мне, грубо крикнул: «Мальчишка, принеси мне рому!» —

и

решительно выскочил из комнаты.

Слова автора внутри прямой речи

Если авторская речь оказывается внутри прямой, то слова автора отделяются от прямой речи знаками тире. Если вся прямая речь представляет собой одно предложение, то в конце первой части реплики ставится запятая, а вторая начинается со строчной буквы.

«Знаешь, Джим, — задумчиво произнёс Ливси, — мне никак не даёт покоя одна мысль».

Авторский текст может оказаться внутри реплики, в таком случае слова автора отделяются от прямой речи знаком тире. Реплика может состоять как из одного предложения, так и из нескольких. В первом случае в месте разрыва ставится запятая, а второй отрывок начинается со строчной буквы. Во втором в месте разрыва по-прежнему держится запятая, а вот после авторского текста уже должна ставиться точка, а второй отрывок стартует с прописной.

«Джентльмены, отличные новости, — улыбаясь во все 32 зуба, сообщил доктор Ливси. — Сюда направляются пираты!»

«Просыпайтесь, все! — истошным голосом закричал Трелони. — Пираты идут!»
«А где Джим? — сонным голосом поинтересовался Ливси. — Он так пропустит всё веселье».

Вторая часть может состоять и из нескольких предложений. Закрывающие кавычки должны стоять в конце последнего из них.

«Я арендовал шхуну, нашёл нам отличного повара и нанял остальную команду, — с довольным видом сообщил Трелони. — Джентльмены, вы просто не представляете! Все, буквально все, узнав, что мы отправляемся за сокровищами, пытаются нам помочь!»

Прямая речь, разделённая словами автора, использует следующие схемы оформления.

«П, — а, — п».
«П! — а. — П».
«П? — а. — П».

Знаки препинания при диалоге

Предыдущие примеры нужны, когда вам нужно передать одно-единственное высказывание персонажей. Если вам нужно описать беседу двух или более лиц, следует использовать диалог.

В диалоге все реплики начинаются с новой строчки, предваряются знаком тире и не требуют кавычек.

— Итак, Джим, — произнёс доктор Ливси, откидываясь в кресле, — чем мы обязаны столь неожиданному визиту?

— Джентльмены, — собравшись с силами, произнёс я, — я хочу обратиться к вам за помощью. На «Адмирал Бенбоу» напали пираты.

— Пираты! — вскричал Трелони, вскакивая с кресла. — Здесь? В Англии?

— Да, — подтвердил я. — Полагаю, их интересует это. — Я положил на стол карту, позаимствованную из сундука Билли Бонса. — Полагаю, эта карта укажет путь к сокровищам, спрятанным самим капитаном Флинтом.

Если реплику предваряет авторская речь, она отделяется двоеточием, а сама фраза пишется с новой строки.

Доктор Ливси опёрся кулаками об стол, обвёл нас пристальным взглядом и произнёс:

— Господа, полагаю, наш ход действий очевиден. Мы должны сами добраться до острова и найти эти сокровища, чтобы они не попали в руки к пиратам!

Если реплика предваряет авторскую речь, то она отделяется тире и одним из трёх знаков препинания.

— Мне нужно предупредить матушку, — неуверенно сообщил я.

— Полагаю, с этим проблем не будет, я беру тебя под свою ответственность, — заверил меня доктор и повернулся к Трелони. — А что скажете вы, сквайр? — поинтересовался он.

— В Бристоль, друзья! — вскричал Трелони.

Если авторская речь разрывает реплику, то отделяется запятой и тире.

— Одни боялись Пью, другие Билли Бонса, а меня, — Сильвер обвёл свирепым взглядом присутствующих, — меня боялся сам Флинт.

Если реплика разделяет слова автора, то её следует начать с новой строки. Первый авторский отрывок замыкает двоеточие, а от второго реплику отделяют запятая или два других знака препинания.

Открылась дверь, вошёл высокий, статный джентльмен.
Мужчина поставил саквояж на столик и дружелюбно взглянул на лежащего в постели пирата.
— Здравствуйте, здравствуйте, я — доктор Ливси. — доктор внимательно оглядел Бонса и сморщил нос.

При диалоге авторский текст не обязателен.

— Атос!
 — Портос!
 — И Арамис!
 — А где гасконец?
 — Вот он я!

Абзацы при прямой речи

С нового абзаца следует начинать:

  • Вводящие в текст прямую речь предложения за исключением тех, что начинаются с союзов И или НО.

  • Не связанный с прямой речью по смыслу авторский текст сразу после неё, за исключением предложений, начинающихся с союзов И или НО.

  • Обозначающий действие авторский текст, оказавшийся между двумя репликами одного и того же оратора.

  • Выражающую невысказанные мысли автора прямую речь, если слова автора попадают в конец или середину мысли.

Прямая речь и цитаты

В зависимости от объёма используемого фрагмента, цитаты оформляются по правилам прямой или косвенной речи. Первое применимо к полным самостоятельным предложениям, во втором случае следует руководствоваться правилами косвенной речи и огородить цитируемый текст кавычками. Заглавная буква в первом слове фрагмента не нужна, равно как и двоеточие после авторского текста.

Если вы решили опустить часть цитаты, то на месте пропущенного куска нужно поставить многоточие. Если лакуна выпала на начало цитаты, а сам цитируемый фрагмент, в свою очередь, начинает предложение, первое слово пишется с заглавной буквы. В противном случае оно начинается со строчной.

Стихи и эпиграфы выделять кавычками не нужно.

Другие правила использования прямой речи

Прямая речь не выделяется кавычками, если:

  • Не ясно, кто её произносит.
    Про Джона Сильвера говорили, что его боится сам Флинт.

  • Её нельзя отличить от косвенной.
    И тут Джим задумался: зачем он вообще полез в эту бочку?

  • Посреди прямой речи встречается слово «говорит», проясняющее личность оратора.
    Выйду, говорит, и всех пиратов уложу одной левой.

  • Мы пишем новостную заметку и вставляем в середину прямой речи ссылку на её авторство.
    На острове Черепа, передаёт наш специальный корреспондент с борта шхуны «Испаньола», состоялись стычки между представителями короны и зловредными пиратами.

  • Автор приводит цитируемый фрагмент не дословно.
    Размеры сокровищ Флинта, отметил Трелони, никому конкретно не известны.

Была ли данная статья полезна для Вас?

Поста­нов­ка про­бле­мы. Вклю­че­ние в тек­сты печат­ных СМИ эле­мен­тов уст­ной и одно­го из ее под­раз­де­ле­ний — раз­го­вор­ной речи — явле­ние есте­ствен­ное и мно­го­крат­но обсуж­ден­ное. Отме­чен­ное Т. Г. Вино­кур как общая тен­ден­ция, изме­не­ние соот­но­ше­ния уст­но­сти и пись­мен­но­сти, книж­но­сти и раз­го­вор­но­сти про­ис­хо­дит «под зна­ком раз­го­вор­но­го сти­ля» [Вино­кур 2007]. Оно нахо­дит отра­же­ние и в язы­ке газе­ты. При этом ука­зы­ва­ет­ся на то, что в газе­те воз­мож­на лишь «иллю­зия непо­сред­ствен­но­го кон­так­та», харак­тер­но­го для уст­ной речи [Васи­лье­ва 1982]: здесь раз­ра­ба­ты­ва­ют­ся свои при­е­мы как сред­ства воз­дей­ствия на чита­те­ля. Акку­му­ли­руя и осва­и­вая при­е­мы раз­го­вор­но­сти, жур­на­ли­сты, как отме­ча­ют иссле­до­ва­те­ли, стре­мят­ся при­бли­зить­ся к сво­ей ауди­то­рии, так что раз­го­вор­ность — это «резуль­тат осо­знан­но­го сни­же­ния речи в рито­ри­че­ских целях», направ­лен­но­го на созда­ние впе­чат­ле­ния некниж­ной речи; «раз­го­вор­ность как рито­ри­че­ская кате­го­рия лишь очень кос­вен­но свя­за­на с раз­го­вор­ной систе­мой обще­ния» [Сиро­ти­ни­на 1998: 351]. «Нынеш­ний воз­врат к при­род­ной непо­сред­ствен­ной про­сто­те — кажу­щий­ся, искус­ствен­но сыг­ран­ный, в отли­чие от истин­ной есте­ствен­но­сти живых раз­го­во­ров» [Косто­ма­ров 2005: 183].

Подроб­ное рас­смот­ре­ние взгля­дов иссле­до­ва­те­лей на вклю­че­ние эле­мен­тов уст­ной речи в газет­ный текст про­во­дит­ся М. Ю. Казак, кото­рая ана­ли­зи­ру­ет и клас­си­фи­ци­ру­ет раз­го­вор­ную (кол­ло­кви­аль­ную) и про­сто­реч­но-жар­гон­ную лек­си­ку, функ­ци­о­ни­ру­ю­щую на стра­ни­цах совре­мен­ных газет, отме­чая ее кре­а­тив­ный потен­ци­ал (рас­ши­ре­ние смыс­ло­во­го содер­жа­ния сооб­ще­ния, напри­мер с ука­за­ни­ем на соци­аль­ную харак­те­ри­сти­ку пер­со­на­жа) и одно­вре­мен­но обра­щая вни­ма­ние на сопро­вож­да­ю­щие ее исполь­зо­ва­ние опас­но­сти: «Оце­ни­вать упо­треб­ле­ние сни­жен­ных средств выра­же­ния мож­но с пози­ции куль­тур­ной рам­ки, кото­рая опи­ра­ет­ся на идео­ло­ги­че­ские, эти­че­ские, рели­ги­оз­ные убеж­де­ния, пси­хо­ло­ги­че­ские уста­нов­ки, вку­сы, систе­му цен­но­стей носи­те­ля рус­ско­го язы­ка [Казак 2012: 38] (см. так­же: [Ско­во­род­ни­ков 2016]).

Вни­ма­ние иссле­до­ва­те­лей, обра­щав­ших­ся к про­бле­ме соот­но­ше­ния уст­ной и пись­мен­ной речи в газет­ном тек­сте, сосре­до­то­че­но глав­ным обра­зом на лек­си­ке, оче­вид­но выхо­дя­щей за пре­де­лы лите­ра­тур­но­го язы­ка, харак­тер­ной для обла­стей уст­но­го функ­ци­о­ни­ро­ва­ния (сни­жен­ная раз­го­вор­ность, про­сто­ре­чие, жар­гон). Меж­ду тем как сфе­ра соот­но­ше­ний ока­зы­ва­ет­ся более широ­кой и про­ник­но­ве­ние уст­но­сти охва­ты­ва­ет и син­так­си­че­ские явле­ния, непо­сред­ствен­но свя­зан­ную с син­так­си­сом инто­на­цию, осо­бен­но­сти инфор­ма­ци­он­ной орга­ни­за­ции тек­ста. Мож­но пред­по­ло­жить, что имен­но в этих обла­стях отра­ба­ты­ва­ют­ся при­е­мы, сбли­жа­ю­щие пись­мен­ную речь с уст­ной и харак­те­ри­зу­ю­щие пись­мен­ный текст в СМИ. Пред­став­ля­ет­ся так­же, что созда­ва­е­мый таким обра­зом уст­ный коло­рит речи ока­зы­ва­ет опре­де­лен­ное вли­я­ние на акти­ви­за­цию про­цес­сов вклю­че­ния в тек­сты СМИ лек­си­ки, выхо­дя­щей за пре­де­лы норм лите­ра­тур­но­го язы­ка, кото­рый тре­во­жит линг­ви­стов, зани­ма­ю­щих­ся линг­во­эко­ло­ги­че­ски­ми про­бле­ма­ми (см., напри­мер: [Ско­во­род­ни­ков 2016]).

Ана­лиз мате­ри­а­ла. Преж­де все­го напом­ним, что пись­мен­ная фор­ма все­гда
пред­по­ла­га­ет «неко­то­рую зву­ко­вую фор­му. Бук­вен­ное пись­мо воз­ник­ло как отра­же­ние зву­ко­во­го язы­ка. Никто не ста­нет отри­цать того, что зву­ко­вая сто­ро­на явля­ет­ся неотъ­ем­ле­мым свой­ством всех суще­ству­ю­щих живых язы­ков… Читая, мы инто­ни­ру­ем» [Зин­дер 2007: 279]. Меж­ду инто­на­ци­ей и смыс­лом пред­ло­же­ния суще­ству­ет тес­ная связь. Инто­на­ция харак­те­ри­зу­ет ком­му­ни­ка­тив­ную уста­нов­ку пред­ло­же­ния, а так­же слу­жит для воз­дей­ствия на адре­са­та, что чаще все­го иден­ти­фи­ци­ру­ет и лич­ность гово­ря­ще­го [Тру­бец­кой 1960].

Иссле­до­ва­те­ли часто про­хо­дят мимо тако­го явле­ния, как раз­ли­чия меж­ду фра­зо­вым уда­ре­ни­ем (ФУ) и акцент­ным выде­ле­ни­ем (АВ) [Нико­ла­е­ва 2000: 56, 70–73], свя­зан­ны­ми с раз­ны­ми типа­ми акту­аль­ной инфор­ма­ции и фик­си­ру­е­мы­ми акту­аль­ным чле­не­ни­ем пред­ло­же­ния. Иссле­до­ва­ние инфор­ма­ци­он­ной струк­ту­ры «как сред­ства орга­ни­за­ции связ­но­го тек­ста», поряд­ка и спо­со­бов «вве­де­ния инфор­ма­ции в раз­ных ситу­а­ци­ях обще­ния и сооб­ще­ния» толь­ко начи­на­ет­ся. Ука­зы­ва­ет­ся, что пере­во­дом англо­языч­но­го тер­ми­на information structure, «как хоро­шо извест­но, явля­ет­ся акту­аль­ное чле­не­ние пред­ло­же­ния» [Сидель­цев 2016: 51–52]. Отме­тим, что в иссле­до­ва­нии П. Адам­ца, посвя­щен­ном поряд­ку слов в совре­мен­ном рус­ском язы­ке, акту­аль­ное чле­не­ние уже опре­де­ля­ет­ся как «орга­ни­за­ция пред­ло­же­ния в целях пере­да­чи акту­аль­ной инфор­ма­ции», кото­рая пред­став­ля­ет собой «суть дан­ной ком­му­ни­ка­ции, из-за кото­рой эта ком­му­ни­ка­ция реа­ли­зу­ет­ся и без кото­рой она не име­ла бы смыс­ла» [Ада­мец 1996: 26–36]. Автор клас­си­фи­ци­ру­ет пред­ло­же­ния по типу акту­аль­ной инфор­ма­ции, выде­ляя по край­ней мере три вида: 1) обще­ин­фор­ма­тив­ные выска­зы­ва­ния, кото­рые кон­ста­ти­ру­ют «тот или иной факт объ­ек­тив­ной дей­стви­тель­но­сти как целое»; 2) част­но­ин­фор­ма­тив­ные выска­зы­ва­ния, при кото­рой акту­аль­ная инфор­ма­ция «пред­став­ля­ет собой один част­ный аспект инфор­ма­ции веще­ствен­ной»1 и 3) вери­фи­ка­тив­ные выска­зы­ва­ния, кото­рые акту­а­ли­зи­ру­ют инфор­ма­цию, пред­став­ля­ю­щую собой реак­цию на мне­ние собе­сед­ни­ка, когда гово­ря­щий пред­по­ла­га­ет нали­чие у него сомне­ний в реаль­но­сти како­го-либо фак­та или про­ти­во­по­лож­но­го мне­ния о нем. При этом в каче­стве ремы высту­па­ет обыч­но гла­гол с акту­а­ли­за­ци­ей его модаль­но­сти — поло­жи­тель­ной или отри­ца­тель­ной. Все эти типы пред­ло­же­ний чле­нят­ся на тему и рему, и рема зани­ма­ет конеч­ную пози­цию, но они по-раз­но­му оформ­ля­ют­ся интонационно.

Обще­ин­фор­ма­тив­ные пред­ло­же­ния име­ют на послед­нем сло­ве фра­зо­вое уда­ре­ние, изве­щая о кон­це выска­зы­ва­ния и об инфор­ма­ции, поме­щен­ной в фокус, но спе­ци­аль­но не выде­ля­е­мой. Она может быть пред­став­ле­на гла­голь­ны­ми и имен­ны­ми груп­па­ми: Сот­ни тысяч сирий­цев уже воз­вра­ща­ют­ся в свои дома (Ком­мер­сантъ. 12.09.2017); Завер­ше­на рекон­струк­ция скве­ра на Ижо­ре… По пери­мет­ру скве­ра про­ло­же­на асфаль­то­вая дорож­ка шири­ной три мет­ра. Вдоль доро­жек и на всех пло­щад­ках уста­нов­ле­ны пар­ко­вые ска­мей­ки, обу­стро­е­ны газо­ны (Санкт-Петер­бург­ские ведо­мо­сти. 29.07.2017).

Пред­ло­же­ния с гла­голь­ной груп­пой в реме доста­точ­но неза­ви­си­мы от кон­тек­ста. Так, пер­вый из при­ве­ден­ных при­ме­ров явля­ет­ся заго­лов­ком тек­ста. Пред­ло­же­ния с имен­ной груп­пой в реме, как пра­ви­ло, вхо­дят в состав опи­са­ний, вво­дя его пред­мет­ные детали.

Част­но­ин­фор­ма­тив­ные пред­ло­же­ния, пред­став­ляя отдель­ный эле­мент сооб­ще­ния, харак­те­ри­зу­ют­ся акцент­ным выде­ле­ни­ем ремы: Об опас­но­стях отды­ха в Кры­му укра­ин­цам рас­ска­зы­ва­ют настой­чи­во… Отли­чить укра­ин­ско­го тури­ста на слух почти невоз­мож­но. На пля­же, в кафе, на рын­ке вслу­ши­ва­юсь в раз­го­во­ры: вдруг хтось раз­мо­в­ляе на мове? Но не слыш­но даже сур­жи­ка (Новая газе­та. 08.09.2017).

Уси­ле­ни­ем акцент­но­го выде­ле­ния ремы отме­че­ны вери­фи­ка­тив­ные пред­ло­же­ния: «Из мате­ри­а­лов дела сле­ду­ет, что неко­то­рые из обви­ня­е­мых друг с дру­гом незна­ко­мы, ранее нико­гда не встре­ча­лись, и каких-либо дого­во­рен­но­стей меж­ду собой не име­ли», — отме­ча­ют в про­ку­ра­ту­ре (Ком­мер­сантъ. 12.09.2017). Их инто­на­ция свя­за­на как с выра­же­ни­ем мне­ния гово­ря­ще­го, так и уста­нов­кой на непо­сред­ствен­ное воз­дей­ствие на адресата.

Итак, в рам­ках акту­аль­но­го чле­не­ния с выде­ле­ни­ем ремы с помо­щью поряд­ка слов (конеч­ная пози­ция) в зави­си­мо­сти от харак­те­ра акту­аль­ной инфор­ма­ции исполь­зу­ют­ся раз­ные инто­на­ци­он­ные типы: фра­зо­вое уда­ре­ние и акцент­ное выделение.

Если это наблю­де­ние допол­нить исполь­зо­ва­ни­ем инвер­сии, свя­зан­ной с инто­на­ци­он­ным выде­ле­ни­ем ремы, или осо­бым инто­ни­ро­ва­ни­ем выска­зы­ва­ний с темой-новым (см.: [Янко 2016]), а так­же спе­ци­аль­ны­ми сред­ства­ми син­так­си­че­ской выра­зи­тель­но­сти, напри­мер пар­цел­ля­ци­ей, кото­рая так­же свя­за­на с акту­аль­ным чле­не­ни­ем, вклю­че­ни­ем ввод­ных и встав­ных кон­струк­ций, меня­ю­щих темб­ро­вый харак­тер речи, мож­но сде­лать вывод о мно­го­об­ра­зии при­е­мов вве­де­ния инто­на­ции в пись­мен­ный текст, в нашем слу­чае в текст СМИ, и соот­вет­ствен­но о раз­но­об­ра­зии его «зву­ча­ния», деав­то­ма­ти­зи­ру­ю­ще­го вос­при­я­тие. Инте­рес­но в свя­зи с этим мне­ние В. Н. Все­во­лод­ско­го-Герн­грос­са, акте­ра, исто­ри­ка теат­ра, зани­мав­ше­го­ся изу­че­ни­ем зву­ча­ще­го сло­ва еще в нача­ле ХХ в. Он утвер­ждал, что «инто­на­ция явля­ет­ся одним из средств выра­же­ния “фра­зо­вой модаль­но­сти”» — отно­ше­ния гово­ря­ще­го к выска­зы­ва­е­мо­му, она фор­ми­ру­ет­ся под воз­дей­стви­ем пси­хо­ло­ги­че­ско­го или физи­че­ско­го пере­жи­ва­ния, порож­дая опре­де­лен­ный инто­на­ци­он­ный рису­нок, «выра­жа­ю­щий общий тон (модаль­ность) выска­зы­ва­ния. На этот рису­нок накла­ды­ва­ют­ся сло­ва, кон­кре­ти­зи­ру­ю­щие фра­зу. В про­цес­се вос­при­я­тия речи слу­ша­тель дове­ря­ет преж­де все­го имен­но инто­на­ции, а затем уже сло­вам» [Все­во­лод­ский-Герн­гросс 1922: 13] (цит. по: [Чоун 2014]).

Оче­вид­но, что на заня­ти­ях по сти­ли­сти­ке на факуль­те­тах жур­на­ли­сти­ки при изу­че­нии темы поряд­ка слов долж­но про­во­дить­ся наблю­де­ние и за спо­со­ба­ми инто­на­ци­он­но­го выра­же­ния акту­аль­но­го чле­не­ния, за их ролью в орга­ни­за­ции вни­ма­ния при чте­нии. Необ­хо­ди­мо раз­ви­вать уме­ние (выра­зи­тель­но­го) чте­ния соб­ствен­но­го тек­ста жур­на­ли­стом для кон­тро­ля за после­до­ва­тель­но­стью смыс­ло­вых вех повествования.

Вклю­че­ния помет уст­ной речи в газет­ный текст могут носить не толь­ко язы­ко­вой, но и струк­тур­ный харак­тер. При­ве­дем при­мер из газет­но­го тек­ста, посвя­щен­но­го поезд­ке Пути­на в Арк­ти­ку. Текст при­над­ле­жит А. Колес­ни­ко­ву, жур­на­ли­сту с ярко выра­жен­ным инди­ви­ду­аль­ным сти­лем, тем не менее несу­щим на себе чер­ты сти­ле­вой мане­ры совре­мен­но­го газет­но­го (и лите­ра­тур­но­го) текста.

И он (Чилин­га­ров) рас­ска­зы­ва­ет, что на этот раз на форум при­е­ха­ли про­филь­ные мини­стры из Дании, Нор­ве­гии, Ислан­дии, а так­же лиде­ры Фин­лян­дии и Ислан­дии («Хотя мини­стры в этой ситу­а­ции даже важ­нее!..»).
И китай­цы актив­ны очень!..
— Это тре­вож­но…— под­дер­жи­ваю я.
— Да уж,— кива­ет Артур Чилин­га­ров,— китай­цы с фин­на­ми ледо­кол сей­час стро­ят…
И он рас­ска­зы­ва­ет, какой серьез­ный у них сей­час инте­рес к добы­че, в том чис­ле и в Арк­ти­ке…
Тут китай­цы начи­на­ют актив­но инте­ре­со­вать­ся им самим, и я отсту­паю к гла­ве Туру­хан­ско­го рай­о­на Крас­но­яр­ско­го края Оле­гу Шере­ме­тье­ву… (Ком­мер­сантъ. 30.03.2017).

Сам текст пред­став­ля­ет собой сво­е­го рода инте­гра­цию жан­ров инфор­ма­ции, интер­вью и ана­ли­ти­че­ской ста­тьи: мате­ри­ал пред­став­лен в режи­ме онлайн — ситу­а­ция зафик­си­ро­ва­на ее участ­ни­ком, парал­лель­но добав­ле­ны ком­мен­та­рии — рас­сказ­чи­ка и собе­сед­ни­ка в фор­ме встав­ных кон­струк­ций, отме­чен­ных сме­ной тональ­но­сти по отно­ше­нию к основ­но­му тек­сту, содер­жа­ние крат­ких диа­ло­гов сосре­до­то­чи­ва­ет вни­ма­ние на акту­аль­ных про­бле­мах, обсуж­да­е­мых на фору­ме. Извест­но, что пись­мен­ная и уст­ная речь доста­точ­но чет­ко раз­ли­ча­ют­ся общей доми­ни­ру­ю­щей тен­ден­ци­ей в отно­ше­нии выбо­ра средств и спо­со­бов гене­ра­ции смыс­ла. Если пере­ве­сти содер­жа­ние при­ве­ден­но­го отрыв­ка тек­ста в жанр газет­ной инфор­ма­ции, то были бы утра­че­ны те нюан­сы, кото­рые пере­да­ют атмо­сфе­ру собы­тия, харак­тер вос­при­я­тия про­ис­хо­дя­ще­го рос­сий­ским пред­ста­ви­те­лем (Артур Чилин­га­ров — уче­ный, оке­а­но­лог, иссле­до­ва­тель Арк­ти­ки), вни­ма­ние к осо­бой заин­те­ре­со­ван­но­сти китай­цев в раз­ви­тии Арк­ти­ки и мно­гие дру­гие оттен­ки смыс­ла про­ис­хо­дя­ще­го, кото­рые не укла­ды­ва­ют­ся в логи­че­ски орга­ни­зо­ван­ный пись­мен­ный текст, огра­ни­чен­ный в пред­став­ле­нии эмо­ци­о­наль­но­го начала.

Иссле­дуя уст­ный текст с семи­о­ти­че­ских пози­ций, Б. М. Гас­па­ров писал: «Смысл уст­ной речи, слож­ный, мно­го­об­раз­ный, бога­тый оттен­ка­ми, непе­ре­да­ва­ем пол­но­стью в этом сво­ем каче­стве за пре­де­ла­ми дан­но­го спо­со­ба ком­му­ни­ка­ции; но… это смысл диф­фуз­ный, дез­ар­ти­ку­ли­ро­ван­ный, с неопре­де­лен­ны­ми кон­ту­ра­ми и гра­ни­ца­ми — ско­рее смыс­ло­вой образ, чем дис­крет­ная и струк­ту­ри­ро­ван­ная инфор­ма­ция в соб­ствен­ном зна­че­нии это­го сло­ва» [Гас­па­ров 1978: 91]. При­ни­мая во вни­ма­ние осо­бен­но­сти речи в СМИ, ее ори­ен­ти­ро­ван­ность на доступ­ность смыс­ла для чита­те­ля, при­хо­дит­ся при­знать необ­хо­ди­мость осто­рож­но­го исполь­зо­ва­ния в ней струк­тур­ных осо­бен­но­стей уст­ной речи, кото­рые могут при­ве­сти к спор­но­му пони­ма­нию и тол­ко­ва­нию тек­ста (см., напри­мер: [Засо­ри­на, Стро­и­те­ле­ва 2016]).

Выво­ды. Итак, свя­зи пись­мен­но­го и уст­но­го тек­ста, в част­но­сти пись­мен­но­го газет­но­го тек­ста, ока­зы­ва­ют­ся мно­го­об­раз­ны­ми, выхо­дя­щи­ми за пре­де­лы раз­го­вор­ной лек­си­ки. Зна­чи­ма инто­на­ция тако­го тек­ста, опи­ра­ю­ща­я­ся не толь­ко на ста­биль­ные сред­ства язы­ко­вой выра­зи­тель­но­сти (встав­ные кон­струк­ции, пар­цел­ля­ция и т. п.), но и на фра­зо­вое уда­ре­ние и акцент­ное выде­ле­ние, свя­зан­ные с акту­аль­ным чле­не­ни­ем тек­ста, кото­рое фор­ми­ру­ет его инфор­ма­ци­он­ную струк­ту­ру. Обра­ще­ние к диа­ло­ги­че­ским фор­мам, вклю­ча­е­мым в повест­во­ва­тель­ный автор­ский текст и сопро­вож­да­е­мым ком­мен­та­ри­я­ми участ­ни­ков диа­ло­га, рас­ши­ря­ет смыс­ло­вое поле тек­ста при ори­ен­та­ции авто­ра на когни­тив­ную базу читателя.

Оче­вид­ное сбли­же­ние пись­мен­но­го тек­ста с орга­ни­за­ци­ей и исполь­зо­ва­ни­ем язы­ко­вых средств речи уст­ной не меня­ет его логи­че­ско­го харак­те­ра, ори­ен­ти­ро­ван­но­го на чет­кую реа­ли­за­цию интен­ций авто­ра. Инто­на­ци­он­ные и струк­тур­ные осо­бен­но­сти, при­вне­сен­ные в пись­мен­ный текст, оста­ют­ся при­е­ма­ми, направ­лен­ны­ми на реше­ние ком­му­ни­ка­тив­ных задач, сто­я­щих перед тек­стом в этой сфе­ре обще­ния. Отме­тим так­же, что вклю­ча­ю­щий отме­чен­ные при­е­мы текст с орео­лом уст­но­сти в какой-то мере созда­ет иллю­зию воз­мож­но­сти широ­ко­го исполь­зо­ва­ния лек­си­ки, харак­тер­ной для уст­но­го упо­треб­ле­ния за гра­ни­ца­ми лите­ра­тур­но­го язы­ка. Одна­ко в этой обла­сти не отме­ня­ет­ся сохра­не­ние жест­ких кри­те­ри­ев отбо­ра, направ­лен­ных на сохра­не­ние норм рус­ско­го лите­ра­тур­но­го язы­ка и эсте­тич­но­сти. Доба­вим, что в сво­ей осно­ве язык пись­мен­ных каче­ствен­ных СМИ как раз и вос­при­ни­ма­ет­ся как вопло­ще­ние лите­ра­тур­но­го язы­ка, что и обу­слов­ли­ва­ет небез­раз­лич­ное отно­ше­ние к нему читателей.‌‌

Задание №3 посвящено стилистическому анализу текста. Теперь
ученикам необходимо ориентироваться в такой науке, как стилистика. Что это
значит?      Главным образом, то, что необходимо знать стили речи, а также
уметь грамотно анализировать текст. До этого года анализ текста в ЕГЭ
проводился только на уровне определения типов речи: повествования, описания и
рассуждения – в №23 и средств художественной выразительности в №26.

 Теперь плюсом к этому нужно чётко представлять, что такое
книжные стили, разговорный стиль и какие термины и средства могут употребляться
в каждом из них.

В задании №
3
 необходимо ответить на вопросы, касающиеся следующих тем:

·        
стиль речи (публицистический, научный,
научно-популярный, официально-деловой, художественный);

·        
особенности лексического состава текста;

·        
синтаксические особенности текста;

·        
морфологические особенности текста;

·        
изобразительно-выразительные средства
языка.

Рассмотрим
каждую их данных тем.

Стили речи.

Со знаем
стилей речи и умением их определять в данном задании связано несколько
положений, поэтому очень важно верно это делать. В приложении ниже
даны особенности каждого стиля. Внимательно прочитайте их.

Анализ
текста всегда начинаете именно с определения его стиля. Ведь
каждому стилю свойственна своя лексика, свой синтаксический строй предложений,
даже особенности морфологии и средств языка.

Какие тексты
чаще бывают предложены на ЕГЭ:

·        
на первом месте – публицистический стиль, и это
неслучайно: ведь по нему легче писать сочинение- рассуждение (а именно таким
является задание № 27);

·        
много текстов предлагается и научно- публицистического
стиля
, он связан с первым, только речь идёт не об общественных явлениях, а
о каких-то научных проблемах, изложенных доступно, понятно;

·        
далее идут тексты художественного стиля – это отрывки их
каких-то художественных произведений;

·        
реже предлагается текст чисто научный;

·        
наконец, очень редко, но встречаются тексты официально-
делового
 стиля; например, это может быть статья Конституции РФ, часть
какого-либо документа, закона.

 Как видим,
на ЕГЭ могут быть предложены тексты самых разных стилей. Если
вы правильно определите, какого именно стиля текст, то вам легко будет
справиться с вопросами.

Особенности
лексического состава текста.

Я думаю, что
данные вопросы не вызовут затруднений. Легко понять, какая лексика в тексте:
общеупотребительная, научная (чаще – термины), разговорная, вы легко найдёте
синонимы, антонимы, фразеологизмы и др.

 С
какой трудностью вам придётся столкнуться?

Будьте
внимательны: 
в перечне слов той или иной лексики могут быть
даны слова не по данной теме! Внимательно читайте примеры данные в
скобках, убедитесь, что каждое слово в них – это именно научная лексика, или
именно фразеологизм и т.д.)

Если хоть
одно слов не подходит
 – то ответ будет НЕВЕРНЫМ!

Синтаксические
особенности текста.

Синтаксические
особенности текста 
– это использование в нём
определённых типов предложений, обособленных членов, обращений, вводных слов и
др.

Чаще всего такие
задания бывают ВЕРНЫМИ, так как почти в любом тексте есть
сложноподчинённые предложения, однородные члены обособленные члены и т.д. (за
исключением обращений, их, например, в научном и официально- деловом стилях не
бывает).

Морфологические особенности
текста.

Морфологические особенности
текста 
– это использование в них слов определённых частей
речи.

Например, отглагольные существительные,
конструкции с существительными в родительном падеже.

Чаще всего
данные задания тоже бывают ВЕРНЫМИ. Только внимательно читайте
слова в скобках: действительно ли это та часть речи, о которой сказано.

Изобразительно-выразительные средства
языка
.

 Даная
тема тесно связана 
с заданием №
26
. Постоянно вспоминайте эти средства, учитесь находить эпитеты,
метафору, олицетворение и др.

Помните, что
данные средства используются не во всех текстах. Если вы
определили, что текст научный или официально- деловой, то там их не может быть.

Напоминаю: обязательно
внимательно читайте слова в скобках: вдруг среди эпитетов окажется, например,
метафора и п.)

 А
теперь сделаем общие выводы.

Как
выполнить задание № 3? РЕКОМЕНДАЦИИ.

·        
Внимательно прочитайте текст.

·        
Первое, что вы делает после его прочтения, – это
определяйте, к какому стилю относится текст, так как от этого
зависят все средства языка в нём.

·        
Внимательно читайте каждое положение задания, ищите в
тексте 
то, о чём в нём сказано, проверяйте все примеры в
скобках.

·        
Помните, что ответов может быть от одного (не
пугайтесь, если это так, это тоже может быть!) до четырёхПять
ответов быть не может.

·        
Запишите номера ответа в бланк.

Алгоритм
выполнения задания

1. ВНИМАТЕЛЬНО
читаем предложенный текст. Читать нужно не механически, а вдумчиво. Желательно
останавливаться на каждом абзаце и анализировать то, о чём говорит автор.

2.
ДО чтения вариантов ответов отвечаем на вопросы: какова тема текста и что хотел
донести до нас автор, то есть какова проблема? Вопросы по содержанию
обязательно встречаются в задании. Кроме того, это отличная тренировка для
работы над №27, то есть над сочинением ЕГЭ.

3.
ДО чтения вариантов ответов определяем, какой стиль речи перед нами. В книжные
стили входят научный, официально-деловой, публицистический и
литературно-художественный стили. Разговорный стиль стоит особняком и в
тренировочных КИМах не встречается. Подробнее обо всех стилях и их особенностях
я говорю далее в статье.

4. В
соответствии с тем, каков стиль текста, разбираемся, могут ли в нём
употребляться те или иные тропы и приёмы, есть ли в тексте термины,
канцеляризмы, специальная лексика, определённые синтаксические конструкции, на
какую аудиторию текст рассчитан. Утверждения, данные в ответах, и содержат
информацию об этом.

 Теория
для задания 3 ЕГЭ по русскому языку

 Общая схема стилистического
анализа текста:

1.  
Определяем стиль и жанр текста;

2.  
Определяем основную тему и идею текста. Следует помнить, что
тема (предмет сообщения) – это то, о чем говорится в тексте; она может быть
представлена в заголовке, тематическом предложении (предложениях, абзаце),
ключевых словах; Идея текста (его основная мысль) – то, что говорится о
предмете сообщения (теме).

3.  
Определяем сферу коммуникации (для научного стиля – наука, для
официально-делового стиля – административно-правовые отношения, для газетно-публицистического
стиля – политико-идеологические, общественные отношения, т. е. массовая
коммуникация, для разговорного стиля – повседневные, бытовые отношения),
обозначаем ситуацию, на которую текст ориентирован, выясняем, кто автор текста
и его адресат.

4.  
Выделяем основные функции и цели текста (общение, сообщение,
воздействие и др.);

5.  
Определяем форму речи (письменная, устная), тип речи (описание,
повествование, рассуждение и их возможное сочетание), вид речи (монолог,
диалог, полилог);

6.  
Выделяем стилевые черты, особенности, присущие тексту. Например,
для текстов научного стиля – логичность, последовательность повествования и др.

7.  
Определяем стилистические языковые средства:
лексико-фразеологические, морфологические и синтаксические и др.

8.  
Определяем индивидуально-авторские стилистические особенности
текста.

 Функциональные стили речи

 Научный стиль

Научный стиль – стиль, обеспечивающий получение и сохранение
научных знаний.

Основная сфера использования/употребления
научного стиля – прежде всего сама наука, сфера научной деятельности, обучения
и просвещения.

Цели и функции: сообщить новую научную
информацию, доказать ее истинность, закрепить и передать научные знания людям,
стремящимся получить образование, по возможности полно и точно объяснить факты
окружающей нас действительности, показать причинно-следственные связи между
явлениями, выявить закономерности исторического развития и т.д. информировать
ученых, специалистов и неспециалистов о достижениях научных исследований,
популяризация научных знаний.

Основные функции: сообщение информации,
доказательство ее истинности.

Адресат: ученые, будущие специалисты, ученики;
любой человек, интересующийся наукой.

Автор: ученые и специалисты в своей области.
Форма речи: научный стиль относится к письменно-книжному
типу речи, хотя может проявляться и в устной форме в виде докладов, лекций и
пр. Устная форма является здесь вторичной, потому что для научной речи
характерна предварительная продуманность, подготовленность и тщательность ее
оформления.

Вид речи: преимущественно монологический
характер

Тип речи: может быть представлен любым типом
речи (повествованием, рассуждением, описанием)

Стилевые черты: отвлеченность, обобщенность,
подчеркнутая логичность, точность, сухость, строгость, логическая последовательность
изложения, сжатость, однозначность выражения, информативность, объективность,
доказательность

Жанры научного стиля: диссертация, монография,
научная статья, тезисы, лекция, доклад, учебник, реферат, аннотация,
документация, каталог, справочник, инструкция, рецензия, научный обзор, очерк,
научно-популярная книга и др.

 Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль – это стиль официального документального общения государства
с государством, государства с гражданином и граждан между собой.

Основные сферы использования: право (законодательство, делопроизводство,
административно-правовая деятельность)

Этот стиль обслуживает сферу отношений,
возникающих между государственными органами, между организациями или внутри
них, между организациями и частными лицами в процессе производственной,
хозяйственной и юридической деятельности. Т.е. официально-деловой стиль
удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов
государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых
отношений между государством и организациями, а также между членами общества в
официальной коммуникации.

Цели и функции: информационная, предписывающая (предписания
государства, органа, уполномоченного лица), констатирующая (констатация
положения дел, состояния), регулирующая (отношения в обществе, действия и
поведения людей, а также функционирование объединений и государственных
органов), регламентирующая.

Адресат: государство, граждане государства, учреждения,
служащие и др.

Автор: юрист, правовед, дипломат и просто
гражданин.

Форма речи: основная форма – письменная, что связано с необходимостью документировать
информацию, придавая ей правовую значимость с помощью особого построения
служебных документов.

Вид речи: преимущественно монолог
Тип речи: в официально-деловом стиле отсутствует анализ и аргументация (этот
процесс предшествует составлению официально-деловых текстов), поэтому
официально-деловому стилю свойствен особый способ изложения
(«инструктирование»).

Стилевые черты: объективность и безличность выражения; точность,
не допускающая иных толкований; стереотипность; стандартизированность изложения;
долженствующе-предписующий характер (императивность), сжатость и краткость,
обобщенность, официальность, безэмоционльность

Жанры: законы, указы, постановления, нормативные акты,
документы, договоры, уставы, приказы, распоряжения, инструкции, служебные
переписки, деловые бумаги, контракты и др.

 Разговорный стиль

Разговорный стиль –
это неофициальная речь в условиях непосредственного общения, заранее
неподготовленная, диалогическая, устная.

Устная речь – неподготовленная диалогическая речь в условиях свободного общения
ее участников.

Сфера использования: бытовая и деловая сфера общения.
Цели и функции: общение, обмен впечатлениями, информацией.
Форма речи: разговорный стиль находит свое выражение как в письменной форме
(реплики персонажей в пьесах, записи в дневниках, тексты писем на обиходные
темы), так и в устной (чаще в устной).

Вид речи: преимущественно диалог.
Тип речи: может быть представлен любым типом речи
(повествованием, рассуждением, описанием).

Стилевые черты: непринужденность, неофициальность; неподготовленность
речи, фамильярность; конкретность; непоследовательность, адресность речи,
прерывистость; эмоционально-оценочная информативность; аффективность;
личностный характер; идиоматичность, использование мимики и жестов, приоритет
содержания над формой, стремление к экономии речевых средств.

Жанры: диалог, личные письма, записки, разговор, телефонный
разговор, беседа, спор, дневник.

 Публицистический стиль

Публицистический стиль – один из функциональных стилей, обслуживающий широкую
область общественных отношений: политических, экономических, культурных,
спортивных и др.; он используется в политической литературе, его представляют
средства массовой информации (СМИ) — газеты, журналы, радио, телевидение,
документальное кино.

Сфера: политико-идеологические, общественные и культурные отношения
(политика, идеология, философия, экономика, культура, спорт, повседневный быт,
текущие события и др.)

Стилевые черты: (скрытая и открытая) оценочность; призывность;
рекламность (привлечение внимания); «эффект новизны» (использование неожиданных
средств); собирательность; документально-фактологическая точность; сдержанность;
некоторая официальность, эмоциональность, образность, субъективность

Автор: конкретная личность, журналист, писатель, общественный деятель.
Адресат: информация предназначена для широких слоев общества
Цели и функции: воздействие на общественное сознание,
информирование (сообщение новостей), оценка фактов и событий.

Взаимодействие этих двух функций проявляется в
том, что публицистические тексты содержат, во-первых, объективную информацию,
во-вторых, эмоционально-экспрессивную интерпретацию этой информации,
позволяющую воздействовать на читателя или слушателя.

Жанры: публичное выступление, речь (доклад), дискуссия, критическая
заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия, очерк, зарисовка, фельетон,
памфлет, эссе, хроника и др.

Форма речи: публицистический стиль имеет письменную (газеты и журналы) и
устную форму (радио и телевидение). Основой является письменная речь.

 Стиль художественной
литературы

Стиль художественной литературы — функциональный стиль речи, являющийся инструментом
художественного творчества и сочетающий в себе языковые средства всех других
стилей речи.

Основная сфера
использования/употребления: 
литература,
литературное художественное творчество, творческая сфера.

Цели и функции: эстетическая функция (эстетическое воздействие и
воспитание и развитие) (форма выражения не менее важна, чем содержание), функция
воздействия, коммуникативная.

Автор: писатель, поэт,
Форма речи: преимущественно письменная.
Стилевые черты: образность; эстетически направленная
экспрессивность; явная эмоциональность; совмещение средств всех стилей в
художественных целях, особая роль подтекста, индивидуальный авторский стиль,
метафоричность, неповторимость образов; индивидуальность, которую формирует сам
автор путем отбора и организации языковых средств.

Жанры: эпопея, роман, повесть, рассказ, сказка, басня, ода, гимн, песня,
элегия, сонет, эпиграмма, послание, поэма, баллада, трагедия,
научно-художественный жанр, комедия.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как найти среднее арифметическое число 6 класс
  • Day я как найти вертолет
  • Бесплатная программа как найти двойника по фото
  • Если ребенок смягчает согласные звуки как исправить
  • Как найти начальную скорость электрона